412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уитни Грация » Прекрасная жестокая любовь (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Прекрасная жестокая любовь (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 февраля 2026, 06:30

Текст книги "Прекрасная жестокая любовь (ЛП)"


Автор книги: Уитни Грация



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Когда убеждаюсь, что инструкций больше не будет, иду на кухню и открываю микроволновку. Внутри накрытое блюдо, которое я несу в свою комнату и поднимаю крышку.

На столе стопка пышных жёлтых блинов, нарезанная клубника и апельсиновая долька.

Последний приём пищи перед моим арестом…

ГЛАВА 6

СЭЙДИ

Назад в прошлое…

О боже. О боже. О боже…

Сумка вылетает из моих рук в момент, когда я вхожу в гостиную, и время словно замерло.

Я моргаю несколько раз, не понимая, реальна ли сцена передо мной.

Три окровавленных тела неловко раскинуты по комнате, и по запаху меди в воздухе ясно – жизни здесь уже нет.

Они все мертвы…

Двое мужчин свалились на диван, их рубашки пропитаны глубоким, блестящим красным. Потоки крови полосами расплываются по стенам и ковру – жестко, хаотично, намеренно.

Всё выглядит интимно, осознанно и заслуженно…

Третий мужчина лежит лицом вниз, нож торчит между лопатками.

Я осторожно подхожу, задерживая дыхание. Дрожащими пальцами вытаскиваю лезвие из его спины и кладу его на кофейный столик – словно возвращаю его комнате. Как будто удаление ножа способно что-то исправить.

Мои туфли шлепают по крови, когда я делаю шаг к дивану, к другим двум мужчинам.

Я накрываю их одеялом и разглаживаю его с заботой.

Никто другой не должен видеть их в таком виде.

Никто другой не должен нести то, что уже вынесла я.

Паника, глубокие вдохи и выдохи.

Повторяю несколько раз.

Затем набираю 9-1-1.

– 911, какой адрес вашей чрезвычайной ситуации? – оператор отвечает мгновенно.

– Да, э-э… – мой голос дрожит. – Я… шла на встречу со старым одноклассником, и…

– Маэм? Маэм, что происходит? Какой адрес вашей чрезвычайной ситуации?

– Там трое мужчин, – говорю тихо. – Они не дышат.

– Вы умеете делать сердечно-лёгочную реанимацию?

– Нет. – Мой взгляд скользит к кухне. – Их уже нет здесь давно.

– Можете рассказать, что случилось?

– Не знаю.

Глаза падают на столешницу. Рядом три кристальных бокала с апельсиновыми мимозами и коробка моей любимой смеси для блинов. Клубника, нарезанная так, как люблю, лежит на краях бокалов.

– Мисс? – оператор зовёт меня. – Ваше местоположение – 31290 … Это усадьба. Там вы находитесь?

– Эм… я уточню. – Я прерываю звонок и направляюсь на кухню.

Эти мужчины вряд ли проснутся когда-либо.

Я открываю холодильник, достаю яйца и молоко. Взбиваю тесто и открываю все шкафы в поисках сковороды.

Включаю плиту, выливаю три ровных блина, наблюдаю, как они пузырятся и поднимаются.

Когда они золотистые, выкладываю их на тарелку и сажусь за барную стойку.

Украшаю клубникой и выпиваю две мимозы.

Я наполовину закончила завтрак, когда вдали звучат сирены.

Наконец-то…

ГЛАВА 7

ДОКТОР ВАЙС

День четвертый

Тема: Дополнительное время.

Доктор Вайс,

Позвольте мне быть чёртовски ясным: независимо от того, сколько людей вы позвоните или насколько высоко над моей властью попытаетесь подняться – дополнительное время для вашего «эксперимента» предоставлено не будет только потому, что транспортировка из тюрьмы столкнулась с трудностями.

Смиритесь с этим.

Управляющий Берресс

У меня пятьдесят папок с исследованиями, которые нужно просмотреть, но я ещё не открыл ни одну. Сколько бы я ни ставил сигналов тревоги и ментальных отсчётов, мой мозг может сфокусироваться лишь на одной вещи: Сэйди.

Поддавшись отвлечению, я захожу в систему внутреннего наблюдения кабинета, чтобы проверить её, вместе с пятнадцатью другими «живыми зрителями».

Я выбираю «Спальня пациента», и экран заполняется её образом.

Она только что вышла из душа, обернувшись в белое полотенце, которое облегает её изгибы. Кожа сияет при слабом освещении, когда она сидит на краю кровати, скрестив ноги, взгляд устремлён на нашу шахматную доску.

Она касается губ, тянется к пешке с крайней левой стороны, но потом колеблется.

Сужает глаза на клетках, словно чувствуя, что я могу задумать, и берёт другую пешку, сдвигая её на две клетки вперёд.

Хорошая девочка…

Пальцы зависают над клавиатурой, но мысли ускользают в другое место.

Я представляю, как снимаю это полотенце с её тела, обнажая мягкую кожу. Прижимаю её к стеклянной стене и кладу ладони на холодную поверхность, пока двигаюсь внутрь – медленно и сильно – до того момента, пока она не умоляет сдаться.

Когда я представляю вкус её губ, она поднимает взгляд от игры.

Прямо на камеру. Прямо на меня.

Её щеки пылают, как будто она видит меня, а губы приоткрыты, словно она собирается что-то сказать.

Чёрт. Я немедленно выхожу из системы.

– У нас проблема, доктор Вайс, – Робин появляется у моего стола, как будто увидела призрака.

– Огромная проблема, которая разрушит всё.

– Робин… – я не двигаюсь. – Пожалуйста, перестань применять на мне свои уроки создания напряжения. Просто скажи прямо.

– Огромная часть персонала отказывается работать над этим делом с нами, – вываливает она. – Они «заболели», взяли оплачиваемый отпуск или просто отказались участвовать.

Я поднимаю напряженный взгляд.

– Все, кроме тебя, меня, Шелдона и медсестёр.

Боже. Это более пятидесяти человек.

– Держу пари, тебе теперь хочется, чтобы я заранее создала тревогу, да?

Я не отвечаю. Я знал, что это произойдет, как только назвал её следующим объектом.

Как только её досье оказалось на столе, комната замерла. Всё волнение испарилось в воздух и ушло в вентиляцию.

Когда я завершил часовую презентацию словами: «Кто готов изучать Сэйди?» – ни одна рука не поднялась.

Мы молчали десять минут, пока Робин не предложила сделать перерыв на обед.

Любой другой терапевт понял бы намёк, но я не такой.

– Ты тоже собираешься меня бросить? – спрашиваю я Робин. – Лучше скажи сейчас, чем позже.

– Нет. – Она скрещивает руки. – Я полностью вовлечена. Я одержима этой чертовски сумасшедшей женщиной уже годы.

– Дай мне список тех, кто остался. После обеда я передам тебе свои записи первой сессии.

– Ты всё ещё можешь отказаться от этого, знаешь, – говорит она. – Вся пресса считает тебя эгоистичным идиотом.

– Назови хоть один случай, когда пресса была права.

– Она безнадёжный случай, доктор Вайс. Она убила их хладнокровно. – Голос смягчается. – Ты можешь называть её как угодно – социопаткой, психопатом с травмой – но в конце концов…

– В конце концов, – перебиваю, – ты правда веришь, что она убила троих мужчин при дневном свете и сама вызвала 911? И всё это без попытки убежать?

Она молчит.

– Она не соответствует профилю настоящего психопатического убийцы, – говорю я. – У неё даже не было нарушений в тюрьме.

– Неправда. – Она кидает папку на мой стол. – Семь мелких дисциплинарных нарушений и одно крупное, которое стоило ей месяц ограничения телефонных звонков.

– За что крупное?

– Предложение минета охраннику в обмен на мороженое.

Невозможно. Я качаю головой. Никак не могла это пропустить; нет такого в моих файлах.

– Пусть кто-то это проверит, – говорю я.

– Я кто-то.

– Тогда проверь.

– Сейчас?

– Нет, в следующем году. – Я пожимаю плечами. – Конечно сейчас.

– Ладно. – Она вздыхает. – Оставим вашу гениальность и скотство в стороне, но как ты собираешься проводить интенсивное исследование без остальной команды?

– Придётся отлучаться на несколько часов в день. – Я делаю паузу. – Я дал обещание адвокату Сэйди, и, насколько я помню, я не нарушаю его.

– Даже ради убийцы? – пробормотала она.

Мой взгляд заставляет её замолчать.

– Скажем, она это сделала, – продолжаю я, не желая отпугнуть её так же, как остальную команду. – Разве это не сделает её самым увлекательным пациентом в нашей практике?

Робин медленно выдыхает.

– Более важный вопрос – если бы её выпустили завтра, ты правда думаешь, что она убила бы кого-то ещё?

– Нет. – Она выглядит искренней. – Не думаю.

– Именно.

– Я на твоей стороне, чего бы ни произошло, понял? – Она ещё секунду смотрит на меня. – Просто… смотри за своей спиной, доктор Вайс. И за ней – вдвойне.

Она уходит без лишних слов, и как только дверь щёлкает, я открываю ноутбук.

Заново вхожу в систему и подписываюсь, чтобы украсть ещё несколько взглядов на Сэйди.

ГЛАВА 8

СЭЙДИ

День пятый

(Ну, для меня это второй день)

В особняке Доктора Вайса время течёт мягкими, тихими нитями, сплетая часы в медленные, размеренные стежки. Часы запрограммированы так, чтобы стрелка двигалась лишь раз в пять минут, растягивая каждый момент дольше, чем он должен быть.

В полдень, когда солнце уже высоко в небе, внутреннее освещение постепенно приглушается с каждым часом, без привычного гудения. В тишине я переживаю что-то из прошлой жизни, что почти забыла – то, что я явно воспринимала как должное.

Настоящая тёмная ночь.

Соскальзывая с кровати, я направляюсь на кухню и открываю микроволновку. Как-то персонал умудряется доставлять мне еду через неё, не переступая порог передней двери.

Сегодня на завтрак – французские тосты, варёные яйца и бананы, нарезанные ломтиками. Так как я ещё сыта после вчерашнего стейк-салата, решаю съесть это немного позже и продолжить с того места, где остановилась вчера на своей частной экскурсии.

На цыпочках прохожу мимо своей половины комнаты и вниз по коридору, пока не нахожу апартаменты Доктора Вайса.

Они спрятаны за стеной из чёрного стекла, заключённые между двумя французскими дверьми. Сделанные из гладкого металла, они обе окрашены в мягкий голубой цвет и на каждой висит серебряная табличка: «Резиденция Др. Вайса. Не для заключённых».

Оставляя их позади, я продолжаю идти по длинному, ярко освещённому коридору, где все двери закрыты и снабжены табличками «Только для персонала Вайса».

Только одна дверь имеет небольшое прозрачное окно, и через стекло я вижу большой операционный стол, окружённый белыми стульями.

Я содрогаюсь при виде количества фиксирующих ремней на его подушке и продолжаю бродить по новому дому.

Повернув за угол, я оказываюсь перед блестящим красным знаком «STOP».

Под толстыми буквами мелким шрифтом написано: «Если вы видите этот знак и не являетесь сотрудником, вы зашли слишком далеко. Поверните обратно».

Сзади меня внезапно издаёт сигнал патрульная камера, словно тоже предупреждая, так что я повинуюсь.

Я так хорошо выспалась прошлой ночью, что меня даже искушает попытаться сбежать в свой предпоследний день, чтобы больше никогда не возвращаться в тюрьму.

Я приняла восемь раз душ, удивляясь, что вода не отключилась через несколько минут – струи оставались горячими и мощными всё это время.

Кровать с шелковыми простынями и подушками с перьями заставила меня заплакать, и впервые за годы я позволила себе плакать.

Недолго, правда.

Свободные часы я заполняла чтением книг, наблюдением за рябью на озере из окна и ожиданием, когда Доктор Вайс войдёт в дверь.

Когда я открывала книгу, приоткрылась входная дверь.

Сердце пропустило удар при виде пары кожаных туфель, но, когда дверь раскрылась полностью, моё возбуждение улетучилось.

– Доброе утро, мисс Претти, – мужчина в тёмно-коричневом костюме вошёл с белыми пакетами. – Как ваши дела сегодня?

– Всё хорошо, сэр.

– Не нужно называть меня «сэр». – Он покачал пальцем. – Я Мистер Шелдон, советник проекта Др. Вайса. Вы хорошо спали прошлой ночью?

– Да, сэр – то есть, да, мистер Шелдон. – Я собираюсь помочь ему с пакетами, но звон цепей на моих руках напоминает, что я всё ещё под стражей.

– Ничего страшного. – Он улыбается, словно читая мои мысли. – Важно лишь намерение, а скоро вас освободят от этих ужасных вещей.

Я наблюдаю, как он ставит пакеты на кухонную стойку и открывает их по одному: новые книги и бумаги, лекарства, закуски.

– Доктор Вайс хочет, чтобы вы приняли всю эту бутылку лекарства к полудню, – говорит он. – Побочные эффекты могут быть довольно сильными, так что я принес вам дополнительные закуски, если вы потеряете сознание до подачи обеда.

Я прищуриваюсь, когда он раскладывает содержимое пакетов: пакеты с ароматными бейглами, комочки масла и маленькие банки с ароматным сливочным сыром.

Ладно, точно нужно будет попытаться сбежать до окончания программы.

– Большое спасибо, мистер Шелдон. – Я делаю паузу. – А Доктор. Вайс придёт сегодня? Мы должны были провести сессию?

– Да, он должен был провести её с вами вчера, но… – Его голос затих, он не продолжает мысль. Вместо этого он разворачивает набор пластиковой посуды и ставит рядом с маслом.

– В нашей программе произошло много изменений, так что сегодня он не сможет вас увидеть, – наконец говорит он. – Увы, я оставляю для вас записку, чтобы вы заполнили следующую страницу дневника, сложенную с его следующим ходом в шахматах, и просит провести день, делая то, что вы делали бы вне этого места.

– Без интернета и телевизора?

– Ага. – Он сдерживает смех. – Верно. Хорошего дня, мисс Претти.

Он уходит без единого слова.

Вздыхая, я принимаю лекарство и уже через час урчу от голода. Я поглощаю завтрак и бейглы, быстро пишу страницу в дневник по просьбе Доктора Вайса.

Растянувшись на кровати, я начинаю читать первые главы верхней книги на полке. Это трагическая история, которую я читала слишком много раз: «Граф Монте-Кристо». Каждую неделю её присылают мне, как только мои поклонники узнают о моих занятиях.

ГЛАВА 8.5

СЭЙДИ

День шестой

(Для меня третий день)

В следующий раз, когда я открываю глаза, в хижину тихо пробирается брюнетка. Она не произносит ни слова. Просто ставит передо мной синюю бутылку с лекарством, сложенную записку с очередным ходом в шахматах и ещё одну страницу для задания «прошлое».

Но Доктора Вайса нет.

Так эксперимент не должен проходить…

Позднее тем же днем

Я переворачиваюсь в кровати, готовая посмотреть, что на ужин, но Др. Вайс уже сидит в кресле рядом со мной.

С рукавами белой рубашки, закатанными до локтей, и глубокими синими глазами, устремлёнными на меня, я начинаю задумываться, как долго он здесь сидит и наблюдает.

– Привет, – говорит он глубоким голосом.

– Привет, – отвечаю я.

Медленная улыбка расползается по его лицу, он поднимает с моего стола планшет и чашку кофе.

– Готовы к нашей первой сессии, мисс Претти? – спрашивает он.

– Да, Доктор. Вайс. – Я откидываю одеяло и сажусь на кровати.

– Рад слышать, – отвечает он, протягивая чашку. – Половина кофе, половина взбитых сливок с карамелью.

– Спасибо. – Я беру чашку и медленно делаю глоток.

Щелкая ручкой, он взглянул на шахматную доску – его очередь. Он поднимает рядом стоящую пешку и сдвигает её на одну клетку вперёд, прежде чем снова сосредоточиться на мне.

– Перейдём к сути, – говорит он. – Почему тебя должны выпустить из тюрьмы и позволить вернуться в общество?

– Тюрьма для преступников.

– Именно поэтому тебя туда и отправили.

– Я не совершала этих убийств, Др. Вайс. Это был кто-то другой… Разве вы не приняли меня в этот эксперимент, потому что верите, что я не виновна?

– Ответь на мой вопрос, мисс Претти, – твёрдо говорит он. – Почему тебя должны выпустить?

– Я невиновна.

– Понимаю. – Он смотрит на меня, выражение лица сочетает в себе интерес и раздражение. – Пациенты с определёнными диссоциативными расстройствами часто воображают, что кто-то другой совершает преступления, в которых они сами стыдятся признаться.

– Это по-научному называется «воображаемые друзья»?

– Да.

– У меня их нет.

Наступает тишина.

– То есть ты хочешь, чтобы я поверил, что эти убийства совершил кто-то другой, а ты отбываешь срок за них? – Он отклоняется в кресле, открывая вид на грудь через расстёгнутую рубашку. – Вместо того чтобы заключить сделку или указать настоящего убийцу, ты просто решила отбыть срок?

Я не нахожу, что ответить, и он делает заметку в блокноте.

– Больно ли тебе, когда люди называют тебя убийцей, мисс Претти?

– Я никогда не отвечаю тем, кто так говорит.

– Чувствуешь ли ты раскаяние за то, что произошло?

Я не знаю, как на это ответить.

– Мисс Претти?

– Да?

– Я только что спросил, испытываешь ли ты что-либо по поводу трёх твоих жертв, – говорит он. – Джонатана Бейлора, Грегори Соренсона и Хита Бейлора.

Слышать их имена вызывает во мне лишь глубокую боль… и ярость. Это как наждачная бумага, царапающая каждую клетку кожи – снова и снова.

– Я… – Дыхание замедляется, грудь начинает болеть. Слова, которые я действительно хочу сказать, застревают в горле.

Безмолвно я ставлю кофе на стол, а доктор смотрит на меня в ожидании ответа.

Слева что-то скрипит, я оборачиваюсь.

Камера медленно приближается от неподвижной картины с фруктами, вытягивая металлическую шею ближе к столу.

Кто-то сейчас слушает и ждёт моего ответа…

– Да. – Я проглатываю слюну, когда камера касается моего плеча. – Я чувствую огромное раскаяние. Если бы я могла вернуться назад, я бы сделала лучшие выборы в своей жизни.

– Ты имеешь в виду, что не убила бы их?

– Я… – Я всё ещё не могу признаться в том, чего не делала. – Я рассказала полиции всю историю. Моя версия не менялась.

– Я не адвокат, мисс Претти. – Он делает паузу. – Я здесь, чтобы заглянуть в твой разум. Но, если честно, большинство людей снаружи способны признать свои ошибки.

– Или они умеют «маскироваться» и достаточно умны, чтобы никогда не попасться.

На этот ответ он смотрит на меня пронзительно и делает самую длинную заметку за день.

– Следующий вопрос, – говорит он. – Что бы ты сделала первым делом, если бы тебя выпустили из тюрьмы?

– Пошла бы купаться в ближайшем озере.

– Хммм. А что потом?

– Купила бы целую коробку клубничных сливочных батончиков.

Он поднимает бровь. – Не обязательно ждать освобождения.

– Ты позволишь мне тайком выйти и купить их?

– Абсолютно нет. – Он встаёт и идёт на кухню. – Иди сюда.

Я подхожу, и он открывает огромный морозильник, показывая массу батончиков, о которых я даже не думала. Я и не рассматривала открытие морозильной камеры, с тех пор как здесь нахожусь.

Когда я тянусь за коробкой, он хватает цепь на моих наручниках и тянет меня вперед, пока наши головы почти не оказываются над коробкой.

– Хватит издеваться, Сэйди. – Он опускает голос до злого шёпота.

– Что? – я задыхаюсь, глядя ему в глаза.

– Я принял тебя сюда по очень веской причине, – говорит он. – Но если ты продолжишь отклоняться от курса и усложнять мою работу, я сделаю оставшееся время твоего пребывания таким же чертовски трудным, как ты сделала мне первый день, когда я тебя увидел…

Я проглатываю слюну и шепчу в ответ: – Я не понимаю, о чём вы говорите.

– У меня нет времени объяснять. – Он сильнее тянет цепь, не отводя взгляд. – У нас примерно пятнадцать секунд, прежде чем система заметит, что нет звука. Если я спрошу: «Почему тебя должны выпустить?» – ты должна показать хоть немного раскаяния за жертв перед камерами.

– Я жертва, – мой голос дрожит. – Они убили меня.

– Сэйди…

– Возможно, я не пролила ни слезы, когда они умерли, – говорю я, – но если бы я могла вернуть их к жизни, я бы придумала способ убить их… просто чтобы увидеть их последние вздохи вблизи.

– Интересно. – Лёгкая улыбка играет на его губах, он отпускает цепь. – Очень интересно.

Дверь хижины вдруг распахивается, и мужчина в комбинезоне «WeissTechnician Crew» (Техническая команда Вайса) идёт к коробке около дивана.

– Не обращайте внимания, – говорит он. – Просто исправляю маленькую проблему с микрофоном.

Доктор Вайс бросает мне взгляд «Я же говорил», а я открываю мороженое.

Вскоре после ухода техника Др. Вайс облокачивается о стену моей спальни и продолжает делать заметки в блокноте. Пока он пишет, я достаю ещё одно мороженое и делаю следующий ход на нашей шахматной доске.

Как только я заканчиваю, он быстро двигает слона, забирая мою пешку в качестве первой жертвы.

– Увидимся утром, мисс Претти. – Он последний раз оценивает меня взглядом, прежде чем уйти. – Я уже впечатлён твоим прогрессом…

ГЛАВА 9

ДОКТОР ВАЙС

Ночь шестая

– Ааа… Дааа… Пожалуйста…

Стон Сэйди – первое, что я слышу, когда вхожу в кабину вечером. Она в душе, наверное, в сотый раз с момента приезда сюда.

С того места, где я стою, виден изгиб её голой спины, мягкое сияние влажной кожи и контур татуировки розы. Лоза спускается с задней части левого плеча вниз к боку.

– Глубже… – снова стонет она, будто совсем одна в мире, будто никто её не слышит.

Я изо всех сил сдерживаю себя, чтобы не представить, как она кричит с моей рукой у рта, с запястьями, прижатыми к кровати, со мной… Чёрт. Сфокусируйся.

Я ставлю сумку с сегодняшними лекарствами и новыми заданиями, стараясь вычеркнуть из головы все образы секса с ней. Но прежде, чем я успеваю полностью собраться, звонит мой телефон.

Робин.

Раздражённый её вмешательством, я выхожу и закрываю дверь за собой.

– Да, Робин? – отвечаю я.

– Я нашла кое-что, что может реально помочь новому адвокату Сэйди с апелляцией по новому суду, – говорит она, задыхаясь. – Но я не могу заниматься этим и одновременно вести все дела в офисе.

– Никто не ответил на мою угрозу уволить их, если они не помогут?

– Ни один.

– Невероятно. – Я смотрю на часы. – Пришли мне то, что у тебя есть. Я разберусь с этим.

– Я думала, сегодня твой день переезда, – напоминает она. – Ты же собирался остаться с мисс Претти на весь оставшийся эксперимент?

– Я собирался, но, похоже, не могу себе этого позволить. Пришли, что есть.

Я заканчиваю разговор и возвращаюсь в кабину.

Можно заодно сделать следующий ход на нашей шахматной доске.

Когда я прихожу в комнату Сэйди, она стоит в дверях ванной, завернутая в белое полотенце, которое едва обвивает её изгибы.

Мысленная заметка: купить ей халат.

– Привет, мисс Претти.

– Доктор Вайс, – тихо говорит она. – Я не получила никаких заметок по делу. Нет новых обновлений, нет запланированных разговоров о доказательствах моей невиновности. В чем причина?

– Я пришёл только для того, чтобы сделать ход на шахматной доске и оставить твою следующую страницу «прошлое». – Я стараюсь не показывать, что она на меня действует. – И я не обязан рассказывать тебе о работе моей команды.

– Можешь просто ответить на вопрос?

– Нет. – Я смотрю на доску. – Притворись, что меня здесь нет.

Её глаза пылают от злости, и она отворачивается от меня.

Я двигаю коня по доске и ощущаю, как она смещается – слишком тонко, чтобы объяснить.

Потом я понимаю почему…

Косо я замечаю, как она развязывает полотенце, и оно падает на пол.

Она отступает и садится на край ванны, вызывая меня взглянуть.

– Что, чёрт возьми, ты делаешь? – рычу, оборачиваясь к ней.

– Притворяюсь, что тебя здесь нет, – пожимает плечами она. – На самом деле это приятно. Нет вопросов, нет осуждения…

– Надень своё чертово полотенце. – в голове кипит мысль, что кто-то ещё может видеть её в таком виде. – Камеры есть, помнишь?

– Ты говорил, что их нет в ванной.

– Их нет. Но я не собираюсь снова просить тебя надеть это чертово полотенце.

– Хорошо. Приятно не получать приказ на этот раз.

Не раздумывая, я шагаю вперёд и закрываю половину двери ванной.

Я смотрю на полотенце на полу, затем на её соски, покрытые клубничным оттенком, и свежевыбритую киску, слегка блестящую в свете.

– Я предпочёл бы, чтобы никто из моего персонала не видел тебя в таком виде, – говорю я напряжённо.

– Никто… или никто, кроме тебя?

– Второе, – признаюсь я, и её щеки заливаются румянцем.

Она делает вдох, затем наклоняется, чтобы поднять полотенце, и быстро оборачивает себя снова.

– Простите, – шепчет она. – Скажете, стоит ли надеяться на новый суд, независимо от того, решит ли комиссия по условно-досрочному освобождению освободить меня… или просто перестать об этом думать?

Тишина.

Я отступаю в зону видимости камер.

– Увидимся утром на следующей сессии, мисс Претти, – говорю я. – Твоё домашнее задание и лекарства на сегодня – на кухне.

Я оставляю её стоять и смотреть, её вопрос всё ещё висит в воздухе – без ответа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю