355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Маккей » Тайна кровавого призрака » Текст книги (страница 1)
Тайна кровавого призрака
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:49

Текст книги "Тайна кровавого призрака"


Автор книги: Уильям Маккей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Уильям Маккей
Тайна кровавого призрака

1. Комиксы

– Какого черта?.. – Юпитер Джонс оторвал взгляд от двигателя машины, которую ремонтировал. Резко выпрямившись, он чуть не проломил голову о капот старой «Шевроле-Антилопы». Юп – основатель агентства «Три Сыщика» – был хладнокровным, проницательным наблюдателем, но существуют вещи, которые даже семнадцатилетнего детектива могут порой заставить разинуть рот.

Его дядя Титус только что вернулся из своей коллекционерской поездки. Титус Джонс отличался тем, что собирал самый немыслимый в мире хлам. Находки его усеивали территорию двора Джонсов, попросту именуемого свалкой. Из ремонтной ямы Юпу были видны некоторые из них: табун карусельных лошадок, груды старых вывесок… Но на этот раз дядя превзошел самого себя.

В меховой шапке с енотовым хвостом на макушке он восседал за рулем своего главного коллекционерского грузовика, а Ханс и Конрад возились в кузове с гимнастическими кольцами.

Откинув со лба темно-каштановые волосы, Юп выпучил глаза от удивления. Пытаясь выбраться из-под капота «Антилопы» и посмотреть, что его дядя будет делать со всем этим хламом, Юп задел банку с машинным маслом, и ее содержимое потекло в картер.

– Черт! – Тут же последовал тяжелый удар кулаком по днищу машины. Пит, приятель Юпа, высунулся из-под машины. – Ты что, не мог подождать, пока я заткну картер пробкой?

Пит – высокий, атлетического сложения парень – был компаньоном Юпа в агентстве «Три Сыщика». Он выглядел не лучшим образом, облитый с ног до головы машинным маслом.

Они собирались сменить масло в двигателе старой машины Юпа, но теперь говорить об этом было поздно.

Юп подхватил пустую банку.

– Прости, – извинился он, – я, похоже, совсем с ума сошел.

– С чего это? Третья мировая война началась? – Тут Пит увидел тетю Юпа, Матильду. Высокая, необъятная женщина направлялась к грузовику. – Хотя, по-моему, ты прав: начинается.

– Титус Джонс! – возгласила тетя Матильда. – Где ты нашел все это, – она беспомощно развела руками, – это старье?

– Это не старье, – возразил дядя. – Это первоклассный утиль – находка для коллекционера!

– И твоя дурацкая шляпа тоже?

Дядя Титус махнул енотовым хвостом.

– В такой шапке ходил сам Дэвид Крокетт [1]1
  Исследователь «Дикого Запада», герой американского фольклора.


[Закрыть]
!

Тетя быстро направилась к кузову.

– Находка для коллекционера? Ну и ну! Ходули… Гимнастические кольца… А в этом сундуке что? – Она откинула тяжеленную крышку и, набрав полные легкие воздуха, выдохнула: – Комиксы! Тебе денег не жалко?

Хотя Юп и был человеком упитанным, но, когда хотел, двигался очень быстро. Вот и теперь он поспешил к грузовику. Тетка права: там лежала целая куча комиксов.

– Блеск! – пробормотал Пит. – Похоже, кто-то помешался на комиксах.

– Вид у них древний, – заметил Юп. – Наверное, долго где-то валялись. – Он повернулся к Питу. – Сколько у тебя при себе денег?

– Немного. – Тот стал рыться в карманах.

– Эй, ребята! В чем дело? – спросил Боб Эндрюс, улыбаясь. Высокий блондин – третий из сыщиков – только что вошел в ворота склада. В белой тенниске и штанах цвета хаки со складками, загорелый и подтянутый. Юп даже удивился, увидев его в одиночестве. С тех пор как Боб сменил очки на контактные линзы, целый отряд поклонниц ходил за ним по пятам или же подкарауливал возле склада. Теперь на него набросился Юп:

– У тебя есть деньги?

Боб поискал в карманах.

– Я вообще-то на мели… А зачем тебе?

Юп ухмыльнулся:

– Хочу купить комиксы.

Тетя Матильда все еще рылась в кузове.

– Может, они и ценные, но как это выяснить, да и где мы найдем покупателей?

– Здесь. – Юп взял деньги у Боба и Пита и добавил к ним все, что нашел в собственных карманах. – Тут, – он пересчитал, – двадцать один доллар семнадцать центов. Все заботы берем на себя. Ну как, тетушка?

– Идет. – Она тут же выхватила деньги.

Дядя Титус хотел было возразить, но тут увидел глаза своей жены. Зато Юпу пришлось поспорить с друзьями, пока они выгружали комиксы из кузова.

– Так вот на что тебе нужны были деньги, – проворчал Боб, когда они стащили сундук на землю.

– Юп совсем с ума сошел, – сказал Пит. – Сначала он вылил мне на голову машинное масло, а теперь за комиксы уцепился.

– Машинное масло? Ну и ну. – Потянувшись к Питу, Боб принюхался. – А я-то думал, это новый шампунь.

– Если вы уже кончили валять дурака, я расскажу вам о вашем блестящем капиталовложении.

– Нашем капиталовложении? – нахмурился Боб.

– Вы еще увидите, как обернутся ваши денежки. – Юп открыл сундук. – Все зависит от того, что мы найдем внутри.

– Этот хлам? – В голосе Пита было недоверие.

– Клад, – не унимался Юп. – А вы знаете, сколько могут стоить старые комиксы? Некоторые потянут на тысячи долларов!

– Тысячи? – Боб уставился на сундук.

– Конечно, мы не знаем, на сколько потянут наши. Может, они стоят всего несколько сотен. Я только надеюсь, – сказал он, потирая руки, – что моей доли хватит, чтобы купить машину. Что бы там ни было, мы поделим все на троих. Идет?

В следующую пятницу сыщики катили Пита в «Антилопе» к центру Лос-Анджелеса. На этот раз все трое в выходные были освобождены. Подружка Пита, Келли Мадиган, отправилась в спортивный лагерь. Боб взял отгулы в агентстве «Мы ищем таланты» Сакса Сендлера, где подрабатывал. И Юп, закончив для тети Матильды компьютерный каталог «свалки», тоже мог распоряжаться собой как хотел.

Посмотрев в зеркало, Пит увидел облако дыма, тянувшееся за «Антилопой».

– Эй, Юп, мы все еще палим из той банки, что ты опрокинул, – проворчал он. – Клянусь, мои волосы до сих пор пахнут этой гадостью.

– Зато тебе не пришлось просматривать все эти идиотские комиксы, – проворчал Боб. – Пока Юп подсчитывал, сколько они будут стоить, я их разбирал, а это занятие оказалось похуже, чем моя прежняя работа в библиотеке.

– А, по-моему, комиксы – это вещь, – заметил Пит. – Помню, я зачитывался в детстве. Кровавый призрак… – Он покачал головой и вздохнул. – Это был мой кумир.

– Ты, конечно, можешь поумиляться, – проворчал Боб. – Пока ты там прохлаждался с Келли, мы работали. Юп слишком робок, чтобы помешать вам развлекаться.

Келли Мадиган не только назначила Пита на должность своего ухажера, но так же четко распределила его свободное время.

Сидевший сзади Боб с отвращением посмотрел на стоявшую на полу коробку с комиксами.

– Я замучился рыться в этом хламе, – сказал он и пнул коробку ногой.

– Поосторожней, – обернулся к нему Юп. – Ты же не хочешь испортить нам всю коммерцию. Ведь здесь у нас «creme de la creme» [2]2
  Сливки (фр.).


[Закрыть]
– самые ценные комиксы. А если мы хотим продать их на «Интеркомиконе», то они должны выглядеть как новенькие.

– Да уж, поскорее бы их сбагрить, – сказал Боб. – Я хочу получить свои деньги обратно. Удачно, что ты нашел в газете объявление о выставке-продаже комиксов.

Юпитер усмехнулся:

– Боб, я поручу тебе считать наши деньги, когда мы их получим. Может, хоть это поднимет тебе настроение.

– Прибыли, – объявил Пит. – Павильон «Плаза».

Боб уставился на стеклянно-стальную башню, сверкавшую на фоне ясного неба.

– Уж очень место роскошное для продажи комиксов.

– Сейчас август и такая жара, что я уверен, – заметил Юп, – им повезло, что у них тут хоть какая-то выставка. Давайте припарковываться и приступим к делу.

Они направились в подземный гараж отеля. Он был похож на настоящий волшебный лес: толстые круглые колонны поддерживали свод и все здание над, ним. Руководство отеля выкрасило стены в яркий Цвет, но выхлопные газы и мрак от всех этих колонн придавали гаражу весьма унылый вид.

Пит поставил машину на свободное место.

– Приехали. Вылезайте.

– Тут есть работенка для чьих-то мускулов, – сказал Боб, вытаскивая из машины коробку.

– Дайте хоть передохнуть. Я все это время вез вас сюда, – запротестовал Пит.

– Это мог бы сделать и я, – сказал Боб.

– Мы бы не поместились в твоем «Жуке», – отпарировал Пит. – Юп плюс эта коробка…

Юп посмотрел на друзей.

– Комиксы понесу я, – сказал он, схватив коробку. – У меня тоже есть мускулы. Дзюдо помогает сохранять форму.

– Ты был бы в лучшей форме, если бы занимался карате, как мы с Бобом.

– Ничего подобного, – пропыхтел Юп, устремляясь к лифту.

Двери уже закрывались, когда ребята услышали торопливые шаги. В узкую щель между дверьми просунулась рука, и, когда они разошлись, перед ними оказался распадающийся на части труп!

2. Сделка

Коробка с комиксами вывалилась из рук Юпа, когда это чудовище заскочило в лифт.

– Ой, простите. – Мертвец успел подхватить коробку в воздухе. Он повернулся к сыщикам, которые в ужасе отпрянули от него. – В чем дело? – спросил он, а затем улыбнулся, поняв. – А, мой костюм! – Он оторвал кусок мяса, свисавший с плеча. – Поролон. Это костюм Кошмарного Мертвеца для конкурса, – пояснил он. – Как я выгляжу?

– О-очень похоже, – выдавил Юп.

Когда они добрались до вестибюля, Кошмарный Мертвец с криком «Спешу!» скрылся в толпе. Там все были одеты героями комиксов. По мраморным плитам и пушистым коврам сыщики подошли к доске объявлений.

– «Интеркомикон» в главном конференц-зале», – прочитал Юп. – Комнатка, должно быть, не маленькая.

Они направились в конференц-зал и обнаружили там очередь перед деревянным столом. За ним сидела девушка – недокрашенная блондинка в черной футболке, на которой белыми буквами было написано «Интеркомикон. Обслуживающий персонал».

– По десять долларов с каждого, – сказала она, когда сыщики приблизились. Взяв деньги, она поставила всем по печати на правой руке.

Юп заметил, что эта двухцветная блондинка задержала штемпель на руке Боба чуть дольше необходимого. И даже улыбнулась. Пит тоже заметил.

– Если бы он поделился рецептом, как приручать девушек…

– Я бы не постоял за ценой, – вздохнул Юп. Он посмотрел на штамп на своей руке. – «Интеркомикон» – день 1». Дешевле, чем бумажные билеты, а главное – умнее. – Он взглянул на Пита. – Тут уж не выйдешь и не передашь свой билет приятелю.

Они последовали за Бобом к дверям конференц-зала, но какой-то верзила, тоже в футболке, преградил им путь. Проверив их штампы-билеты, он осклабился щербатым ртом и отошел в сторону. Пит, Боб и Юп сделали шаг вперед и очутились в настоящем сумасшедшем доме.

После добропорядочно-тихого вестибюля то, что творилось в конференц-зале, напоминало восточный базар. Все огромное пространство зала было разбито сотнями складных столов на квадраты, в каждом из которых располагался временный магазинчик. Столы служили прилавками и были сплошь завалены комиксами. В «глубине» каждого магазина располагались полки и стенды, уставленные комиксами в кричащих суперобложках. Бережно обернутые в пластик, они ждали серьезных коллекционеров.

Но еще больше, чем книжных развалов, было людей, которые толпились в проходах между столами. Дети и взрослые сосредоточенно разглядывали бесчисленные комиксы, покупали и продавали и просто пытались протиснуться сквозь толпу. Конкурсанты в костюмах толкались тут же. От шума можно было оглохнуть.

Трое друзей, окаменев, стояли в дверях, когда мужчина – высокий, с жидкими рыжеватыми волосами, в футболке с надписью «Интеркомикон» – выделился из хаоса. Он улыбнулся сыщикам.

– Новички, – сказал он. – Это заметно по вашему ошеломленному виду. Добро пожаловать на «Интеркомикон». Меня зовут Аксель Гризуолд. Считается, что я отвечаю за этот сумасшедший дом. – Он заметил в руках Юпа коробку. – Что вас сюда привело?

Выслушав их, он улыбнулся еще шире.

– Ну, что ж, тут много желающих купить комиксе. – Он обвел рукой зал. – Но самое солидное заведение – это «Камикадзе Комикс». С ним можно заключить выгодную сделку. Загляните туда. Их стенд находится вон там. – И он ткнул длинным тонким пальцем в другой конец комнаты.

Следуя указаниям Гризуолда, ребята смешались с толпой. Юп задержался у небольшой палатки, торговавшей всякой всячиной, и купил всем по красной футболке с надписью: «Даже в любви не забывайте о комиксах». Направившись в глубь комнаты, сыщики обнаружили «Камикадзе Комикс».

Этот стенд занимал целых полстены. Товаров в продаже было сколько угодно – столько же покупателей. Ребята не спешили подходить туда, они хотели сначала понаблюдать за происходящим.

За столами стояли пятеро продавцов. Один, с серьгой в ухе, как раз продавал комикс какому-то мальчишке.

– Это «Молния-3», всего за четыре доллара. – Он показал книжку: на обложке герой взрывал танк лазерными лучами, исходящими из глаз. – Ты просто счастливчик. Вряд ли можно найти это где-нибудь еще.

И ребенок охотно отдал ему деньги.

– По дороге сюда, – пробормотал Боб, – я видел этот же комикс в другом магазине – и всего за доллар.

Пит покачал головой:

– А я помню, как покупал его за пятьдесят центов, когда он только появился.

Приблизившись к «Камикадзе Комикс», сыщики заметили прикрепленный к стене видеомагнитофон. Продавец в черной футболке – его волосы стояли торчком – показывал отрывки из «Звездных асов», новейшего научно-фантастического телесериала.

– Производители рассылают новые серии за неделю до выхода в эфир. С помощью спутниковой антенны мы перехватываем их и переписываем на кассеты. Таким образом, вы можете посмотреть фильм раньше, чем все остальные.

Он победно улыбнулся, когда покупатель – тому было уже под тридцать – охотно выложил деньги.

– Он платит за то, что можно посмотреть совершенно бесплатно через несколько дней, – прошептал Пит.

– К тому же за пиратскую копию, – добавил Боб.

– Да, фраза «Спешите быть первыми» действует безотказно, – пробурчал Юп, поднимая коробку с комиксами.

Продавец взглянул на них:

– Чего желаете? Сыщики замялись.

– Если сами ничего не покупаете, так не мешайте другим.

– Мы ничего не покупаем, – произнес Юп. Он обратился к Бобу, когда они отошли от этого магазина: – Где ты видел эту же книжку не по этой чудовищной цене?

– Вон там, возле запасного выхода. И название у магазина какое-то странное – «Псих» или что-то в этом роде.

Магазин назывался «Маньяк», а не «Псих», – «Комиксы Маньяка Дена». И человек за прилавком вполне соответствовал этому названию: буйная черная шевелюра и усы щеткой.

– Марти, сбегай наверх и принеси еще коробки с комиксами. – Он обращался к молодому парню, своему помощнику. Затем повернулся к высокому угрюмому человеку с лысиной, обрамленной тонкой каемкой седых волос. – Опять вы?

– Триста пятьдесят за этот номер «Фэн Фана», – предложил мужчина.

Маньяк Ден только покачал головой:

– Пятьсот.

Мужчина нахмурился, но продолжал торговаться:

– Четыреста пятьдесят.

– Шестьсот.

В голосе покупателя зазвучала безнадежная нота:

– Но ведь объявленная цена – четыреста пятьдесят.

– Теперь шестьсот, – отвечал страховидный продавец.

Мужчина стиснул кулаки:

– Ладно, шестьсот долларов.

Маньяк Ден расплылся в улыбке:

– Вы слишком долго думали. Теперь это стоит семьсот.

Мужчина разинул рот:

– Семьсот? И вы думаете, это кто-нибудь купит?

– Закончили, – оборвал Ден. – Я не хочу, чтобы его купили вы.

Лысый повернулся на каблуках и куда-то умчался.

Пронаблюдав это, Юп спросил:

– Вы что, всегда так разговариваете с покупателями?

– Только если они проходимцы, – ответил Маньяк Ден. – Этот тип работает на одно из крупнейших издательств, выпускающих комиксы. Он же главный проходимец по совместительству. Итак, – он посмотрел на коробку, – покупаете или меняете?

– Продаем, – ответил Юп, открывая коробку. Коммерсант проверил ее содержимое.

– Есть кое-что интересное. – Его глаза заблестели. – Парочка выпусков «Серебряного века» в хорошем состоянии, много свежих первоклассных вещей… Ну, что вам сказать, – четыреста за все.

Юп почувствовал, как кровь прилила к лицу.

– Всего четыреста? Но ведь они стоят вдвое больше. Я просматривал цены…

– В «Каталоге цен», – закончил Маньяк Ден. – Они утверждают, что это стоит гораздо дороже, верно? А вы читали предисловие? Там поясняется, что даются средние цифры и цены могут расходиться в разных местах. Уж не говорю о том, что существует такая вещь, как выгода.

– Выгода, но не грабеж, – успел сказать Юп, когда Пит и Боб оттаскивали его от стенда.

– Ты все испортишь. Мы же делаем приличные деньги на наших двадцати баксах.

– Но можно получить больше, – пообещал Юп, – надо торговаться.

Он обернулся к Маньяку Дену, но взгляд его застрял на чем-то сине-золотом. То была высокая девушка, примерно их возраста. Великолепные, почти до пояса светлые волосы сияли на фоне синей шелковой накидки. Остальной ее наряд составлял довольно открытый купальник из блестящей золотой ткани, прекрасно демонстрировавший загорелые руки и ноги. Когда она проходила мимо в своих позолоченных туфельках, просто дух захватывало.

Маньяк Ден взглянул туда же, куда и Юп, и усмехнулся:

– Загляденье, а? Она одета как «Звездная Девушка» для конкурса костюмов. Вот это наряд! Вот это я понимаю! А выигрывают всегда какие-то зеленые слизняки.

– Да уж. А что касается книг… – Юп не мог глаз оторвать от девушки.

– Послушайте, – Маньяк Ден, порывшись в коробке Юпа, достал оттуда десяток книжек, – вот эти я действительно смогу продать. Что, если я куплю у вас только часть? Ну, скажем… триста только за эти комиксы.

Юп не слушал.

– Юп, с тобой разговаривают, – прошептал Боб ему на ухо.

Тот вновь обратился к книгам.

– Это уже более-менее честная сделка. – И он снова повернулся в сторону золотой девушки.

Она еще мелькнула и скрылась за кем-то в красном. Костюм его вполне мог бы сойти за монашескую рясу, если бы не огненный цвет. Когда этот некто приблизился к Юпу, тот увидел, что лицо его закрыто черно-белой маской в виде черепа.

Юп покачал головой и вновь повернулся к Маньяку Дену. Теперь он погрузился в дела.

– Что ж. Триста. Это наши самые лучшие комиксы, и мне кажется, что вы опять мухлюете…

Некто в костюме – красная ряса развевалась во все стороны – неслышно проплыл мимо него. Раздосадованный, Юп повернулся и увидел, как этот некто театральным жестом вскинул руки, растопырив длинные пальцы. Четыре маленьких шарика упали на пол, и Маньяк Ден вместе со своим магазином исчез в дыму.

3. Погорели

Внезапно появившееся облако дыма вызвало панику среди покупателей. Но это было ничто по сравнению с тем криком, который поднялся, когда дым рассеялся.

– Ограбили! – заорал во всю глотку Маньяк Ден; его волосы стояли дыбом, усы ощетинились.

– Где этот тип в костюме Кровавого Призрака? Я убью его!

Кровавый Призрак, естественно, исчез.

– Неплохо, – сказал Юп. – Парень устроил дымовую завесу, перемахнул через стол и захватил с собой лучшие книги.

Он уставился на деревянный стенд с комиксами, где зияла огромная дыра. Маньяк Ден смотрел туда же.

– Он утащил мой «Фэн Фан-1»!

«Это выпуск, который так клянчил лысый», – подумал Юп.

– И еще кучу двадцати– и тридцатидолларовых книжек. – Тут в голосе коммерсанта появилось изумление, и Юп вскоре понял почему. Три нижних и две верхних полки были заполнены свежими номерами «Вспышки» с ценником 4500 долларов!

– Может быть, идея с дымом была не так уж и хороша, – предположил Юп. – Вор мог не разглядеть то, что искал.

– Он тут порядком набедокурил, – заметил Маньяк Ден. – Да к тому же, перепрыгивая через прилавок, он выхватил у меня из рук ваши комиксы.

Сыщики уставились друг на друга. Кровавый Призрак удрал с их десятью лучшими книгами и нагрел их по крайней мере на триста баксов!

– Похоже, запахло новым делом. Придется заняться.

– Делом? Заняться? – Коммерсант пристально на них посмотрел.

– Это наша работа, – объяснил Юп. – Может, вы обратили внимание – мы рассовали во все наши книги. – Он вытащил визитную карточку.

– «Три Сыщика»? – переспросил Маньяк Ден. – Погодите-погодите. – Он залез под стол и вытащил маленькую коробочку. Порывшись в ней, он извлек карточку с мятыми уголками.

– Глазам своим не верю, – воскликнул Боб. – Это же наша старая карточка.

– Вот-вот, – сказал Маньяк Ден, – с вопросительными знаками. Она идет за семьдесят пять баксов.

Юп заморгал.

– Вы что, их продаете?

Маньяк Ден пожал плечами.

– Люди собирают все что угодно. – Он некоторое время разглядывал сыщиков. – Так вы занимаетесь расследованиями? Это как раз то, что мне сейчас нужно. Ну, что вам сказать… Если вы найдете комиксы, свои и мои, то я заплачу вам за ваши, как указано в «Каталоге цен».

Ребята переглянулись.

– Идет, – сказал Юп и, взяв коробку с оставшимися комиксами, протянул свободную руку коммерсанту.

– Отлично. Я Ден Дементо. – Под лохматыми усами мелькнула улыбка. – С таким именем понятно, почему меня называют Маньяк [3]3
  Намек на деменцию (лат.) – приобретенное слабоумие.


[Закрыть]
.

Юп усмехнулся.

– Я Юпитер Джонс, а это Пит Креншоу и Боб Эндрюс. Начнем с традиционного вопроса. Мистер Дементо, вы кого-нибудь подозреваете?

– Кого-нибудь? Всех! – Маньяк Ден указал на толпу, собравшуюся вокруг его разгромленного стенда. Затем обвел рукой весь конференц-зал. – Здесь собрались все ненормальные Калифорнии. – Он усмехнулся. – Я, конечно, не хочу сказать, что нужно быть сумасшедшим, чтобы коллекционировать комиксы… Но не без этого!

– Так, значит, вы подозреваете всех? Дементо пожал плечами.

– Я могу сказать лишь одно: когда люди начинают коллекционировать, с ними что-то происходит. Не имеет значения, что они собирают. Просто они уже не совсем нормальные.

– Вы имеете в виду, что они могут даже украсть, – резюмировал Юп. – А сможет вор продать эти комиксы?

– Что касается «Фэн Фана» и ему подобных, то это будет нелегко, – Маньяк Ден нахмурился. – Любая книга подобного ранга заставляет коммерсантов нервничать. Они хотят знать, откуда она взялась.

– А похититель не может им этого сказать, – добавил Пит.

Дементо кивнул:

– Проблема в том, что вы имеете дело с коллекционерами, а такой вор может держать книгу под замком до конца жизни.

Пока сыщики переваривали эту информацию, служащие павильона разогнали толпу зевак, собравшуюся вокруг «магазина» Дементо, и обычное движение восстановилось.

Мимо проходил мальчик лет двенадцати с тонким листом картона, на котором были наклеены черно-белые иллюстрации.

– Посмотри, что у меня есть, – говорил он своему приятелю. – Целая страница из «Кровавого Призрака» Стива Треша. Всего за семьдесят баксов.

Тут откуда-то появился высокий худощавый мужчина с волосами соломенного цвета. Он был такой бледный, словно никогда не видел солнца.

– Эй, парень, – позвал он. – Хочешь семьдесят пять баксов за это?

– Еще чего, – ответил тот.

– Ладно. – Бледнолицый незнакомец одной рукой выхватил картонку с иллюстрациями, а другой сунул мальчишке пачку купюр. – Здесь сто баксов. Развлекайся.

Мальчик разинул рот, а мужчина тем временем разорвал картонку, клочки побросал в пепельницу, вынул зажигалку и поджег их.

– Да кто ты такой?! – заорал парнишка. – Не имеешь права!

Тут вмешался низенький толстый человек с темными волосами и густой бородой.

– У него есть все права. Это Стив Треш – автор этих картинок.

Парнишка разинул рот.

– Вы Стив Треш?! – выдохнул он. – Не могли бы вы расписаться на моей программке?

Улыбнувшись, бледный мужчина дал мальчишке автограф.

– Жалко, что вы расписались не на иллюстрациях, – сказал мальчуган.

Улыбка сошла с лица Треша.

– Я не расписываюсь на том, что связано с «Кровавым Призраком», – и он отвернулся.

Толстяк покачал головой.

– Хорош! Разве ты не знаешь, что Треша здорово надули с этим сериалом? «Героик-комикс» занимается продажей всех его работ, а он не получает с этого ни гроша. Да он скорее сожжет эти картинки, чем поднимет их в цене.

– Стив! – окликнул Дементо художника. – Я тебя ждал, хотел показать одну вещицу – мечта коллекционера. – Но, – он скорчил гримасу, – ее украли.

Надо же, – бородатый толстяк подошел к прилавку, – вор у вора украл. Забавно. Дементо взглянул на него:

– Убирайтесь отсюда, Кари.

– Вы выбираете то, что людям нравится, и продаете втридорога, – уличал Карн. – Такие, как вы, губят коллекционеров, заламывая безумные цены.

Маньяк Ден стал выбираться из-за прилавка, но Стив Треш схватил его за руку. Юп заметил билет-штамп на руке художника.

– Почему бы тебе не остаться на месте, – посоветовал Треш. – Фрэнк тут говорил о комиксах с деловой точки зрения. Ведь всем известно, что мы, художники, ничего не получаем за свои работы, которые вы продаете.

– Господа, господа! – подоспел Аксель Гризуолд. – Дементо, я только что узнал о том, что произошло. – Он покачал головой. – Надо же такому случиться, пока меня здесь не было. Что он украл?

– Немного: самым ценным был старый журнал «Фэн Фан-1» с рисунками Стива, – Маньяк Ден высвободился из рук Треша. – Я как раз хотел ему показать.

– Я знаю, вы по-разному относитесь к продаже комиксов, – Гризуолд обратился к Дементо, Трешу и Карну, – но уверен, все вы против воровства на выставке. Надеюсь, что могу рассчитывать на вашу помощь.

– Конечно. Будем настороже, – заверил Фрэнк Карн. – Идемте, Стив. Мы как раз успеем к началу «Рока Астероида». – И они ушли.

– Я уже нанял детективов. – Дементо представил Гризуолду трех сыщиков.

Рыжеволосый директор выставки бегло взглянул на их визитную карточку.

– А, сыщики! Что ж, буду рад чем-нибудь помочь. К сожалению, как раз сейчас у меня образовалась еще одна проблема: мы собирались устроить шестидесятичасовой беспрерывный показ всех четырех серий «Рока Астероида» в Золотом зале, но кинопроектор сломался. Так что Фрэнку придется подождать. – Он вздохнул. – Проектор уже наладили, но теперь мне нужен доброволец, который бы с ним управился. К тому же конкурс костюмов тоже скоро начинается. – Измученный Гризуолд ушел.

– «Рок Астероид»? – спросил озадаченный Боб.

– Научно-фантастический сериал, по-моему, конца сороковых, – ответил Юп.

Пристроив у Дементо свою коробку с оставшимися комиксами, он догнал Гризуолда. Пит и Боб последовали за ним.

– Вы можете уделить нам пару минут? Кто были те двое около стенда Дементо?

– Худой и бледный – это Стив Треш, художник и писатель, а толстяк – Фрэнк Карн, журнальный писака, везде подписывается как Шизофрэнк, – улыбнулся Гризуолд. – Имя ему вполне подходит. Слишком много о себе воображает и всех поучает. От него одни неприятности.

– Они с Трешем, кажется, ладят, – заметил Юп.

– Они много общались, – объяснил Гризуолд. – Еще месяц назад Треш жил в Огайо. Думаю, приехал в Лос-Анджелес в надежде подзаработать, но пока ничего не нарисовал. Мне немного жаль его. – Он вздохнул. – Я пригласил его на выставку как почетного гостя и даже снял ему номер. Может, напрасно. – Гризуолд взглянул на часы. – Прошу прощения, пора бежать.

Сыщики смотрели, как он удалялся.

– Ну и дельце, – заметил Пит.

– Как насчет подозреваемых? – осведомился Боб.

– Фрэнк Карн и Стив Треш? – спросил Юп.

– Я думаю, Треш. Кража какая-то дикая. Треш вел себя так же, когда отобрал у мальчишки иллюстрации, – сказал Боб. – Может, иллюстрации из «Фэн Фана» ему тоже не нравятся?

– Но ведь он появился сразу после того, как Украли комиксы, – заметил Пит. – Дым еще даже не успел до конца рассеяться.

– Во всяком случае, мы знаем, где он остановился, – сказал Юп. – Почему бы не заглянуть в его комнату и не убедиться, что там не валяется парочка пропахших дымом комиксов?

Юп узнал у портье номер комнаты Треша, и через три минуты сыщики уже стояли перед дверью номера 318.

Юп почесал затылок.

– Пожалуй, с замком нам не справиться, – произнес он. – По крайней мере, без специального оснащения. – Нахмурившись, он огляделся по сторонам и просиял, увидев, что дверь 320-й комнаты приоткрыта, а снаружи стоит тележка уборщицы.

Легкий стук в дверь, вопросительное «здравствуйте», и они уже в пустой комнате.

– А теперь что? Просочиться сквозь стену? – осведомился Пит.

– Не думаю, что это так уж необходимо, – сказал Юп и направился к раздвижной стеклянной двери балкона.

Комната выходила окнами на бассейн и внутренний двор отеля, но Юп смотрел налево, на балкон комнаты 318, который был от них футах в четырех.

– Вполне можно допрыгнуть. Нужен спортсмен, и, пожалуй, классный футболист вполне подойдет.

– Ну нет, – начал Пит, – только не я.

Через несколько минут он уже карабкался по стальным перилам балкона 320-й комнаты.

– Как вам только удается уговорить меня? – бормотал Пит. Он присел на перила, крепко ухватившись за них руками. Его друзья, как обычно, нашли работу для его мускулов.

– Представь, что это совсем не далеко, – предложил Боб.

– Да уж, – проворчал Пит, – четыре фута вперед и тридцать вниз.

Он покачался на носках и, не отрывая глаз от балкона напротив, прыгнул. Вот и другой балкон. Правой ногой Пит благополучно стал, но левая соскользнула. Он пошатнулся, но крепко ухватился руками за перила. Теперь он в безопасности. Пит перемахнул через перила и, твердо стоя на полу обеими ногами, взглянул на своих друзей. Юп нетерпеливо указывал на раздвижную стеклянную дверь.

– Спасибо, что беспокоились за меня, – кисло усмехнулся Пит.

Он заглянул в комнату. В ней было пусто. Пит бесшумно открыл дверь и вошел, осматриваясь, дабы убедиться, что Треша там нет. Он увидел лишь груды листов картона, оклеенных рисунками – в карандаше и тушью. Треш явно собирался продать их на этой выставке. Пит порылся в них, но «Фэн Фана» не обнаружил.

Он открыл дверь стенного шкафа посмотреть, нет ли там красной рясы. Нет. Затем стал искать в гардеробе. Открыв первый ящик, он вдруг увидел в зеркале какое-то движение у себя за спиной.

Пит повернулся и застыл. Из ванной выскочило кошмарное существо: голый мускулистый торс, обтягивающие черные джинсы и дьявольски перекошенное лицо ящерицы – Жаба-мутант!

Пит слишком поздно сообразил, что перед ним обыкновенный придурок в маске чудовища. Он не успел и пальцем шевельнуть, как получил удар в челюсть. Сыщик отшатнулся назад и стукнулся головой о раму балконной двери. У Пита потемнело в глазах, но он попытался достойно ответить противнику. Однако его потери заслуживали не столь вялой контратаки. Жаба-мутант с легкостью отразил ее и нанес боковой удар справа – изумленный Пит вылетел через балконную дверь. Перекатившись через перила, он, кувыркаясь, отправился вниз. Уже ничто не могло остановить полет Пита, разве что земля внизу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю