355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ульрике Швайкерт » Кровная месть » Текст книги (страница 10)
Кровная месть
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:39

Текст книги "Кровная месть"


Автор книги: Ульрике Швайкерт


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 34 страниц)

ЗАМОК ДАНГВАЙР

Боль пришла так неожиданно, что вампирша застонала. На мгновение она подумала даже, что ранена, пока не поняла, что это было егострадание, которое добралось до ее разума. Ани двумя руками схватилась за грудь. Казалось, ее сердце сейчас разорвется. Она закачалась и упала на колено. Он звал ее. Она слышала его голос, хотя сам Перегрин был далеко. Связь между ними была очень сильной, но сейчас она должна была прерваться навсегда. Ани отчаянно пыталась найти какой-то выход, несмотря на то что ее разум уже осознал: выхода нет.

Превозмогая боль, вампирша поднялась на ноги, побежала к воротам и распахнула их. Даже если ей придется обежать полсвета, она будет искать его, найдет и поможет. Небо становилось светлее, но ее это не волновало.

Боль отпустила так же неожиданно, как и пришла. На мгновение Ани почувствовала облегчение, но потом ее сердцем овладело отчаяние. Она все поняла. Ани прислушалась к ощущениям. Ничего, лишь мрачная пустота. Вампирша побежала.

– Ани? Остановись! Куда ты?

Она увидела, как мимо нее промелькнула старая женщина с двумя волками, но силы и мысли вампирши были направлены только на то, чтобы добраться до Перегрина.

– Г'ал, Киалвар, остановите ее, – приказала друидка, ухватилась за посох покрепче и поспешила за Ани.

У Тары не было шансов догнать вампиршу, но при помощи магии она могла хотя бы немного замедлить бег Ани и задержать солнечный свет, который сверкающим потоком поднимался над горизонтом.

У первых амбаров деревни Тара настигла вампиршу. Волки схватили Ани за одежду, а она пыталась отогнать их.

– Прочь, вы, чудовища! – кричала она.

Друидка еще ни разу не видела, чтобы вампир настолько терял самообладание. Она пробормотала несколько слов на старинном языке и положила руку на лоб Ани.

– Что произошло? Ты бежишь навстречу своей погибели. Солнце не знает жалости.

– Перегрин! – всхлипывала вампирша. – С ним что-то случилось.

– Но сейчас ты уже ничего не можешь сделать.

Тара почувствовала, что Ани невозможно образумить. Над холмом с другой стороны Лох-Корриб поднималось кровавое солнце, отчего широкая водная гладь переливалась, словно красное золото. Волки оттащили Ани в тень. Ее кожа начала дымиться. Вампирша зашаталась. Тара открыла ворота амбара и завела Ани в спасительную темноту. Глаза вампирши закрывались. Старая друидка помогла ей добраться до угла, где не было ни щелей, ни дыр от сучков. Ани мягко опустилась на землю. Ее телом уже овладел сон, похожий на смерть. Тара поставила вокруг нее несколько пустых ящиков и навалила небольшой стог сена, так чтобы ее не было видно от дверей. Больше она ничего не могла сделать. Оставалось надеяться, что Ани никто не найдет до вечера.

На мгновение Тара даже подумала о том, чтобы оставить одного волка для защиты, но потом отказалась от этой мысли. Если какой-нибудь крестьянин заметит волка, начнется переполох и вся деревня сбежится, чтобы поймать хищника. Нет, нельзя подвергать Ани такой опасности.

Тара оставила вампиршу одну и аккуратно закрыла за собой дверь. Солнце уже стояло над горизонтом, отражаясь в миллионах капелек росы на каждой травинке. Тара испытала легкое сожаление, подумав о том, что Лицана никогда не смогут насладиться подобным чудом, и отправилась на поиски оборотня Перегрина.

Когда стемнело и вампиры снова смогли подняться на палубу, Алиса и Франц Леопольд первыми направились к поручням, чтобы посмотреть, как далеко они уплыли. Правда, Алиса подбежала, подобрав тунику, а Франц Леопольд подошел размеренным шагом и с. высоко поднятой головой.

– Ты что-то видишь? – спросила она.

– Берег на юге ж несколько островов. Похоже на залив…

– Это я тоже вижу, – нетерпеливо проговорила Алиса. – Но что это за залив? Где мы?

Франц Леопольд пожал плечами.

– Об этом нужно спрашивать не у меня. Но важнее то, как провели день наши преследователи. Может, посмотрим?

Алиса направилась за ним на корму.

Они взглянули на горизонт, но ничего не обнаружили. Тут к ним подошла Иви с подзорной трубой в руке, но даже через это чудо оптического искусства вампиры не увидели ни одного паруса.

– Я думаю, мы оторвались от них, – сказала Алиса, глянув в подзорную трубу.

Она отнесла трубу Мурхе, который снова встал за штурвал.

– Это хорошо, – сказал капитан. – Нам удалось пройти за день больше, чем я ожидал. И мы не сбились с курса, хотя мне приходилось оставаться в гробу. Я не мог даже надеяться на это. Но, по всей вероятности, существуют еще вещи, которые способны меня, удивить.

Сеймоур сердито зарычал. Иви положила руку ему на загривок, и он сразу же успокоился, широко зевнул и улегся у ее ног.

– Он хорошо себя чувствует? – обеспокоенно спросила Алиса. – Я еще никогда не видела его таким уставшим.

– Возможно, волки тоже страдают от морской болезни, – сказал Лучиано, который только что подошел к ним. – Сколько нам еще плыть? Я бы не отказался прогуляться к стаду овец.

Франц Леопольд закатил глаза, но промолчал, ведь ему тоже было интересно, когда закончится их плавание.

– Два или три часа. Потом мы сойдем на берег у Кинвары. Сейчас мы уже в заливе Голуэй. Вон там на юге – Блэк-Хед. А на востоке вы можете увидеть замок-башню Гленинах. Еще несколько лет назад здесь жили люди, но сейчас он пуст.

– И мы проведем там день? – поинтересовался Лучиано.

Моряк покачал головой.

– Нам нужно плыть дальше на восток до конца залива. Гленинах, конечно, неплох, но недалеко от Кинвары есть кое-что получше!

Мурха отдал команде пару коротких приказов и поворачивал штурвал до тех пор, пока нос не стал показывать на восток. Корабль немного накренился. Юные вампиры взволнованно наблюдали за тем, как берег становится все ближе, а из темноты появляются скалы и кусты, дома и деревья. До полуночи было еще далеко, и они увидели несколько огней, освещенных окон и фонарей. Кое-где даже были люди.

Наконец корабль вошел в сужающийся, словно воронка, залив, который изгибался на юг. В том месте, где в море впадала небольшая речушка, стояло несколько домов и хижин. В воде покачивалось несколько рыбацких лодок. Но капитан направлялся не туда. Он повернул корабль немного левее, где на фоне ночного неба появилась прямоугольная тень.

Когда корабль подошел ближе, юные вампиры увидели, что на маленьком острове стоит замок. Его отделял небольшой ров, наполненный водой. Через ров был перекинут подъемный мост. Основное здание было прямоугольным и напоминало башню, потому что его двускатная крыша возвышалась над остальными постройками. Здесь была еще одна башня, пристроенная снаружи к стене, с которой и охраняли ворота.

В этот момент к юным вампирам подошла Катриона.

– Сейчас мы причалим вон к тому мостику. Пожалуйста, быстро сходите с корабля и сразу идите во двор. Никаких разведывательных операций и прочих экспериментов!

Четверо друзей посмотрели на нее невинными глазами.

– Конечно, – за всех ответила Иви.

Катриона фыркнула.

– Мурха, спрячь корабль в каменной бухте и приходи к нам вместе с Тиэрнахом и Бэганом.

Моряк кивнул.

– Нас ждут?

Маленькая летучая мышь закружила вокруг главной мачты. Катриона протянула руку. Животное подлетело к ней, сделало круг и наконец село на руку.

– О да, нас ждут.

Казалось, Катриона что-то прошептала в большое ухо летучей мыши, потом подняла руку, и летучая мышь полетела к замку.

Как и предсказывала Катриона, во дворе их уже встречали. Очень старая вампирша и два молодых вампира, которые, наверное, были ее слугами, вышли им навстречу. Если старуха лишь слегка кивнула, то молодежь низко поклонились Доннаху, рядом с которым как всегда стояла Катриона.

– Добро пожаловать в замок Дангвайр. Надеюсь, вам здесь понравится, – скрипящим голосом проговорила старуха. – Входите. Мы достали кровь для наследников, как ты и просил.

Алиса заметила краем глаза, как просиял Лучиано. Она тоже почувствовала облегчение при мысли о том, что скоро сможет утолить жажду. Глядя же на Иви, как обычно, нельзя было сказать, испытывала ли она вообще какие-либо мучения. Сеймоур, напротив, выглядел сегодня ночью каким-то взъерошенным и часто зевал.

Доннах тоже склонил голову.

– Благодарим тебя, Улис, за оказанное гостеприимство.

– Ладно, ладно, я все-таки тоже Лицана и знаю, чем обязана клану. Я надеюсь только, что вы не собираетесь поселиться здесь надолго. Мне необходимо спокойствие! Я ушла из Данлюса не для того, чтобы вокруг меня бегала дюжина шаловливых наследников.

Старуха замолчала. Ее взгляд перебегал с одного гостя на другого, но неожиданно замер. Глаза старой вампирши расширились. Алиса обернулась – ей стало интересно, на кого так пристально смотрит Улис. Это был Малколм со своим младшим кузеном Раймондом и кузинами Ирен и Ровеной.

– А это случайно не Вирад? Неужели ты притащил ко мне в замок проклятых англичан?

Старуха сплюнула на пол.

– Улис, держи себя в руках, – произнес Доннах тихим, но резким голосом. – Вирад тоже подписали соглашение, и мы, естественно, не собираемся отстранять их от обучения в нашей стране.

– Ах, а потом ты захочешь отправить в Лондон к лорду Милтону Иви и Мэрвина?

– Да, если будет решено, что академия переходит на год в дом Вирад, то Мэрвин, Иви и Сеймоур тоже отправятся туда.

– Сеймоур, – повторила Улис с отвращением. – Как я вижу, он по-прежнему ходит за Иви по пятам. И Тиэрнах привел своего монстра. – Она посмотрела на капитана «Релтэ», волк которого сидел рядом с ним и пристально смотрел на старую вампиршу. – Я не потерплю животных в своем доме.

– Я не оставлю Сеймоура, – запротестовала Иви и воинственно посмотрела на Улис.

– У тебя большая сила воли и духа, как и у всех представителей нашей необычной семьи. Хотя, конечно, это можно объяснить простым упрямством. Ну, хорошо, можешь взять свое животное с собой.

Иви склонила голову и сухо сказала:

– Благодарю тебя, Улис. Это мудрое решение.

– Мудрое или нет, покажет время, – пробормотала старуха. – Ну ладно, мы слишком долго здесь стоим. Давайте наконец войдем. – После чего Улис добавила резким голосом: – Клотворти, закрой ворота и поднимись в башню. Сообщишь мне, если увидишь что-нибудь необычное. А ты, Тэдли, иди в зал и подай гостям все необходимое. Я же отправлюсь к себе.

Зал был большой и просторный. Ровный пол и светлые балки высокого потолка свидетельствовали о том, что это помещение не было главным залом замка, построенного в шестнадцатом веке на остатках старой крепости. В углу стояла современная кафельная печь, которой, естественно, больше не пользовались. Судя по всему, в замке не так давно жили люди, которые периодически ремонтировали его и приспосабливали к своим нуждам. Алиса с интересом огляделась. Лучиано же не сводил глаз с Тэдли и кружек, которые тот нес.

Она ждала, когда наследников окутает легкий дурман – обычное действие крови. Потом Лицана и чужие слуги пойдут во двор, где достаточно добычи, чтобы утолить жажду их подопечные должны оставаться в замке – не без надзора, как она предполагала. Но в данный момент новоприбывшие больше занимались осмотром комнат замка, чем охраной юных вампиров. Наверное, сейчас был самый благоприятный момент, может даже, единственный шанс, который появится у нее до восхода солнца! К счастью, она оказалась достаточно предусмотрительной и еще ранним вечером достала из гроба коробку, и теперь носила ее с собой в кармане широкого одеяния и время от времени поглаживала круглые края.

Вампирша снова из-под полуопущенных ресниц осмотрела зал, но никто не обращал на нее внимания. Она с трудом устояла перед желанием натянуть капюшон, чтобы скрыть лицо. В данной ситуации это, скорее всего, имело бы противоположный эффект. Вместо этого она стала незаметно пробираться к двери.

Время от времени вампирша останавливалась, рассматривая то доспехи эпохи позднего средневековья, то два скрещенных меча на стене. Следующим объектом для изучения она выбрала знамя, которое было закреплено на стене возле открытой входной двери. Уставившись на старый клочок ткани, она ждала подходящего момента, чтобы выскользнуть из зала. Вампирша еще раз бросила взгляд на кузена. Нет, он не смотрел на нее и даже повернулся к ней спиной. Тогда она прошмыгнула через дверь и прижалась к стене с противоположной стороны.

Оглядевшись, вампирша удостоверилась, что никто не заметил ее ухода, и стремглав помчалась по коридору, потом свернула в короткий коридорчик, который вел в соседнее здание, пристроенное к главной башне. В конце коридорчика находился вход в сторожевую башню, из которой открывался хороший обзор на главные ворота, благодаря чему можно было взять под обстрел любого нарушителя. Слева находилась тяжелая, обитая железом дверь, ведущая во двор. Задвижка была отодвинута. Это хорошо. Вампирша бесшумно приоткрыла дверь и проскользнула в щель.

Она остановилась в углу между наружной стеной и соседней пристройкой и осмотрела двор. Вампирша совсем не удивилась, увидев, что большие ворота закрыли на засов и подперли балкой, но ей не нужно было выходить из замка для выполнения своей задачи. Она засунула руку в карман и достала коробку. Затем отошла на пару шагов от стены, аккуратно сняла крышку и отодвинула нижнюю часть коробки как можно дальше от себя. Послышалось беспокойное хлопанье крыльев, затем тонкий писк: маленькая летучая мышь расправила крылья и поднялась в ночное небо. Она сделала несколько кругов над головой одинокой вампирши, потом пролетела над крепостной стеной и исчезла. Вампирша не двигаясь смотрела на то место, где исчезла летучая мышь, когда голос за спиной заставил ее вздрогнуть.

– Что ты здесь делаешь?

Она обернулась. Мог ли он прочитать ее мысли? Это был слуга Клотворти, которому старуха поручила наблюдать за воротами с башни. Видел ли он, что она сделала? Вампирша попыталась прогнать эти мысли из своего разума и с невинным видом пожала плечами.

– Ничего особенного. Я лишь хотела немного осмотреть замок и насладиться ночным воздухом, прежде чем нас снова закроют в наших гробах.

Слуга пробормотал в ответ что-то невнятное и попросил ее вернуться в зал. Вампирша улыбнулась ему, отвернулась и поспешила назад. Ее задача была уже выполнена.

У двери в зал она еще раз остановилась, глубоко вдохнула и тихонько прокралась внутрь. Где ее кузен? Заметил ли он ее отсутствие? Она быстро осмотрела зал и замерла, встретившись с его взглядом. Он стоял в другом конце зала возле Алисы, но она смогла прочитать вопрос в его глазах: «Где ты была?»

Она быстро затерялась среди других юных вампиров. Лучше, если она какое-то время будет избегать его, надеясь, что он забудет о своем вопросе.

Данило беспокойно шагал по палубе. Когда он доходил до носа корабля, то поднимал глаза и смотрел на берег, который почти не отличался от темного моря и затянутого облаками ночного неба. Потом вампир поворачивался и возвращался назад. Он не говорил ни слова, но излучал такой гнев, что даже Тонка не решалась заговорить с ним. Она знала, как опасен ее брат, когда у него такое настроение. Нельзя сказать, что она боялась его, как, например, четыре моряка, которые сидели, плотно прижавшись друг к другу на палубе возле штурвала, не двигаясь и не издавая ни звука. Тонку их страх совсем не удивил, но она не ожидала почувствовать его у похожего на медведя вампира, который представился им как Пьеро, хотя, по всей вероятности, это было вымышленное имя. Он вжал голову в плечи, будто благодаря этому мог стать невидимым. Наверное, он так бы и сделал, если бы обладал такими способностями.

Тонка осмотрела вампира с головы до ног и презрительно скривила губы. Несмотря на физическую силу, он был слабаком, а она презирала слабаков! И почему они все еще терпели его общество? Они могли бы быстрее продвигаться вперед, если бы были предоставлены самим себе. Разве они ему что-то должны? Только потому, что он нашел их и выдал им тайну? Тонке до сих пор было любопытно, откуда он узнал о них и зачем искал союза с ними. Нужно будет попытаться выяснить это, прежде чем она с ним разделается. Тонка ждала лишь подходящего момента – когда будет уверена, что у него не осталось больше тайн, которые могли бы оказаться полезными для них.

Легкое колебание в воздухе отвлекло ее. Тонка обернулась. Она почувствовала, как в ней поднимается волнение. Она не ошиблась? Или просто с таким нетерпением ждала этого звука, что он уже начал ей мерещиться? Ее зоркий взгляд пронзил темноту ночи. Да! В их сторону, быстро хлопая крыльями, летело маленькое создание.

Тонка вытянула руку, и маленькая летучая мышь приземлилась на ее ладонь. Вампирша осторожно накрыла животное пальцами, так чтобы мышка не смогла улететь, но стараясь не сильно давить на нее. Тонка медленно направилась к брату, который все так же шагал взад-вперед по палубе.

– Данило?

Он остановился и повернулся так резко, словно хотел прыгнуть на жертву и разорвать ее. Тонка подавила в себе желание отшатнуться.

– Что такое? – Он грозно посмотрел на нее.

Тонка протянула к нему руку и осторожно разжала пальцы.

Увидев летучую мышь, Данило расслабился, и на его губах заиграла мрачная улыбка.

– Наконец-то!

Он повернулся к морякам.

– Вставайте и принимайтесь за работу, на которую вас наняли!

– А вы теперь знаете, куда нам плыть? – спросил капитан дрожащим голосом.

Тонка почувствовала, каких усилий ему стоило обратиться к Данило.

Вампир показал на летучую мышь.

– Наш посланник покажет, где спряталась дичь. Быстро! Не мешкайте. Или вы хотите почувствовать на себе мой гнев?

Последняя угроза была излишней. Четверо моряков принялись торопливо поднимать паруса. Штурман крутанул большой деревянный штурвал, и корабль продолжил путь на восток, в сужающийся залив Голуэй.

Друидка потратила почти целый день, прежде чем почувствовала присутствие оборотня. Она прошла деревни Киллароне и Утерард, а потом поискала возле рудника. Тара спросила у двух истощенных женщин, которые работали на отвале пустой породы, не случилось ли здесь рано утром чего-нибудь необычного, но те лишь устало покачали головами.

Тара пошла дальше. Волки привели ее к заброшенной хижине, но сейчас там никого не было, только следы сапог и собачьих лап были ужасающе свежими. Тара наклонилась к маленькой луже крови.

Следуя за волками по склону наверх, она ощутила печаль. Тара обнаружила еще больше крови на болотной земле, листьях и поломанных ветках. Кто это сделал, собаки или волки? Два ее верных друга тихонько заскулили. Тара отодвинула посохом колючие ветки большого кустарника, который загораживал ей путь. Ей не нужно было прилагать особых усилий. Стоило ей коснуться кустарника посохом, как ветки сами отклонились и пропустили ее и волков. Тара увидела, что уши животных нервно подрагивают.

– Я тоже их слышу, – тихо сказала друидка и спросила себя, что это могло значить.

Потом перед ними неожиданно открылось небольшое углубление в скале, которое заканчивалось у стены явно не природного происхождения. Неужели люди и здесь искали руду, которая так ценна для них? При виде искалеченной скалы у друидки кольнуло в сердце. Эта впадина выглядела словно рана, которая теперь будет медленно заживать.

А вот раны, нанесенные Перегрину, никогда не заживут! Тара догадывалась, что обнаружит нечто подобное, и все же у нее на сердце было тяжело, когда ее опасения подтвердились.

Сначала друидка увидела четырех больших худых мужчин, которые склонились над телом на полу. Но еще до того, как они к ней повернулись, по их телосложению и длинным спутанным волосам она поняла, что это оборотни. А когда они посмотрели на нее, Тара узнала членов стаи Ахара Филху. Его самого не было, но зато был дикий Макги, один из его приближенных. Макги мрачно уставился на друидку и оскалился.

– Тамара Клина, что тебе здесь нужно? Это не твое дело.

– Он один из ваших, я знаю, – приветливо ответила Тара. – Пусть его душа попадет в иной мир невредимой и, когда вновь наступит ее время, вернется в этот мир в новом теле.

Юный оборотень зарычал.

– Не трать слов напрасно. Перегрин не заслужил этого. Он был предателем. – С этими словами Макги поднял шелковый платок, который явно не принадлежал Перегрину, и понюхал его. – Знаете, кого я чую? Вампиров!

– Но это не связано с его смертью, – попыталась защитить Перегрина Тара.

– Нет?! – воскликнул другой оборотень, имени которого она не смогла вспомнить. – Тогда ты ничего не поняла, друидка Тара. Удивительно. К твоему сведению, именно поэтому он и умер!

Оборотень выхватил платок из рук Макги и с выражением высочайшего презрения засунул себе в карман.

– А теперь иди своей дорогой, а мы пойдем своей. И если хочешь получить полезный совет, то слушай внимательно: какое-то время держись подальше от болот Коннемары. – Он вытянул шею и выставил вперед подбородок. – Тот, кто вмешивается не в свои дела, может пострадать. Ты поняла?

Друидка обеспокоенно кивнула.

– Да, твоя угроза мне ясна. Остается лишь пожелать вам не совершать ошибок.

Но он перебил ее:

– Нам не нужны ни твои объяснения, ни твои советы. Иди!

Оборотни подняли тело, которое все еще было частично скрыто от глаз Тары. Если бы она не знала, что это Перегрин, то смогла бы опознать его лишь с большим трудом. Он застрял в истерзанном теле волка. При этом смерть успела вернуть ему человеческое лицо, которое, однако, исказилось до неузнаваемости. Таре хотелось подойти к телу Перегрина, чтобы коснуться его и произнести благословение, но вид мрачных оборотней удержал ее от этого. Она отвернулась и тихо пробормотала старые кельтские слова.

Друидка отошла вместе с волками в кусты и подождала, пока оборотни уйдут с телом. Потом она вернулась на место, где только что лежало тело Перегрина. Тара неподвижно стояла и рассматривала следы, которые рассказывали ей запутанные истории. Старая друидка покачала головой. Она больше не могла увидеть, что здесь произошло. Были ли это люди, которые при помощи собак загнали Перегрина в угол и убили? Или это сделали оборотни из его же стаи, которые последовали за ним и наказали смертью за любовь к вампирше? А может, все это на совести Лицана? Тара не знала. Ей нужно разыскать Ахара Филху и поговорить с ним. Она должна выяснить, какие витают настроения. Ни в коем случае нельзя допустить возобновления старой вражды между оборотнями и вампирами, которая двести лет назад едва не привела к уничтожению обеих сторон. А теперь, когда с ненавистью покончили ради мира, эта любовная история может снова все разрушить.

Тара вернулась немного назад, срезала серповидным ножом ветку падуба и принесла ее к тому месту, где высохшая кровь Перегрина все еще напоминала о страданиях и смерти. Для кельтов падуб был символом смерти и возрождения. Вечнозеленый и крепкий, он говорил о стоической выносливости воина, о его любви к жизни, но также и о доблестной смерти в бою. Какой еще более подходящий символ она могла положить здесь в память о Перегрине?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю