Текст книги "Тайна жестокой игры"
Автор книги: Уильям Маккей
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ВОЕНТОРГ
– Ох, да мы и не думали ничего красть, мистер Пиджен, – разве что несколько минут вашего времени, – сказал Юп. – А сейчас вы с нами поговорите?
Клэйтон Пиджен умоляюще взглянул на Юпа:
– Да! Только уберите эти дурацкие штуки!
Пит и Боб опустили ружья, и Пиджен вздохнул с явным облегчением. После чего он повернулся к Юпу и потребовал объяснений:
– Вы, клоуны, что вам от меня нужно? Если вы надеялись, что ваша хитрая атака в стиле коммандос поразит меня настолько, что я запишу вас в ряды «Гэрилэ Вофэр», то должен вас разочаровать – у меня для вас плохие новости. Команда будет распущена к концу этого месяца.
– Распущена? – переспросил ошеломленный Пит.
Пиджен кивнул:
– Хватит с меня пэйнтбола. Я теперь вице – президент, имею дело с солидными клиентами и не могу позволить себе гонять по выходным по буреломам и кочкам, пуляя в людей, – это деликатное обстоятельство погубит мою карьеру. И потому вместо пэйнтбола я буду играть в гольф.
– Но еще более деликатным будет для вас другое обстоятельство, – если ваш банк ограбят, – сказал Юп.
Пиджен пристально посмотрел на него:
– О чем это ты?
– Я говорю о том, что случилось с моими друзьями в эту субботу, когда они сражались на Игровом поле номер три, – ответил Юп. – Хочешь, расскажи ему сам, Пит?
– Во время нашей первой игры всех моих друзей ухлопали, а я спрятался, – начал свой рассказ Пит. – Два типа прошли мимо меня, мило беседуя о том, как стырить из сейфа миллион долларов.
Он сделал паузу, потому что лицо банкира посерело.
– Вы знаете, о ком я говорю? – спроси Юп.
Пиджен откашлялся:
– Н – нет. Продолжай свой рассказ. Ты мог бы опознать тех двоих?
Пит покачал головой:
– Я только видел их ноги и щиколотки. На одном был обычный масккостюм, а на другом особый, серо – коричневый, родезийский, как у…
– Как у меня, – закончил за него Пиджен, не скрывая своего волнения и огорчения. – Хотя в такой форме я был там не один.
– Точно, еще четверо, – подтвердил Юп. – Артур Тиллэри, Винс Заппа, Сплэт Родмэн и еще один, из вашей команды.
– Гуннар Олсон, – сказал Пиджен. – Второй игрок «Гэрилэ вофэр». Бывший флотский сержант – артиллерист. Ганни note 7Note7
От gunnery sergeant – сержант-артиллерист.
[Закрыть] – так мы его называем – сплотил нас в отличный боевой отряд.
– И несмотря на это вы распускаете команду? – заметил Юп.
– Это – не я, – возразил Пиджен. – Когда я сказал, что собираюсь уходить, остальные игроки настояли на голосовании. В большинстве своем они бизнесмены, менеджеры, и им не нравится, как с ними разговаривает Ганни. Он командует ими как зелеными новобранцами.
– И поэтому, когда вы собрались уходить, они проголосовали за роспуск команды. Они решили – пусть лучше не будет команды, чем терпеть такого солдафона. Поня – я—тно… – Юп, задумавшись, наморщил лоб. – Знаете что – это мощный мотив для ограбления! Предположим, Олсон, одержимый желанием отомстить вам (посредством вашего банка), хватается за возможность поквитаться и заодно наложить лапу на миллион долларов. Такая перспектива может быть для него очень даже заманчивой.
– Нет, это невозможно, – проговорил Пиджен. – Я в жизни не поверю, что Олсон на такое способен.
Но взгляд его говорил об обратном – о том, что Пиджен, по крайней мере, допускает такую возможность.
– А чем занимается Олсон, когда он не второй игрок команды? – спросил Пит.
– У него есть магазинчик в Бербэнке, – ответил Пиджен. – Он торгует товарами для вояк, туристов и пэйнтболистов.
Боб записал адрес магазина Олсона, и Сыщики приготовились отчаливать.
Пиджен сказал им:
– Послушайте – ка, парни, я не верю ни единому слову из вашей сказки об ограблении, – он нервно улыбнулся, – но если – по чистой случайности – вы услышите что-нибудь еще об этом плане, дайте мне знать, о`кей? Не держите меня в неведении.
– Хорошо, – кивнул Юп, садясь на переднее сиденье машины Пита. Он заметил, как Пиджен поспешно залез в свой «мерседес».
– Что – то гложет этого парня, – заметил Юп.
Пит завел мотор и выехал со стоянки.
– Может, он не захотел получить порцию краски на свой новый костюмчик, – предположил он.
– По – моему, у него крыша поехала на почве новой должности в банке. Власть – то какая! Сразу видно, что он трясется над ней, – пожал плечами Юп. – Заметили? Что бы он там ни говорил насчет ограбления, его явно перекосило, когда я сообщил о нем. Пит, завтра утром первым делом прощупаешь магазин Олсона.
– А почему этот счастливчик я? – изображая недовольство, проворчал Пит.
– Потому что у тебя телосложение как раз того же калибра, что и у его покупателей, – ты легко смешаешься с толпой качков, – охотно ответил Юп.
– Просто вылитый Рэмбо, – подхватил Боб.
– Эй, вы, прикусите языки! – в шутку разозлился Пит.
И все трое дружно расхохотались.
Наутро Пит припарковал свою машину на Бербэнк – авеню, всего в одном квартале от магазина с большой вывеской «ГАННИ`З ШЭК» note 8Note8
shack – лачуга, хибарка или закуток (англ.).
[Закрыть], увенчанной военно – морской символикой в качестве оживляжа.
Зайдя внутрь, он оказался нос к носу с манекенами, одетыми в самую невообразимую военную форму. Такого Пит в жизни не видел – там была форма любого рода войск и воинских служб Америки плюс еще шести стран. Казалось, «истуканы» сражались за место под солнцем, потому что пространство между ними было напичкано рыболовными снастями, удочками, арбалетами и другим оружием.
Пит начал пробираться сквозь заслон полок, заваленных туристским снаряжением, шлемами и шерстяным бельем шести видов, в дальнюю часть магазина. Она казалась необитаемым островом – похоже, сюда вообще никто не заглядывал. Внезапно у него под носом выросла мужская фигура – с ружьем в руке.
Пит попятился, но потом сообразил, что это Гуннар Олсон, и понял, что его оружие было пэйнтбольным. Олсон казался не менее удивленным, чем Пит.
– Ох, извини! Я не думал, что в магазине кто – то есть.
Он повернулся к двери за кассой.
– Можешь минутку обождать? Ко мне пришел клиент.
– Конечно. Идите. Бизнес – прежде всего. – Но, рассмотрев оружие в руках Олсона, он не удержался и воскликнул: – Ого – о! Какая у вас пушка!
– Это специальная модель для турниров. Я только что ее опробовал.
Он взглянул на Пита повнимательней.
– Секундочку, секундочку – Ганни шмякнул кулаком по кассе. – Да я тебя знаю! Видел на Игровом поле номер три в этот уик – энд. Ты – тот самый новичок, который прикрывал Линн Болт, когда она неслась с флагом.
Пит смешался:
– Да, было дело. Это я.
Олсон усмехнулся:
– Послушай, ко мне тут заскочил один мой постоянный клиент – он ждет меня возле мишеней. Подождешь несколько минут, о`кей?
Он направился к двери за кассой. В то же мгновение Пит услышал, как хлопнула входная дверь Он обернулся и увидел Линн Болт, смотревшую на него с улыбкой.
– Привет, Пит! – воскликнула Линн. – Что это тебя сюда занесло? Хочешь купить себе ружьишко?
Он улыбнулся в ответ:
– Не – а. Пушки, которые ты нам одолжила, – просто высший класс!
– Извини, что вчера меня не было дома, когда вы приходили, – дела, дела!.. – сказала она. – А жаль. Я была бы рада еще раз тебя увидеть.
– Ну – у, сейчас – то ты меня видишь, – отшутился Пит, вдруг немного занервничав. Думать о Линн Болт было проще, чем видеть ее живьем. – А что привело сюда тебя?
Линн пристально взглянула на него:
– Ты что, смеешься надо мной? Хозяйство Ганни – что – то вроде местного клуба для любителей пэйнтбола. Он продает нам все необходимое, проверяет оружие и, если повезет, дает дельные советы. Здесь обычно толчется масса народу. – Она подошла немного ближе. – А еще у него есть стрельбище – в подсобке. Но мне бы хотелось, чтоб ты поупражнялся у меня дома.
– Э – э… д – да, – пробормотал Пит. Разъяренное лицо Келли всплыло у него перед глазами. И он был искренне рад, когда вернулся Олсон.
– Привет, Линн! – поздоровался с ней рыжеволосый хозяин заведения. – Думаю, мы заполучили еще одного новобранца.
– Ты опоздал. Я его первая завербовала, – поддразнила Олсона Линн.
Питу неожиданно захотелось оказаться не здесь, а где-нибудь в Питтсбурге.
Олсон рассмеялся:
– А я думал, что «Дамочки – киллеры» будут состоять только из дам.
Линн пожала плечами:
– Мы можем принять к себе нескольких подходящих парней.
– А для старины Ганни найдется местечко? – спросил Олсон. – Парни из «Гэрилэ Вофэр» проголосовали за роспуск команды – они предпочли развалиться, чем иметь меня своим капитаном. – Он опять треснул кулаком по кассе. – Ты можешь в это поверить?
– Но, Ганни… – начала Линн. – Ты создал эту команду. Без тебя они были бы…
– Кучкой ошизевших маляров, вздумавших пуляться друг в друга краской, – прорычал Олсон. – Я вправил им мозги и обтесал их, как сержант обтесывает салаг новобранцев. – Он скорчил рожу и взял издевательский тон: – Но так не принято говорить даже об ассистенте менеджера – и уж тем более о вице – президенте. Ох уж мне этот господин Пиджен и его дражайший банк! Он думает, если его выбрали шишкой на ровном месте, он может заноситься и считать себя выше нас. А его парни! Да это сущие дебилы! Ведь это я сколотил их в сплоченную боевую команду, и теперь они должны меня за это только благодарить! Как же! Держи карман шире. Разве дождешься от этих ослов!
– Да – а, забавно, – вставил со смехом Пит. – Такой вид спорта очень удобен для мести. Может, вам грабануть его банк? Или что-нибудь еще в том же духе?
– Да ты что, спятил?! – рявкнул Олсон. – Что это тебе вдруг стукнуло в голову? Даже для шутки это – шизняк! Именно такой бред всю дорогу несут про пэйнтболистов «приличные граждане» – которые сидят дома и протирают штаны возле теликов. Такие штучки – для разной дешевки вроде Рэмбо или одебилевших от боевиков маньяков. Это игра, вот и все. Я не готовлю грабителей банков, заруби себе на носу.
В его голосе чувствовалась ярость.
– О`кей, о`кей! – примирительно сказал Пит. – Успокойтесь, мистер Олсон. Я понял. Слушайте, на самом деле мне некогда – у меня еще куча дел. Я зайду позже.
«Может, и впрямь зайду, когда ты остынешь», – подумал Пит. Он взглянул на Линн:
– Линн, увидимся еще.
– Ловлю тебя на слове, – тотчас отозвалась она.
Пит залез в машину и покатил прямиком в «Джонс Сэлвэдж ярд». Оказавшись там, он сразу направился к старому вагончику, который Три Сыщика окрестили Штабом. Дверь вагончика выходила на склад подержанных вещей. Туда же смотрели три маленьких окошка, расположенных под самой крышей. Внутри он нашел Юпа, Боба и Келли, рассевшихся вокруг письменного стола Юпа. Глаза у Пита полезли на лоб, когда он увидел Келли.
– Привет, Келли, – проговорил Пит.
– Сам с собой поздоровайся, – ответила Келли.
– Что?..
– Я решила помочь твоим друзьям распутать это дело, – гордо заявила она. – И заодно быть уверенной, что оно не вдарит мне промеж глаз note 9Note9
См. сноску на стр. 15.
[Закрыть], – добавила она.
Пит сглотнул комок в горле.
К счастью – на этот раз, – желудок Юпа выдал вдруг забористые трели.
– Ух, парни, – сказал Юп, – мне пора подкрепиться. Съесть свой полуденный завтрак.
– Почему ты не можешь сказать, как все нормальные люди – «съесть свой ленч»? – возмутился Боб.
Юп проигнорировал его.
– Ну, Пит, почему нас не расскажешь, что ты разнюхал у Олсона? Потом мы сможем сделать перерыв.
– Правильно, – одобрил Пит, все еще стоя в дверях. – Олсон просто помешан на своей пэйнтбольной команде, на Пиджене и его новой банковской должности. Но когда я спросил, почему бы ему не натаскать пэйнтбольную компашку для ограбления банка, он чуть не снес мне башку.
Пит принялся ходить из угла в угол.
– Итак, если вы хотите знать мое мнение… а – а!
Он слабо вскрикнул, дернулся и рухнул на пол.
Келли в ужасе закричала, когда увидела его спину, – по ней расползалось большое красное пятно!
БЕСШУМНЫЙ СНАЙПЕР
– Он умер! – простонала Келли. – Ох, Пит, я беру назад свои слова.
Но когда мертвец вдруг поднялся с пола и оказалось, что он очень даже жив и весьма зол, стон убитой горем девушки перешел в крик.
– Кто – то только что подстрелил меня из пэйнтбольного ружья, – закричал он. – Ну, они еще об этом пожалеют!
Он резко развернулся и выскочил из вагончика.
– Вот он! – Его крик донесся с улицы почти мгновенно. – Вон там. Прячется за зеброй!
Титус Джонс, дядюшка Юпа, был известен своими причудами. В самом деле, ну кто еще мог додуматься и притащить на склад двадцать пять фигур животных, снятых с разобранной карусели?
Пит заметил человека, выглянувшего из – за сваленных деревянных фигурок. Он бросился вперед, за ним поспешили остальные Сыщики и Келли.
Пит увидел, как незваный гость побежал в ту часть склада, где хранились архитектурные детали со старых домов. Убегавший был все время на виду. Неожиданно путь Питу преградила большая, массивная деревянная шпалера для вьющихся растений. Пока он ее обегал, незнакомец успел удрать довольно далеко.
– Ворота! – что есть мочи закричал своим друзьям Пит. – Стерегите ворота!
Слишком поздно. неизвестный оказался шибко прытким и умным. Они услышали рев мотора и визг колес отъезжавшей машины. Пит подлетел к воротам склада. Прямо у входа стоял черный «эскорт» Юпа.
– Юп! Ключи от машины!!
Юп выгреб их из кармана и бросил Питу. Пит подхватил ключи на лету, одной рукой, и сел за руль «форда». Он развернулся, а затем буквально вылетел со двора склада. Оглушительный звук прорезал тишину – но это был не хлопок пэйнтбольного ружья. Громоподобное ба – ба – х!! лопнувшей шины разнеслось по округе.
Машина накренилась, и ее стало заносить к обочине, в сторону дома Юпа. Пит изо всех сил сражался с рулем, чтобы справиться с управлением. Это ему почти удалось – а потом лопнуло еще одно колесо.
– Моя машина! – взвыл Юп.
«Эскорт» потерял управление. Стиснув зубы, Пит жал на тормоза. Потом он увидел, как на него летит складской забор.
Юп хотел зажмурить глаза, но не смог. Он был словно загипнотизирован происходящим.
«Эскорт» прошиб забор, а затем врезался в мраморную колонну, выставленную на всеобщее обозрение. Колонна пошатнулась, и ее капитель треснула. В итоге капитель упала и расплющила крышу «эскорта». Остальная часть колонны вдарила по капоту машины.
Друзья Пита стремглав бросились вперед. Таинственным образом сам Пит не пострадал. Они помогли ему выйти из машины на подгибавшихся ногах.
– Бедненький мой! – причитала Келли, все еще не пришедшая в себя после его чудесных спасений.
Юп тем временем стоял и молча взирал на свою машину. «Форд» можно было смело отправлять на свалку. Кроме ущерба, причиненного его кузову, дикий угол выворота передних колес говорил о том, что мост сломан.
– Моя машина! – взвыл Юп. – Как ты мог так со мной поступить? Я копил на нее не один месяц! А ездил всего лишь три недели. А теперь она разбита в лепешку! Ну почему я? Почему всегда моя машина?
– Может, хватит наезжать? – потребовал Боб. – Пит мог разбиться насмерть.
Юп побагровел.
– Эй, парни, хватит ругаться – лучше взгляните на это! – Келли нагнулась и подняла с земли какой – то предмет. – Эту штуку, наверно, нарочно подкинули – чтобы помешать тебе преследовать их.
Она держала в руке деревяшку, с фут длиной, которая ничем не отличалась от разбросанных повсюду обломков, если б не три ряда гвоздей, вбитых в нее. Кусок дерева сам по себе опасности не представлял, но гвозди могли изрешетить покрышки любой проехавшей по ним машины.
– Какой милый сувенирчик! – содрогнулся Юп. – Смотрите! Вон еще! И еще! Да с меня можно будет писать картину – «Сбор урожая». Помогите мне убрать их с дороги, пока они не пропороли еще чьи – то шины.
Они выбросили зловещие «поделки», а потом поволокли «эскорт» на кладбище старых машин. После чего взялись за дыру в заборе.
Стиснув зубы, Юп колошматил молотком. Мало того, что он полноватый, неловкий и не умеет тусоваться с девчонками, так он еще остался без машины – единственный тинэйджер на всю Южную Калифорнию. Юп чуть не задохнулся от досады и злости. Это уж совсем кранты! О`кей, думай о расследовании, твердил он себе. Сейчас это важнее всего. Но охотнее всего он дал бы в глаз неизвестному стрелку.
– Это покушение, – сказал он Питу. – Я даже не слышал звука выстрела.
Пит резко вскинул голову:
– Да, совсем как в нашей первой игре – когда Бесшумный Снайпер уложил вас всех. Ты заметил совпадение?
– Ну ладно, хватит, – вмешалась Келли. – Хватит с нас на сегодня ужастиков. В конце концов, он ничего не достиг.
– Меня не столько беспокоит, чего он достиг сегодня, сколько то, чего он не достиг и, возможно, собирается достичь завтра, – констатировал Боб. – Во всяком случае, мы имеем классический пример того, как А следил за Б. Пит поехал в магазин к Гуннару Олсону и говорил с ним. Пит обмолвился об ограблении банка, результат – он получает выстрел в спину.
Юп, хмурясь, взглянул на своих друзей.
– У тебя ясная головушка, Боб, – произнес он, слегка подтрунивая. – Поехали к Олсону – выясним, где он был все это время.
Как только они окончательно водворили «форд» Юпа на место его последнего упокоения, мальчики и Келли уселись в машину Пита и поехали на Бербэнк. В качестве утешительного приза Пит позволил Юпу сесть за руль. Самому Питу оставалось лишь надеяться, что Линн не нагрянет еще раз в магазин Олсона.
Гуннар Олсон приветствовал их с искренней сердечностью, когда они появились в дверях:
– Ну и ну! Целый взвод новых покупателей!
Он улыбнулся Питу.
– Ты не только заскочил, как обещал, – сказал он, – но и прихватил с собой подкрепление. Чем могу быть полезен?
Вы можете ответить на несколько вопросов, – мрачно отозвался Юп. – Мой друг недавно был здесь и разговаривал с вами. Вы наверняка помните, что слегка разозлились на него. А потом, когда он приехал нас проведать, кто – то стрелял в него – через дверь.
Он велел Питу повернуться спиной.
– Полюбуйтесь вот на это!
Олсон уставился на мокрое пятно на рубашке Пита. Когда же до него дошло, куда клонит Юп, лицо его побагровело.
– Вы намекаете, что я следил за ним, а потом пальнул ему в спину? – грозно спросил он. – Поскольку ему никто не ответил, он продолжил: – Если это так, значит, вы не знаете, о чем был наш разговор. Ваш парень предлагал использовать пэйнтбол для подготовки ограбления. И именно это вывело меня из себя. Если б потом я крался за ним с пэйнтбольной пушкой, я был бы тем самым дерьмом, которым считают игроков многие дубовые головы.
Глаза его полоснули по Сыщикам. В них зажегся злой огонек.
– Это не мой стиль, господа. Если б он меня довел до ручки, я бы мог еще дать ему в зубы. Но я бы не стал садиться парню на хвост и стрелять в него исподтишка.
– Тогда, может, вы не будете против сказать нам, где вы были около получаса назад? – спросил Боб.
– Я был тут, – отрезал Олсон.
– И вы можете это доказать?
– Он может, – раздался голос у него за спиной.
Линн Болт появилась из – за полок с товарами, в руках у нее была стопка солнцезащитных шлемов.
– У – у—у! – застонал про себя Питер.
– Я подбираю кое – какое снаряжение для своей команды, – сказала Линн. – Ганни мне помогал – он был тут все это время.
Пит не мог не заметить, что выражение лица Келли стало суровым. Она бросила взгляд на Линн.
– Да, версия недурна, если только она правдива, – заметил Боб.
– Хочу спросить вас вот о чем, – обратился Юп к Олсону, который все еще был в ярости. – Оружие, из которого стреляли в Пита, даже не хлопнуло. В сущности, оно стреляет абсолютно бесшумно. Вы знаете, у кого такое ружье?
Глаза Олсона сузились, когда он услышал эту новость.
– Вы говорите «абсолютно бесшумно»? Ну, я знаю в округе только одного парня, который может вам кое – что сказать по этому поводу. Это Винс Заппа.
Лицо Линн выражало крайнее удивление:
– И Винс был здесь!
Она повернулась к Питу.
– Точно – точно! Он вошел как раз после того, как ты ушел – когда Ганни все еще ворчал из – за твоего прикола. Винс просил у Ганни совета по поводу специального ружья, которое переделывал для себя. а потом он смылся. Могу дать голову на отсеченье, он тебя узнал.
– А тебе – то какое до всего этого дело? – вмешалась Келли.
Линн недоуменно посмотрела на нее, но потом взяла себя в руки.
– О – о, мне очень даже есть дело до Пита. Я не хочу, чтобы с ним хоть что – то произошло.
До Юпа неожиданно дошло, что обе девчонки сражаются за Пита. Сам Пит пребывал в замешательстве. На этот раз Юп даже обрадовался, что у него нет подружки.
– Гм. – Он слегка откашлялся. – Давайте ближе к делу. Очень может быть, что Заппа сидел у тебя на хвосте по пути в Штаб. Если он спрятался за какой-нибудь развалюхой на складе, он мог подслушать весь твой отчет.
– И сильно разнервничался, – закончил за него Боб. – Но достаточно ли он разнервничался для того, чтобы пальнуть в Пита?
– Я знаю только один способ, как это выяснить, – сказал Юп. – Нам придется нанести еще один визит мистеру Винсу Заппе.
Вскоре Юп и Боб подкатили к гаражу Заппы в машине Пита. Гараж казался заброшенным и пустым, но когда Юп дважды позвонил, изнутри вышел Винс Заппа, вытирая руки о ветошь.
– Моего друга так потрясло, что вы сделали с моей машиной, что он предлагает мне обменять ее на свою, – сказал Юп.
Боб хихикнул, вспомнив, в каком состоянии машина Юпа.
– Его машина кажется на вид такой крутой, – продолжил Юп, – но будет ли она так же круто бегать? Я подумал – уж вы – то точно выложите мне всю правду.
Казалось, у Заппы давно уже не было никаких клиентов. Он открыл капот и начал проверять мотор машины Пита. Юп все время задавал ему вопросы, не забывая при этом смотреть под капот.
Боб между тем стал потихоньку пятиться назад, а потом незаметно исчез из мастерской и отправился в глубь здания. Ему не нужно было тратить время на поиски – он точно знал, куда хочет пойти.
В отдаленной части здания по описанию Юпа нашел ту самую дверь. Правда, на этот раз она была незаперта.
Озираясь по сторонам, Боб проник внутрь. Все стены небольшой комнатушки были забрызганы разноцветной краской. На стеллажах вдоль одной из стен лежали небольшие инструменты. Внизу стоял рабочий стол, на котором лежало то самое «особое» детище Заппы – ружье для пэйнтбола со сверхдлинным стволом.
Бобу оно показалось увеличенным вариантом их пресловутого бесшумного ружья.
– А ты что тут делаешь? – рявкнул позади него мужчина.
Боб вздрогнул, обернулся и уставился на взбешенное лицо Винса Заппы.
– Только не говори мне, что ищешь туалет! Эта байка уже с бородой.
Губы механика под черными усами сжались в тонкую твердую линию.
Неожиданно тяжелая рука опустилась на плечо Заппы. Это был Пит, который приехал вслед за Юпом и Бобом на машине Линн, с Келли в качестве бдительного стража. Они припарковали машину на улице, недалеко от гаражей. Пока Винс осматривал машину Пита, сам Пит терпеливо ждал снаружи. Но, увидев через окно, как Заппа грубо оттолкнул Юпа и поспешил в глубь здания, Пит выскочил из машины и побежал за ним.
Заппа воззрился на него во внезапно наступившем молчании – теперь его окружали еще и Пит, Келли и Линн – и наконец спросил:
– Что происходит?
Юп невольно усмехнулся.
– Мы бы тоже хотели знать, мистер Заппа. Почему бы это вам не объяснить нам, что происходит? – ответил он вопросом на вопрос. – Пит, покажи ему свою спину.
Пит повернулся и продемонстрировал в очередной раз свою пэйнтбольную «рану».
– Моего друга шарахнули из пэйнтбольного ружья около часа назад, – сказал Юп. – А ружье это – вот ведь странно! – стреляло совершенно бесшумно.
– А какое это имеет отношение ко мне? – Заппа попятился в глубь своей маленькой мастерской, но потом резко остановился, когда понял, к чему клонит Юп.
– Вы думаете, это я подстрелил вашего приятеля? – напрямик спросил Заппа.
Сыщики и их друзья полностью блокировали выход из комнаты. Они стояли и молча смотрели на механика. Не получив ответа на свой вопрос, Заппа продолжил:
– Итак, вы каким – то образом пронюхали, что я работаю над глушителем для пэйнтбольного оружия, и решили взвалить на меня вину за то, что произошло с вашим другом. – К удивлению Сыщиков, голос Заппы прозвучал не рассерженно, а скорей задумчиво.
Он посмотрел в упор на своих нежданных гостей:
– Но я знаю, как заставить вас изменить свое мнение.
И прежде чем они смогли добежать до него, он схватил бесшумное ружье и прицелился!