Текст книги "Блейд (СИ)"
Автор книги: Валентина Шопорова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Столкнувшись глазами с хозяином дома, встретив этот прицельный взгляд, который казался мягким, но в нём ощущалась некая сила, непонятная тайна, девушка-полицейский нервно сглотнула, задерживая взгляд на лице парня, слишком растягивая паузу. Подумаешь, какие-то полторы секунды... но ей это промедление показалось непростительным и постыдным, почти подсудным.
Вскинув руку к виску в отработанном жесте, девушка представилась:
– Комиссар полиции Ева Сарториус.
Блейд ухмыльнулся, выдавая это за улыбку. Этот жест, который зовётся «Отдать честь», так мило смотрелся на этой девушке, так неуместно и так двусмысленно. Бедные женщины-полицейские – отдают честь кому ни попадя...
– Блейд, – представился блондин, слегка кивая.
Продолжая слишком внимательно смотреть на парня, девушка открыла рот, но Блейд опередил её вероятный вопрос, добавляя, представляясь полностью:
– Блейд Билоу.
Что-то подобное испугу, шоку, скользнула в глазах Евы, пробежало тенью из зрачка в зрачок и спряталось от глаз, подавляемое волей. Блейд заметил это, но не придал особого значения. В конце концов, она – всего лишь женщина, а женщины слишком часто оказывались слабы рядом с ним.
«Всего лишь ещё одна, – буднично подумал Блейд, рассматривая гостью. – Только ты совсем не в моём вкусе...».
Подумав это, парень обратился к девушке:
– Мисс Сарториус, по какому поводу вы пришли ко мне?
– Мы ищем свидетелей по делу об исчезновении человека, – Блейд вскинул бровь, делая вид, что удивлён словами девушки, поражён. – Мистер Билоу, мы можем пройти в дом или вы желаете говорить здесь, на улице?
– Пошлите в дом, – кивнул Блейд.
Он категорически не желал вести эту девушку в свой дом, но, в то же время, он понимал, что не следует оставлять полицейского на улице, это может показаться подозрительным. Потому что скрывается лишь тот, кому есть, что скрывать. Не очень красивое высказывание, но зато правдивое и жизненное.
Они прошли в дом. Майкл, увидев чужого, поспешил скрыться в своей спальне. Парень с девушкой успели увидеть лишь мелькнувшую тень младшего Билоу.
– Мой брат, – произнёс Блейд, предвидя вопросы полицейского. – Не обращайте внимание. Я отвечу на все ваши вопросы самостоятельно.
– Может быть, ваш брат тоже мог что-то видеть?
– Нет, – твёрдо ответил блондин, бросив взгляд на девушку. – С вами буду разговаривать только я.
Не слишком принимая ответ владельца дома, но кивнув в знак согласия, Ева обвела взглядом гостиную, в которой они сейчас находились, подошла к дивану.
– Садитесь, мисс Сарториус, – произнёс Блейд, после чего сел и сам.
Подперев голову рукой, блондин стал смотреть на гостью, ожидая её слов, вопросов, которые должны были оказаться для него совершенно неожиданными. Блейд мысленно усмехнулся и обратился к девушке:
– Вы можете начинать, мисс Сарториус, я готов вас слушать.
– Спасибо, мистер Билоу, – кивнула девушка и, достав из сумки кожаную папку, открыла её, начиная опрос: – Скажите, вы знаете парк-сквер, расположенный неподалёку?
– Конечно, – кивнул Блейд. – Думаю, не найдётся такого человека в этом районе, который бы его не знал. А в чём дело?
– В этом парке бесследно пропал человек, – серьёзно ответила девушка.
– Бесследно пропал? Извините, мисс Сарториус, но как можно бесследно пропасть в сквере? – красиво блефуя, изображая интерес и удивление, спросил Блейд.
– Это мы и пытаемся выяснить, – кивнула Ева. – Скажите, мистер Билоу, были ли в районе парка с 23:00 8 апреля до 06:00 утра 9 апреля?
– Хм... – Блейд задумался, потирая подбородок, «вспоминая».
Подумав приличные несколько секунд, парень ответил:
– Я был в том районе после полуночи, – он нахмурился. – Точно не скажу время, но, кажется, это было около часа ночи.
– По какому делу вы были там?
– Я уже стал подозреваемым? – вскинув бровь, встречным вопросом ответил Блейд, спокойно смотря на гостью.
Он улыбнулся, добавляя:
– Там есть круглосуточный магазин, в котором я часто бываю. Точнее, бывал, потому что сейчас он закрыт на ремонт. В ту ночь я поехал за сигаретами, не зная об аварии, что там произошла на днях.
– Вы проходили мимо парка? Через него?
– В столь поздний час было бы опрометчивым срезать дорогу через тёмный парк, особенно с учётом того, что я приехал туда на машине.
Блейд говорил спокойно, прекрасно помня, что на пути ему не встретилось никого, кто мог бы тоже поговорить с полицией и указать на его ложь, утаивание, автоматически сделав его одним из главных подозреваемых. Блондин добавил:
– Я оставил машину недалеко от сквера, так что, я проходил мимо него, но не заходил внутрь.
Ева пролистала страницы толстой папки и достала фото, передавая её Блейду. Девушка спросила:
– Вы не видели этого человека в ту ночь?
Блондин принял фотографию из рук полицейского, мастерски изображая полную неосведомленность при виде знакомого ему лица.
– Этот человек – Бонифаций фон Фюрстенберг, – добавила Ева. – Он пропал в ночь с восьмого на девятое апреля этого года.
– Впервые вижу, – спокойно соврал Блейд, возвращая фото гостье.
– Посмотрите внимательнее, мистер Билоу, – настояла Ева. – Около полуночи один мужчина видел, как Бонифаций заходил в парк. Полагаю, вы могли видеть его или того, кто причастен к его исчезновению.
– Не думаю, – покачал головой блондин. – У меня очень хорошая память, в том числе и на лица.
– Вы уверены? – каким-то не верящим тоном уточнила Ева.
– В чём дело, мисс Сарториус? – взглянув прямо в глаза девушки, спросил Блейд.
– Ни в чём, мистер Билоу. Я просто хочу раскрыть это дело и найти этого парня.
– У меня создаётся такое чувство, будто вы заставляете меня вспомнить то, чего я не видел.
– Нет. Просто иногда бывает так, что люди видят нечто важное, но этот факт остаётся вне пределов активной памяти. В таких случаях расспросы очень помогают. А вы, мистер Билоу, как вы уже сказали, были там примерно в то время, в которое там видели Бонифация.
Помолчав немного, сделав вид, что задумался, Блейд вновь взглянул на девушку, спрашивая:
– А что предшествовало исчезновению парня?
– Это важно?
– Да, мисс Сарториус. Знаете, мой отец был полицейским, а я сам до невозможности люблю документальные проекты про детективные расследования. Может быть, это лишь сторонние наблюдения, но я многое понял из этого и продолжаю понимать. Так что, полагаю, я смогу вам немножко помочь, если вы мне расскажите некоторые факты. Если, конечно, это не противоречит вашим рабочим принципам, мисс.
– Ах, точно, – случайно выпалила Ева.
– Что, мисс Сарториус?
– Ничего, мистер Билоу, я просто думаю вслух, – щёки девушки едва заметно тронул румянец, выдавая то, что она врёт.
Блейд не мог не усмехнуться этой милой реакции гостьи, которая, тем не менее, была ему непонятной. А ещё парню было непонятно, и это не давало ему покоя, почему фамилия этой полицейского кажется ему знакомой?
В словах Блейда была и правда и ложь: его отец, в самом деле, был полицейским, но оставил опасную службу за полтора года до смерти первой супруги, потому что она за него волновалась, боялась беды, что может случиться с ним на работе. Насчёт любви к криминальной документалистике всё не было так однозначно – Блейд действительно часто смотрел подобные передачи, но целью его было не удовлетворения своего интереса и любопытства, а изучение поведения служителей порядка, детективов, ведущих расследования. С теми же мотивами парень нередко читал учебники по криминальной юриспруденции и подобные им. Ему нужны были эти знания, чтобы всегда идти на шаг впереди тех, кто занимается расследованием очередной смерти. Нужны, чтобы идеально замести следы, а затем, как обычно, навеки забыть о том, кто в его памяти не удостаивается даже звания жертвы, у кого нет даже порядкового номера – Блейд никогда не считал тех, кого он лишал жизни. Более того, парень даже не расценивал своё «хобби», как страшное преступление против конкретного человека и целого человечества. Это было всего лишь минутным развлечением...
– В этом деле так много чёрных пятен, – добавила Ева, – что приходится без конца думать о нём, пытаться сложить части мозаики воедино...
Блейд кивнул, выказывая понимание, и произнёс:
– И, всё-таки, мисс, вы скажите мне, что предшествовало исчезновению парня?
Подумав примерно секунду, Ева кивнула:
– Да. В тот вечер Бонифаций поссорился со своим парнем и последний выгнал его из дома. Именно он и заявил в полицию об исчезновении любовника.
– Поссорились? – переспросил Блейд, задумчиво потирая подбородок. – Вам не кажется, что бой-френд пропавшего должен быть первым подозреваемым?
– Мы тоже так думали. Но у него алиби. Соседи видели, как он выходил курить на балкон с периодичностью в полчаса.
– Прямо все соседи сидели около своих окон и смотрели в сторону его балкона? – скептически уточнил Блейд.
– Нет. Это были разные люди. То, что это происходило с периодичностью в полчаса, выяснила уже полиция, сопоставив их слова. Он отпадает.
– А куда мог пойти пропавший, с учётом того, что его выгнали из дома? У него есть родители? Друзья?
– Его отца на тот момент не было в стране, матери тоже. Для отца самого стало шоком то, что его сын вышел из дома и не вернулся. А с матерью парня мы не смогли связаться.
– А друзья?
– Большинство из них не видели Бонифация минимум две недели, потому мы мало что смогли узнать. Ни к кому из них он не приходил ни в ту ночь, ни после.
Блейд вновь задумался, уходя в размышления, заставляя тишину повиснуть в воздухе и между ними. Ева, видя бурную мозговую деятельность, отражающуюся на лице блондина, терпеливо ждала того, что он скажет, к чему приведёт его полёт мысли и блуждание по коридорам памяти.
«А такая ли у тебя хорошая память?», – подумала девушка, вздыхая, слегка прикрывая глаза.
– Мисс Сарториус, – Блейд нарушил молчание так резко, что Ева едва не вздрогнула.
«Нервы ни к чёрту, – подумала она. – Пора лечиться».
Блейд продолжал:
– Вы сказали, что Бонифация видели около парка, видели, как он заходит в него?
– Да, – подтвердила Ева. – А в чём дело?
– В том, мисс, что, вы не допускали такой возможности, что парень из сквера не выходил?
Ева вопросительно подняла бровь, внимательно смотря на парня, слушая его. Насладившись произведенным эффектом, Блейд продолжил:
– Скажите, мисс, тот мужчина, который видел пропавшего, заметил в нём нечто странное, может быть, особенное?
– Он сказал, что, по его наблюдениям, Бонифаций был пьян, – Ева помолчала немного и добавила: – И у него в руках была бутылка, но свидетель не уверен, что это был алкоголь.
– Думаю, походку пьяного человека трудно спутать с любой другой, так что, примем за версию, что он был пьян, – произнёс Блейд и откинулся на спинку дивана.
– Допустим...
– Он поссорился с любимым человеком, оказался на улице, напился и пошёл в парк, чтобы продолжить возлияния...
– К чему вы клоните, Блейд?
– К тому, что юноша мог из парка и не выйти. Вы не думали о таком варианте?
– Вы говорите о...
– Именно, – кивнул Блейд. – Суицид. Конечно, прудик, который находится в данном сквере, не слишком подходит для прощания с жизнью, но при желании можно утопиться и в нём.
– Вы думаете, он мог покончить с собой?
– Я не настаиваю, но почему не рассмотреть и такую версию? Мисс, вы узнали, были ли у него враги или просто недоброжелатели? Происходили ли в его жизни странности незадолго до исчезновения?...
Ева слушала Блейда, всё больше удивляясь, всё больше беря на веру его слова и то, что он сможет помочь, что он не хуже неё самой разбирается в криминальных расследованиях.
– Вы и правда очень профессионально мыслите, мистер Билоу, – с уважением произнесла Ева. – Многим участкам не хватает таких людей.
– Я всего лишь любитель, – улыбнувшись, скромно ответил блондин. – Но определённые навыки у меня есть.
Они поговорили ещё немного, после чего Ева засобиралась на выход.
– Благодаря вам, мистер Билоу, у нас появилась дополнительная версия, которая, возможно, закроет это дело, либо переведёт из разряда криминала в несчастные случаи, – говорила девушка, убирая толстую папку в сумку, перекидывая её ремень через плечо.
– Да, вы правы, – кивнул Блейд, провожая гостью до двери, – несчастный случай здесь тоже мог иметь место быть. Все ведь знают, насколько опасны для самих себя могут быть пьяные люди. А пьяные люди, которых обидели, которым сделали больно... Это, вообще, отдельная история.
– Личный опыт? – наверное, этот вопрос был слишком дерзким и непрофессиональным, но Ева, всё же, задала его, смотря прямо в глаза Блейду.
Парень вопросительно изогнул бровь, наблюдая эту странную дерзость-интерес на лице гостьи, в её глазах. Улыбнувшись уголками рта, Блейд невозможно медленно упёрся рукой в дверной косяк, тем самым ненавязчиво склоняясь ближе к девушке-полицейскому.
– Давайте, я расскажу вам об этом в следующий раз? – спросил Блейд, спокойно смотря в немного бегающие зелёные глаза Евы. – Или ваши слова о том, что нам надо будет встретиться ещё раз, были данью приличиям?
– Нет, – покачала головой Ева, чудом совладав с волнением. – Я уверена, что мы можем быть полезны друг другу, – она замялась, добавляя: – Вернее, вы можете быть полезны нам.
– Почему же вы исправились? – удивился Блейд. – И мне будет приятно стать частью важного и благого дела, – он улыбнулся гостье, на что она тоже ответила немного смущенной улыбкой.
Выдержав секундную паузу, Блейд вновь заговорил, спрашивая:
– Думаю, на сегодня мы можем попрощаться?
– Да, мистер Билоу, – кивнула девушка и взглянула на входную дверь, около которой они стояли. – До встречи.
– До встречи, – кивнул блондин.
Открыв гостье дверь и выпустив её на улицу, Блейд долго смотрел ей вслед, осмысливая произошедшее: её слова, свои, и то, чем это всё может для него обернуться.
«Ничем, – подытожил Блейд, запирая калитку и возвращаясь в дом. – Едва ли у этой девушки есть шансы довести дело до истинного конца с учётом того, что она верит моим словам. Может быть, она и хороший полицейский, но в этом деле ей не стать победителем, – Блейд подумал немного, равнодушно оглядывая гостиную. – Хотя, может быть, я даже помогу ей вычислить и поймать «преступника», который лишил жизни бедного парнишку. Или докажу, что он шагнул с моста добровольно».
Эти ужасные мысли Блейд думал до того буднично, что даже тени чего-то жуткого, тёмного, не пролегало на его лице, в его прекрасных глазах. А ведь глаза – зеркала души...
Придя на кухню, блондин поставил вариться кофе. Дожидаясь, когда напиток будет готов, Блейд присел на край тумбочки, слушая мерное гудение кофеварки, думая о чём-то, едва слышно пощёлкивая пальцами левой руки.
Когда напиток был готов, парень наполнил кружку и направился наверх. Негромко постучав в дверь в спальню брата, Блейд приоткрыл её. Майкл сидел на кровати с ногами, обнимая свои колени; на экране его компьютера светилась картинка поставленного на паузу фильма.
– Гостья ушла, – сказал Блейд, прикрывая дверь и подходя к постели брата.
– Хорошо, – кивнул Майкл, продолжая смотреть на застывшую картинку на экране.
Он взглянул на Блейда лишь спустя секунд пять. Блейд спросил, указывая на постель:
– Можно сесть?
Майкл кивнул, Блейд сел, устраиваясь поближе к брату, почти касаясь его руками, ногами. Подув на кофе, блондин сделал маленький глоток, после чего спросил:
– А почему ты поставил на паузу и не смотришь дальше?
– Сейчас включу, – кивнул Майкл и потянулся к компьютеру, включил воспроизведение фильма.
Вернувшись на место, младший чуть ближе подсел к брату, потом ещё и ещё, пока не прижался к нему всем боком, устроил голову у него на плесе. Это было привычно и уютно. Не смотря на брата, Блейд обнял его за плечи, показывая, что он не против, что он рядом, что сейчас он никуда не уйдёт.
«А вот на днях надо будет куда-нибудь отъехать...», – подумал Блейд и, вздохнув, удобнее устроил свою руку на плечах брата, пытаясь вникнуть в суть происходящего на экране.
Глава 12
Глава 12
Ты куда летишь печальный призрак?
Вот он я – готический твой принц.
Ты выглядишь, как труп твоей собачки,
Которую насиловал фашист.
Агата Кристи, Садо-мазо©
Блейд сидел в машине, остановленной посреди пустынного перекрёстка. Мерно постукивая пальцами по рулю, парень вглядывался в темноту. Сейчас было около одиннадцати вечера, может быть, начало двенадцатого, потому на загородной дороге, не являющейся основным шоссе, магистралью, практически не было машин. За полчаса, которые блондин стоял здесь, мимо него проехал всего один автомобиль, в кузове которого мерно покачивались-подскакивали доски.
Взглянув на часы, Блейд вздохнул и откинулся на спинку сиденья. Человек, которого ждал блондин, опаздывал уже на пять минут к предполагаемому времени их встречи, которое Блейд определил для себя сам, надеясь, что исполнитель дела будет пунктуален.
Проведя взглядом по трём сторонам перекрёстка, блондин открыл окно и закурил, глубоко затягиваясь едким, жгущим лёгкие дымом и выдыхая его в прохладный ночной воздух. Это была первая за последнюю неделю не влажная ночь, ночь без дождя и налёта росы на всех поверхностях, лишенных крова, на всех кустарниках, травах и деревьях.
«Ещё немного и я разозлюсь», – подумал блондин, слегка прищуриваясь, сминая в пальцах ни в чём не повинный фильтр тлеющей сигареты.
Словно услышав возмущённые мысли парня, на горизонте появился тёмный автомобиль с густой чёрной тонировкой на всех стёклах. Даже не приглядываясь, можно было понять, что эта машина направляется к нему. Блейд пользовался услугами данной «конторы» не так много раз, и каждый раз «товар» привозили на новом, неизмённо тонированном автомобиле, так что, обладать особыми интеллектуальными способностью не нужно было, чтобы догадаться о том, что время ожидания вышло.
Тёмный автомобиль притормозил и свернул к машине Блейда, притормозил около неё. Не спеша выйти навстречу старому товарищу, блондин продолжал оставаться на месте, вглядываясь в темноту тонированного лобового стекла. Пусть оно и не было столь же чёрным, как стёкла в задних окнах, но налёт темноты, всё же, скрывал и коверкал силуэты водителя и пассажира, ютящегося на заднем сиденье. Впрочем, именно этого владелец машины и добивался.
Первым не выдержал повисшей в воздухе напряжённой паузы водитель тонированного автомобиля. Покинув машину, мужчина средних лет направился к машине Блейда. Блондин спокойно наблюдал за тем, как он приближался к нему. И только в тот момент, когда до его авто оставались два шага, Блейд сделал последнюю затяжку и, отправив окурок в окно, покинул машину.
– Рад тебя видеть, Блейд, – поздоровался мужчина, который из-за светлых растрепанных волос средней длины и давно отросшей щетины, почти превратившейся в бороду, был похож на художника, музыканта – представителя творческой профессии.
Впрочем, едва ли сутенёрство, которым занимался мужчина, можно отнести к списку рядовых профессий...
– Я тоже, – сдержано кивнул Блейд.
Мужчина протянул было руку для рукопожатия, но в последний момент вспомнил, что Блейд никогда не подавал ему руки в ответ, игнорируя этот приветственный жест. Опустив руку, мужчина убрал ладони в карманы, обращаясь к блондину:
– Блейд, я не совсем понимаю, зачем тебе надо было встречать меня здесь, на дороге? Ты же знаешь, что я бы мог и сам доставить товар в лучшем виде.
– Знаю, – кивнул блондин. – Но мне захотелось сделать так. В конце концов, я уже достаточно большой мальчик и могу самостоятельно забрать свою «покупку».
– А почему здесь, а не в городе? – спросил мужчина, но увидев взгляд Блейда, понял, что ответа он не услышит.
Усмехнувшись, он добавил:
– Ладно, это твоё дело...
– Правильно, – кивнул блондин, – моё.
Он слегка нахмурился и взглянул на автомобиль, на котором приехал его давнишний товарищ. В размытой поверхности лобового стекла угадывался силуэт девушки, сидящей на заднем сиденье и ждущей, когда её позовут.
Проследив взгляд блондина, мужчина произнёс:
– Я, всё-таки, не понимаю – зачем тебе именно она? – он махнул рукой в сторону своей машины. – У меня есть девочки намного лучше и, так сказать, не столь отягощенные.
– Мне плевать на то, что с ней было до этой ночи, ровно как и плевать на тех, кто был в ней до меня, – его собеседник усмехнулся. – Мне хотелось девушку именно с такой внешностью, так что, я возьму её вне зависимости от того, что ты говоришь о ней. При всём уважении, Кипп, но это моё дело.
– В принципе, ты прав, – кивнул мужчина. – Тебе же её трахать...
Кипп помолчал немного, затем вновь обратился к Блейду:
– Звать её?
– Зови, – безразлично, сухо ответил блондин.
Кипп направился к своему автомобилю и, открыв дверцу, бросил сидящей там девушке:
– Выходи.
Девушка, даже не кивнув в ответ, выполнила приказ. Покинув машину, она взглянула на хозяина, ища в его глазах дальнейших инструкций, но Кипп ничего не успел сказать.
– Садись в машину, – приказал Блейд, прицельно, но не долго смотря на будущую любовницу.
Девушка поспешила исполнить приказ, переходя от одной машины в другую, садясь.
– Спереди садись, – одёрнул девушку Блейд, когда она полезла на заднее сиденье.
Кивнув, она села спереди, обнимая себя за плечи и ёжась от ночной прохлады. На ней было надето только кожаное боди, шотландская мини-юбка в красную клетку и короткий кожаный пиджачок, который по задумке даже не застёгивался, почти не сходился на груди. Ещё на ней были чёрные замшевые ботфорты. Это всё, что успел рассмотреть Блейд в своей «покупке». Он даже не разглядел, какого цвета волосы у этой девушки, какие глаза. У них ещё будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга: узнать ближе, чем положено при первой встречи. Впрочем, судя по тому, как Кипп отзывался о ней, узнавала она так многих ещё до того, как пришла в этот бизнес. «Блядь» – так можно было наречь её одним словом и это определение, пожалуй, является самым верным и справедливым.
Пошарив по бардачку и сиденьям, Кипп захлопнул дверцу своего авто и растерянно похлопал себя по карманам, взглянул на товарища. Блейд в это время курил, прислонившись к водительской дверце, полностью игнорируя тот факт, что в машине у него кто-то есть.
– Блейд, – обратился к блондину Кипп, – не угостишь сигареткой?
Он двинулся в сторону парня, но Блейд опередил его движение, доставая почти полную пачку сигарет и бросая мужчине. Словив её, Кипп благодарно кивнул и закурил, протягивая пачку обратно Блейду.
– Можешь оставить себе, – ответил блондин, смакуя горький дым.
Казалось удивительным то, что он смог боковым зрением не только заметить движение товарища, но и рассмотреть его в деталях, уловить. Он добавил:
– У меня дома ещё есть.
– Спасибо, – кивнул Кипп, улыбнувшись. Он убрал пачку в карман и, подойдя к блондину, добавил: – По дороге как назло ни одного круглосуточного магазина, а ехать куда-то так не хочется... А ломка не дала бы мне заснуть.
– Да, – не глядя на товарища, ответил Блейд, – работа у тебя, можно сказать, нервная...
– Девки у меня нервные, – вздохнул Кипп. – Иногда хочется послать их куда подальше и начать торговать мальчиками.
– Не советую, – поморщился Блейд, стряхивая на асфальт добрую порцию пепла. – На них спрос намного меньше.
– Но ведь он есть?
– Я бы не стал покупать парня, – спокойно ответил блондин, бросая окурок под ноги и открывая дверцу со стороны водителя. – И со мной согласятся многие, – он взглянул на товарища. – А насчёт девочек твоих что-то я не пойму – с каких это пор они характер показывают? Эта, вроде, тихая?
– Эта тихая, – согласился Кипп, вздыхая. – Нет, на самом деле, у меня всего две такие, которые характер мне демонстрируют. И их, как назло, больше всего любят клиенты. Одну, так вообще, мэр регулярно берёт...
Блейд хмыкнул и покачал головой. Усмехнувшись, он взглянул на Киппа и сказал:
– Приятно знать, что я имею пусть косвенное, но, всё же, отношение к власти... – он вновь усмехнулся и добавил: – Кстати, Кипп, разве не должен был наш дорогой мэр взять с тебя подписку о неразглашении?
– Так я и не разглашаю, – пожал плечами мужчина.
– А я? – Блейд знал ответ, но ему нравилось это слышать...
– А тебе, Блейд, я доверяю, как себе, даже больше. В конце концов, если бы ты мне когда-то не помог, я бы не имел всего того, что имею. И, вообще, никто не знает, был бы я вообще...
Кипп не преувеличивал. Семь лет назад у него были крупные долги и из-за этого проблемы с бандитами, которые ему эти самые деньги одалживали. И только помощь Блейда тогда помогла мужчине остаться на плаву, вернуть долги и открыть своё очень прибыльное дело. Может быть, сутенёрство – не предел мечтаний, но Кипп нашёл в этом своё призвание. Это помогало ему жить припеваючи, содержать жену и детей, а ещё очень хорошо относиться к своим работницам, они практически ни в чём не нуждались под его крылом.
– Того, что я заплатил, достаточно, чтобы я мог не возвращать её тебе? – спросил Блейд.
– Обычно, я не никогда не продаю своих девочек, но ты – особый случай, – кивнул Кипп. – Да, достаточно. Только, можно вопрос – зачем тебе она, зачем ты её выкупаешь? Нет, конечно, я сам рад от неё избавиться, но, всё же – зачем?
– Я хочу пользоваться ей в любое удобное для себя время, – безразлично ответил Блейд. – Пусть поживёт у меня, пока не надоест...
– А потом?
– А потом... – Блейд выдержал паузу, облизывая губы, – отпущу.
– Ладно, твоё дело, – пожал плечами Кипп. – Я их не держу против их воли, так что, вряд стоит бояться того, что Алиса пойдёт в полицию...
– Её зовут Алиса? – переспросил Блейд.
– Да.
– Алиса в стране чудес... – прошептал себе под нос блондин, смотря куда-то вперёд.
Выйдя из секундного транса, он повернулся к другу, говоря:
– Если ты больше ничего не хочешь мне сказать, то я поеду.
– Конечно, езжай, – неровно улыбнулся Кипп. – Впереди бурная ночь.
Мужчина подмигнул Блейду, но блондин проигнорировал это. Открыв дверцу, парень сел за руль и мягко сдал назад, после чего выехал на основную дорогу, что вела к его «рабочему» дому.
Весь путь он молчал. Алиса тоже молчала, но то и дело поглядывала на своего заказчика, разглядывая его черты, спутанные темнотой.
– Выходи, – приказал Блейд, когда они въехали на территорию дома и за ними закрылись огромные ворота.
Не дожидаясь девушку, парень вышел из автомобиля, достаточно громко хлопнув дверцей. Как только Алиса вышла из машины, блондин сухо сказал ей:
– Оставь куртку в машине.
– Но на улице холодно... – попыталась возразить Алиса, но, словив взгляд кажущихся чёрными глаз Блейда, поспешила стянуть с плеч курточку и положить её на переднее сиденье.
– Пошли, – сказал парень, быстрым шагом направляясь к крыльцу.
Ёжась от холода, девушка поспешила следом. Быстро справившись с замком, Блейд бесшумно открыл входную дверь и вошёл в дом, позволил и Алисе войти. Переступив порог, девушка огляделась, продолжая слегка поглаживать себя по голым плечам и рукам. Свет в доме включался автоматически, реагируя на звук и движение, потому девушка могла легко рассмотреть интерьер большой гостиной, начищенную, сияющую лестницу на второй этаж...
– Снимай сапоги, – приказал Блейд, бегло взглянув на девушку.
В этот раз она не стала пытаться спорить и, молча, разулась, наклоняясь и оголяя упругую попку, оттенённую чёрной кожей боди. Тронув девушку за поясницу, отчего она замерла, блондин задрал её юбочку, провёл пальцами по правой ягодице, после чего ощутимо шлёпнул. Алиса поморщилась от неожиданной боли, но промолчала.
Оставшись довольным созерцанием тылов гостьи, Блейд вернул её юбку на место и отдал новый приказ:
– Иди к дивану и вставай рядом с ним на колени.
Алиса послушно исполнила приказ и, опустившись на колени, положила на них ладони, подняла взгляд на клиента, который теперь был её полноправным хозяином, но она об этом не знала. Не торопясь к гостье, Блейд сходил на кухню, сварил себе кофе и, взяв чашку с обжигающим крепким напитком и бутылку бренди из бара, сел на диван, раскидываясь перед девушкой.
Спокойно, методично дуя на кофе, ожидая, когда сможет сделать глоток, Блейд разглядывал гостью. Она была очень симпатичная, разве что грудь у неё была несколько меньше, чем привык видеть Блейд, но, возможно, тому виной было кожаное боди, что зажало мягкую плоть. У неё была очень привлекательная персиковая кожа, к которой хотелось прикоснуться, оставить на ней следы от своих зубов и губ, ласк. У неё были тёмно-каштановые волосы, кажется, этот цвет называют морозным деревом, остриженные в причёску каре. Аккуратные брови и нос, несколько тонковатые губы и карие не очень яркие глаза. Да, эта девушка была очень симпатичной... особенно в том развратном образе, который возжелал для этой «девочки из страны чудес» блондин...
– Хочешь? – спросил Блейд, налив в бокал бренди и взглядом указав на него.
– Мне нельзя.
– Сегодня можно, – спокойно отрезал парень. – Я точно знаю, что ты не беременна и непереносимости алкоголя у тебя тоже нет, даже наоборот...
– Я об этом и говорю, мне... – начала было оправдываться Алиса, но Блейд жестом показал ей, чтобы замолчала.
– Выпей, – повторил блондин. – Только без рук.
В глазах Алисы застыл вопрос. Наполнив бокал до краёв, Блейд поставил его на пол перед девушкой.
– Девушек иногда зовут кисками, – пояснил своё немного странное желание блондин. – Вот я и хочу посмотреть, как ты будешь пить, как кошка.
Девушка слегка замялась, не зная, как ей исполнять приказ. Она убрала волосы за уши, чтобы не попали в бокал, но приступать не стала, мешкая.
– Давай, я помогу тебе, – кивнул Блейд.
Встав, он обошёл девушку сзади и, сложив её запястья вместе, перевязал их заранее подготовленной тесьмой. При желании верёвочку можно было легко порвать, так что, она была скорее символом подчинения, нежели реальным средством сковывания движений.
Поведя плечами и покрутив связанными запястьями, Алиса вновь взглянула на Блейда. Вернувшись на диван, парень мягко сказал:
– Приступай.
Кивнув, прикусив губу, Алиса склонилась к переполненному бокалу и, высунув язык, попыталась лакать бренди. С первого раза у неё ничего не получилось, лишь капли крепкого спиртного покатились по её подбородку, срываясь на грудь. Но она не отступила, вновь и вновь возвращаясь к бокалу, пока приличная часть его содержимого не расплескалась, а часть не попала к ней в рот и желудок. Часто сглатывая слюну, чтобы та не потекла по лицу, девушка вкладывала в эту странную прихоть клиента все силы, словно это и для неё самой было чем-то очень важным.
Вдоволь насмотревшись на действия проститутки, на её покорность, дождавшись, когда бокал опустеет настолько, что она не сможет дотягиваться до его содержимого языком, Блейд ухмыльнулся и встал, забирая бокал из-под носа девушки. Словив недоумевающий взгляд Алисы, Блейд улыбнулся уголками губ и поднёс бокал к её губам.