Текст книги "Тайна жестокой игры"
Автор книги: Уильям Маккей
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
ВДВОЕ БОЛЬШЕ ИЛИ НИЧЕГО
– Смыться? О чем это вы? – властно спросил Тиллэри. – Может, нас и застукали, но мы делали это только ради проверки системы охран…
Стоя в островке света прожекторов, Юп открыл разноцветный мешок. От вида огромной суммы денег, лежавшей внутри, голос у Тиллэри тут же пропал.
– Да – да, я знал, что вы и ваши друзья назначили на сегодняшний вечер небольшое приключеньице, – сказал Юп. – Вы думали, что помогаете другу начать новое, собственное дело, проверяя систему охраны владений миллионера на предмет ее слабости.
Три члена команды кролерзов дружно кивнули.
– А на самом деле все было совсем не так. Это было банальное ограбление. Ник Флинт собирался сбежать с миллионом долларов, которые он стащил из сейфа. А вам и вашим товарищам по команде он, может, даже оставил бы на память мешок.
Понадобилось несколько секунд, чтобы слова Юпа дошли до них.
– Не было никакой компании по охране, – безжизненным голосом сказал Фрэнк Хэйр.
– Никакой новой карьеры, – вторил ему Герб Гэтлинг. Юп понял, что он имел в виду: «Никакого спасения от моей занудной работы страхового агента».
Тиллэри посмотрел на Флинта и произнес:
– Ты нас использовал. Ты, грязный…
Он было двинулся в его сторону, но два охранника вовремя удержали его.
– План был до невозможности прост – это стало ясно с тех пор, как мы нашли карту. О – о, да, мистер Тиллэри, – сказал Юп, поворачиваясь к своему закадычному противнику. – Мы нашли карту в вашем офисе.
Флинт одарил своего товарища по команде взглядом, который оживил бы мертвеца.
– Не мог удержать его в голове? Дебил!
Теперь охранникам пришлось усмирять Флинта.
– Три стрелы на карте сходятся недалеко от квадрата, обозначающего дом Клэдити, – продолжал Юп. – Думаю, у каждого из вас была своя задача, или вам полагалось наблюдать и ждать.
Хэйр кивнул – теперь уже и он потерял самообладание.
– Парень, придумавший и спланировавший это ограбление, – офицер полиции, – заметил Юп. – Он работает в Беверли – Хиллз. И хотя дом Клэдити находится вне пределов города, уверен, местная полиция интересовалась системой охраны. Флинту просто оставалось лишь прочесать файл, чтобы выяснить все насчет сигнализации, о том, где находится сейф, сколько здесь охранников и как расположены караульные помещения.
– Наверно, он решил извлечь некоторые выгоды из своей работы, прежде чем с нее уйти.
– Они все только и думали о том, как меня выгнать, – неожиданно рявкнул Флинт. – Кучка слабаков, сентиментальных слюнтяев. Они говорили мне, что я слишком крут с задержанными. Потом они заявили, что я слишком крут с сослуживцами. Они говорили об ответственности полицейского. Но ничего, я бы им тоже показал, где раки зимуют!
– Итак, прежде чем они смогли бы вас выставить, вы решили уйти сами – с небольшим выходным пособием, добытым при помощи парней, которых вы выучили, – сказал Пит. – Конечно, они должны были вам помочь. А ваши сослуживцы узнали бы о том, что вы не просто ушли, но еще прихватили с собой миллион долларов. А потом у вас наступила бы просто райская жизнь в Рио.
Флинт взглянул на Пита, только теперь осознав, что «мертвое тело», которое он оставил в каньоне, не только оказалось живым, но еще и следовало за ним по пятам до самой билетной стойки.
– Все было сработано, если б не вмешались вы, глупые сопляки! Откуда вы только узнали, не могу понять!
– От вас же и узнали. – Пит радостно созерцали ошарашенное лицо Флинта. – В тот день, когда вы и ваши ребята стреляли в «пушечное мясо» – во время нашей первой игры в пэйнтбол. Я прятался за бревном, когда подошли вы и, как я догадываюсь, Тиллэри. На нем был тот родезийский масккостюм, а вы были Бесшумным Снайпером в комбинезоне окраса маскировочной сети. Вы сами и упомянули тогда о сейфе с миллионом. – Пит покачал головой. – Если б я только мог видеть ваши лица вместо ног, это дело уже давно бы было закончено. Юп сразу вычислил вас как человека., способного замыслить и спланировать такую операцию. Но когда нам стало известно, что вы – полицейский, мы отказались от этой версии.
– К счастью, мы успели вовремя вернуться на правильный путь и помешать осуществлению вашей изящной задумки, – вмешался Юп. – Есть только одна вещь, которая мне очень любопытна. Откуда вы узнали, что Пит расследует возможное ограбление? А вы наверняка узнали, потому что выстрелили в Пита пэйнтбольной пулей из духового ружья, когда мы были в нашем Штабе.
– Ага! Значит, ты не такой уж всезнайка, каким себя числишь, Джонс, – ответил Флинт неожиданно наглым и сварливым голосом. Он повернулся к Питу. – Помнишь, ты ходил в магазин Ганни Олсона? Он как раз делал что – то для усовершенствования ружья одного из своих постоянных клиентов, который в это время был возле мишени в подсобке?
– И этим клиентом были, конечно, вы? – спросил Пит.
Флинт кивнул:
– Я уже было собрался выйти к вам, чтобы задать Ганни вопрос насчет ружья, когда услышал, как ты говоришь Олсону об ограблении банков. Мне это показалось подозрительным, и поэтому я вышел через черный ход и поехал за тобой. Ты вошел в вагончик на складе, и я слышал все, что вы говорили внутри. Я подумал, что один выстрел в спину потрясет тебя и раз и навсегда отобьет охоту совать нос не в свое дело. – Он покачал головой. – Похоже, я здорово ошибался. Но я вырубил Джонсову машину, – нагло рассмеялся Флинт.
Юпитер ответил ему донельзя выразительным и недвусмысленным взглядом.
Их разговор прервали отдаленные звуки полицейских сирен. Пока они ждали полицию, Пит вдруг с удивлением обнаружил, что Келли и Линн болтают как заведенные.
– Нет, правда, Келли, – говорила Линн, – ты – крутой стрелок. Как раз такие и нужны мне в новой команде.
Келли, казалось, заинтересовало ее предложение. Ну и дела! – подумал Пит.
Наконец, подъехали несколько полицейских машин из лос – анжелесского управления, а еще целая машина сослуживцев Флинта из Беверли – хиллз. Офицеры быстро надели на бывшего коллегу наручники.
Сыщики смотрели, как его уводили.
– Отлично, – сказал Юп. – Думаю, на этом дело закончено.
– Нет, – пророкотал низкий грудной голос. Из – за спины полицейских появился высокий, плотный мужчина в белом костюме. Темные глаза смотрели пронзительно из – под густых белых бровей.
– Этта пыла интересная история.
– Мистер Клэдити? – сказал Юп.
– Да. Это я.
– Мы пытались предупредить вас по телефону… – начал Юп.
– А я повесил трубку. Я знаю. – Клэдити покачал головой, когда отъехала полицейская машина, увозившая Флинта. – Настоящий азартный игрок этот тип – он не боится риска. Большой риск – большая награда. Мне это нравится.
При слове «награда» Юп навострил уши.
– Мы тоже, скажем так, «немного» рисковали, когда ввязались в это дело и попытались его остановить, – сказал он. – Моего друга чуть не убили.
Он указал на Пита.
– Чуть не убили? – Брови Клэдити взмыли вверх от удивления. – Очень большой риск. И поэтому вы должны получить очень большую награду.
Он пошел к мешку. Полицейские как раз подсчитывали добычу Флинта. Клэдити протиснулся сквозь плотное кольцо стражей порядка, запустил руки в деньги и пошел назад к Сыщикам с двумя пригоршнями стодолларовых купюр.
– Сэр! – запротестовал молодой полицейский. – Вы не можете так поступить. – Это – улика… вещественное доказательство…
– Вы хотите сказать, что не можете упрятать того человека за решетку, если недосчитаетесб нескольких тысяч долларов из миллиона? Не указывайте мне, что мне делать с моими же собственными деньгами. – Он повернулся к Питу. – Я даю тебе награду, или мы рискнем и бросим жребий. Ты получаешь это… – он вытянул вперед одну руку с пригоршней денег, – в награду. Или ты получаешь вот это, – он вытянул обе руки, – если выиграешь. Вдвое больше или ничего.
Юп нервно кашлянул:
– Я думаю…
– Нет, не ты, – сказал Клэдити. Он кивнул на Пита. – Он рисковал. Ему и решать.
Пит решил мгновенно. Он уже и так рисковал – с той самой минуты, когда понял, что Флинт был мозговым центром «шайки грабителей».
– Мы бросим жребий, – сказал он. – Давайте поставим все на карту.
– О`кей! – Клэдити кивнул. – Что выберем? Эй, мальчик! – сказала он, оборачиваясь к Юпу. – У тебя есть монета, чтобы подкинуть?
Юп вытащил из кармана двадцать пять центов и приготовился кидать.
– Загадывай, – обратился Клэдити к Питу.
– Решка, – уверенно проговорил Пит, когда монета полетела вверх и перевернулась, блеснув в свете прожекторов.
Потом она упала на землю – орлом.
– Скверное дело, – сказал Клэдити, закидывая деньги обратно в брезентовый мешок.
Юп заскрежетал зубами от разочарования.
– Ты не мог поступить поумней? Удача была так близка, – напустился он на Пита, а потом повернулся к Сплэту Родмэну. – Можно у вас снова одолжить один из автоматов?