412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Триш Грейвз » Только однажды » Текст книги (страница 4)
Только однажды
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:16

Текст книги "Только однажды"


Автор книги: Триш Грейвз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Как думаешь, сколько у нее наличными в сумочке?

– Думаю, достаточно, чтобы купить небольшое государство, – усмехнувшись, предположил Флетч.

Как раз в этот момент на улице появился парень в фирменной бандане банды Воронов. Он стремительно направился навстречу пожилой женщине. lie замедляя шага, он выхватил у нее сумочку и побежал. Рик вскочил на ноги и выбежал из кафе, Флетч бросился следом.

На улице миссис Шугабейкер прыгала, возмущенно кричала и показывала пальцем в сторону убегающего грабителя.

Рика чуть не сбил какой-то пикап, когда он погнался за похитителем дамских сумочек. Отскочив назад, он едва не потерял злоумышленника из виду, но, как только машина проехала, Рик заметил красную бандану, как раз когда грабитель сворачивал в переулок. Рик побежал за парнем в бандане и сразу же понял его ошибку. Переулок заканчивался тупиком, и высокая бетонная стена делала побег невозможным.

Замедляя шаг, Рик выхватил значок.

– Полиция. Не стоило совершать преступление напротив кафе, где копы любят выпить кофе. Это г-л-у-у-п-о-о.

Воришка выглядел перепуганным насмерть.

– Обокрал бедную старушку. Какой крутой! – сказал Рик, убирая значок в задний карман. – Что дальше? Будешь воровать у алкашей?

Удивительно быстрым движением разбойник бросил на землю украденную сумочку и выхватил маленький пистолет двадцать второго калибра.

Рик фыркнул:

– Спрячь свою чертову пушку, придурок.

– Убирайся! – Грабитель навел пистолет на Рика. – Уйди с дороги!

– Отдай пушку. – Рик замедлил шаг. – Выстрелишь в меня – и ты труп. Сейчас здесь будет мой напарник, а он меня очень любит. Его ствол гораздо мощнее, чем твоя милая игрушка. Он сделает в тебе дыру размером с Западную Виргинию.

Однако угрозы Рика не действовали на грабителя – он не желал опускать пистолет. Отвратительное настроение сделало Рика нетерпеливым, и он с силой ударил грабителя по руке. Парень в бандане отскочил, поднял пушку и выстрелил.

Рик схватился за плечо. Сзади послышался крик Флетча. Рик с ужасом смотрел, как бандит направляет пистолет в сторону напарника. Он хотел было вытащить свое оружие, но правая рука не слушалась. В отчаянии Рик бросился на противника, и они оба повалились на тротуар с жутким грохотом. Пистолет отлетел в сторону. Рик попытался подняться, но ему удалось только встать на колени. Через несколько секунд он ощутил страшную боль.

– Стоять! – закричал, подбегая, Флетч. Он быстро приковал преступника наручниками к пожарной лестнице, чтобы тот не удрал.

Рик снова попробовал встать на ноги. Но боль обрушилась на него с новой силой. Рику стало трудно дышать. Неужели пуля попала в легкое?

Перед глазами поплыли черные пятна. Рик почти не видел Флетча, голос напарника слышался, как сквозь толщу воды.

Боль затуманивала сознание, чьи-то руки опустили Рика на землю.

– Напомни мне… бросить есть пончики, – простонал он.

– Замолчи ты, дурак. – Над ним маячил Флетч, и далеко-далеко раздавались чьи-то крики. Благословенная тьма окутывала Рика. Избавление. От боли. От жизни.

Жизнь! Боже мой, жизнь…

Усилием воли удерживая гаснущее сознание, Рик схватил за руку склонившегося над ним человека.

– Флетч?!

– Да, приятель. Лежи спокойно. Помощь сейчас будет.

Рик сопротивлялся пламени, которое сжигало его плечо.

– Флетч…

– Лежи спокойно, черт возьми!

– Шеннон, – прошептал Рик, чувствуя, как боль разрастается. – Мне… нужна… Шеннон.

– Какая Шеннон? Как ее фамилия?

– Уолт… Уэлт… – Язык не слушался, страшно хотелось пить. – Криминальная… лаборатория.

– Тебе кто-нибудь говорил, что последнее время работать с тобой – одно удовольствие? – спросила Диана у Шеннон.

– Не знала, что веселый характер входит в должностную инструкцию, – возразила Шеннон. И почувствовала себя еще хуже. Она не могла скрыть плохое настроение. Вчера Диана отвела ее в сторону и сказала:

– Ради всего святого, беги к Рику и прыгай к нему в постель.

Шеннон долго не могла принять решение. Промучившись час, она все-таки открыла штору в ванной и включила свет. Прошло четыре часа, а Рик так и не пришел.

Все кончено.

Шеннон не хотела думать о причинах, заставивших ее прорыдать всю ночь. Она ведь должна радоваться. Более того, она твердо решила радоваться. И не могла.

– Прости, Диана. Прости за то, что выплескиваю все это на тебя.

Диана села. В ее взгляде было беспокойство.

– А тебе не приходило в голову, что ты можешь испытывать к нему нечто большее, чем просто физическое влечение?

– Нет! – Шеннон почти кричала. – Это невозможно!

– Почему? Рик – адски привлекательный парень. Сексуальный, как черт. Ты вполне можешь привязаться к нему гораздо, гораздо сильнее.

– Я знаю, просто… черт, Диана. Всю жизнь у меня в голове был образ идеального спутника жизни. Рик под него не подходит.

– Сердце не всегда слушается разума.

Шеннон встряхнула волосами, и на ее глазах выступили слезы.

– А знаешь, что самое смешное?

– Что?

– Всю жизнь я все делала правильно. Я жила с осознанием того, что, будучи единственной дочерью священника из небольшого городка, я должна следовать определенным правилам. И это мне совсем не мешало. Мне нравилось поступать так, чтобы мои родители были счастливы и гордились мной. И сейчас я понимаю, почему они так хотели привить мне сильные моральные ценности. Потому что в тот момент, когда я забыла о морали – когда решила связаться с Риком, – я была обречена гореть в аду. – Шеннон нервно усмехнулась. – Я твердо верю, что за грехи надо платить.

– А в чем твой грех, Шеннон? В том, что ты спала с ним, или в том, что влюбилась?

Шеннон не ответила. Она не влюбилась в Рика. Он был просто безумно привлекательным, и все.

Зазвонил телефон, и Шеннон взяла трубку, радуясь возможности отвлечься от мучившей ее проблемы:

– Шеннон Уэлш.

– Мисс Уэлш, меня зовут Том Флетчер.

Имя было ей незнакомо.

– Слушаю вас?

– Я напарник Рика Хардисона.

Это имя было слишком хорошо знакомо.

– Что-то случилось с Риком! – Шеннон не спрашивала, она была в этом уверена.

– В него стреляли.

– Нет! – У Шеннон упало сердце.

– Мне жаль сообщать вам это…

– Он умер?

– Нет. По крайней мере он был жив, когда его везли в операционную. Врачи говорят, рана не смертельная, но Рик потерял много крови.

– Я еду. Больница Фэрфакса?

– Да. Нет необходимости спешить. Они говорят, это займет время…

– Я еду.

– Хорошо.

– Обещайте, что он не умрет, – прошептала Шеннон, понимая, как глупо это звучит.

– Рик очень упрямый, Шеннон. Он не умрет.

– Как… – Шеннон боролась со спазмом, сдавившим горло. – Как вы узнали, что нужно позвонить мне?

– Он звал вас перед тем, как потерять сознание.

Глава 6

Том Флетчер был крепок, как дуб, и пока они ждали известий о состоянии Рика, Шеннон опиралась на него, благодарно принимая его поддержку.

Он принес ей воду, и она заставила себя выпить. Затем Том принес ей шоколадку, от которой Шеннон отказалась, едва заметно качнув головой.

Она ходила из угла в угол и плакала. Она молилась так искренне и усердно, как не молилась никогда. И в течение всего этого времени Шеннон опиралась на руку Тома.

– Почему так долго? – в десятый раз спрашивала она его. – Если рана не смертельная, почему же так долго?

Том тер виски, и беспокойство отражалось в его глазах.

– Если бы я знал. Я не знаю.

Когда к ним вышел усталый человек в костюме хирурга, Шеннон бросилась ему навстречу:

– С Риком все в порядке? Он в сознании? Можно нам к нему, пожалуйста?

Доктор перевел глаза с нее на Тома:

– Вы родственники?

– Да, – выпалила Шеннон.

– Не кровные, – добавил Том. – Но ближе нас у него никого нет.

Доктор засомневался, потом кивнул:

– Его дело плохо, но все могло быть значительно хуже.

– Он жив, – выдохнула Шеннон, чувствуя, что ноги ее не держат.

По-видимому, Том это понял и обнял ее, придерживая.

– Насколько плохо?

– Ваш друг получил огнестрельное ранение в правое плечо. Вернее, в подключичную часть плечевого сплетения…

Том открыл рот, и, видя это, врач указал на грудь:

– Вот сюда. Плохо то, что в этой части расположено много нервных окончаний и кровеносных сосудов, чем и объясняется большая потеря крови. Однако есть и хорошие новости. Ключица задета, но повреждение не сильное. – Доктор пригладил рукой мокрые волосы. – Несколько недель ему нельзя будет двигать рукой. И придется наложить гипс.

Рик умер и каким-то образом попал в рай. Он понял это, когда, открыв глаза, увидел ангела.

Потом на него обрушилась боль, и Рик решил, что он все-таки в аду. Но что в аду делает Шеннон?

– Рик, – прошептала она.

Рик промычал нечто нечленораздельное. В горле пересохло, верхняя половина тела болела так, как будто ее изрезали ножом.

– Рик, это Шеннон.

А то он не знает. Ни у кого в мире нет таких огромных голубых глаз. Рик слегка кивнул, и это вызвало новый приступ боли. Он застонал.

Почувствовав, как Шеннон сжала его левую руку, Рик попытался ответить тем же. Видимо, ему это удалось, потому что Шеннон улыбнулась сквозь слезы.

– Доктор говорит, с тобой все будет в порядке. Нет серьезных повреждений.

Нет серьезных повреждений? Какого черта тогда его так скручивает от боли?

– Через пару недель ты будешь как новенький.

– Где… – прохрипел Рик.

– В больнице Фэрфакса. Ты в хороших руках.

– Воды…

Шеннон нахмурилась:

– Они мне запретили что-либо тебе давать. Сейчас я позову медсестру.

– Нет! – Дорого стоило ему это слово, но Рик не хотел, чтобы Шеннон уходила. Он сильнее сжал ее руку. – Останься.

– Только на пару минут – так врач сказал. Но завтра я обязательно приду опять.

Веки Рика наливались свинцом. Он боролся с собой, чтобы не потерять сознание. После ухода Шеннон у него будет полно времени, чтобы выспаться, он будет даже рад заснуть – это поможет скоротать время до того, как он снова увидит ее.

– Шеннон, – прошептал Рик.

Она наклонилась, и он уловил ее аромат. Волшебное утешение среди запахов больницы.

– Да? – нежно прошептала она.

Рик закрыл глаза, собрался с силами, затем снова открыл их и произнес:

– …скучал по тебе.

– О, Рик! – Шеннон заплакала. – Я тоже по тебе скучала.

– Я… рад.

Скрип резиновых подошв показался Рику оглушительным. Потом послышался женский голос:

– Мисс Уэлш, мне очень жаль, но вам пора уходить.

– Нужна вода. Он хочет пить. – Шеннон посмотрела на медсестру.

– Кто-нибудь еще… пострадал? – произнес Рик с усилием.

– Нет, только ты.

– Хорошо. – Рику невыносимо хотелось спать. Но ему в голову пришла мысль. – Берт.

Шеннон одарила его ангельской улыбкой, нежно провела пальцами по щеке, подбородку и губам и спросила:

– Кто такой Берт?

– Собака.

Улыбка Шеннон сползла с лица.

– Какая собака?

– Моя… собака.

– Ты хочешь сказать, – Шеннон открыла рот от удивления, – твою собаку на самом деле зовут Берт?

Не совсем подходящая обстановка для таких признаний, но Рик хотел быть уверенным, что кто-нибудь позаботится о его собаке.

– Небольшая… шутка. – Рик попытался изобразить невинную улыбку и понял, что скорее всего это напоминало гримасу. – Извини.

Шеннон потребовалось несколько секунд, чтобы ошарашенное выражение исчезло с ее лица.

– Ладно, потом это обсудим, – сказала она в конце концов. Сжав его руку на прощание еще раз, она улыбнулась, и губы ее дрожали. – Не в моем стиле бить лежачего. Ты не беспокойся. Я пока возьму Берта к себе.

– Когда?

– Шшш, теперь поспи. Я приду завтра, обещаю.

– Шеннон?

– Да?

Рик открыл было рот, но не успел ничего сказать, потому что сознание покинуло его. Его глаза закрылись, и наступила темнота.

Рик отсчитывал время по появлениям Шеннон в больнице. Первые несколько раз он открывал глаза и видел ее рядом, но сознание его было не совсем ясным, и он не мог сказать ничего вразумительного, чтобы поддержать разговор.

Так что Шеннон даже не имела представления, как много значило для него ее присутствие. Хотя Рик понимал, что выживет, оцепенение в плече и руке беспокоило его. Он приходил в сознание со страшной мыслью, что руку ампутировали. Но когда просыпался и видел ободряющую ясную улыбку Шеннон, страх, затаившийся где-то глубоко в животе, исчезал.

Пока он был в сознании, Шеннон говорила о Берте, или о лаборатории, или пересказывала какие-нибудь возмутительные слова Дианы. Она болтала ни о чем и обо всем, и Рик очень ценил эти ее визиты.

Шеннон была рядом, яркая звезда в темноте, и это единственное, что имело для него значение. Она была рядом.

На шестой день пребывания Рика в больнице Шеннон приехала в одиннадцать утра и нашла его палату пустой. Она запаниковала, выбежала из палаты и бросилась к столу медсестры.

– Где Рик Хардисон? Что вы с ним сделали? Где он?

Медсестра улыбнулась, и Шеннон сразу успокоилась. Медсестры не улыбаются, когда пациенты умирают.

– Его перевели в отдельную палату.

– О, спасибо! Где он?

– Вы уверены, что хотите знать? Он чувствует себя уже достаточно хорошо и может вести себя не самым лучшим образом.

– Я рискну, – радостно рассмеялась Шеннон.

Медсестра назвала номер палаты Рика. Шеннон поблагодарила ее и поспешила к лифту. Выходя на нужном этаже, она не могла не улыбнуться. Ей не пришлось спрашивать, где палата Рика, потому что горячий обмен мнениями между пациентом и медсестрой эхом разносился по коридору.

– Мистер Хардисон, вам нужно есть, чтобы восстановить силы!

– У меня будут проблемы с рукой, если вы не уберете от меня это желе!

Шеннон вошла в комнату легкой походкой и увидела недовольно фыркающую медсестру, похожую на обиженного страуса. Медсестра схватила поднос с едой и потопала вон из палаты, скрипя подошвами.

Шеннон покачала головой и подошла к Рику. Он окреп, мог сидеть в постели и выглядел отлично.

Его кожа казалась бронзовой на фоне белоснежных бинтов, скрывавших большую часть тела. Ясные глаза Рика блестели от гнева, который исчез, как только он заметил Шеннон.

– Привет, ангел.

– Привет. Ты на что-нибудь еще способен, кроме как изводить медсестер?

– Подойди – покажу.

Его чувственный взгляд притягивал ее, Шеннон наклонилась и не успела ничего понять, как они уже жадно целовались. Рик обнял ее за шею, удерживая, не давая прервать поцелуй так быстро.

Наконец Шеннон отступила, едва не задохнувшись.

– Тебе определенно лучше.

Рик улыбнулся.

– Я уже чувствую руку, так что берегись.

– О, Рик, это же здорово. – Шеннон, не задумываясь, что делает, убрала с его щеки прядь волос. – Я знала, ты скоро поправишься.

Рик поймал ее руку и, глядя в глаза Шеннон, нежно и соблазнительно поцеловал ее ладонь.

Огонь пробежал по телу Шеннон, ей стало трудно дышать. Отсутствие секса с Риком завело ее как тугую пружину. Его губы только слегка коснулись ее кожи, как напряжение дало о себе знать и вся она будто стала плавиться под напором желания, пронизывавшего тело.

И это плохо. Потому что последние несколько дней Шеннон твердила себе, что в ее страхе за Рика не было ничего особенного, просто забота одного человека о благополучии другого. Но чувства, вызванные его поцелуем, его прикосновением, были не просто реакцией женщины на привлекательного мужчину. Рик, только Рик, мог вызвать в ней столь сильные ощущения. Его губы, только его губы. Его руки, только его руки. Это была реакция на конкретного человека, а не на мужчин вообще. И она до смерти боялась, что никакой другой мужчина не вызовет в ней этих чувств.

Шеннон выдернула руку и потерла в том месте, где зародился этот трепет. Оглядев комнату, она заметила цветы, много цветов.

– Тебя, должно быть, любят в полиции?

Он пожал плечами:

– Наверное.

– Я принесла тебе книги и журналы. – Она указала на пакет, который положила на тумбочку у кровати.

– Спасибо.

– Надеюсь, ты любишь детективы? Всякие тайны, загадки.

Рик некоторое время молчал, а когда Шеннон посмотрела на него, ответил:

– До тех пор, пока не решу их.

Шеннон стало не по себе от его многозначительного взгляда. Она поспешила отдать ему открытку.

– А это от Берта, он жутко по тебе скучает.

Рик взял конверт здоровой рукой. Положив на колено, он попытался открыть его, но у него не получилось. Шеннон заметила досаду на его лице и забрала открытку.

– Давай помогу.

– Я сам! – зло ответил Рик.

Шеннон сдержала улыбку.

– Послушайте, мистер Мачо. Смиритесь с тем, что ближайшие пару недель вам понадобится помощь. И нечего тут стыдиться.

– Я справлюсь.

– Нет, не справишься, – сказала Шеннон, передавая ему открытку и выбрасывая конверт в мусорное ведро. – Когда выйдешь отсюда, поживешь у меня, пока твоя рука не заживет окончательно.

Рик читал открытку «от Берта», поэтому смысл ее слов дошел до него не сразу. Осознав, что Шеннон ему предлагает, Рик замер, а затем медленно перевел взгляд на нее.

По ее обескураженному выражению он понял, что Шеннон заранее не собиралась предлагать ему этого. Это получилось само собой, помимо ее воли.

Первым его порывом было вежливо отказаться. Всю свою жизнь он заботился о себе сам. Ему не нужна была ничья помощь, ни когда он был ребенком, ни тем более сейчас. Но Рик колебался. Как это будет – жить с Шеннон, позволять ей заботиться о себе? Станет ли она ближе, откроется ли ему? Может, к слову сказать, это как раз то, что доктор прописал. А вдруг она будет его раздражать, и влечение к ней исчезнет из-за какой-нибудь неприятной особенности характера.

К сожалению, Шеннон не сможет развлекать его сексом. По крайней мере некоторое время.

Шеннон боялась дышать, она ждала ответа и надеялась, что Рик скажет «нет».

– Спасибо, очень мило с твоей стороны. Я с удовольствием поживу у тебя немного.

Шеннон шумно выдохнула.

– Ну, если, конечно, ты не предпочитаешь спать в своей постели. Я могла бы просто приходить, присматривать, помогать тебе…

Она смотрела на Рика с беспокойством. Рик готов был расхохотаться, а это причинило бы ему жуткую боль, поэтому он поспешил вернуться к открытке.

– Я думаю, твой дом гораздо удобнее для меня. Некоторое время мне будет тяжело подниматься по лестнице.

Ему понравилась открытка. Шеннон подписала ее «С любовью, Берт» и нарисовала отпечаток лапы. Рик посмотрел на Шеннон:

– Если, конечно, предложение все еще в силе.

– Конечно, в силе. Я просто подумала, что ты захочешь, чтобы рядом были твои вещи.

– Лучше, если рядом будешь ты.

Женщина, с которой он разделил самый чувственный опыт в жизни, которая открыла ему все секреты своего тела, которая бессчетное количество раз поворачивалась к нему, требуя наслаждения, – эта женщина покраснела.

Она не была обычной женщиной. Она принадлежала ему целиком и полностью в постели, но вне постели была абсолютно чужой. Первое ему нравилось, а последнее он начинал ненавидеть.

Но если он останется у нее в доме, будет жить с ней, позволит ей окружить себя заботой, разве сможет она что-то утаить? Разве сможет сохранить дистанцию, отчужденность? Немного везения, и она не устоит. Немного везения, немного хитрости, и когда придет время Рику возвращаться к себе домой, он будет знать о Шеннон Уэлш все, что ему нужно.

Рик невольно засмеялся от этой мысли. Первый раз в жизни он разрабатывал план соблазнения. Но не тела женщины, а ее души.

– Что смешного? – с подозрением спросила Шеннон.

– Ничего. Просто радуюсь компании.

– Увеличение компании выдержишь? – спросил возникший в дверном проеме Флетч.

– Только если компания хорошая, – оборвал Рик партнера, – что к тебе явно не относится.

– И это благодарность за спасение жизни? – Флетч улыбнулся неподражаемой улыбкой богатенького выпускника частной школы и с чувством собственного достоинства вошел в палату. Подойдя к Шеннон, он поцеловал ее в щеку. Рик уставился на них, кипя от ревности. Что, черт возьми, произошло между ними, пока он боролся за свою жизнь?

– Здравствуй, дорогая, – сказал Флетч. – Он сегодня опять невыносим?

Шеннон улыбнулась в ответ, и Флетч обнял ее за плечи.

– Невыносим. Ты бы видел, сколько гнева пришлось на долю миски лимонного желе.

– Эй, ребята, – вмешался Рик, – с моим слухом все нормально. А ты, Флетч, убери свои грязные руки от моей… от нее.

Черт побери! Он чуть не сказал «от моей женщины»? Рик бросил сердитый взгляд на Шеннон и Тома. Стоя бок о бок, они выглядели как Барби и Кен. Идеальная пара. Рик мог бы поспорить, что родители Шеннон затряслись бы от радости, приведи их дочка такого жениха, как Флетч, знакомиться с ними.

Улыбка Флетча и то, как неспешно он убрал руку, дали Рику понять, что напарник прекрасно понял, что именно он чуть не сказал. Хорошо, что Рик был безоружен.

Шеннон откашлялась:

– Ну что ж, мне пора. Вам, наверное, есть о чем поговорить.

– Тебе не обязательно уходить. – Рик сказал, чувствуя странную пустоту где-то в животе – пустоту от мысли, что ее не будет рядом. – Нет ничего такого…

– Спасибо, Шеннон, – перебил его Флетч.

– Не за что, – сказала Шеннон, уходя.

Рик пристально посмотрел на напарника:

– Ну и что все это значит? Какого черта ты ее целуешь? Если ты еще раз до нее дотронешься, клянусь, я…

Флетч расхохотался и поднял руки вверх, сдаваясь.

– Стоп, стоп, стоп, дружище! Расслабься. Переживания за общего друга сближают людей.

– И насколько ближе вы стали друг другу? – прорычал Рик, с неприязнью глядя на щегольской костюм приятеля. Одежда Флетча никогда его особо не интересовала, но сегодня весь его вид действовал ему на нервы. Теперь, когда Рик об этом задумался, он вспомнил, что никогда ни единой морщинки не замечал на тщательно отутюженных брюках напарника. Но это же ненормально!

Флетч лениво облокотился на стол у кровати Рика.

– Достаточно близко, чтобы я мог понять, что эта женщина без ума от тебя.

– Ты смотри не забывай об этом. – Рик ткнул пальцем в напарника. От его хмурого вида не осталось и следа. – А как ты это понял?

Флетч пожал плечами:

– Она была на грани нервного срыва от страха за твою жалкую шкуру. Между прочим, этот подонок, который тебя подстрелил, загремит лет на десять. Прокурор сказал, что тебе не о чем беспокоиться. Он не будет тебя преследовать.

– Обо мне теперь будет беспокоиться Шеннон, – самодовольно заявил Рик.

Флетч посмотрел на Рика с сомнением.

– Я думал, между вами все кончено.

– Ты ошибся. Между прочим, она предложила мне пожить у нее, сказала, что будет заботиться, пока я не поправлюсь.

– Заботиться о тебе! – Флетч рассмеялся. – Если есть на свете человек, которому не нужна сиделка, так это ты!

– Только скажи об этом в ее присутствии, и я пущу слух, что ты носишь колготки.

– Это низко.

– Я серьезно.

– В самом деле? – Улыбка Флетча растаяла.

Рик повел здоровым плечом.

– Да. Хочешь на этом нажиться?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю