355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Кейт » Бригада Боло » Текст книги (страница 7)
Бригада Боло
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:45

Текст книги "Бригада Боло"


Автор книги: Уильям Кейт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

Глава девятая

Работы по приведению меня и Боло 96875 в полную боевую готовность продолжаются без задержек, и я ощущаю, что в каком-то смысле эта работа стала по-особому необходимой. Видимо, это объясняется новыми сообщениями по БСС-связи с Уайд Скай и последующей внезапной потерей сигнала. В связи с этими событиями мы чувствуем что-то, что органические формы жизни назвали бы нарастающим возбуждением.

Используя наш закрытый канал, мы долго обсуждали сообщение о быстром уничтожении Боло Марк XVIII, расположенного на Уайд Скай. Хотя Боло Марк XXIV по всем показателям совершеннее более ранних и примитивных моделей, мы приходим к выводу, что для того, чтобы так легко одолеть даже Марк XVIII, неизвестный противник, высадившийся на Уайд Скай, должен был обладать либо необычайно мощным вооружением, либо значительным численным превосходством, либо и тем и другим сразу. Безусловно, модель Гладиус устаревшая, обладает крайне ограниченной гибкостью и разумностью и во многих случаях бесполезна, но все равно для того, чтобы ее обезвредить, необходимо несколько прямых попаданий или же множество очень близких взрывов ядерных боеголовок в диапазоне мощности от половины до одной мегатонны, а в такой ситуации его противоракетная защита практически равна моей собственной. Согласно перехваченной нами информации, этот Марк XVIII был уничтожен в бою, длившемся менее тридцати секунд, и это чрезвычайно нас тревожит.

Как мы предполагаем, именно это является причиной того, что наш новый командир вылетел на Уайд Скай на борту военного курьера. Это факт, достойный сожаления. Хотя мы понимаем его желание получить важные разведывательные данные лично, его отсутствие здесь может серьезно повлиять на эффективность работы технической команды, которая занимается нашим ремонтом. Кажется, ему удалось внушить им мысль о необходимости максимально быстро завершить процедуры технического обслуживания, но кое в ком заметна некоторая медлительность, и она может нарушить график работ.

Все здесь движется более гладко, когда лейтенант Рагнор на месте. Я надеюсь, что он скоро вернется.

Хотя Боло не могут испытывать такие эмоции, как одиночество или беспокойство, мы с Боло 96875 верим, что в ближайшем будущем все наши способности и возможности будут востребованы, и для этого абсолютно необходимо присутствие лейтенанта Рагнора.

– В чем дело? – спросил старший сержант Блендингс, который, уперев руки в бока и перегнувшись через бортик верхней палубы Боло, смотрел на группу мужчин и женщин в восьми метрах ниже его. – Выходной? Никто не говорил, что вы можете прекратить работать!

Рядовой первого класса Лен Кемперер взглянул на него, скрестив руки на груди:

– О, ну ладно вам, сержант! Кончайте это! Старик свалил! А когда кот спит и все такое…

– К черту такие мысли, Ленни! – ответил Блендингс. – У нас есть график, и мы, черт возьми, будем его придерживаться!

– Что с тобой такое, сержант? – рассмеялась капрал Дебби Холл. – Ни с того ни с сего наезжаешь на нас!

– Может, кому-то давно пора это сделать, – проворчал он. – А теперь слушайте меня, и слушайте внимательно! Вам может не нравиться новый начальник, вы можете не соглашаться с ним… но он настоящий мужик, и мы будем все делать по правилам, ясно? У меня есть приказ, а это значит, что и у вас есть приказ и вы, прах вас возьми, его выполните! Все слышали?

– Черт побери, сержант! – Капрал Стив Домбровски провел ладонью по грязной шевелюре. – Этот тип пытается уработать нас до смерти. Нам никак не успеть сбалансировать все системы торсионной подвески к началу третьей смены! Это бесчеловечно!

– Ага, сержант, – добавила Холл. – Дай нам передышку, а?

– Эй! – крикнул Блендингс, пустив гулкое эхо под пещерообразный потолок ангара. – Я не хочу этого слышать! Лейтенанту не понравится, если он, вернувшись, обнаружит, что эти детки по-прежнему болтаются со снятыми гусеницами и разобранными системами передвижения! Он будет очень огорчен, а значит, и я буду огорчен… и вы просто не представляете, как это огорчит вас ! За работу, черт вас возьми!

Техники еще немного поворчали и вернулись к работе.

В тридцати световых годах от Мюира курьер КР-72 класса «Молния» заканчивал последние приготовления к выходу из транспространства. Донал ворочался в своем противоперегрузочном кресле. Как он ни радовался возможности вырваться из заточения на Мюире, в данный момент еще больше его обрадовало бы окончание путешествия. Он бросил взгляд влево, на пилота курьера. Капитан второго ранга Кэти Росс тоже наверняка будет рада избавиться от него.

КР-72 «Молния» был довольно новой разработкой в технологии космических кораблей. Способный к БСС-полетам, он мог совершить скачок в тридцать световых лет от Мюира до Уайд Скай менее чем за неделю. Но при этом его кабина была настолько тесной, что ни о каком комфорте даже не было речи. Донал спал на противоперегрузочной кушетке, предназначенной для суперкарго, оставляя ее тесные объятия, только чтобы посетить крохотный санузел в задней части кабины или достать из шкафчика пакет с саморазогревающимся рационом. Как он выяснил, Кэти Росс, чернокожая женщина лет пятидесяти, со стальными глазами, любила свою работу именно за то, что могла проводить большую часть времени в одиночестве, и делить с пассажиром помещение, маленькое даже для одного человека, в лучшие времена было бы для нее абсолютно неприемлемой идеей.

Снаружи курьерский корабль «Черная Молния» выглядел как непроницаемо-черный карандаш с широкими, загнутыми вниз дельтовидными крыльями; это был корабль-невидимка, предназначенный для скрытного проникновения в патрулируемые районы. Хотя и видимый для радаров или инфракрасных сенсоров, корабль был создан с использованием стелс-технологии. На экране радара «Молния» выглядела чем-то вроде обычного обломка космического мусора не больше одного-двух метров в длину. Тепло термоядерного реактора отводилось через рассеиватели на крыльях, чтобы сделать как можно меньшим инфракрасный след корабля. В экстренных случаях тепло можно было сохранять, а затем выводить через лазерное оружие. Но самыми главными качествами «Молнии» были ее скорость и маневренность. Эти кораблики, тесные, маленькие, но мощные, служили по всему Конкордату и за его пределами в качестве военных разведчиков и для экспресс-доставки посылок и неэлектронной почты.

– Двадцать секунд до перехода в нормальное пространство, – сказала капитан Росс. Она вздохнула и потянулась в своем кресле, подняв над головой тонкие длинные руки.

– Хорошо, скоро вы сможете от меня избавиться, – с деланной улыбкой ответил он.

– Не могу сказать, что этот перелет был очень приятным, – парировала она, почесав нос. – Система кондиционирования воздуха этого ведра с болтами совершенно не предназначена для того, чтобы справляться с запахом двух человек, знаете ли.

С панели управления перед ее креслом прозвучала резкая трель предупреждающего сигнала.

– Ага! Приехали!

Светящаяся муть транспространства за бортом взорвалась мириадами радужных полос, почти сразу превратившихся в более знакомые космические объекты: рассыпанные по небу звезды, далекие и холодные; местное солнце – оранжевое теплое сияние справа по борту; две крупные луны в третьей четверти слева; и прямо впереди – голубое, белое и зеленое великолепие землеподобной планеты в половинной фазе. Обзорный экран между двумя креслами мостика, показывавший вид за кормой, был заполнен столпившимися солнцами Скопления, словно напоминая, насколько далеки они теперь от теплого, дружелюбного неба Мюира.

Раздался еще один сигнал.

– Что это значит? – спросил Донал.

– Предупреждение о сближении, – ответила Росс. – Корабли… здоровые штуки, и их тут полным-полно.

– Черт. – Этого он и боялся. Космические силы Уайд Скай состояли из горстки старых патрульных катеров, пары легких фрегатов и восьми – десяти многоцелевых корветов. А транспортные корабли и свободные торговцы были не столь частыми гостями в Скоплении, чтобы прилетать целым флотом.

– Есть визуальный контакт?

– Сейчас будет.

Вид с кормы сменился увеличенным оптикой изображением корабля… неизвестного корабля, чья закрученная форма была усеяна странными выпуклостями, пиками антенн и башнями угрожающе выглядевших орудий. Цвет корпуса был по преимуществу ржаво-коричневым, хотя кое-где проглядывали полосы песочного цвета, – возможно, когда-то это был тигриный черно-желтый узор. Размеры корабля стали очевидны, когда перед ним пролетел крохотный на фоне массивного космического чудовища истребитель или маленькая шлюпка; они оказались еще больше, когда Донал присмотрелся и понял, что это не истребитель, а корвет или корабль сопровождения. Огромное судно, вполне сопоставимое с самыми крупными боевыми кораблями космических сил Конкордата, было по крайней мере в километр длиной.

– У меня на радаре шестьдесят четыре цели различных размеров, – сообщила Росс. – Восемь – монстры вроде этого, семь огромных кораблей и один еще крупнее… большая «мамочка». Двадцать четыре – довольно крупные, но с низкими энергетическими показателями. Я думаю, что это какие-то транспорты. Остальные, вероятно, боевые корабли.

– Интересно, – пробормотал Донал. – Имеет ли какое-нибудь значение то, что все эти числа кратны восьми?

– Восьмеричная система счисления? Может быть. И что с того?

Он пожал плечами:

– Все, что мы можем о них узнать…

– Ну что же, кажется, сейчас мы узнаем, как они встречают незваных гостей, – заметила она. – К нам друзья на векторе перехвата. Держись!

С включенными на полную мощность нейтрализаторами инерции движение почти не ощущалось, зато изображение на обзорном экране резко дернулось, когда Росс включила максимальное ускорение.

Несколько долгих минут на экране ничего не менялось, только диск Уайд Скай приближался все быстрее, по мере того как «Молния» неслась сквозь пространство, глотая километры. Глаза капитана Росс были прикованы к приборам, особенно к маленькому дисплею трехмерного радара, который показывал положение «Черной Молнии» относительно кораблей преследования. Наблюдая за перемещением пятнышек света на дисплее, Донал понял, чего хочет добиться Росс: она ускорялась по выбранному курсу, чтобы все вражеские корабли пошли на перехват; когда же они вышли на курс, предназначенный для того, чтобы блокировать их кораблик, она задействовала бортовой маневренный двигатель, придав «Молнии» жесткое боковое ускорение и резко сменив вектор движения в сторону от угрожавших им кораблей противника, блокировавших планету.

Даже гасящие инерцию поля курьера не смогли полностью блокировать эффект столь жесткого маневра. Донала бросило на край кресла, у него помутилось в глазах. Словно огромная мягкая рука легла на голову и плечи, мешая дышать; он услышал стук собственного сердца в ушах, глаза его налились кровью. Откуда-то с кормы послышался стон пытаемого перегрузками металла, казалось, никакое сделанное руками человека судно не может вынести такого напряжения.

Они проскочили сквозь пятитысячекилометровую прореху в блокаде планеты, и Уайд Скай развернулась перед ними в синюю, окаймленную облаками дугу освещенного солнцем горизонта под кристально черным небом.

– Удивительно, что они в нас не стреляли, – обретя снова голос, сказал Донал.

– Они стреляли. Сейчас за нами летят шестнадцать ракет, снабженных, судя по их излучению, ядерными боеголовками.

– Мы сможем от них оторваться?

– Никогда не узнаем, если не попробуем.

Что-то яростно ударило «Черную Молнию» снизу, встряхнув корабль и едва не выкинув Донала из кресла, несмотря на ремни. Сначала он подумал, что их подбили, но, увидев, что Кэти Росс вцепилась обеими руками в рычаги управления, пытаясь поднять повыше нос маленького корабля, понял, что произошло.

Они только что вошли в атмосферу.

Даже с такой высоты на поверхности планеты были ясно видны признаки масштабного, опустошительного вторжения. На ночном полушарии, где под бледным сиянием Скопления Стратана блестел океан, Донал видел зловещие расползавшиеся оранжевые пятна чудовищных пожаров, частично закрытые пеленой эбеновой черноты; сияние горевших городов пробивалось сквозь дым и облака пепла, как сквозь грязное полотно. На дневной стороне городов не было видно, но сквозь облака кое-где просвечивали угольно-черные пятна дыма, поднимавшегося от погребальных костров цивилизации.

Он нашел взглядом Гэллоуэй, столицу Уайд Скай… или то, что когда-то было столицей. Согласно данным, которые он успел изучить за время полета, это место вряд ли заслуживало названия «город». На Уайд Скай не было населенных пунктов, где жило бы больше восьмидесяти – девяноста тысяч человек, и большинство из них представляли собой маленькие скопления небольших ферм или усадеб… скорее деревни, чем города, в окружении пасторальных ландшафтов. Насколько Донал мог видеть, сейчас все крупные населенные центры были разрушены и подожжены.

Используя бортовую оптику «Черной Молнии», Донал увеличил изображение развалин Гэллоуэя, лежавших между ночью и рассветом, на границе часовых поясов. Городские кварталы все еще горели, и необычного вида машины трудились на их руинах. С орбиты трудно было разглядеть, что в точности происходит, но на обработанных компьютером снимках можно было различить разнообразные рабочие механизмы, которые методично разрушали остовы сгоревших зданий и складывали в огромные кучи трубы, провода, стальные балки, разбитые флаеры и прочие транспортные средства, которые загружались другими механизмами в ожидавшие грузовые корабли.

Сотни длинных космических барж, которые, по-видимому, использовали для мягкой посадки антигравитацию, неуклюже покачиваясь и дрейфуя, спускались на землю из верхних пределов атмосферы, чтобы забрать очередную порцию груза металлолома.

Металл? Пришельцы, кто бы они ни были, казалось, выискивают и хватают любой металл, вне зависимости от формы. Ради этого разрушались еще целые здания; выше всего, по-видимому, ценились различные кабели – Донал разглядел огромные бухты медных проводов, сваленные рядом с посадочными площадками барж.

– Надо сообщить космическим силам Конкордата, – сказал Донал скорее себе, чем своей спутнице. У Конфедерации Скопления Стратана по-прежнему был договор с Конкордатом о взаимной обороне; кроме того, Терру должны весьма интересовать высокоразвитые захватчики принадлежавшего людям мира, даже расположенного здесь, на его границе. – Проблема в том, как скоро они смогут сюда добраться?

– Скажу тебе одно, лейтенант, – заметила капитан Росс, щелкая рядом переключателей над головой. – Если мы используем обычное радио, то на Мюире узнают о том, что здесь происходит, лет через тридцать.

– Что вы имеете в виду?

– БСС-связь не работает. Мертва. Нет несущей волны. Похоже, эти парни могут как-то ее глушить.

Так. Нет связи ни с Мюиром, ни с Конкордатом… по крайней мере до тех пор, пока они не улетят отсюда или не найдут способ пробиться через глушилку противника.

– Замечательно. Мы можем хотя бы поговорить с кем-нибудь на планете?

– Кажется, радио пока работает. Вопрос в том, остался ли там, внизу, кто-то живой, кто сможет снять трубку. Или ты хочешь поболтать с этими тварями?

Ее классификация пришельцев не была точной, так как ни одного они пока не видели. И все же необычные формы и позы рабочих машин внизу говорили об их инопланетном происхождении, было что-то, что неуловимо отличало их от подобных механизмов, используемых людьми. Еще больше настораживало то, что захватчики разбомбили и разграбили абсолютно мирную планету. Армия здесь совсем небольшая, а космический флот еще меньше. Похоже, однако, что пришельцев все это совершенно не занимало, – они преследовали лишь одну цель: уничтожить то, что создали люди, и извлечь из развалин металл. Донал начал понимать отвращение Росс к этим существам.

Корабль неожиданно резко накренился на правый борт.

– Извини, – сказала Росс. – Я пытаюсь уйти от этих ракет. Они все еще приближаются.

Донал бессознательно оглянулся, но, конечно, ничего не увидел, кроме двери в санузел. Ему вдруг очень захотелось помочиться, но он пересилил это желание. «Не очень достойная смерть, – мрачно подумал он. – Быть взорванным ядерной бомбой, сидя на…»

Небо снаружи озарилось яростной, яркой, как солнце, вспышкой белого света.

– Не смотри! – выкрикнула Росс, закрыв глаза и отвернувшись от иллюминаторов, чьи поляризующие фильтры безуспешно пытались ослабить невыносимое сияние.

Свет померк, и Донал заморгал, пытаясь прогнать лиловые круги, плававшие перед глазами.

– Совсем рядом, – заметил он. – На мгновение я подумал…

Ударная волна не дала ему закончить фразу. Отвратительная дрожь, сотрясшая корпус корабля и почти перевернувшая его. Каким-то чудом капитан Росс умудрилась удержать «Молнию» на крыле, в более или менее управляемом состоянии.

– Что ты хотел сказать?

– Не важно. До тех пор, пока мы еще живы.

Он включил передатчик, настроив его на военную частоту.

– Вызываю Уайд Скай, Уайд Скай! Кто-нибудь на Уайд Скай! Говорит курьер космических сил Конфедерации «Черная Молния», заходящий на посадку с низкой орбиты. Кто-нибудь меня слышит? Прием.

Ответом ему было тихое шипение статических помех, неожиданно превратившееся в оглушительный рев, когда в нескольких десятках километров за кормой почти одновременно сдетонировали две боеголовки. Он повторил вызов… и еще раз… и еще. Наконец его усилия были вознаграждены слабым сигналом, едва пробивавшимся сквозь шипящий фон.

–…«Молния», говорит Уайд Скай. «Черная Молния», говорит Уайд Скай. Вы у нас на радаре, летите над центральным континентом Восточного полушария, высота около ста двадцати километров.

Донал взглянул на Росс, которая коротко кивнула:

– Это мы.

– Уайд Скай, подтверждаю. Кажется, космодром Гэллоуэя уничтожен. Где мы можем сесть? Прием.

– Осталось не слишком много подходящих мест, «Черная Молния». Большинство из тех, кто смог выбраться, включая остатки наземных сил, отошли к Скарбе. Это в западной части Южного моря, в девяти тысячах километров от вас, пеленг один-ноль-девять.

«Молния» неожиданно опрокинулась вправо, наклонив нос и разрезая крыльями плотную атмосферу. Донал заметил ионизацию воздуха вокруг них, бледное розоватое свечение, распространявшееся от носа и кончиков крыльев. Помехи стали сильнее и резче.

– Я их засекла, – сказала Росс. – Мы на курсе. Восемнадцать минут.

– Уайд Скай, говорит «Черная Молния». Мы на посадочной траектории. Расчетное время восемнадцать минут.

Заливая связь белым шумом, взорвалась очередная боеголовка. Когда он рассеялся, ионизация воздуха от входившего в плотные слои атмосферы корабля настолько усилилась, что никакое сообщение не прошло бы в ближайшие десять – двенадцать минут.

– Мы прорвемся до того, как нас достанет одна из этих хлопушек? – спросил Донал.

– Как тебе сказать, лейтенант… Ты не почувствуешь ту, что…

Очередной взрыв озарил небо, и сразу же последовала ударная волна. Курьер закрутило, как кленовый лист, и корабль вошел в штопор, оставляя за собой взвихренный плюмаж белого пара в возмущенной атмосфере.

Через несколько долгих и жутких минут Росс вывела «Молнию» из штопора.

– Похоже, мы оторвались, – заметила она. – Я больше не вижу ракет. Все либо взорвались, либо сбились с курса. И кажется, плохие парни тоже не стали нас преследовать.

– Здорово. Вот только интересно, как мы будем отсюда выбираться?

– Давай сначала решим одну проблему, лейтенант. Сейчас я молюсь, чтобы это ведро продержалось как можно дольше и доставило нас на какую-нибудь твердую поверхность, не размазав по всему горизонту… и предлагаю тебе заняться тем же.

Последующие несколько минут показались ему вечностью, но наконец «Молния» прорвалась сквозь ионизированное облако и заскользила в холодной разреженной атмосфере на высоте пятнадцати тысяч метров. Под дельтовидными крыльями кораблика тихо проплывали облака, кобальтово-синий океан и разбросанные повсюду зелено-коричневые участки суши. С востока показалось побережье, окаймленные снегами горы, поднимавшиеся из зеленых с охрой степей и темных масс тропических лесов. Как и всякая другая, эта планета была огромным пространством с разнообразными ландшафтами и почвами, со своими особыми красотами и опасностями.

– Хорошая работа, капитан, – сказал Донал, позволив себе немного расслабиться. – Временами мне казалось, что нам не удастся выкарабкаться.

– Рановато для поздравлений, лейтенант. Мы еще не на земле.

Корабль сильно накренился, задирая нос.

Он, казалось, потерял управление.

– В чем… в чем проблема?

– Точно не знаю. Заклинило закрылки правого борта, да, похоже, воздушный тормоз не выпускается. Наверное, расплавились направляющие. И двигатель сдох. Не могу его перезапустить. Мы падаем, и очень быстро.

– Проклятье! Сколько еще до этой Скарбы?

– Не очень далеко. Наверное, две-три сотни километров. Я доставлю нас так близко, как только смогу. А потом придется прыгать.

Он молчал, только выступившие на лице капли пота медленно скатывались по щекам. Они стремительно теряли высоту, и их падение было не более грациозным и управляемым, чем у кирпича.

Вдалеке, прямо перед темно-лиловой лентой приближавшейся границы ночного полушария, заблестел океан. На севере к небу поднимался дым еще одного горящего города. Интересно, далеко ли отсюда до людей?

Еще один резкий крен… удар по креслу, сопровождаемый треском рвущегося металла. Воздух яростно ударил по обшивке курьера, медленно заваливавшегося на левый борт.

– Держись, лейтенант! – стараясь перекричать рев воздуха, заорала Росс. – Не могу больше его удерживать! Катапультируемся!

Из-под сидений вынырнули пластиковые щиты, заключив их в воздухонепроницаемые пузыри. Раздался грохот, за которым возникло тошнотворное чувство резкого ускорения, а затем свободного падения…

А потом Донал совсем потерял какие-либо ощущения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю