Текст книги "Молитва в цитадели"
Автор книги: Ульрих Макош
Жанры:
Путешествия и география
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
По островам
Замбоанга – ворота Минданао
В Замбоангу нужно плыть пароходом. Я следую совету моих друзей и покупаю билет на одно из многочисленных суденышек, курсирующих между островами.
Поездка обещает быть интересной. Пароходик, построенный, видимо, еще в прошлом столетии, днем становится местом шумного, суетливого веселья. Большинство местных жителей предпочитает перебираться с одного острова на другой именно на таких вот корытах. Их, по данным статистики, не менее 68 тысяч. Они-то и обеспечивают межостровное сообщение, и без них немыслима экономическая жизнь Филиппин. Каботажный транспорт перевозит ежегодно до четырех миллионов пассажиров.
Цели у собравшихся на борту людей самые разные: одному нужно завершить сделку в Замбоанге; другой отправился с женой в свадебное путешествие; третьи едут в качестве туристов, и среди них как филиппинцы, так и иностранцы; а вот группа студентов из Манилы устроила себе экскурсию. Меня глубоко трогает судьба одной семьи из города Басилана, расположенного на острове с тем же названием. Несколько лет назад они покинули Минданао, а теперь решили возвратиться, но их ждет неизвестность. Для пассажиров этот маленький пароход на несколько дней рейса становится родным домом, и для каждого члена этой большой семьи другой пассажир – невольный участник его судьбы, надежд, мечтаний, волнений, а порой и трапез. Приятный ветерок, сопровождавший нас в пути, способствует хорошему настроению и самочувствию, так что по прибытии парохода в порт Замбоанга все покидают его с сожалением.
Порт, защищенный с моря островами, отражает деловую жизнь южнофилиппинского города. На набережной ждут погрузки товары, чтобы затем отправиться в Манилу или в другие города страны: мясо, молоко, кофе, чай, продукты из кокосового ореха, рис и пряности, табак, кожи, бревна, каучук-сырец и, само собой разумеется, почта. Еще я вижу корзины с редкими орхидеями, несколько клеток с кошками и пару племенных бычков, которые тоже собрались в путешествие. Все это лишний раз говорит о том, что большая часть грузовых перевозок по акватории Филиппин осуществляется на каботажных судах.
В 1976 году Замбоанга пострадала от землетрясения значительно больше, чем другие города. Некогда сюда пришли и поселились племена малайцев, дав местности, изобиловавшей красивыми цветами, название «Ямбунган», то есть «страна цветов». Еще и сегодня многое в городе напоминает о первых поселенцах. Часть домов, расположенных на морском побережье, а также свайные жилища на берегах реки построены по образцу древних малайских хижин, и подъехать к ним можно только на лодках. Между собой хижины связаны деревянными мостками. В этом квартале есть все, что обычно бывает в небольшом городе: парикмахерская, школа, бензоколонка для заправки моторных лодок, магазины, в которых каждый найдет все, что ему требуется.
В Замбоанге живет много мусульман, однако в последние десятилетия город привлек сюда большое число переселенцев с христианизированного севера, испанцы еще в 1635 году построили здесь крепость (кстати, единственную на юге страны, которую им удалось удержать).
Город и сегодня ассоциируется с самыми прекрасными девушками, с самыми великолепными в стране орхидеями, с самыми большими крабами островного царства, пользующимися постоянным спросом даже в Маниле, с необыкновенным филиппинским жемчугом, который находят в прибрежной зоне, и с причудливыми раковинами, такими изящными и красивыми, каких я не встречал нигде, кроме как в Замбоанге.
Замбоанга – рай для любителей раковин. Мягкий климат, воздействие морских приливов и отливов создали богатую морскую фауну. Трудно поверить, что эти раковины причудливых форм – творение природы. Они похожи на произведения великих мастеров – совершенные, исполненные фантазии, с богатой гаммой цветов. В стране насчитывают примерно 20 тысяч разновидностей раковин. Их всегда можно увидеть в витринах сувенирных магазинов, они идут на экспорт во все страны мира и украшают музеи Филиппин.
Удобное географическое положение города, прекрасная гавань, живописные окрестности – все способствует развитию Замбоанги. Сейчас в нее стремятся попасть не только люди с разных концов страны, но и многочисленные туристы.
Тасадайи – «люди каменного века»
Сенсационное сообщение о так называемых людях каменного века, обнаруженных в начале 70-х годов в девственных лесах острова Минданао, как и ряд других сообщений об особенностях культуры некоторых национальных меньшинств, сильно обогатило представление об этническом составе населения Филиппин. К меньшинствам здесь причисляют около 50 этнических групп, которые составляют примерно 20 процентов населения. К ним относятся полубродячие племена аэта, которые и сейчас еще охотятся с луками и стрелами; почти исчезнувшие племена ибеленгов, встречавшиеся только в Самбалесе на юго-западе Лусона; илонготы, в прошлом охотники за головами; калинги, пфугао, магиндапао, марапао и другие. Эти этнические группы давно известны.
А вот тасадайев еще и сегодня мало кто знает. Их обнаружили случайно летом 1971 года. Мануэль Элисальде, председатель филиппинского комитета по делам национальных меньшинств, находился в это время на юге. Тогда-то он и услышал о неизвестном племени.
Элисальде отыскал группу тасадайев в 25 человек, живущих в крайне примитивных условиях в густых лесах Южного Котабато. Жилищами им служат пещеры в горах на высоте 1500 метров. Они покидают их, лишь когда уходят на поиски пищи – съедобных листьев, цветов, плодов, а также пальм, из ствола которых достают сердцевину и деревянной толкушкой превращают ее в кашицеобразную массу. В качестве орудий труда это племя использовало подходящие камни. Огонь добывался посредством деревянного сверла. Одежда тасадайев более чем скромна: и мужчины и женщины носят узкую набедренную повязку из пальмовых листьев. Сведений об их языке пока очень мало. Известно только, что примерно половина их словарного запаса совпадает с языком небольшого соседнего племени манубе.
В рамках правительственной помощи тасадайям и манубе в провинции Южный Котабато выделено 30 тысяч гектаров земли, кроме того, им посылают продукты, железные орудия, вакцины и даже транзисторные приемники.
Однако жизнь тасадайев и манубе стала ненамного лучше, так как интерес к ним со временем ослаб, а с ним ослабло и участие.
Их все еще называют людьми каменного века, хотя орудиями из камня они пользуются лишь для того, чтобы продемонстрировать приезжим гостям, как «работал человек каменного века».
Каамулан – праздник на юге
В этот день Малайбалай – столицу провинции Букиднон – не узнать. Кажется, что все манобо и другие горные племена острова Минданао пришли в город праздновать каамулан. Женщины и мужчины облачились в праздничные наряды: на пальцах рук и на лодыжках ног – кольца, у женщин на головах пестрые повязки, украшенные цветами и бусами из полудрагоценных камней, которые они нашли в местных горах. Звучат гитары, бамбуковые флейты, гремят ударные инструменты. Символ праздника – женский головной убор, главная составная часть которого – изображение перьев легендарной птицы пагпагайок. Она жила в далекие времена, а родилась из слюны жевавшей бетель женщины. Местные люди верят в нее как в сверхъестественное существо, которое руководит их поступками, и теперь эта птица остается как бы знаком племени.
Раньше я слышал о каамулане как о празднике урожая после особенно хорошей жатвы. Но каамулан празднуют и когда звезды предсказывают благоприятный поворот каких-нибудь событий, и когда дату – вождь племени – вступает в свои права. На этот раз поводом для каамулана явился именно такой случай: дату Перино принял на себя руководство племенем.
Танцы и песни – это лишь часть программы народного торжества. В этот день приносят в жертву петухов, декламируют стихи, которые сами «а ходу сочиняют, загадывают загадки, некоторые танцоры талантливо имитируют повадки животных, особенно обезьян и лягушек. Ну и, конечно, сегодня все много едят и пьют.
Малайбалай похож на большую ярмарку. Предприимчивые городские торговцы задолго готовятся к этому Дню. Над площадями витают ароматные запахи сагэ (поджаренные на решетке кусочки мяса). Большой популярностью пользуется сок сахарного тростника, смешанный с водой и кусочками льда, и, конечно, пальмовое вино и пиво – все это помогает переносить духоту.
Новый дату восседает в большой, специально приготовленной для этого события хижине, на голове повязан ритуальный платок вождя племени. Он принимает поздравления.
Каамулан в провинции Букиднон – один из многих народных филиппинских праздников, красочных, веселых, сохранивших колорит древних традиций.
Воспоминания о перевале Тирад
Если ехать на север по шоссе в Южный Илокос, то непременно увидишь круто поднимающуюся высокую гору; илоканцы называют ее Тирад, что означает «ост. рие». Она похожа на остроконечную шляпу. В истории и легендах гора Тирад занимает особое место. Здесь похоронен один из героев филиппинской революции – самый молодой генерал революционной армии Грегорио дель Пилар. Он и его солдаты прикрыли отступление повстанцев, преследуемых американскими войсками. Пилару удалось задержать противника, и благодаря ему генерал Эмилио Агинальдо, президент первой Филиппинской республики, получил возможность уйти от преследования. Несколько дней обессилевший от голода и невыносимой жары Пилар сражался с американцами, пока его не сразили пули. После боя генерал дель Пилар, при жизни объявленный колониальными властями вне закона, был похоронен американцами на самой вершине горы, подальше от людских глаз. Враги надеялись, что таким образом им удастся предать забвению память о герое. Это случилось на заре нашего века. Но его имя и сегодня живет в сердцах многих филиппинцев. Воспоминания слились с легендой.
Некогда жил здесь великан Андог. И хотя у него были большая власть и сила, он чувствовал себя одиноко. Однажды Андог приказал своим слугам найти ему невесту. Они искали ее по всей стране и наконец в одной горной деревушке увидели девушку, которая не только была красива, по и имела массу других достоинств. Девушка согласилась выйти замуж за Андога, но, как водится в сказках, с условием: великан должен был сделать для нее шляпу из какого-нибудь плода. Великан созвал старейшин, и один из них сказал: он добудет великану нужный плод, если тот никогда не разгневает бога Кабуниана. Андог иод влиянием охватившей его любовной страсти обещал выполнить все что угодно. На следующий день оп получил шляпу из великолепной тыквы. Великан надел ее и отправился в путь. Бог Кабуниан захотел испытать Андога. Он попросил Инит (Солнце) направить на него все свои лучи. Великан взмок, пот лил с него ручьями – он обозлился и проклял Инит. Тогда Кабуниан обратился к Тудо (Дождю), чтобы тот хорошенько прошелся по Андогу. Поднялся ветер, хлынул ливень, но великан только встряхнулся и продолжал путь, смеясь над разбушевавшейся стихией. Он был так горд, что добыл шляпу для невесты, и чувствовал себя таким сильным, что даже попросил Кабуниана наслать на него еще сколько угодно врагов – ему никто не страшен.
Подобное бахвальство очень рассердило бога. Он решил показать всю божественную силу и сделал это перед самым порогом у входа в пещеру, где жила избранница Андога. Земля разверзлась и поглотила великана. Только острый верх шляпы из тыквы остался торчать на поверхности земли – это и есть вершина горы Тирад. Кабуниан был удовлетворен, отомстив за дерзость, Андог наказан. Невеста вскоре умерла от горя и тоски. Согласно другому варианту, Кабуниан сжалился над плачущей девушкой и взял ее к себе. Есть еще и третий вариант финала, по которому между Кабунианом и великаном возникает ссора на почве ревности, и Кабуниан благодаря своим божественным силам побеждает Андога.
Дождь, идущий сегодня на горе Тирад, – это, должно быть, слезы раскаивающейся красавицы.
Мы продолжаем путь на север. Цель нашей поездки – Лас-Пиньяс. Город знаменит своим бамбуковым органом. Старая церковь святого Иосифа, где установлено это сокровище, затерялась среди домов так, что, проезжая совсем рядом, ее можно и не заметить.
Бамбуковый орган в Лас-Пиньясе
Уникальный инструмент был сделан более полутораста лет назад. Когда церковь построили, органа в пей не было: для маленького городка не выделили средств, чтобы купить его в Европе. И тогда решили сделать орган своими силами и для этого использовать бамбук, росший в окрестностях. За дело взялся один монах, руководивший до этого работами по изготовлению органа для церкви святого Николая, расположенной в центре Интрамуроса.
Орган этой церкви – настоящее произведение искусства. Он прослужил почти столетие, но в 1898 году его частично повредили солдаты, присланные сюда для борьбы с патриотами и расквартированные в церкви, а затем во время второй мировой войны, когда эта церковь была разрушена при бомбардировках. В на стоящее время сохранились лишь фотографии этого неповторимого инструмента.
Монах, о котором идет речь, поселился затем в Лас-Пиньясе, где насчитывалось не более полутора тысяч жителей. Здесь он тоже взялся сделать орган. Собирать его начали в 1816 году. Для начала приняли меры, чтобы срезанные стволы бамбука – будущие органные трубы – уберечь от вредных насекомых. Потом стволы отнесли на берег и там закопали в песок для сушки и только после этого распилили их на трубы нужной длины.
Так было сделано 832 трубы; к ним добавили еще 121 трубу из олова. На сборку инструмента потребовалось несколько лет. Лишь в 1822 году орган впервые зазвучал. Меха приводились в действие вручную.
Стихийные бедствия не покидали Лас-Пиньяс. В конце XIX века город перенес три сильных землетрясения. Чудом оставшийся почти невредимым орган разобрали и перевезли на склад. Но тут обрушился тайфун, и его залило водой. Однако, поскольку это был необычный орган, церковная администрация в Маниле решила выделить средства на восстановление церкви святого Иосифа и се органа. Но когда подсчитали, во что обойдется ремонт, сумма оказалась настолько большой, что церковники в Маниле готовы были даже продать орган и заменить его фисгармонией. У Лас-Пиньяса не было средств своими силами отремонтировать инструмент, и он портился все больше и больше. Лишь в 20-х годах нашего столетия его кое-как подреставрировали.
В 1976 году бамбуковый орган полностью перебрали и отреставрировали в ФРГ. И сегодня это одна из достопримечательностей не только Лас-Пииьяса, но и всей страны.
Четыре дерева и один орех
Почти в каждой деревне на главной улице есть торговые ряды, где продают овощи и фрукты – все, что растет в данной местности. В одном ряду шесть-семь лотков с ананасами, апельсинами, картофелем, рисом, луком и т. п. Такой хороший базар есть на пути к Маниле, и поэтому каждый, кто едет из провинции в столицу, непременно останавливается, чтобы купить побольше овощей и фруктов, тем более что они здесь намного дешевле и свежее, чем в столице.
Кто в дороге откажется от приглашения выпить «молока» только что сорванного кокосового ореха? Этот напиток превосходно освежает в жару, нисколько не уступая лимонаду или пиву, он даже лучше. Ну а тому, кто все же предпочитает пиво, его может заменить слегка перебродивший пальмовый сок.
Кокосовый орех местное население называет «самым удобным плодом». Чтобы его вырастить, не требуется больших усилий. Четыре кокосовые пальмы могут прокормить одну семью.
Испанцы оказались первыми европейцами, кто по достоинству оценил кокосовый орех. А одним из первых испанских законов на Филиппинах был закон, по которому каждый крестьянин должен был отвести под кокосовые пальмы не менее 75 квадратных метров своей земли. Но филиппинцы широко использовали кокосовую пальму и до прихода испанцев. Ветками пальмы они покрывали крыши, из них же ставили изгороди, плели широкополые шляпы. Из коры пальмы добывали красящее вещество, изготавливали лекарства, веревку, а ствол шел на мебель и жилища. Полезное применение нашла даже скорлупа кокосового ореха: из нее искусно вырезали лампы и заправляли их кокосовым маслом. Мякоть кокосового ореха и сейчас один из самых любимых деликатесов. Она идет на приготовление тортов и многих изделий. Очень любят местные жители пальмовое вино (тубу). В сельской местности женщины, как и прежде, пользуются кокосовым молоком для ухода за кожей и волосами. Можно долго говорить о пользе, которую извлекают из кокосовой пальмы.
В XIX веке получаемые из нее продукты стали существенной статьей дохода во внешней торговле Филиппин. Данные за 1854 год показывают, что экспорт кокосового масла и кокосового ореха принес в казну 25 тысяч песо. И в настоящее время продукция из кокоса дает Филиппинам значительные доходы. В стране насчитывается 310 миллионов пальм, дающих ежегодно более 9 миллиардов орехов.
Филиппины поставляют на мировой рынок почти половину всей продукции, получаемой из кокосовой пальмы. Само собой разумеется, что колебания цен на сырье на мировом рынке сильно влияют на филиппинский экспорт, а тем самым на государственный бюджет страны. Это относится не только к кокосовой продукции, но и к другим видам экспортного сырья.
Мои филиппинские друзья заметили как-то, что многие филиппинцы (впрочем, как и приезжие), думают, что если дерево однажды начало плодоносить, то больше нет надобности за ним ухаживать. Можно просто сидеть и ждать, когда плод сам упадет на землю. И так будет всегда.
Подобное мнение привело к тому, что кое-где к возделыванию кокосовых плантаций стали относиться пренебрежительно, в результате значительно снизилась урожайность кокосовых пальм. Правительство вынуждено было принять меры, чтобы поднять ее. Было создано специальное Управление по делам кокосовой промышленности, предприняты шаги по увеличению экспорта кокосового масла, спрос на которое за границей, несмотря на растущие цены, очень велик. Производителям кокосовых орехов были предоставлены льготы на приобретение собственного оборудования для их первичной переработки, чтобы таким образом увеличить объем готовой продукции, идущей на экспорт. В стране ежегодно производится приблизительно 1,5 миллиона тонн кокосового масла на 28 маслобойных заводах. В настоящее время планируется строительство еще нескольких предприятий, с тем чтобы довести ежегодное производство кокосового масла до 2 миллионов тонн.
Сюда же относятся мероприятия по восстановлению продуктивности кокоса, кампании по разъяснению крестьянам методов возделывания этой культуры, борьбы с вредителями, отбора саженцев и т. п. Цены на кокосовый орех в стране растут. Небольшая миска кокосового молока сейчас стоит на несколько сентаво дороже, чем несколько лет назад. Интерес к экзотическому плоду в мире возрастает параллельно с расширением возможностей его переработки, что, несомненно, создаст более устойчивое положение Филиппин на внешнем рынке.
С духами на «ты»
В дороге без рассказов не обойтись. Бен знает массу всевозможных историй о привидениях и не исключено, что в какой-то степени верит в них. Да и кто не поверит таким вот вечером, когда машина встала, из радиатора течет, а вокруг ни души – помощи ждать неоткуда. Разводишь костер и думаешь, как бы получше скоротать ночь. Бен рассказывает о великане Капре:
– Никогда не видели его днем, потому что он бродит только по ночам. Из глаз и из носа Капре вырываются дым и огонь. Днем он прячется на деревьях, на чердаках пустующих домов или на кладбище, а в полночь швыряет камни в дома или утаскивает на деревья прохожих, которым выпало несчастье с ним повстречаться.
Разумеется, никто не видел Капре, никого он не утаскивал на дерево, и все же нет-нет да кто-нибудь из сидящих вокруг костра и кивнет слегка головой, будто сам был тому свидетелем, и вот уже заводит рассказ о каком-нибудь случае с привидениями. Человек из деревни, разжигавший нам костер, тоже вносит свою лепту. Говорит он степенно:
– Наша деревня – это всего четыре двора, собственно говоря, это даже не деревня. К нам приходил Тиньяк.
Рассказчик нерешительно, исподлобья смотрит на окружающих.
– Тиньяк – гном. У меня на родине его хорошо знают, только под другим именем. Однажды этот Тиньяк пришел со своим горшком в трактир. Вы, конечно, знаете, что горшок настоящего гнома никогда не бывает пуст, даже если из него черпает тысяча человек. Хозяин трактира был очень жадным и решил украсть у гнома горшок, крепко напоив его. Пей, говорит он Тиньяку, пусть всегда льется пиво. Но малыш разгадал намерения трактирщика. Он рассвирепел и проклял скрягу, крикнув: «Пусть с тебя всегда льет пот!» С тех пор по лицу трактирщика постоянно струится пот. Странствуя по белу свету, Тиньяк пришел и к нам. Старики встретили его приветливо и предложили разделить с ними трапезу. И тут гном в благодарность решил накормить всех из своего горшка. Это было еще при моем деде, он нам и рассказал про Тиньяка.
В эту ночь историям не было конца. Каждый своим рассказом стремился превзойти другого. Шофер сказал, что нас преследует Тик-баланг. Он испортил нам радиатор. Тик-баланг?
– Да, получеловек-полулошадь. Это он устраивает всякие козни. Однако Тик-баланг не опасен, хотя его шутки порой неприятны. Он может проколоть автомобильную покрышку, бурдюк с водой, продырявить кошелек. Живет Тик-баланг в камышах или на деревьях, и поэтому его трудно заметить.
Я делаю удивленное лицо, шутливо спрашиваю, как можно защититься от Тик-баланга. Оказывается, есть одно средство:
– Его надо перехитрить. Когда он спит, накинуть ему на шею цепь. Тик-баланг вскочит и побежит. Тогда – прыгай ему на спину и скачи верхом через долины и реки, через горы и леса, пока он совсем не выбьется из сил. Теперь можно его отпустить, и, уж будьте уверены, он исполнит любое ваше желание. Только необходимо вырвать из его головы волос. Тик-баланг будет вам и пахать, и валить лес, и отводить реки, и строить хижины, и ремонтировать дороги – словом, делать все, что вашей душе угодно.
– Может быть, он и радиатор починит?
Все смеются – мы отлично понимаем друг друга. И все же они допускают, что Тик-баланг где-то есть на свете. Кто знает! Вот он возьмет и появится когда-нибудь. И Асуанг тоже есть.
Асуанг – самое знаменитое привидение из всех, какие живут под филиппинским небом. Он может появиться в облике и женщины, и мужчины, и зверя, и насекомого. Раньше Асуанг был богом плодородия и жил на деревьях, откуда его согнал человек. С тех пор он мстит ему, высасывая при встрече кровь. Но больше всего он любит печень несчастной жертвы. Вот уж поистине ужасное привидение! Асуанга всегда сопровождает маленькая птичка Тиктик. Она предупреждает людей: без нее дело плохо, по если Тиктик где-то поблизости, бояться нечего. Асуанг может внезапно распустить крылья и взлететь. Разумеется, он хорошо видит свою жертву в темноте.
В горах Бенгета
Итак, одна история следует за другой, пока каждый, кто сидел у костра, не поверил, что хоть одно из этих сказочных существ, возможно, есть где-то, и не начал доказывать, что сам видел его или слышал о нем. Бен улыбается мне из-за догорающего костра:
– Что-то не видно Тик-баланга. Наверное, мы тут заночуем. Вряд ли кто еще поедет здесь в это время. Водители отдыхают – спят на постоялом дворе и мечтают перехитрить Тиньяка до того, как наступит рассвет. И, может быть, кто-нибудь из них обнаружит вампира в облике червячка, а потом – пустой кошелек, хотя дырки в нем не найдет. Вот тут-то уж нельзя не поверить в Тиньяка…