355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трейси Энн Уоррен » Ловушка для жены » Текст книги (страница 18)
Ловушка для жены
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:10

Текст книги "Ловушка для жены"


Автор книги: Трейси Энн Уоррен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

– Какая именно? – подозрительно спросила Джанет.

– Любовь.

Джанет подняла на него свои прекрасные, как морская волна, глаза.

– Я хотел знать, сможете ли вы полюбить меня. Не за мой титул, не за земли и деньги, а за мои человеческие качества.

Взгляд Джанет стал задумчивым, однако через несколько мгновений она снова помрачнела.

– Неужели вы думали, что, увезя меня в глушь, вы сможете внушить мне любовь? – спросила Джанет.

– Тем не менее я достиг своей цели. Признайтесь, вы любите меня. Я знаю это.

Она рассмеялась, однако ее смех звучал неискренне. Тем не менее он заронил сомнение в душу Даррага. Холодок пробежал у него по спине. Стараясь не обращать на это внимания, он заключил Джанет в объятия.

– Скажите же наконец, что вы любите меня.

Джанет уперлась ладонями в грудь мужа, пытаясь оттолкнуть его.

– Но я не люблю вас! Отпустите меня!

– Теперь вы лжете мне, – промолвил Дарраг. – В тот день, когда мы познакомились, между нами пробежала искра. Мы крепко связаны друг с другом, и никому из нас не под силу разорвать эту связь.

– Нас связывает физическое влечение, и только. По-моему, мы уже обсуждали эту тему.

– Да, нас влечет друг к другу, но, кроме того, мы испытываем более глубокие чувства.

Джанет потупила взор. От ее густых длинных ресниц на щеки падали тени.

– Это неправда, – с трудом произнесла она.

– В таком случае что означали все те игры, которые мы вели в усадьбе ваших кузенов? Это были своеобразные любовные забавы, похожие на брачные танцы птиц. Скажите, почему вы позволяли мне целовать вас в саду Мерриуэдеров?

Джанет пожала плечами.

– Я уже сказала, что это было физическое влечение, – не поднимая глаз, ответила она.

– А почему во время бала в оранжерее вы, зная, что через несколько часов навсегда избавитесь от меня, все же позволили мне ласкать вас?

– Я ничего не позволяла вам.

– Неужели? Светская леди, которая прекрасно знает, как вести себя так, чтобы не выйти за рамки невинного флирта, позволила гостям бала застать ее в откровенной позе с таким кавалером, как я. Я могу сделать только один вывод: вы не очень боялись того, что нас с вами могут застигнуть там, в оранжерее.

Глаза Джанет вспыхнули гневом.

– Что за глупости! Ваше предположение просто нелепо.

– Неужели?

Все еще крепко держа Джанет в объятиях, Дарраг внезапно припал к ее губам. На мгновение ему показалось, что Джанет отвечает ему на поцелуй. Но затем она, словно опомнившись, вдруг больно укусила его за губу.

Дарраг отпрянул от жены, ощутив во рту вкус крови, и, прищурившись, взглянул на нее. От желания близости у него гудело в голове. Не в силах справиться с возбуждением, он снова стал целовать Джанет, однако на этот раз более страстно, даже грубо. Дарраг покусывал ее нижнюю губу, однако старался не причинять ей боли.

Тяжело дыша, Джанет мотнула головой, чтобы прервать поцелуй. Взгляды супругов встретились. Они долго смотрели в упор друг на друга, ведя молчаливый поединок. Это была непримиримая борьба воли, желаний, характеров, страсти. И в тот момент, когда Даррагу уже показалось, что Джанет сейчас сделает нечто непоправимое, навсегда отречется от своей любви, она вдруг всхлипнула и обвила руками шею мужа.

Дарраг облегченно вздохнул, и они слились в пылком поцелуе.

Глава 22

Джанет охватило возбуждение. Погрузив пальцы в густые волосы мужа, она отдалась на волю чувств.

Внутренний голос все еще приказывал ей оттолкнуть Даррага, лишить его того наслаждения, к которому он так отчаянно стремился. Но она не могла прогнать его. Джанет тоже жаждала снова пережить тот восхитительный экстаз, в который ее могли привести только ласки Даррага.

Сейчас они были заодно. Ими обоими руководило жгучее желание близости. Они оба изголодались по ласке и знали, что наслаждение могут получить, только отдаваясь полностью друг другу.

Сгорая от страсти, Джанет резким движением рванула рубашку мужа и стала гладить его обнажившуюся крепкую грудь. Ее пальцы путались в темных жестких завитках росших на ней волос. Дрожь пробежала по его телу, и он застонал от удовольствия.

Вскоре их губы снова слились в пылком поцелуе, от которого у Джанет подогнулись колени и ноги стали ватными. Но Дарраг все пил и пил ее дыхание, не желая останавливаться. Он как будто превратился в голодного кровожадного хищника, который приник к своей добыче и никак не мог насытиться.

Дарраг ловкими движениями рук спустил лиф платья и сорочку жены, обнажив ее белоснежную грудь. Джанет громко вскрикнула, когда он, наклонившись, стал ласкать ее соски. В висках у нее застучало, ей хотелось, чтобы он наконец вошел в нее и слился с ней в одно целое.

Сняв с мужа рубашку, она стала неистово гладить его мускулистую, влажную от пота спину, плечи и руки.

Платье, сорочка, корсет и нижние юбки упали на пол, к ногам Джанет. Теперь она стояла перед мужем нагая, в одних шелковых чулках. Она хотела снять их, но Дарраг остановил ее. Подхватив жену на руки, он отнес ее на кровать. Быстро сбросив с себя одежду, Дарраг раздвинул бедра Джанет и встал между ними на колени. Джанет думала, что муж сейчас войдет в нее, но он просто навалился на нее и припал к ее губам.

Их тела так плотно прижимались друг к другу, что Джанет охватило непреодолимое желание близости с мужем. Она стала изо всех сил прижимать его бедра к своим, пытаясь заставить Даррага войти в нее. Но он сопротивлялся. Дарраг не хотел торопить события.

Застонав, Джанет впилась в губы мужа. Ее поцелуй был грубым, требовательным, жадным. Дарраг отвечал ей с таким же неистовым пылом, а потом стал исступленно ласкать тело жены, делая засосы, от которых должны были остаться следы. Он как будто подсознательно стремился поставить на ней свое клеймо, свидетельствующее о том, что эта женщина принадлежит ему одному. Но разве он уже не сделал этого раньше? Он давно уже выжег свое клеймо, но не на коже, а в душе Джанет.

В тот момент, когда Джанет уже больше не могла выносить эту сладкую муку, Дарраг шире раздвинул ее колени и мощным толчком вошел в ее лоно. Джанет тут же погрузилась в блаженное полузабытье.

– Скажите, что вы меня любите, – хрипловатым, сдавленным от едва сдерживаемой страсти голосом промолвил Дарраг, продолжая ласкать жену.

Мысли Джанет путались. Может быть, ей действительно следовало признаться ему в своих чувствах?

Дарраг сделал толчок, и из груди Джанет вырвался стон нетерпения.

– Вы же знаете, что любите меня. Признайтесь, дорогая, – продолжал уговаривать ее Дарраг.

– Я... – пробормотала Джанет и закусила губу, когда снова почувствовала толчок внутри своего лона.

– Произнесите же наконец эти слова. Я хочу слышать их. Он снова сделал толчок, и по телу Джанет пробежала дрожь наслаждения.

– Повторяйте за мной, – потребовал Дарраг, раскачиваясь над ней. – Я...

– Я... – пробормотала Джанет.

– Люблю... – произнес Дарраг, сделав очередной толчок.

– Люблю... – послушно повторила Джанет, чувствуя, что не в состоянии ясно мыслить.

– Вас... – подсказал Дарраг, глубоко войдя в ее лоно.

– Вас... – прошептала она.

О Боже, что она такое говорит?!

– Вы любите меня, Джанет? – переспросил Дарраг. – Скажите это еще раз.

– Да! – воскликнула она, сгорая от страсти. – Люблю!

Дарраг сделал новый мощный толчок, наградив ее за это признание. Из груди Джанет вырвался стон наслаждения.

– Я люблю вас! – закричала она.

Улыбнувшись, он привлек жену к себе и поцеловал ее в губы.

– А теперь продемонстрируйте мне, дорогая, как вы меня любите, – попросил Дарраг.

Не в силах больше сдерживаться, Джанет стала осыпать мужа жаркими поцелуями, в то время как Дарраг все убыстрял темп своих толчков. Однако силы Джанет иссякали. Почувствовав это, Дарраг обхватил ладонями ее бедра и несколько раз глубоко и мощно вошел в нее. Судорога пробежала по телу Джанет. Она выгнула спину в исступлении и закричала. Через мгновение Дарраг тоже получил разрядку, и трепещущая Джанет в изнеможении прижалась к нему.

Она заснула в объятиях мужа, не заметив, как он накрыл ее и себя простыней и одеялом.

Проснувшись на рассвете, Джанет ощутила тревогу. Ее одолевали тяжелые мысли.

Она не понимала, зачем муж заставил ее признаться в любви. Он требовал от нее, чтобы она не только сказала, что любит его, но и продемонстрировала это.

И она пошла у него на поводу и выполнила его требования! Сам же Дарраг ничего не сказал ей о своих чувствах. Он мог бы шепнуть, что тоже всем сердцем любит ее, однако не сделал этого.

Холодок пробежал по спине Джанет. Она села на кровати и взглянула на спящего рядом мужа. На его губах играла безмятежная улыбка.

Любит ли он ее? Или, может быть, муж заставил Джанет признаться ему в любви только для того, чтобы сломить ее волю к сопротивлению и утвердить свою власть над ней? Возможно, Дарраг стремился привязать ее к себе крепче, чем это сделали супружеские клятвы, произнесенные у алтаря.

Конечно, Джанет могла бы разбудить его и спросить: «Дарраг, вы любите меня?» Но разве поверила бы она ему, если бы он ответил: «Да»? Разве могла она быть уверена в том, что на этот раз он говорит ей правду?

Тодди, мужчина, в которого она была влюблена, тоже постоянно лгал ей. Он нашептывал ей на ухо нежные слова и обещал хранить верность до гроба, а потом изменил ей. Он отверг Джанет, найдя себе другую женщину.

А что, если Дарраг тоже предаст ее?

Джанет не сомневалась в том, что любит мужа. И в этом крылась большая опасность. Она знала, что если утратит бдительность и позволит Даррагу полностью завладеть своим сердцем, то новое предательство убьет ее.

Закрыв лицо руками, Джанет попыталась сосредоточиться. Что ей теперь делать? Ее чувства находились в смятении. Она давно уже не узнавала себя, потеряв все ориентиры, которыми когда-то руководствовалась в жизни.

Лежавший рядом с Джанет Дарраг заворочался под одеялом. Вытянув руку, он положил ладонь на предплечье жены, а затем его рука скользнула ниже и легла на бедро. Джанет почувствовала нарастающее возбуждение от его прикосновений и отругала себя за безволие. Зная, что легко может поддаться соблазну и снова оказаться во власти мужа, она быстро встала с постели.

Подойдя к креслу, она надела халат из мягкой шерсти в цветочек, который Бетси вчера вечером приготовила для нее.

Джанет чувствовала на себе взгляд мужа. Он наблюдал за ней. Через несколько секунд она услышала шорох простыней и поняла, что он встал с постели. Подойдя к туалетному столику, Джанет взяла расческу. Быстро расчесав волосы, она достала из ящика столика ленту и перевязала их на затылке.

Джанет не слышала шагов мужа, который приблизился к ней незаметно, осторожно ступая босыми ногами по пушистому ковру. Почувствовав прикосновение его губ к своему затылку, она вздрогнула от неожиданности. Медленно выпрямившись, он протянул к ней руку. На его ладони лежал золотой овальный медальон, чуть поблескивавший в утренних сумерках.

– Это вам.

Джанет долго смотрела на подарок, не решаясь взять его. На золоте были выгравированы изящные розы.

– Вам нравится эта безделушка? – спросил Дарраг. – Я купил ее во время поездки в Эннис. Увидев медальон с изображением роз, я сразу же подумал о вас, ведь ваше второе имя Роуз.

Джанет провела пальчиком по гравировке.

– Как красиво.

Медальон действительно был очаровательным. Джанет тронуло внимание мужа. Оказывается, он думал о ней во время поездки.

– Почему бы вам не примерить медальон? – с придыханием спросил Дарраг. – Наденьте его, и мы снова ляжем в постель.

Взяв золотое украшение, Джанет отошла от мужа, не желая, чтобы он прикасался к ней.

– Мне бы не хотелось этого делать.

– Почему? В нашем распоряжении целое утро. Никто не станет пенять нам за то, что мы долго не выходим из спальни.

– Но я не желаю снова ложиться в постель!

– В чем дело, Джанет? Что-то не так?

– Все не так! – выпалила она. – Я подумала и... одним словом, я хочу вернуться домой!

Дарраг нахмурился.

– Что?!

– Я хочу вернуться в Англию. Теперь я знаю, что у вас много денег и вам ничего не стоит оплатить мою поездку домой.

Лицо Даррага помрачнело. На мгновение Джанет показалось, что в его синих глазах мелькнуло паническое выражение. Однако его взгляд тут же снова стал непроницаемым.

– Я сама могу дать соответствующие распоряжения слугам или это сделаете вы? – спросила Джанет.

– Нет.

– Что значит нет?

– Это значит, что я не отпущу вас в Англию.

– Но я хочу поехать домой! Вайолет на сносях, и мое присутствие поможет ей благополучно разрешиться от бремени.

– Она написала вам об этом?

– Нет, но...

– В таком случае позвольте заметить, что она прекрасно обойдется без вас. А вам и здесь хорошо. Сейчас не сезон для путешествий. Если хотите, мы можем запланировать поездку на весну.

Судя по тону Даррага, такая поездка вполне могла вообще не состояться.

– Я не желаю ждать весны, я хочу ехать немедленно, – заявила Джанет.

Желваки заходили на скулах Даррага.

– Вы никуда не поедете, и вам лучше примириться с этим фактом.

– Я ненавижу вас!

– Сегодня ночью вы говорили мне другие слова.

Джанет на мгновение онемела, не веря своим ушам. Как он посмел использовать против нее признание в любви, которое сам же силой вырвал у нее?!

– Вон отсюда! Убирайтесь из моей комнаты и заберите эту проклятую побрякушку! – крикнула Джанет и в ярости швырнула в мужа золотой медальон.

Дарраг поймал его в воздухе и сжал в кулаке. По его лицу пробежала тень.

– Если вам не нужен мой подарок, так и скажите.

– Он мне не нужен! – Джанет подумала с горечью: «Как и ты сам».

И хотя она не произнесла последних слов вслух, Дарраг прочитал ее мысли. Между супругами снова образовалась непреодолимая пропасть.

– Как вам будет угодно, – промолвил Дарраг.

– Я хочу только одного – вернуться домой, – сказала Джанет.

Дарраг бросил на жену мрачный взгляд.

– Вы и так находитесь дома. Замок Кэйлин-Мур – ваш дом, и я советую вам зарубить это себе на носу. В тот день, когда вы стали носить мое имя, вы превратились в ирландку. Теперь вы – неотъемлемая часть этой страны.

Джанет хотела возразить мужу, но промолчала, пораженная его ледяным взглядом. Синие глаза Даррага были похожи на застывшее ледяное озеро. Она впервые видела мужа в таком состоянии.

– Я надеялся, что сегодня утром мы выясним наконец отношения и помиримся. Но этого, к сожалению, не произошло. Поэтому я ухожу и желаю вам приятно провести день, леди Малхолленд. Увидимся позже.

Подойдя к двери, выходящей на лестничную площадку, с которой можно было подняться на третий ярус башни, в его спальню, он порылся в кармане сюртука и достал ключ. Заметив изумление в глазах жены, Дарраг усмехнулся.

– Да, у меня есть запасной ключ, – сказал он. – И я мог бы в любую минуту воспользоваться им, если бы захотел. И если я когда-нибудь в будущем так и сделаю, то прошу вас не пытаться помешать мне войти в вашу спальню. Надеюсь, сегодня ночью я доказал вам, что всякое сопротивление бесполезно. Впрочем, если понадобится, я могу доказать это снова.

С этими словами Дарраг вышел из спальни Джанет на тускло освещенную лестничную площадку и громко хлопнул дверью.

Джанет бросилась на кровать и разрыдалась.

Дарраг стремительно взбежал по лестнице на третий ярус башни, где располагались его апартаменты. Его душила ярость. Так, значит, Джанет решила уехать домой! Эта мысль не выходила у него из головы. По всей видимости, то, что произошло между ними сегодня ночью, не имело для Джанет никакого значения. Признание в любви, которое Дарраг вырвал ужены, оказалось пустыми словами. Джанет хотела бросить его. Ворвавшись в свою спальню, Дарраг захлопнул за собой дверь.

Может быть, ему следовало отпустить ее, если она так сильно жаждала вернуться в Англию? Пусть съездит домой и погостит у своей сестры, которая должна была вот-вот родить. Но что, если Джанет решит навсегда остаться на родине? Что, если, окунувшись в светскую жизнь, она не захочет возвращаться к мужу в ирландскую глушь?

Именно эти опасения были причиной того, что Дарраг запретил жене ехать домой. Он боялся потерять Джанет навсегда. Дарраг, конечно же, мог отправиться вместе с ней в Англию. Поездка на родину была бы огромной радостью для Джанет. Но Дарраг не хотел бы постоянно жить в Англии, а его жена могла отказаться вернуться в Ирландию.

Тяжело вздохнув, он подбросил в горящий камин несколько торфяных брикетов и опустился в глубокое кресло.

За эти годы он полюбил путешествовать по свету, его влекли новые места, новые знакомства и приключения. Но Дарраг знал, что, как бы ни были красивы города, которые он посещал, рано или поздно он все равно вернется в Ирландию. Только здесь, на земле, где он родился, в краю бескрайних полей, тишины и зеленых холмов, он чувствовал себя по-настоящему счастливым, полной грудью вдыхая чистый прохладный воздух. Он не смог бы жить вдали от родины. А между тем Дарраг подозревал, что Джанет решила навсегда покинуть эти края и перебраться в Англию.

Но даже если бы это было не так и Джанет собиралась всего лишь навестить родных, Дарраг сейчас не смог бы позволить себе сопровождать ее. Он и без того слишком долго был в отъезде. В хозяйстве его большого поместья накопилось множество дел и нерешенных проблем, с которыми не справлялись юные сестры Даррага.

Мойра и Шивон пришли бы в отчаяние, если бы старший брат решил снова уехать. Даррага мучила совесть. Он все еще чувствовал свою вину за то, что в течение нескольких месяцев оставлял замок без присмотра, путешествуя по миру. Младшие сестры тяжело переживали смерть родителей и не оправились после тяжелой утраты. Им были необходимы поддержка и наставление.

Дарраг надеялся, что Джанет освоится в замке и привыкнет к новой жизни. Быть может, она со временем полюбит эти края. Если бы Джанет была настроена сохранить их брак, она в дальнейшем, возможно, простила бы мужу все обиды и привязалась бы к нему, действительно проникнувшись теми чувствами, в которых сегодня ночью вынуждена была признаться под его давлением.

Дарраг нахмурился. У него больно сжималось сердце при мысли о том, что Джанет не желала простить ему невинный обман. Неужели она не понимает, что его ложь была во благо им обоим? Что они сблизились за то время, которое провели в тихом безлюдном месте, вдали от суеты? Конечно, с его стороны было нехорошо лгать жене, но Дарраг не раскаивается в том, что поступил подобным образом. Не сожалеет он и о том, что не отпустил Джанет в Англию.

В конце концов Джанет его жена. Ее дом находится здесь, в замке Кэйлин-Мур. Может быть, весной он действительно совершит вместе с ней путешествие в Англию, чтобы навестить ее семью. А пока Джанет должна примириться с его решением.

Прошло несколько недель. За это время Джанет убедилась в том, что не только она умеет дуться и игнорировать человека, который обидел ее. У Даррага это получалось не хуже, чем у нее.

В присутствии родных Дарраг был с ней обходителен и заботлив, делая вид, что ценит жену и ловит каждое ее слово. Но когда супруги оставались наедине, он старался держаться от Джанет на расстоянии и вел себя так, словно был на нее обижен. Хотя Джанет считала, что во всем виноват только он один.

Такое обращение с женой не мешало ему приходить к ней в спальню под покровом ночи. Каждый раз Дарраг не спеша, смакуя каждую ласку, доводил Джанет до экстаза, заставляя ее корчиться и извиваться от сладкой муки и умолять его утолить страсть, которую он своими искусными действиями разжигал в ней.

Дарраг дал жене ясно понять, что их примирение – в ее руках. Только Джанет могла уладить их конфликт. Для этого ей нужно было сказать, что она отказывается от своей идеи поехать в Англию. Если бы это произошло, он безоговорочно простил бы ее.

Но Джанет не могла произнести этих слов, потому что не хотела лгать. Да, возможно, у нее было множество недостатков, но в данном случае она не чувствовала за собой никакой вины. По ее мнению, во всем виноват был Дарраг, но он не желал признавать этого. Поэтому Джанет вынуждена была днем страдать от его холодности, а по ночам сгорать от страсти в его жарких объятиях. Ей казалось, что эта невыносимая пытка будет длиться вечно.

Постепенно Джанет начала привыкать к жизни в замке, освоившись с новой для нее ролью хозяйки большого дома. Ее обязанности заключались в управлении домашним хозяйством и штатом прислуги.

– Наконец-то наш господин женился, – сказала экономка, миссис Коглан, при первой беседе с Джанет. – Мы надеемся, что он больше не будет скитаться по свету и заведет большую семью. Вы же наверняка мечтаете о многочисленном потомстве, миледи?

Джанет благоразумно промолчала. Хотела ли она ребенка? Да, конечно, хотела. Но рожать кучу детей не входило в ее планы.

В свободное от домашних дел время Джанет вышивала, занималась живописью, писала письма. В хорошую погоду она с удовольствием ходила на прогулки с сестрами Даррага, которые, несмотря на свою молодость, были интересными собеседницами. Часто по вечерам Финн или Майкл предлагали ей сыграть в вист. Вскоре Джанет убедилась в том, что мужчины из семейства О'Брайенов имели незаурядные способности к карточным играм. Особенно Финн, который, несмотря на свою невинную внешность, всегда оказывался в выигрыше, словно заправский шулер.

В замок пару раз приезжали гости. Сначала графа и графиню посетил местный священник с женой. Преподобный Уитсунд долго рассказывал молодоженам о том, как он когда-то жил в Англии, и расспрашивал Джанет о ее семье. Хотя она была рада гостям, разговоры об Англии являлись для нее мучительным напоминанием о конфликте с мужем. Поэтому визит священника настроил Джанет на грустный лад.

Затем Кэйлин-Мур посетили Макгинтисы, супружеская чета, у которой было восемь детей. Супруги были помешаны на лошадях и владели конным заводом, приносившим хороший доход. Их животные не давали Майклу скучать без дела, он лечил их и давал консультации хозяевам. В качестве свадебного подарка Макгинтисы привезли Джанет черного котенка с огромными глазами янтарного цвета. Это восхитительное существо сразу же улеглось на колени Джанет и замурлыкало.

Глядя на маленького трогательного котенка, слушая его нежное мурлыканье, Джанет ощутила, как в груди у нее шевельнулось теплое материнское чувство. Этот подарок пришелся Джанет по душе, и она сердечно поблагодарила за него.

Джанет назвала котенка Дымком. Она боялась, что Витрувий обидит малыша. Огромный волкодав мог в мгновение ока загрызть Дымка. Но ее опасения оказались напрасными. Котенок и пес сразу же нашли общий язык и стали лучшими друзьями.

Дымок жил в доме уже два месяца, и Джанет хорошо изучила его повадки. Подойдя к озорнику, она распутала нитки, обмотавшиеся вокруг его игривых лапок, а затем убрала моток в корзинку для рукоделия, чтобы котенок не смог достать его. Джанет боялась, что малыш случайно проглотит нитку и подавится. Джанет бросила своему питомцу маленький, сшитый специально для него из бархата мячик.

В этот момент в дверь гостиной постучали.

– Войдите, – громко сказала Джанет, с улыбкой наблюдая за игрой Дымка.

На пороге появился лакей с письмом в руках. Поблагодарив его, Джанет сломала восковую печать с гербом герцога Рейберна и, развернув письмо, пробежала его глазами. Лицо Джанет просияло, когда она прочитала радостную весть. Ее сестра Вайолет благополучно разрешилась от бремени.

Адриан сообщал, что его жена родила двух мальчиков. Роды были трудными и длились пятнадцать часов. Бедный отец все это время сходил с ума от беспокойства, всерьез опасаясь, что Вайолет не выживет. Но она держалась молодцом и с честью выдержала все испытания. У малышей, по словам Адриана, была улыбка его жены. Супруги дали им имена Себастьян и Ной. Себастьян, который был на семье половиной минут старше брата, получил титул маркиза Эштона.

Вайолет еще не оправилась после родов, поэтому Адриан сам взялся за перо, чтобы как можно скорее известить Джанет о радостном событии. Он приглашал ее и Даррага в гости в любое удобное для них время и передавал приветы от Вайолет.

Положив письмо на колени, Джанет устремила отсутствующий взгляд в пространство. Она сидела в просторной светлой гостиной с яркими, лимонно-желтыми стенами. Казалось бы, это помещение должно было поднимать настроение, но на душе у Джанет было тяжело. Ни окружавший ее комфорт, ни полученное только что радостное известие не рассеяли грусти Джанет.

Она мечтала присутствовать при родах сестры, но ее мечты не осуществились. Зная заранее, что все попытки переубедить мужа бесполезны, Джанет все равно четыре недели назад снова подняла вопрос о поездке в Англию. Однако, как только она заговорила на эту тему, Дарраг холодно посмотрел на нее и приказал ей молчать. И вот теперь она горько сожалела о том, что по вине мужа не смогла навестить сестру и побыть рядом с ней во время родов.

Джанет не знала, долго ли еще будет продолжаться ее размолвка с Даррагом и чем она завершится.

Тяжело вздохнув, она перечитала письмо Рейберна и, сложив его, спрятала в корзинку для рукоделия. Джанет решила сегодня же написать Вайолет, поздравить ее с рождением близнецов и пожелать счастья. О своих семейных неурядицах она, конечно же, не станет сообщать сестре. Сейчас было не время волновать и расстраивать ее. Приличной встрече Джанет, возможно, излила бы душу Вайолет, если бы убедилась в том, что сестра находится в добром здравии.

Кроме письма, нужно было послать молодой матери какой-нибудь подарок. Джанет глубоко задумалась. Она не знала, что подарить сестре. У нее не было возможности поездить по магазинам и купить что-нибудь подходящее. Может быть, ей следует спросить совета у миссис Коглан? В здешних местах наверняка существовали какие-нибудь промыслы, и можно было бы приобрести у мастериц, например, тканые детские одеяльца ручной работы или отделанные тонкими кружевами крестильные сорочки для малышей. Джанет не сомневалась, что Вайолет понравились бы такие подарки.

Сев за бюро и взяв в руки перо, Джанет уже хотела было начать писать, но тут снова раздался негромкий стук в дверь.

– К вам посетитель, миледи, – доложил слуга.

– А он сообщил, как его зовут? – спросила Джанет. Лакей открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент в коридоре послышался хорошо знакомый голос.

– Этот парень спрашивал, как меня зовут, – заявил гость, переступая порог комнаты, – но я сказал ему, что обо мне не нужно докладывать, поскольку мы с вами старые добрые друзья. Не правда ли, моя дорогая?

Джанет открыла рот от изумления. Перед ней стоял Тодди Маркем, человек, который когда-то пленил ее сердце и лишил ее девственности.

Стройный и, как всегда, изысканный Тодди отвесил ей поклон, который произвел бы благоприятное впечатление и на саму королеву. Взяв руки Джанет в свои, он коснулся теплыми губами костяшек ее пальцев. Эти поцелуи показались Джанет слишком интимными, и она отдернула свои руки, видя, что молодой лакей с нескрываемым интересом наблюдает за этой сценой.

– Вы можете идти, Стивен, – сказала она ожидавшему ее распоряжений слуге.

И только когда он ушел, она внимательно посмотрела на своего бывшего возлюбленного. Глядя на него, трудно было предположить, что этот лощеный, одетый с иголочки джентльмен не раз находился на грани банкротства.

Сегодня на нем были коричневые панталоны, белая рубашка, накрахмаленный шейный платок, коричневый жилет и темно-зеленый сюртук. Джанет не сомневалась, что всю эту одежду сшил знаменитый портной Уэстон. Сапоги Тодди, как всегда, были начищены до зеркального блеска. Он достигал этого эффекта тем, что использовал для чистки обуви смесь ваксы и французского шампанского двадцатилетней выдержки. На правой руке Тодди поблескивал перстень-печатка с сапфиром, который, как знала Джанет, он выиграл в карты.

У Маркема были модно подстриженные каштановые волосы и приятные аристократические черты лица. Его нельзя было назвать красавцем, но он обладал неким магнетизмом, который притягивал к нему людей – как мужчин, так и женщин. Когда-то он заманил в свои сети и ее, Джанет.

– Что вы здесь делаете? – спросила Джанет.

Тодди бросил на нее изумленный взгляд, делая вид, что его поразили ее холодность и отчужденность.

– Прекрасное приветствие, нечего сказать, – промолвил он. – Я проделал огромный путь, чтобы увидеть вас, Джанет, любовь моя, а вы даже не улыбнулись мне. По-видимому, жизнь в этой глуши пагубно влияет на расположение вашего духа.

– Во-первых, я нахожусь в прекрасном расположении духа, а во-вторых, я – не ваша любовь, – раздраженным тоном заявила Джанет. – Прошу вас запомнить это, мистер Маркем.

– Ну зачем же так официально? Раньше вы относились ко мне с большей теплотой.

– Это потому, что мы находились тогда в Италии. А там, как известно, жаркий климат.

Тодди усмехнулся:

– Вы прекрасно поняли, что именно я хотел сказать. По всей видимости, вы все еще сердитесь на меня. Ну что ж, я действительно виноват перед вами. Но я приехал для того, чтобы загладить свою вину.

– Неужели? С вашей графиней что-то случилось? В это время года вы оба должны были находиться в южных странах.

– Мыс Карлоттой решили расстаться, – сказал Тодди. – Вы же знаете, что ее братья невзлюбили меня. Они убедили меня в том, что я должен порвать отношения с их сестрой.

– Они угрожали вам? – спросила Джанет. Тодди был не из тех, кто ступал без боя. – У Карлотты много родственников?

Он засмеялся:

– Восемь братьев и еще пара дядей. Я бы мог справиться с бросившими мне вызов наглецами, но у итальянцев есть один ужасный обычай – они объявляют обидчикам вендетту. Мне показалось, что не стоит ввязываться в это дело.

Тодди всегда был прагматичен.

– И поэтому вы сели на судно и явились сюда.

– Нет, сначала я отправился в Лондон. Представьте мое изумление, когда я услышал, что вы уехали в Ирландию. Я не мог допустить, чтобы вы продолжали страдать в этой глуши.

– Возможно, вы не все успели узнать обо мне. Я замужем.

– Я знаю. Теперь вы – графиня Малхолленд, не так ли? Мне известно также, что вы не по своей воле вышли замуж. Вас вынудили к этому обстоятельства, в обществе назревал еще один скандал, связанный с вашим именем. О, я представляю, как тяжело у вас было на сердце!

Снова взяв руки Джанет в свои, Тодди одарил ее пленительной улыбкой.

– Любовь моя, мне очень жаль, что все так вышло. Мне не следовало расставаться с вами. Честно говоря, я очень скучал по вас. Вы мне все еще дороги. Я поступил как последний дурак, отдав предпочтение выгоде и предав свою любовь. Умоляю вас, простите меня и дайте мне возможность загладить свою вину. Я заберу вас отсюда, из этого Богом забытого места. Мы вернемся в Лондон, где вы будете блистать, как прежде.

Еще год или даже шесть месяцев назад Джанет поддалась бы на уговоры Тодди и поверила бы его лживым речам. Ему ничего не стоило бы снова заманить ее в свои сети. Но теперь Джанет видела этого человека насквозь. Тодди был мерзавцем и прохвостом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю