355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уинни Мэй » Сандаловая луна » Текст книги (страница 7)
Сандаловая луна
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:42

Текст книги "Сандаловая луна"


Автор книги: Уинни Мэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Глава 11

Унылой чередой потянулись однообразные дни. Джулия никак не могла обрести покой. Несколько раз ей в голову приходила мысль, что Грант поцеловал ее потому, что влюбился. Но она тут же отгоняла эту крамольную мысль.

В лагере рейнджера не было, он отправился в глубь заповедника.

Когда он вернулся, свежий, подтянутый, несмотря на трехдневную щетину, Джулия села в машину и покатила куда глаза глядят. Солнце слепило глаза, жара усиливалась.

В двух милях от лагеря девушка заглушила двигатель и отсутствующим взглядом уставилась в окно. Неподалеку паслись грациозные импалы, солнце расплавленной медью стекало по их спинам.

Джулия вытащила зеркальце. Гм, нечего сказать – хороша! Бледная, с темными кругами под глазами! И все почему? Да потому, что вернулся Грант. И она чувствует себя глубоко несчастной, она влюблена в него и не знает, что с этим делать.

Внезапно птица-носорог огласила окрестности криком, заунывным, немелодичным, волнующим душу. Птица явно наслаждалась своим пением и голосом. А разве у птицы-носорога есть голос? Она вздохнула и вновь завела машину. По крайней мере, она точно знала, что слышала крик птицы-носорога. Она постоянно познавала новое.

Джулия колесила по заповеднику, выбирая глухие пустынные места. Дикий невозделанный край дремал, окутанный желтой дымкой испарений. От земли и травы бесцветными струями поднимался пар.

Среди густых зарослей блеснуло зеркало водной глади. После недавних проливных дождей река вышла из берегов. Песчаные отмели были усеяны топняком, гниющими водорослями и камышами. Бросив вороватый взгляд по сторонам, Джулия решительно свернула с дороги. Машина с трудом пробиралась вперед по вязкому берегу, то и дело проваливаясь в глубокие рытвины и ямы. Джулия остановилась на небольшой песчаной косе почти у самой кромки воды. И к своему ужасу, она вдруг обнаружила, что у двух неподвижно валяющихся в тине бревен раздуваются широкие ноздри. Это были не бревна, а огромные крокодилы! У Джулии сердце ушло в пятки, но потом ее охватило лихорадочное возбуждение, лихое безрассудство. С видом первопроходца и завоевателя она обозрела берег и реку.

К черту все правила! А из машины можно и не вылезать.

Над рекой висела мертвая тишина. Внезапно раздались тревожные крики птиц. Джулия поежилась. По телу пробежал озноб. Но ведь реальной опасности не существует. Ее вновь захватила фантастическая красота природы. Оливково-зеленая вода, белый песок и темно-коричневые кручи складывались в удивительную контрастную мозаику.

Джулия повернула ключ зажигания, двигатель заработал на холостых оборотах. Внезапно девушку пронзил ледяной страх. Что-то случилось, что-то было не так. Она не знала, как выбраться на дорогу!

Взяв себя в руки, Джулия решила трезво оценить ситуацию. Река, густые заросли осоки и камышей, вязкий песок, крутой береговой откос – не очень подходящие условия для маневров. Придется сдать назад, а потом как следует покрутить рулем, чтобы одолеть склон.

Только теперь ей стало ясно, почему этот район заповедника был закрыт для туристов.

Собравшись с духом, Джулия повернула ключ зажигания, включила заднюю передачу и начала медленно подавать назад. Стоп! Передняя передача, газ! Руль вправо! Стоп! И тут Джулия со всей ужасающей ясностью осознала, что сколько бы она ни крутилась на крошечном песчаном пятачке, развернуть машину и въехать по склону она не сможет.

День клонился к вечеру.

Прямо перед ней, как на большом экране, темнела река, над поверхностью воды бугрились спины крокодилов. Сзади нависал крутой берег. Джулия похолодела, представив, как к машине подкрадывается лев. Отец не раз говорил, что в заповеднике порой встречаются большие хищные кошки. А еще здесь обитали носороги, гиены, шакалы, леопарды и злобные бабуины с острыми желтыми зубами…

– Не паникуй, проанализируй ситуацию, – приказала себе Джулия. – Животные – умные существа, они не ходят на водопой в топкие места, кишащие крокодилами. Шакалы появляются лишь на рассвете, вечером – никогда.

Откуда ей это известно? Читала, наверное. Скорее всего, так и есть, раз она это знает… Знает? Да что она в действительности знает? Ничего! Неудивительно, что она так раздражала Гранта Тайлера – упрямством, своеволием и безмерной спесью.

– Черт! – Она стукнула кулаком по рулю. – Не сиди тут, как слабонервная дева Викторианской эпохи! Вылези из машины и посмотри, что можно сделать, чтобы колеса не буксовали! – Ее крик полетел над рекой, точно невидимый бестелесный дух.

Джулия бесстрашно распахнула дверцу машины и шагнула в запретную зону. Вокруг царило тревожное безмолвие. Девушка опустилась на колени и заглянула под машину. Внезапно у нее за спиной раздался шорох. Джулия метнулась к машине. Сердце колотилось, как безумное.

Она сидела в автомобиле и время от времени заводила двигатель. Просто так, без всякой цели. Ей необходимо было двигаться, действовать – это помогало сохранять относительное спокойствие.

Джулия с опаской взглянула на реку. Ни «бревен», ни ноздрей не было видно. Гигантские рептилии скрывались под водой. Они выжидали!

День постепенно угасал. На землю спустился сумрак. В воздухе разлилась легкая прохлада, усилился запах тины, гниющих трав, речной воды. Уловив какое-то странное движение в серо-лиловой мгле, Джулия поспешила списать странное видение на игру воображения. Женщинам ведь свойственно вечно чего-нибудь бояться!

Темнело. Под необъятным ночным небом Джулия почувствовала себя слабой и одинокой.

От тоски и отчаяния она готова была истерично рыдать. Она застыла в надежде услышать автомобильный гул. Но ее по-прежнему окружала звенящая тишина. Кроме нее, никто не осмелился нарушить золотые правила Умкамбо. От восхода до заката здесь действовал один закон для всех.

Над землей еще долго реял призрачный полумрак. А потом все потонуло в кромешной тьме. Джулия чувствовала, что погружается в мрачную бездну, еще немного – и она завоет от ужаса.

На небе показался медно-желтый лунный диск. Он медленно скользил по бархату неба и постепенно становился серебристо-белым. Белым лаком блестела река, на поверхности воды изредка появлялась легкая темная зыбь – там, в глубине, прятались крокодилы. Где-то совсем близко в истеричном рыдании зашлась гиена.

Всю в слезах, поникшую, истерзанную, ее обнаружил Грант. Различив сквозь стекло его темный силуэт, она судорожно всхлипнула и визгливо закричала:

– Залезай скорее в машину! Там везде крокодилы, гиены!

– Что ты здесь, черт побери, делаешь?! – Он открыл дверцу. – Ты соображаешь, что натворила?! Ты довела меня до… Твой отец чуть с ума не сошел от беспокойства!

– Садись скорее! – простонала она. – Там полно крокодилов!

– К черту крокодилов! – огрызнулся он. – Подвинься, я попробую вывести машину на дорогу.

– Ты не сможешь. Колеса буксуют, и места мало для разворота. Придется бросить машину…

– Закрой рот! – крикнул он, нисколько не заботясь о ее чувствах. – Ты поведешь машину в лагерь, ясно? – Он включил фары и плавно нажал на газ.

Через минуту машина стояла на дороге. У обочины темнел «лендровер».

– Я… я знала, что нарушаю правила, но у меня были на то причины, – начала Джулия.

– Послушай, – перебил ее Грант. – У меня нет сил выслушивать твои жалкие оправдания. – Он вышел из машины и резко хлопнул дверцей. – Садись за руль. Я поеду за тобой – буду следить, чтобы ты не нарушала правил.

– Хорошо, – едва слышно пролепетала она, пытаясь вновь обрести чувство собственного достоинства.

Джулия тряслась, как в ознобе. И не только от пережитого ужаса. Она испытывала обиду и боль. Как мог он быть таким черствым и жестоким?!

Грант мигал фарами, сигналил, но Джулия была не в состоянии тронуться с места. Она выскочила из машины.

В лунном свете белой лентой вилась дорога. Забыв об опасности, Джулия метнулась к машине Гранта.

– Что опять случилось? – нетерпеливо спросил он.

– Сейчас объясню, – хрипло дыша, проговорила она. – Ты постоянно указываешь мне, что, зачем и как делать. Мне это надоело! Сыта по горло твоим недовольством! Теперь я тебе кое-что скажу. Прекрати издеваться надо мной! Я поеду, когда буду готова, и ни минутой раньше. Перестану трястись и поеду, ясно?!

– Все сказала? Теперь залезай в машину, пока с тобой опять какое-нибудь несчастье не приключилось.

В бунгало Стэна Манро собрались все обитатели лагеря, они говорили одновременно. Внезапно воцарилась гробовая тишина.

– Боже мой, где же ты была, Джулия? Мы так волновались… – спросил, наконец, Стэн.

– Прости, – пробормотала она. – Я нарушила правило… нет, я нарушила три правила. Я очень виновата! С машиной все в порядке.

– Слава богу, что ты в порядке!

Роберта обняла Джулию и отвела в спальню.

– Милая, – сказала она. – Ты бы видела Гранта! Когда твой отец сообщил ему, что ты пропала, он буквально обезумел. Он вел себя как… как берсеркер [3]3
  Берсеркер – древнескандинавский витязь, отличавшийся невероятной яростью в бою.


[Закрыть]
!

– Да, такой он и есть: дикий, неистовый, необузданный берсеркер! – Джулия разрыдалась. – А я умудрилась влюбиться в него! Я и к реке-то уехала только потому, что хотела побыть в одиночестве и разобраться со своими чувствами. Я его ненавижу! С чего я взяла, что люблю его?! – Она зарыдала в голос.

Когда Джулия вернулась в гостиную, там, кроме отца, никого не было.

– Прости меня!

Он улыбнулся:

– Не грусти. Это же еще не конец света!

– Все равно сплошное расстройство. – Рядом с отцом ей было хорошо и спокойно. – Это ужасно, что именно Грант Тайлер нашел меня. – Она подняла на Стэна полные боли глаза.

– Эту проблему ты должна уладить сама, – ответил Стэн. – Пойди к нему и извинись.


Глава 12

Она стояла у открытой двери на веранде его дома. Сердце так колотилось в груди, что подкашивались ноги. Не замечая гостьи, Грант что-то читал.

– Грант, – сказала она, облизнув губы.

Он взглядом охватил ее всю: от макушки до сандалий с золотыми ремешками.

– Да? – сухо спросил. – В чем дело? – Он вновь посмотрел на сандалии. – Опять змея укусила?

Сжавшись от боли и унижения, она отвернулась и приготовилась к бегству. Но он молниеносно подскочил к ней и, схватив за запястье, рывком повернул к себе лицом. Джулия оцепенела: никто никогда так не обращался с ней. Как два непримиримых врага, они схлестнулись взглядами. Как же она ненавидела его в тот миг!

Сильные пальцы крепче обхватили тонкую девичью руку.

– Будь добр, отпусти!

– Не отпущу, пока не признаешься, зачем ты ко мне пришла.

– Тебе невозможно что-либо объяснить. – Она замялась. – Я даже не знаю, зачем сюда пришла. Я думала… я хотела…

– Поконкретней, пожалуйста.

– Я хотела извиниться. Прости за ту ночь! Я поехала туда, потому что мне было плохо и грустно. Мне нужно было разобраться в себе.

– Что мучит тебя, Джулия? Мечтаешь навсегда покинуть Умкамбо?

– Ты видишь только плохое! Тебе нравится, когда я выставляю себя в глупом свете. Ты не хочешь, чтобы я прижилась здесь. – Она повела плечами. – Отпусти руку! Пожалуйста! Мне больно. Ты все-таки не с крокодилом общаешься!

– Я помню.

У Джулии в голове помутилось от гнева, и она с размаху ударила Гранта по лицу.

– Спасибо, – сказал он, разжимая пальцы. Джулия, не помня себя, бросилась бежать по зеленой траве мимо дерева тамботи, которое тянулось к небу, приветствуя бесчисленные золотые зори и серебряные лунные ночи. Она влетела в сад и чуть не споткнулась о кучу сорняков, которую так и не убрала после прополки. Невольно покачнувшись, сделала неловкий шаг в сторону и наступила на блестящий толстый жгут. Все, что произошло потом, Джулия видела четко и ясно, словно ей показали сцену, снятую замедленной съемкой: змея, сверкнув чешуей, ужалила ее.

Девушка похолодела от ужаса, а потом стремглав бросилась к дому Гранта.

– Грант! – крикнула она, вбежав на веранду. – Помоги, меня ужалила змея! Умоляю, сделай что-нибудь!

Грант бросил на нее быстрый взгляд.

– Куда? Покажи!

– В лодыжку!

– Тихо, успокойся, – приказал Грант. – Что это была за змея?

– Ой, не знаю. Короткая, жирная, дряблая. Быть может, гадюка, но я плохо в них разбираюсь. Сделай что-нибудь!

– Хорошо, только закрой рот.

Она захныкала.

Он взял ее на руки и понес на кухню. Забыв обо всем, Джулия прижалась к Гранту. Какой же он сильный, крепкий, мужественный! Грант опустил ее на стул.

– Сейчас достану из холодильника сыворотку. Не паникуй, Джулия. Это еще не конец света!

– Ой, разве? – со стоном протянула она. – А для меня, может быть, и конец. – У нее закружилась голова, в груди похолодело.

Она заметила, что Грант нервничает, что у него дрожат руки, и содрогнулась от страха.

– Ты дрожишь, – неуверенно пролепетала она.

– Интересно, что бы делала ты в подобной ситуации… – Он осекся.

– В какой? Господи, неужели все так плохо, Грант?

– Джулия, – сказал он. – Дело в том, что я влюблен в тебя. Я люблю тебя, хочу помочь тебе, и поэтому должен действовать быстро и хладнокровно. Будет замечательно, если ты тоже сохранишь хладнокровие. Ошибиться нельзя, я обязан хорошо сделать свою работу.

Признание Гранта настолько ошеломило Джулию, что она потеряла дар речи. Она всматривалась в его лицо, следила за каждым движением сильных рук. А он тем временем наложил медицинский жгут на голень, достал шприц, бинты.

– Ты будешь меня резать? – не узнавая своего голоса, пролепетала Джулия.

– Нет, этот метод давно устарел. – Он набрал из голубой ампулы полный шприц сыворотки.

– Скорее, Грант, быстрее! – торопила его Джулия.

– Успокойся, сейчас все будет готово.

Грант ввел сыворотку в лодыжку, недалеко от места укуса, и в голень.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Только в груди ноет. Надеюсь, это просто с перепугу.

– Не волнуйся. Мы все делаем правильно.

Грант сделал Джулии еще один укол в предплечье.

– Ой, сам укус болит, жжет, – захныкала девушка. – Мне страшно! – Она, не стыдясь своей слабости, горько расплакалась.

Он обнял ее, прижал к сердцу.

– Тихо, все будет хорошо. Я уложу тебя в свою кровать. – Он поднял ее, как пушинку, и отнес в спальню.

– О, Грант, не покидай меня! – запричитала Джулия.

– Я только сварю кофе и свяжусь с твоим отцом. А еще я слышал, что среди туристов есть врач. – Он заботливо укутал девушку одеялом, поправил подушки. – Будь умницей, отдыхай. Я мигом.

Через пару минут Грант вернулся с дымящейся чашкой кофе и напоил больную.

– Твой отец ушел на базу за врачом. Скоро они будут. Видишь, как все удачно складывается.

Врач не заставил себя ждать. Он внимательно осмотрел больную, задал ей несколько вопросов и вышел в соседнюю комнату. Там его с нетерпением поджидал Грант.

– Угрозы для жизни нет. Девушке необходим полный покой. Лучше всего ей остаться здесь. Вы сможете за ней присмотреть? Меня можно найти в туристическом домике номер шесть.

К утру Джулия почувствовала себя лучше. Опухоль на лодыжке немного спала, озноб прошел.

Одурманенная лекарствами, изнуренная пережитыми страданиями, Джулия вяло осмотрелась по сторонам. Как странно: она лежит в его постели, закрытая его одеялом… Внезапно сердце оглушительно забилось в груди. Джулия вспомнила нечто очень важное: он сказал, что любит ее!

Она тихо лежала в кровати и думала обо всем, что с ней случилось. Солнечный луч пробрался в комнату и заскользил, играя с цветом: синим, серым, бежевым, оранжевым.

К Джулии заглянули по очереди отец, доктор, Роберта. Потом в спальне появился Грант.

– Как ты?

– Хорошо, – ответила она. – Но мне чуть-чуть неловко. – Она смущенно опустила глаза. – Я заняла твою постель.

Он широко улыбнулся.

– А мне нравится. Ты отлично в ней смотришься!

– Не знаю, не знаю. Почему-то мне кажется, что я опять нарушаю какое-то правило.

– Так и есть, – с серьезным видом кивнул он – Но, пожалуй, на сей раз я закрою глаза на твой проступок.

– Нет, что ты! – возразила она. – Я совсем потеряла голову. Но мне не хотелось позориться перед людьми, и меньше всего перед тобой. Видишь ли, – начала Джулия и, замявшись, отвернулась к окну. – Твое мнение мне важней всего. Я постоянно пыталась что-то объяснить, доказать тебе. Но мне это плохо удавалось.

Грант взволнованно вскочил на ноги.

– И что же ты хотела мне доказать, Джулия?

– Грант, – произнесла она тихим, сдавленным голосом. – Ты всегда невольно сравнивал меня с Филиппой.

– Откуда… откуда ты знаешь о Филиппе? Кажется, догадываюсь: моя мать тебе рассказала. Да, Филиппа нанесла мне сокрушительный удар. Но рана уже зарубцевалась. А потом появилась ты. Я растерялся, не знал, что мне делать со своими чувствами. Я мечтал о тебе, но страшился сближения. Я пытался вырвать из сердца любовь к тебе. Я боялся, что ты принесешь мне новые страдания и превратишь мою жизнь в хаос. Я не хотел еще раз ошибиться.

– Ну, вот и разобрались, – хитро улыбнулась Джулия. – Что же нам теперь делать?

– Джулия, я не могу жить без тебя! – Он опустился на кровать и нежно обхватил ее лицо ладонями. – Мне кажется, мы очень много говорим. От слов пора переходить к делу. Ты не возражаешь?

– Нисколько, – ответила она, лукаво опустив ресницы. А когда он склонился к ее губам, прошептала: – Приступай скорее!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю