355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Тенн » Искатель. 1988. Выпуск №3 » Текст книги (страница 3)
Искатель. 1988. Выпуск №3
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:31

Текст книги "Искатель. 1988. Выпуск №3"


Автор книги: Уильям Тенн


Соавторы: Татьяна Пленникова,Клаус Мекель,Эрик Симон,Герт Прокоп,Вениамин Кожаринов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Как попал сюда советник царя Сугривы? Зачем он здесь? – спросил он начальника каравана. Тот затрепетал и, заикаясь, стал объяснять что-то.

– Позволь мне самому объясниться, брат повелителя Ланки? – заговорил Хануман. Так тепл, и ласков, и спокоен был его голос, что всем вдруг почудилось, что не здесь они, а в далеком детстве, наигравшись, прикорнули у матери на коленях.

– Ни в чем не виновен начальник каравана. Причина моего появления здесь – только желание поговорить с повелителем Ланки об участи Ситы. Разреши мне остаться на праздник. Я его не испорчу, а украшу – развеселить постараюсь великого царя. И Сита при виде меня будет спокойней. – Хануман замолчал, приложил к груди правую руку. На указательном пальце советника Кумбхакарна увидел перстень с огромным сверкающим камнем. И, словно убедил его человек в обезьяньей шкуре безупречной логикой, сказал:

– Да будет так! Отведите Ситу отдохнуть с дороги. Советнику Сугривы дайте приют и пищу.

На корме повизгивала собака. Солнце стояло высоко, и блеск океанской глади слепил глаза. Они шли к таинственной Южной земле, путь к которой был известен только кормчим Вайшраваны. Почему-то именно после этого мимолетного воспоминания всплыло в памяти Канвы второе знаменательное событие в его жизни: на корме повизгивала собака, которую дразнил матрос.

Когда на горизонте из воды поднялась белая башня и стала расти прямо на глазах ввысь, Канва подумал, что видит чудо. Много здесь было чудесного и непонятного. Несколько молодых жрецов под водительством Тотха приехало сюда для посвящения в высшую тайную сангу. Дом, в котором их разместили, был сложен из белого камня и сохранял внутри прохладу. Разлегшись на широких скамьях, они отдыхали от качки. Канва проснулся внезапно: в темноте ночи пронзительно кричала птица. Рядом посапывал молодой Бхригу, а Капилу не было слышно. Канва на цыпочках подошел к окну, влез на подоконник. Устроившись поудобней, он в восхищении уставился в звездную россыпь, тут же забыв о голоде. Чудо Вселенной!

Знакомые созвездия ушли со своих привычных мест. Исчезла Конская голова[4] с яркой звездой Мицар; взошла на севере красноватая Собачья звезда[5]. Красная точка в черной бездне… Тотх говорил, что около Собачьей звезды есть другая, подобная Земле, и живут на ней существа, разумом похожие на людей, а телом – на рыб. Пять тысяч лет назад прилетели они к нам на Землю. Тогда на всей Земле только два могучих племени были: Сканды-великаны и Тамилы-предки. Разгневались боги на людей, потому что у человекорыб знаний вкусить хотели, и поменяли местами две звезды, и обрушились пепел и камни, и горячий дождь на Землю, и затопили многие острова и пространства. Много людей погибло в те времена, но мудрые остались, и знания удалось спасти, но немногим дано знать про то. Только посвященным в члены тайной санги. Скоро он станет посвященным!

Разбудил его другой голос. Канва все так же сидел на каменном подоконнике, а в дверях, пригнувшись, стоял огромный Тотх и весело выкрикивал:

– Умываться! Умываться! Быстро есть, сони! Нас ждут дела.

Стареющий великан для своих лет был довольно строен и мускулист. Пять с половиной локтей был его рост, и среди соплеменников один Дашагрива был выше Тотха на пол-локтя. В среднем сканды достигали четырех с половиной локтей, но были и ниже. Тотх рассказывал, что уцелевших после потопа судьба разбросала в разные стороны. Те, что занимались охотой на морских животных, ушли на северные острова, к местам промыслов, и осели там. От них пошли воинственные северные племена. Те, что ходили на восток, в Срединное море, и создавали колонии, остались там и расселились по всему побережью. Жрецы же с группой воинов дошли до Нила и Тамалахама, ибо связаны были с жрецами этих стран. На родине Тотха осталось только два острова, где есть еще его соплеменники. Они уже не помнят древнего священного языка и величия своих предков. Тамалахам стал теперь землей мудрецов и великих писцов. Отсюда светоч знаний пробивает мрак невежества!

– Ну, Канва! Ты воистину глухой. Я три раза обращался к тебе, а ты сидишь, уставившись на меня, как слепой на стену. Пошли! – Тотх махнул рукой и вышел.

Во дворе черные рабы под руководством светлокожего мастера с рыжей бородой мостили дорогу к южным воротам крепости. Коричневые от солнца носильщики несли с плотов белые камни. Канва с любопытством всматривался в них: курчавые волосы, плоские носы, заросшая грудь. Тотх, заметив его любопытство, сказал:

– Это здешние. Они помогают нам, приносят мясо в обмен на бронзовые поделки. Некоторые воины даже берут их женщин в жены. Что делать! Наше племя давно утратило чистоту крови. Кроме жрецов, – словно возражая кому-то, резко закончил Великий.

У берега их ждали две лодки с гребцами. Лодки вышли с отмели в океан и поплыли вдоль берега на юг. Берега дальше походили с моря на горные кряжи, хотя при ближайшем рассмотрении оказались не такими уж высокими. Их покрывали светлые леса прекрасных исполинских деревьев.

К полудню показалась длинная коса. Лодки проскочили через одну из промоин в ней и оказались в маленьком проливчике, в который впадала небольшая речка.

Поднявшись по тропинке, вьющейся по склону речного берега, жрецы углубились в лес. Меж высоких стволов заросли кустарника создавали густую, упругую изгородь; полянки высоких трав сухим ковром укрывали красноватую почву, кое-где обнаруживающую себя редкими плешинками. Речка сворачивала куда-то в сторону, унося с собой последнюю надежду на воду. Канва уже хотел было предложить сделать передышку, как тропинка сбежала вниз и уперлась в крепкий деревянный частокол. Из-за деревьев вышли воины с боевыми топорами, в высоких шлемах, украшенных свирепой мордой рыбы с человеческими глазами, что-то выкрикнули на неизвестном языке и, получив от Тотха ответ, расступились, пропуская жрецов к небольшим тяжелым воротам. За воротами тропинка превратилась в хорошо утоптанную дорожку, ведущую к крыльцу каменного дома странной шестиугольной формы.

Что это храм, Канва решил по привычной торжественности и таинственности обстановки. Мрак помещения разрежался единственным язычком пламени, а на куполообразном потолке горели звезды.

Едва различимый в темноте, Тотх шагнул вперед.

– Приветствую тебя, Великий Хранитель Мира. Я привел на твои суд и решение своих молодых учеников, поднявшихся на первую ступень знания.

Язычок пламени погас, и на его месте разгорелся огненный шар. Теперь стало видно, что это не храм, а скорее хранилище сведении о Земле и Небе. Звезды погасли и оказались нарисованными на потолке. На первых двух стенах висели обширные тканые полотна с текстами на священном языке, знаками, известными Канве по таблеткам, на других – изображения стран, морей и островов. Хранилище и чудесный светящийся шар поразили Канву меньше, чем человек, сидящий в углу на расшитых золотом подушках. Молочная чистота его одежды только подчеркивала огромные черные глаза и высокий лоб.

– Приветствую тебя, Тотх, с учениками твоими. Поднеси, Иштар, гостям живой воды – они устали с дороги.

Из-за полога, закрывающего угол, в котором сидел Великий Хранитель Мира, появилась девушка с большой серовато-фиолетовой чашей и кувшином. Девушка подошла к Тотху, подала чашу и стала лить в нее воду из кувшина. Канва мог поклясться самыми святыми для него чувствами и символами, что из кувшина лилась обыкновенная вода, прозрачная и холодная. Но, коснувшись дна чаши, она тотчас становилась рубиновой и вскипала! Тотх жадно осушил чашу, девушка опять налила ее до краев, и чудо снова повторилось! Молодые жрецы пили рубиновую жидкость сначала осторожно, но потом с такой жадностью, что Канва стал бояться умереть от жажды. Когда очередь дошла наконец до него и чаша оказалась в его руках, он, горя от нетерпения, заглянул внутрь… Ничего особенного! Только дно было не гладким, а покрытым частой сетью ребристых линий. Вода бурлила в чаше, как при кипении, но не нагревалась. Чем больше он пил эту жидкость, тем сильнее чувствовал прилив сил и свежести. Он не устал, казалось ему, он только что проснулся, отдохнувший, молодой, сильный, неутомимый!

Девушка, напоив гостей, ушла, Великий Хранитель Мира пригласил их сесть перед собой на циновки.

– Расскажи, Тотх, о своих учениках, – ласково сказал он и посмотрел на сидящего перед ним первым справа Бхригу.

Тотх мельком взглянул на молодого жреца и улыбнулся.

– Ученик мой стесняется и страшится суда твоего, но это не умаляет проницательности его ума. По одному намеку уловил он мысль о шарообразности Земли и снабдил ее доказательствами. Он определил размеры шара. Проявил столько упорства и пытливости в изысканиях, что достоин взойти на новую ступень знаний. Зовут его Бхригу.

– Нужная и трудная работа проделана тобой, жрец Бхригу. Достойное и почетное место займешь ты среди нас. – И, едва скрывая нетерпение, Хранитель Мира спросил: – Так как же велико обиталище наше?

Бхригу оправился от стеснения и заговорил толково, ясно:

– В поясе земной шар имеет десять тысяч йоджан, если за йоджану принять путь, что проходит человек за одну двенадцатую часть дня во время весеннего равноденствия. Расстояние до центра шара тогда будет равно тысяче пятистам йоджанам.

– Значит, если бы не было морей, то человек смог бы обойти Землю за тридцать с половиной месяцев?

– Да, мудрый, – сказал Бхригу.

– Как мало обиталище людей! – с горестным недоумением прошептал Великий, но потом, встряхнувшись, сказал: – Изложи свои мысли в знаках и оставь нам, жрец Бхригу.

Потом Тотх рассказывал о Вишвакармане, о Канве, Капиле. Мудрый Хранитель Мира обращался к ним и расспрашивал.

– Творите, юноши, новый путь в бесконечное, и пусть мудрые пойдут за владеющим истиной! – Он хлопнул в ладоши. – Приступим, Тотх, к таинству посвящения. Твои ученики достойны быть членами нашего братства.

Суматоха, звон посуды, запахи готовящихся кушаний разбудили Тамила. В дверь громко постучали. Тамил сел и посмотрел на Нарантаку: молодой жрец крепко спал, Тамил подошел к двери. Сквозь узкую щель в свете мелькавших по двору факелов он увидел чернокожего раба и узнал в нем недавнего послания Мандодари.

– Что тебе нужно? – спросил Тамил.

Раб не понял, с кем говорит, и отвечал торопливым шепотом:

– Тебя приглашают, господин, на пир в честь Ситы, жены царевича Рамы. Там будут все жрецы. Поспеши, господин. Глаза моей госпожи скучают, не видя твоего лица.

Возбуждение дворцовой суеты передалось Тамилу. Пир в честь Ситы! С добычей возвратились войска… Среди них может быть лазутчик от Вайшраваны! Тамил тоже пойдет на пир! Он придет вместе с Нарантакой…

– Нарантака, вставай! – Тамил стал трясти жреца за плечо. С трудом открыв глаза, Нарантака долго глядел на него непонимающим взглядом, потом, что-то сообразив, встал.

– Меня зовут? Да?

– Нас приглашают на пир, Нарантака! В честь Ситы, жены Царевича Рамы, захваченной непобедимыми войсками нашего бога-царя! Умастимся благовониями и поспешим на праздник. Нас приглашает сама Мандодари!

Нарантака принялся лихорадочно приводить себя в порядок, хватая в темноте баночки с притираниями, бусы, браслеты и опояски, потом вдруг остановился и спросил:

– А при чем здесь ты?

– Наверное, Мандодари приглашает нас вдвоем, чтобы твое появление не вызвало подозрений, – спокойно ответил Тамил.

В чудесных глазах жреца мелькнул испуг. Нарантака вдруг с жаром застигнутого врасплох человека стал предлагать Тамилу украшения, опояски и масла.

– Надеюсь, ты не сбежишь от царского стола, Тамил? – с наигранной веселостью спросил жрец, но чувствовалось, что именно этого он и боится.

– Куда спешить, Нарантака? Мы ведь с тобой не испробовали всех удовольствий жизни и не побывали на небе! – рассмеялся пастух. – Говорят, царских птиц кормят лучше воинов.

И, словно поняв друг друга, они вместе направились к фонтану, куда собрались приглашенные.

Отца Нарантака заметил сразу и пошел прямо к нему. Тамил, сделав несколько шагов, замер: около Великого Хранителя Законов стоял Акампана! Грозный вид начальника соглядатаев, казалось, вышиб из него дух. Но тут он заметил, что Нарантака говорит что-то Шуке и делает ему, Тамилу, знак подойти.

Остановившись в двух шагах от могущественных людей царства, Тамил внятно и достаточно громко приветствовал их, ничем не выдавая свою настороженность.

– Приветствую тебя, храбрый воин! – вежливо ответил Шука и, обращаясь к мрачному Акампане, пояснил: – Пастухи по нашим законам принадлежат к сословию воинов. Им открыты пути к высшим воинским званиям.

Акампана догадался, что за этим скрывается какая-то хитрость, и выдавил из себя подобие улыбки.

– Скоро ли мы увидим, храбрец, священную Пушпаку в небе? Надеюсь, дружба юношей двух благороднейших сословий, олицетворяющих ум и мужество народа, поднимет их на достойную высоту.

Шука ласково подтолкнул сына к Тамилу и весело сказал:

– Развлекайтесь, пока юность дает вам остроту ощущений.

Дождавшись, когда юноши отойдут на достаточное расстояние, он повернулся к Акампане со словами:

– Летающий человек – чудо, и магическая сила его дара принадлежит тому, кому он подчинен. Он орудие и оружие в руках властелина!

Обретя столь высокое покровительство и поддержку, Тамил, успокоенный и ободренный, присоединился к толпе юных наследников царедворцев и Хранителей Чар и вскоре вместе с ними поднимался по парадной лестнице в застольный зал.

Сто колонн поддерживали свод пиршественного зала. Пламя золотых светильников билось в хрустальных оконницах, отливая золотым глянцем в простенках, обшитых красным сандалом. В центре зала, обставленного по краям столами с яствами, лежал драгоценный ковер. Тысячи певчих птиц заливались под сводом небесной голубизны, обвитым пахучими гирляндами роскошных цветов. В конце зала возвышался помост, устланный шкурами барсов. На нем стояли царские ложа. Для жен и наложниц царя был накрыт отдельный стол. Там повелевала Мандодари, бесценный камень в ожерелье прелестниц. Рядом с ней Тамил снова увидел голубоокую девушку, и сердце его взволновалось, мешая и мысли, и чувства. “Зачем я здесь?” – спрашивал себя мысленно Тамил, а язык его, неподвластный опьяненному рассудку, спрашивал Нарантаку:

– Кто это там, рядом с царицей? Девушка с волосами цвета сандала?

Нарантака рассмеялся:

– Это дочь орла, недоступного в небе! Даже на Пушпаке до нее не подняться! Это дочь Дашагривы! Шива имя ее, что означает – благая. Нет ей на Земле среди мужчин пары, на небе ищут ей супруга, и потому посвящена она танцующему Ануану!

Настроение Тамила упало, он спросил жреца:

– Почему сидит она за женским столом рядом с царицей?

Как на безумца, посмотрел на него Нарантака.

– Мандодари – мать ее.

Но вот раздался рокот барабанов, створы дверей перед помостом распахнулись – и появился царь. За ним шли братья: Кумбхакарна, Душана, Кхара. За царской семьей двое служанок ввели Ситу, усадили за царский стол.

Первый кубок Раване, огромный, до краев полный, подал царедворец, и гостям рабы наполнили кубки.

– Хвала богам, дарующим жизнь, силу и богатство! – возвестил царь.

Гости ответили:

– Хвала и слава богу нашему Дашагриве – силе и мудрости Ланки!

Музыканты ударили по струнам своих инструментов, и могучий, поистине божественный голос царя заполнил зал, вырываясь через тяжелые стены на волю, к мрачному ночному небу, покрытому грозовыми тучами.

Пусть боги при восходе солнца

Оберегают нас от бедствий, от позора!

Гимн окончен, и царь опрокинул кубок, и гости осушили свои чаши. Появились танцовщицы. Танцовщиц сменили чародеи. Гости были уже сыты и пьяны и жаждали новых зрелищ. Тамил все смотрел на Шиву, удивленье и веселье, волнующие ее, отражались в его сердце, и рождалось в нем желание удивить девушку. Но вдруг голос Кумбхакарны, перекрывая шум, остановил разговоры:

– Время твое настало, Хануман! Потешь царя своим искусством, покажи, что умеешь.

Человек в обезьяньей шкуре вышел на середину зала.

– Что обещал, то исполню, Великий Хранитель. Развеселю повелителя Ланки. Кто из могучих мужей, находящихся в зале, хочет помериться силой с таким богатырем? – воскликнул Хануман, хитро улыбаясь, и вывел из-за стола небольшого старичка. Гости захохотали, даже царь улыбнулся. Тогда Хануман взял у воина бронзовый короткий меч и предложил согнуть его тому, кто захочет. Некоторые подходили, пробовали, но ничего с мечом поделать не смогли и уходили под общий хохот. Громче всех смеялся Равана. Когда все досыта повеселились, поставил Хануман старичка перед собой и, глядя в глаза, стал что-то шептать. Взял старик широкий и толстый меч и, поднатужившись, согнул через колено. По залу прошел гул удивления. Старик бросил погнутый меч и героем пошел на место. А Хануман вынул из-за пазухи хрустальный шарик. Все взоры разом обратились к нему. Крутанул Хануман шарик на пальце, поднял его над головой, и шарик будто повис в воздухе, искрясь и быстро вращаясь. А Хануман вдруг… Исчез! Все растерялись, царь хмуро посмотрел на Кумбхакарну. Но вот внезапно двери распахнулись и человек в обезьяньей шкуре вошел, улыбаясь.

Музыка вновь заиграла, закружились, пленяя взоры, танцовщицы, чаши наполнились вином. Угасшее было веселье разгорелось с новой силой.

Тамил, который следил за происходящим лишь по лицу Шивы, вдруг встал и, словно околдованный лунным светом, как и те, что бродят ночью, не просыпаясь, вышел на середину зала.

– Великий царь! – обратился Тамил к опьяневшему Раване. – Позволь и мне повеселить тебя сегодня! На глазах почтенного собрания я отправлюсь к богу смерти Яме и потом вернусь обратно.

Гости недоверчиво переглянулись, в молчаливом ожидании повернулись к Раване. Равана милостиво махнул рукой, но Тамил снова обратился к нему:

– Великий царь! Чтобы отправиться к Яме, но вернуться живым обратно, нужно оружие, которого касались руки благого человека, посвященного богу Ануану. Позволь своей дочери Шиве поднести мне тонкий кинжал, который лежит перед нею.

– Кто такой? – спросил царь Кумбхакарну. Тот в досаде дспепелял Тамила взглядом.

– Это тот, что должен поднять Пушпаку в небо, богоравный. Видно, пьян он. Заставь безумца протрезвиться.

– Нет, брат! – рявкнул Равана. – Может, и Пушпаку он поднять обещал спьяну. Пусть докажет, что владеет чудесной силой. А умрет – туда и дорога! Шива, – позвал свою дочь Дашагрива, – подай хвастуну кинжал. Пусть заплатит своей ничтожной жизнью за царскую милость!

Девушка встала и, подойдя к пастуху, подала драгоценный кинжал, взглянула на него с любопытством и даже сочувствием, как показалось юноше. Словно во сне, он взял кинжал из ее рук, при этом слегка их коснулся. Наставил длинный тонкий кинжал против своего сердца и стал медленно погружать его в тело. И когда острие кинжала вышло из-под левой лопатки, он уже осознал безрассудство совершенных им этой ночью поступков.

Зрители между тем увидели, как рука юноши соскользнула с рукоятки и, обессиленная, повисла. Лицо обрело черты застывшей маски и заострилось, как у покойника. Казалось, он сейчас рухнет. Со всех уст уже готов был вырваться вздох разочарования, как вдруг обессиленная рука стала подниматься вверх, осторожно обхватила рукоять кинжала и вытащила его из тела. Тамил с поклоном вернул кинжал Шиве и пошел на свое, место. Ни капли крови не было на блестящем лезвии.

Разгоряченный вином и чудесами Дашагрива, то ли раздосадованный чужими успехами, то ли желая показать себя перед Ситой, отбросил всякие церемонии, перескочил через стол и, подобрав валявшийся до сих пор на полу согнутый меч, слегка поднатужившись, выпрямил его и, швырнув под ноги воину, вышел из зала.

Пир был закончен.

На дворе было темно, как в глухой пещере. Когда Тамил подходил к своему жилищу, его кто-то схватил за плечо. Юноша резко обернулся, но услышал знакомый ласковый голос:

– Привет тебе от брата Вайшраваны, Совершенный. Я Хануман, советник царя Сугривы, брат твой, Золотая пчела из Золотого Улья.

– Ты обознался, советник. Я не знаю ничего о Совершенных, но слышал о них от Бхригу, моего учителя. Друзья моего учителя – мои друзья. Чем я могу помочь тебе? – прошептал Тамил, оглянувшись на дверь.

Хануман молчал, видимо, что-то обдумывая, потом заговорил:

– Никогда бы не простил себе такой ошибки, но ученик великого Бхригу виден по знанию. Так владеет собой лишь посвященный, достигший высшей ступени. Тебе я могу довериться.

– Я слушаю тебя, советник.

– Где находятся покои Ситы, мне известно. Там есть охрана, но я с ней справлюсь. Вернуть честь Раме – дело благородного сердца. Надо вывести Ситу из крепости и захватить лодку, – сказал Хануман. – Ты не знаешь отсюда дороги?

– Слышишь за стеной возню? Поварята моют посуду после пира. Потом привезут овощи и мясо, Потом пустые повозки уйдут за фруктами и мясом для обеда. И так день и ночь. Во дворце едят много. Разве в этой суете уследишь за всеми?

– Мысль простая и тем хороша. А как быть с лодкой?

– На рыбачьих лодках далеко не уйдешь. Здесь рядом, во Дворе каменных ям, сидят два купца из Вольного города. Без них в море и заблудиться недолго. Их судно стоит в порту под стражей.

– Захватим, – решительно сказал Хануман. – Но как освободить купцов? Это невозможно.

– Когда пируют во дворце, и стража теряет бдительность.

– Ты все продумал, посвященный!

– Я хотел спасти Дангара и его сына Хума. Дангар – кузнец, что делал с Вишвакарманом и Канвой Пушпаку. Он друг Вайшраваны.

– Я должен был пойти к Дангару. Но горе Ситы помешало встрече, – словно извиняясь, сказал Хануман. – Дождь начинается.

– Это хорошо. Теперь он будет лить долго и поможет нам вытащить купцов из каменной ямы: стража не любит мокнуть. Мне нечего подарить кухонной челяди, а повозка стоит серебра…

– Возьми. – Хануман протянул пастуху граненый камень. – Он стоит дороже пяти повозок.

– Завтра я пойду к Дангару и предупрежу, но… Нужно увезти и Бхригу.

– Бхригу жив!

– Тише… Он надежно спрятан далеко в горах и погружен в себя. Он, наверное, будет слаб.

– Я унесу Великого брата на своей спине! Золотая пчела умирает за свой Улей. Я сделаю для Бхригу все, даже если придется оставить Ситу!

– До завтрашней ночи, Хануман. Скоро светает. Встретимся у северной стены после третьей стражи.

Из восточных ворот дворца-крепости выехала двухколесная повозка, запряженная четверкой ухоженных онагров. В человеке, правившем колесницей, можно было узнать Акампану, рядом с ним стоял тщедушный Авиндхья, еле державшийся на ногах от тряски. Колесница миновала мост через канал, огибающий крепость, и выехала на широкую каменистую дорогу, ведущую к храму. Авиндхья ежился и без конца растирал мерзнувшие руки.

– Дождь – благословение божие! – хохотал мокрый Акампана, нахлестывая онагров. – Дай воде смыть хмель сегодняшнего пира, очистить голову от дурных испарений! Нам скоро понадобится твоя мудрость.

– Я на пирах не пью, полководец, – проблеял Авиндхья. От скачки по камням внутри у него все обрывалось.

– Что же ты там делаешь, Великий? – гикнув на онагров, спросил Акампана.

– Смотрю и размышляю, Акампана! – раздраженно фыркнул Авиндхья и, покачнувшись, ухватился за его руку. – Что это ты так развеселился?

Акампана остановил колесницу у бокового храмового входа и, спрыгнув, помог сойти жрецу.

– Потому что настало время, Великий!

– Какое время? – спросил старик.

– Время исполнения нашего долга перед Ланкой! – торжественно сказал Акампана и воинственно раздул ноздри.

– Да пребудут с тобой мудрые боги! С чего ты взял? – испугался жрец.

– Я так решил, Великий. Завтра ночью самое удобное время, – убеждая, зашептал полководец. – Войск в городе мало. Дворец охраняется вполсилы. Дождь. Наши воины согласны и преданны мне! “Пожирателей сырого мяса” мы уничтожим прямо на их стойбище, а “быкоголовых” сожжем небесным огнем в башнях. Ворота я сам открою!

– Но… – не ожидавший столь решительного поворота, Авиндхья растерялся. Лихорадочно подыскивая возражения, он ничего умного не мог придумать. – А если Канва не согласится?

– Ты должен его заставить, или… я… убью вас обоих! – грозно рыкнул Акампана. – Чтоб завтра ночью был готов со всей своей медной требухой! Я приду за ним сам! А ты составь оглашение воли Ануана. Богопротивен стал Равана и не угоден небу!

Авиндхья, собравшись с духом, взглянул в лицо распалившемуся полководцу и успокоился.

– Ты прав, Акампана. Наверно, пора. Потороплюсь сообщить эту весть Канве. Я приготовлю служителей, как ты желаешь, к большому служению богу. Ты прав!

– Я знаю, что прав, Великий Хранитель Чар!

“И отныне буду прав всегда!” – подумал, ликуя, Акампана, вскочил в колесницу, хлестнул онагров и, крикнув: “До завтра!” – умчался.

Старик Авиндхья остался стоять под моросящим дождем в тяжелом раздумье.

Тамил сидел один в своей темной комнате. Ветер задувал в окно брызги дождя, а мысли Тамила как разгорячившиеся кони, мчались бешено по кругу памяти.

Кумбхакарна без лишних слов отпустил его к Дангару за кувшинчиками с небесным огнем. Утром выглянуло солнце, и город, омытый первым летним ливнем, сверкал радужным многоцветьем нетускнеющих красок храмов и белизною дворцов.

Открыв, знакомую, дверцу в глинобитной стене, Тамил увидел Хума, ворошащего угли под горном. Хум обернулся, бросился к другу, но заметив за спиной “быкоголового”, сдержался.

– Здравствуй, Хум! – Тамил обнял его. – Не обращай взимания на эту рогатую корову. Сейчас разомлеет на солнцепеке и ляжет.

“Быкоголовый” понял, что здесь они пробудут долго, снял пояс с мечом и растянулся. Из хижины вышел Дангар и махнул рукой, приглашая войти внутрь.

– Ты не голоден? – спросил кузнец, разглядывая пастуха черными, как угли, глазами.

– Все обошлось, Дангар! Кормят меня отменно. Поднять Пушпаку голодному не по силам.

Дангар рассмеялся.

– А сможешь? – спросил он, посерьезнев. – Первый раз Бхригу чуть не разбился, а колесницу долго чинили.

– Я о другом пришел говорить с тобой, Дангар. Вам нельзя больше здесь оставаться. Во дворце настроения меняются быстро, а каменных ям сейчас много пустует.

– Бежать? Что ты?! Куда и на чем убежишь отсюда?

– А хотел бы ты встретиться с Вайшраваной?

– Где? Как? – удивился простодушно Дангар.

– В Вольном городе, где чтут кузнецов и умельцев.

Дангар недоверчиво посмотрел на пастуха.

– Разве это возможно?

– Будьте готовы сегодня ночью. Возьмите мечи, серебро и еды сколько сможете. Хум пусть пойдет разведает, где стоит корабль купцов из Вольного города. Он пришел четверть луны назад.

– Надо подумать, Тамил, – насупился Дангар. – А зачем отпустили тебя к нам с “быкоголовым”?

– У Пушпаки не хватает четырех кувшинов с небесным огнем. Ты не смог бы их сделать?

– Их не надо делать, – усмехнулся кузнец. – Они здесь, Я их снял с Пушпаки еще двенадцать лет назад. Да и кому здесь летать?

– Я полечу, – сказал твердо пастух. – Так ты согласен уехать?

– Сейчас принесу горшочки.

– А ты что молчишь, Хум?

– Отец согласится. Он долго думает, но бьет точно.

– На вот, – подал, входя, Дангар четыре глиняных горшочка. – Я уже залил их кислотой. Ну, счастливо! Будем ждать тебя сегодня ночью.

Прошло свежее утро, жаркий полдень, и настала опять дождливая полночь. Хануман уже ждал его в условленном месте. Потоки воды беспрерывно стекали с неба, струились по телу холодными ручьями. Вот и решетка подземного хода. Ноги скользили по ступенькам, на них налипла глина. Вдруг дворцовые галереи разом осветились огнями. На террасах заметались огромные тени от факелов. Они услышали топот воинов и крики команды.

– Кого-то там, видно, ищут? – прошептал Тамил.

Огни исчезли, уйдя в глубь покоев.

– Назад нет дороги, Тамил. Надо делать то, что решили.

Они сдвинули плиту. Тамил выглянул: стражники попрятались в башнях. Яму с купцами он хорошо запомнил.

– Ашер! Ашер! Привет тебе из Вольного города! Ты меня слышишь? – шептал Тамил, снимая набухшую веревку, обмотанную вокруг тела. Купцы разволновались, о чем-то громко заспорили.

– Тише! Тише! – Тамил бросил конец веревки. – Обвяжитесь, мы вас поднимем.

Вдруг замелькали факелы, зарокотали боевые барабаны, и “быкоголовые” выбежали из башен.

– Скорее в яму!! – прошептал Хануман. – Скорее!

– Нам не выбраться оттуда!

Держась руками за край колодца, Хануман соскользнул по стене, повис над ямой. Тамил понял его и тотчас сделал то же самое. “Быкоголовые” не заметили их, прошли совсем рядом с ямой. Потом они долго лежали на земле, тяжело дыша, стараясь успокоить сердце.

– Что происходит, Тамил? Из-за чего тревога?

– Не знаю. Может быть, наступают войска Рамы?

– В такие ливни войны не ведутся.

– Теперь не время выяснять причины. Будем действовать, как подскажет случай. Давай вытаскивать купцов, советник.

Той же дорогой вернулись с купцами. Тамил провел, их в. свое жилище, дал еды и вина и оставил согреваться. Хануман пошел за Ситой. Его возвращения пришлось ждать долго..

– Беда, Тамил! Пропала Сита! Говорят, увели Ситу, спрятали куда-то. Во дворце искали кого-то, а кого – неизвестно. Царь не спит. Собрал советников. Что делать будем?.

– Если не уйдете на корабле сегодня, пока купцов не хватились, – завтра будет поздно. Ты, поклялся спасти Бхригу.

На хозяйственном дворе уже ждала повозка. Выехали за ворота, миновали мост; и вот – свобода! Одному ему известными переулками провел их Тамил к Дангару, оставил ждать, а сам помчался к Бхригу.

– Ты уже вернулся, Тамил? – очнувшись, спросил учитель.

– Я не смог уйти с острова, Великий. С Дангаром случилось несчастье. Прости, что не выполнил твой наказ.

– Ты поступил как мудрец, мой сын. У меня еще сохранились силы. Восемь дней – срок небольшой для замедления токов жизни. Пора идти, Тамил.

Когда все собрались в кузнице Дангара, Хум сказал:

– Корабль отдали хозяину грузчиков за донос, и его никто не охраняет. Он стоит у складов с пенькою.

– О, Баал Великий! Помоги нам уйти в море! – воскликнул Ашер.

– Но я не все сказал, – остановил Хум купца. – В порт не пройти. Стража оцепила проходы. Ищут кого-то.

– За бухтой есть мыс, который далеко вдается в море. С него можно заплыть в бухту и попасть на корабль. Мы отведем с Ашером корабль к мысу. Все будут ждать там.

Все шло, как задумал Тамил. Они доплыли до корабля, отвязали причальные канаты. Поставили парус, когда вдруг складской сторож проснулся, поднял тревогу. Прибежал старший дозора, с ним пятеро “быкоголовых”. Двое бросились вплавь к судну, но парус уже наполнился ветром и повел корабль. Тогда “быкоголовые” кинулись следом по косе, чтобы опередить его у выхода из бухты. До мыса погоня добралась раньше судна. Первым “быкоголовых” заметил советник.

– Что будем делать, Великий? – обратился Хануман к Бхригу.

– Сколько их, брат? – спросил старец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю