Текст книги "Его лучшая любовница"
Автор книги: Трейси Энн Уоррен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
«Почему он не Тони? Почему я не могу испытывать к нему те же чувства?»
Но этих чувств не было – и оставалось только положить конец заблуждению. Снова подняв руки, она уперлась ему в грудь, попытавшись оттолкнуть.
Только он не послушался.
Вместо этого он крепче сжал руки, а его поцелуй стал настойчивее. Ее сердце забилось быстрее – но не от желания, и она еще раз попыталась его оттолкнуть, поворачивая голову так, чтобы прервать поцелуй.
– Достаточно! – сдавленно вскрикнула она. – Перестаньте, милорд!
Игнорируя ее мольбу, он снова потянулся к ее губам, но она отклонилась, так что он смог прикоснуться только к ее щеке. Она снова сделала попытку высвободиться.
– Ты же меня хочешь! – прохрипел он, не отпуская ее. – Прекрати изображать невинность и дай волю своей горячей крови. Дай мне то, чего мы оба хотим.
– Я ничего не хочу! – воскликнула она. – И вас не хочу! Отпустите меня.
Он захохотал – и от этого звука у нее по коже побежали мурашки. Как она могла настолько в нем заблуждаться? Как она могла допустить подобную ситуацию? Она открыла рот, собираясь закричать, но тут же снова закрыла, осознав, что, если на ее призыв о помощи сбегутся люди, ее репутация будет погублена – возможно, окончательно. Не будет иметь значения, что он ее принуждает: люди увидят только то, что она нарушила приличия, оказавшись в объятиях мужчины. Она погибнет, и если и сможет выйти замуж, то только за этого сластолюбца!
Удвоив свои усилия, она пнула его по щиколотке. Он застонал от боли и скорчился, но в ответ его руки стиснули ее сильнее. Ей стало трудно дышать, а потом он снова приник к ее губам. Все ее попытки высвободиться оказывались бесплодными. Она укусила его – и пожалела о том, что не закричала, какими бы ни были последствия.
Время мучительно замедлилось. Сердце у нее стучало так громко, что даже в ушах гудело. А потом неожиданно она оказалась на свободе: Карлоу кто-то резко оттащил от нее. В воздухе замелькали кулаки и раздались звуки ударов.
– Как ты посмел к ней прикоснуться, грязный пес! Мне следовало бы убить тебя за это!
Уайверн!
Слава Богу, это был он. Несмотря на темноту, она без труда узнала его знакомую фигуру, которая стояла теперь рядом вместо лорда Карлоу. Тот во весь рост растянулся на каменном полу террасы.
– Вставай, чтобы я мог повторить свой урок! – потребовал герцог, держа перед собой руки, сжатые в кулаки.
Но Карлоу остался лежать, только повернувшись, чтобы сплюнуть кровь, собравшуюся во рту. Вытащив из кармана носовой платок, он осторожно вытер губы.
– Трус! – вызывающе бросил ему Уайверн. Карлоу не стал с этим спорить.
– Мне следовало бы вызвать тебя на дуэль, – добавил герцог, – но ты не стоишь того скандала, который начнется. Вставай и убирайся, пока я не передумал и все-таки не потребовал от тебя удовлетворения. Откровенно говоря, я бы с огромным удовольствием проткнул тебя шпагой или подстрелил. Думаю, оба варианта тебе не понравились бы.
Карлоу поежился, стараясь не смотреть на Габриэлу, и встал на ноги. Спустя несколько мгновений он уже растворился в темноте, двинувшись в обход особняка, чтобы не возвращаться в зал. Только после того как он исчез, Габриэла дала волю эмоциям: ее тело сотрясала такая дрожь, что она еле стояла на ногах.
Уайверн шагнул к ней и притянул к себе так, что она смогла уткнуться ему в плечо.
– Он тебя обидел?
Она покачала головой, приникнув к его сильному телу. Несмотря на теплую ночь, ее кожа покрылась мурашками.
– Со мной все в порядке, – прошептала она. – По крайней мере – теперь.
Он еще несколько долгих секунд поддерживал ее, а потом решительно отстранил.
– Какая глупость! О чем ты думала, когда вышла с ним сюда одна?
– Я…
– Неужели ты не способна ничему учиться? – вопросил он сурово и негромко. – Особенно после того как я тебя насчет него предупредил? А что, если бы я не наткнулся на вас сейчас? Что, если бы он добился от тебя не только поцелуев?
– Он предложил мне выйти, чтобы немного подышать, – так он сказал, – ответила она. Нижняя губа у нее начала предательски дрожать. – Бальный зал был совсем близко, и я подумала, что можно не тревожиться.
– А надо было, так ведь? А если бы он увел тебя в сад, то мог бы сделать что угодно!
Сердце у нее больно сжалось, а по щеке скользнула слезинка, за ней еще одна.
Уайверн тихо чертыхнулся и, протянув руку, стер слезинку с ее щеки.
– Ш-ш, не плачь. Господи, ненавижу, когда женщины плачут!
Еще одна слезинка сорвалась с ее ресниц.
– Из-извините.
Он снова притянул ее к себе.
– Тише, все будет хорошо. – Он достал из кармана носовой платок. – Держи, – сказал он, подавая ей шелковый квадратик.
Вытирая щеки, она старалась взять себя в руки. Пару раз, шмыгнув носом, она позволила еще одной слезинке вырваться на свободу, но все же успешно справилась с желанием расплакаться в три ручья. Уайверн тактично молчал, давая ей время успокоиться.
– Ты в состоянии вернуться на бал? – спросил он негромко чуть позже.
«На бал?» В последние несколько минут она совершенно забыла о том, что происходит в особняке. Видимо, она не смогла скрыть свое смятение, потому что Уайверн добавил, не дожидаясь ее ответа:
– Не беспокойся. Я дам знать Рейфу и Джулианне, что отвезу тебя домой. Мы скажем, что тебе стало нехорошо, что на самом деле и будет правдой.
– Так было бы гораздо лучше… если вас это точно не затруднит.
– Конечно, нет. А теперь давай я выведу тебя через библиотеку. Нас не увидит никто, кроме слуг.
Не прошло и получаса, как Габриэла устроилась в уголке элегантного экипажа Уайверна. За застекленными окнами плыл Лондон, занавески были наполовину задернуты, чтобы защитить пассажиров от любопытных взглядов. Со своей обычной непринужденной уверенностью герцог позаботился обо всех мелочах, выведя ее из дома так, что ей не пришлось ни с кем объясняться, и усадил в карету, где она ждала, пока он писал короткую записку Рейфу, с которой отправил в зал одного из лакеев.
А потом они уехали.
«Он все еще сердится», – решила она.
Действительно, он не произнес ни слова с того момента, как они отъехали от особняка Экфордов – а с тех пор прошло уже минут пять. Задрожав, она глубже забилась в угол мягкого сиденья, обтянутого бархатом. Устроившийся в углу напротив Уайверн был окутан тенями, и только нижняя часть его лица высвечивалась, когда они проезжали рядом с очередным уличным фонарем.
Слезы снова подступили к глазам, но она не позволила им пролиться. У нее будет масса времени для этой слабости, когда она очутится у себя в спальне. Какая она была дурочка, что доверилась Карлоу! И какое счастье, что Уайверн пришел ей на помощь, еще раз!
– Мне очень жаль, – проговорила она, разорвав мучительную тишину. – Ведь я сегодня чуть было не погубила свою репутацию, после того как вы столько трудов потратили за эти недели, чтобы ее восстановить! Было глупо пойти с Карлоу. У меня нет никаких оправданий, кроме собственной глупости.
В карете снова наступила тишина. Из-за того, что он долго не отвечал, у нее заныло сердце.
– Ты, правда так думаешь? – наконец резко спросил он. – Что я досадую на то, что ты могла испортить результат моих, как ты выразилась, «трудов»? Если бы от твоего успеха в обществе не зависело твое счастье сейчас и в будущем, мне и дела не было бы до твоей репутации. Боже правый, Габриэла! Меня волнуешь ты, а не какой-то мнимый укол для моей гордости! Карлоу мог тебя обесчестить – ты это понимаешь? Мне тошно думать о том, что он мог с тобой сотворить!
– Но ничего ведь не случилось, – отозвалась она. Забота Уайверна согрела ей душу. – Благодаря вам.
После секундного молчания он протянул руку:
– Иди сюда.
Не колеблясь, она встала и быстро пересела так, чтобы оказаться рядом с ним.
Он зажал ее ладонь между своими.
– У меня чуть сердце не остановилось, когда я увидел, как ты пытаешься вырваться от него, – сказал он хрипло. – Мерзавец! Мне следовало бы убить его на месте!
– Нет, вы поступили правильно. Вы его остановили и прогнали. Мне бы не хотелось, чтобы его кровь была на ваших руках. Он того не стоит.
– Ты права. Он никчемная тварь. И я позабочусь, чтобы он пожалел, что позволил себе до тебя дотронуться.
– Но вы сказали…
– Не тревожься. Мои методы не будут связаны с применением силы. Цели можно добиться не только с помощью поединка.
Она невольно содрогнулась, радуясь тому, что его гнев не направлен на нее.
– Ты слишком красива, понимаешь? – вымолвил он негромко. – Когда ты на балу, половина присутствующих мужчин за тобой ухлестывает, а вторая половина жалеет, что не может сделать того же.
Эти слова заставили ее сердце радостно забиться.
– А вы? Чего хотите вы?
– Габриэла! – предостерегающе рыкнул он.
– Ваша светлость! – отозвалась она. – И кстати, кто была та блондинка?
– Какая блондинка?
– Та, с которой вы разговаривали. Та, которая с вами явно кокетничала и чей веер вел себя излишне вольно.
Он нахмурил брови, пытаясь найти ответ на ее вопрос, а потом его лоб снова разгладился, когда пришло понимание.
– А, эта! Просто давняя знакомая.
– Она ваша любовница?
– Силы небесные, ты чересчур смела! Полагаю, что не обязан отвечать на такие вопросы.
– А! Значит, я права.
Его глаза сверкнули. В темноте их синий цвет тоже казался почти черным.
– Это было достаточно давно.
– А сейчас? – не унималась она.
Ее сердце трепетало от страха и решимости. Каким бы ни был его ответ, ей необходимо его получить!
В карете опять наступило долгое и томительное для Габриэлы молчание.
– Нет. Сейчас нет.
Она испытала радостное облегчение. Значит, сейчас у него нет любовницы! Вопрос в том, почему и что это может означать.
– А теперь, думаю, тебе будет лучше вернуться на прежнее место, – сказал он.
По его непреклонному тону было ясно, что его требование совершенно серьезно. А еще она поняла, что он не настроен, отвечать на новые вопросы. Решив, что проще будет послушаться, она подвинулась, собираясь встать на ноги. Однако карета резко качнулась, отбросив ее на сиденье. Несмотря на мягкую обивку, ее руку и плечо пронизала острая боль.
– Ой! – невольно вскрикнула она.
Он снова нахмурился:
– В чем дело? Что случилось?
Она осторожно потерла больное место.
– Ничего особенного. Просто пара синяков.
– А, этот подонок! Дай-ка я посмотрю.
– На что посмотрите? На отметины? Я уверена, что они под платьем. И потом, здесь слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
– Позволь мне проверить, так ли это.
Пересев, он бережно обнял ее и повернул к окну. Очень осторожно приподнял вверх край короткого рукава. В мягком желтом свете уличного фонаря стал, виден ряд следов в форме пальцев, багрово налившихся на нежной коже.
Шумно вздохнув, Уайверн нежно погладил больное место подушечкой большого пальца.
– Мне следовало бы вернуться и убить его! Он заслуживает этого.
– Это просто синяки. Они пройдут.
– Он вообще не должен был к тебе прикасаться. Я не понимаю, как ты могла это допустить – даже на минуту.
– Я хотела проверить, – прошептала она, едва дыша. Он посмотрел ей в глаза:
– О чем ты?
– Понравятся ли мне его поцелуи также, как ваши. – Она судорожно сглотнула. – Смогу ли я забыть себя в объятиях другого мужчины.
В глубине его глаз вспыхнуло синее пламя.
– Я не желаю, чтобы ты еще хоть раз так рисковала, слышишь? И вообще ты не должна целоваться с мужчинами!
Ее губы чуть приоткрылись.
– Без исключения?
– Со всеми! – приказал он сурово, но тут его взгляд упал на ее губы. – Ну, кроме меня.
Не успела она опомниться, как он пересадил ее к себе на колени и поцеловал.
Из ее горла вырвался слабый стон. Наслаждение растеклось по ее крови, словно стремительный жаркий огонь. Инстинктивно она ответила на его поцелуй, обвив руками шею, чтобы притянуть его еще ближе. Он тихо застонал, а потом его язык проник ей в рот, чтобы начать жаркие, влажные интимные игры, от которых у нее сладко заныл живот, а ноги совершенно ослабели. Желая чего-то большего, она запустила пальцы в густой шелк его волос и обхватила его голову, чтобы их поцелуй стал еще крепче.
По ее телу пробежала дрожь, когда его рука опустилась ниже, а потом еще ниже, смело и маняще поглаживая грудь. Она выгнулась навстречу его ласке – и он нежно сжал ее сосок. Это непривычное прикосновение заставило ее застонать от наслаждения. Сидя на его коленях, она вскоре заметила еще один источник сладкой истомы: его напряженная плоть все настойчивее прижималась к ее бедру. Словно почувствовав, куда направлены ее мысли, он отодвинулся на сиденье глубже и прервал их поцелуй.
– Господи, Габриэла! Я из-за тебя совершенно теряю голову. Прости меня. Ты должна была подумать, что я не лучше Карлоу, раз так веду себя.
– Ты совершенно не такой, как он! И мне нечего тебе прощать.
– Я не был бы в этом столь уверен, когда речь идет о тебе.
Она приложила ладонь к его щеке. Его кожа была теплой и чуть шершавой от начавшей пробиваться щетины.
– А я уверена. Я знаю, что, если бы я попросила тебя перестать, ты бы так и сделал независимо от того, хотел ли этого ты сам.
Он снова посмотрел ей в глаза.
– И ты хочешь остановиться?
– Нет, – шепотом ответила она и одарила его озорной улыбкой.
Он засмеялся, но его смех быстро сменился стоном – и он еще крепче обнял ее. Со сдавленным криком он снова припал к ее губам, целуя с жадной, бурной властностью, которая требовала от нее полного подчинения.
Она ответила на его поцелуй, стараясь подражать ему, надеясь подарить ему, такое же наслаждение, какое он давал ей. Душное томление разлилось по ее крови. Ее тело было охвачено желанием, которому она не в силах была сопротивляться… да и не хотела. С каждой минутой наслаждение все возрастало. Голова у нее закружилась, когда его ладонь снова накрыла ее грудь, а пальцы заскользили по скрытой под шелком плоти, заставляя ее тело трепетать и пылать.
– Тебе хорошо? – хрипло прошептал он, покрывая поцелуями ее щеку и шею.
– Очень, – ответила она прерывистым голосом.
Его рука продолжила свое движение, и пальцы проникли под край ее выреза, лаская обнаженную кожу. Дрожа, она закусила губу, чтобы сдержать громкий стон, рвавшийся из горла, но он не позволил ей молчать: он снова поцеловал ее в губы, смакуя ее поцелуй, как лучшее шампанское. И да смилуется над ней небо – она чувствовала необузданный восторг, пьянея от чувственного наслаждения, так что ей даже стало казаться, что вокруг нее все завертелось.
Заставив ее откинуться на руку, которую завел ей за спину, он усыпал поцелуями открытый вырезом верхний край ее грудей, а тем временем его пальцы продолжали опускаться все ниже. Совершенно потонув в океане новых ощущений, она даже не сразу заметила, как он поднял подол ее платья. Однако ее кровь буквально вскипела, когда его рука скользнула по ее колену и выше, по внутренней части бедра. Жаркая влага собралась у нее между ног, так что она почувствовала страшную неловкость. Внизу ее живота боль стала сильнее – и возникла тянущая пустота, которую просто необходимо было чем-то наполнить. Весь мир отошел куда-то далеко – осталось только его дивное прикосновение и отчаянная надежда узнать, куда теперь отправится его рука.
Его пальцы, словно беззаботные путешественники, прошлись по ее бедрам, узнавая все линии ее тела с тщательностью, которая граничила с пыткой. А потом он своей большой теплой ладонью начал гладить ее живот… С изумлением она чувствовала, как его рука поднялась до самого края ее корсета!
Ее соски превратились в тугие бутоны, а боль между ног стала еще сильнее. А потом, словно глоток воды в пустыне, пришел его новый поцелуй. Приникнув к ее губам, он целовал ее с опьяняющей, чувственной жаждой. Его рука осторожно, но решительно раздвинула ей ноги. В следующую секунду она ахнула, почувствовав, как его пальцы пробрались сквозь завитки и нежно коснулись влажного жара, который под ними скопился.
На секунду она напряглась, снова почувствовав смущение. Но, поймав губами ее возглас изумления, он продолжил ее ласкать. Одобрительно заворчав, он трогал ее в самом потайном месте. И она снова изумилась, когда один его палец погрузился в нее, так что ее плоть обхватила его словно перчатка.
Внезапно задохнувшись, она оборвала поцелуй и уткнулась лицом в его шейный платок. Впиваясь ногтями в его рукава, она цеплялась за него – а его рука настоятельно раздвигала ей ноги шире. Она подчинилась – в этот момент не в состоянии была ни в чем ему отказать. «Да и почему я вдруг могла бы захотеть ему отказать? – спросила она себя. – Ведь каждое его движение приносит мне такое наслаждение, какого я даже представить себе не могла!»
На короткое мгновение он убрал руку – и она успела протестующе вскрикнуть… но он тут же продолжал – на этот раз, введя в нее уже два пальца. Ее бедра невольно подались вверх, навстречу его ласке, создавая потребность, которую она еще плохо понимала, разжигая незнакомую жажду, которую необходимо было утолить. А потом его большой палец сделал нечто такое, что заставило ее обезуметь: ее существо взорвалось ослепительным, невероятным экстазом, который огненным шквалом пронесся по ее телу. Содрогаясь, почти ничего не соображая, она позволила ему продолжать – и была благодарна за то, что он приглушил громкий крик наслаждения, который невольно вырвался у нее.
Ее сердце бешено стучало, в ушах стоял гул, запахи Тони обволакивали ее, его язык снова начал сладкий поединок с ее языком. Только тут она заметила, что его тоже бьет дрожь, а плечи его напряжены: его желание было ясно заметно и в тугой плоти, прижатой к ее бедру.
Внезапно экипаж тряхнуло – и он остановился. В смятении чувств Габриэла ничего не поняла. Тони быстрее пришел в себя – осторожно убрал руку и быстро одернул подол ее платья. Пересадив ее со своих колен на сиденье рядом с собой, он чуть отодвинулся от нее, так что между ними появилось расстояние в пару футов.
И она поняла, что он успел вовремя: спустя пару секунд один из лакеев открыл дверцу кареты.
Господи, помоги!
Она бросила на Тони взгляд, догадываясь, что глаза у нее расширены и на лице ясно читаются ее чувства.
– Как я выгляжу? – спросила она так тихо, чтобы ее услышал только он.
Его взгляд скользнул по ней, обжигая неутоленной страстью. Чуть подавшись к ней, он провел кончиками пальцев по ее рукаву, незаметно его поправив.
– Ты великолепна, Габриэла, – прошептал он. – Не бойся. Никто, кроме нас двоих, ничего не узнает.
Она почувствовала, что на сердце у нее потеплело – и в то же время возникло желание новых поцелуев. Она поняла, что после этого вечера не захочет никакого другого мужчины: ее страсть подарена ему одному. Однако она понимала, что Тони не может к ней прикоснуться – по крайней мере сейчас, несмотря на то что в его взгляде читается ответное желание.
Еще несколько секунд она сидела, успокаиваясь. Тони вышел из кареты и помог выйти ей. Мартин стоял у дверей особняка Пендрагонов, откуда на ступеньки лился теплый свет свечей. Взяв под руку, Тони повел ее к дому.
– Мисс Сент-Джордж устала, – сказал он дворецкому. – Пожалуйста, пришлите к ней ее горничную.
– Сию минуту, ваша светлость.
– Ну что ж, – проговорил Тони, когда дворецкий пошел выполнять его распоряжение. – Я вижу, что ты в надежных руках, и потому желаю тебе доброй ночи.
Она кивнула.
– Я увижу тебя завтра в саду?
Секунду он молчал, словно готов был отказаться от их запланированного выхода. Но уже через мгновение его лицо прояснилось, а на губах появилась улыбка.
– Я бы и за все сокровища мира от этого не отказался. Добрых снов, моя милая.
Взяв ее за руку, он прильнул губами к ее ладони.
– Доброй ночи, – прошептала она.
«Да, – подумала она, – если сегодня мне будут сниться сны, то только о тебе».
Глава 11
Несмотря на то, что в течение следующих двух недель Тони делал слабые попытки справиться с собой, он не мог не целовать и не ласкать Габриэлу.
Поначалу он говорил себе, что таким образом ее оберегает. Кому, как не ему, надо позаботиться о том, чтобы она снова не оказалась в такой же опасной ситуации, как та, когда он пришел к ней на помощь? Однако постепенно он сам понял, кем является на самом деле: повеса, который только и делает, что ищет возможность с ней уединиться, увлекая ее в полутемные альковы и тихие пустые комнаты, где они могли незаметно для окружающих разделять поцелуи и сладкие запретные ласки. Тем не менее, он старался держать себя в руках и не допускать, чтобы их любовные игры заходили настолько далеко, чтобы он потерял голову и лишил ее девственности.
Тем временем в Лондон пришло известие об окончании войны. В середине июня Наполеон провел свое последнее сражение на полях Ватерлоо – и герцог Веллингтон со своими войсками нанес французам сокрушительное поражение. В городе царило ликование.
Узнав о том, что в ходе празднества намечен фейерверк, Габриэла потребовала, чтобы Тони сопровождал ее на это зрелище.
– Мы обязательно должны пойти! – уговаривала она его, когда за несколько дней до этого события они вместе ужинали на рауте.
Приехав в парк меньше часа назад, они с Габриэлой присоединились к шумной толпе празднующих, собравшихся на фейерверк. С ними отправились Рейф, Джулианна, Итан, Лили и еще несколько родственников и друзей. Ганнибал тоже был с ними – громадный и внушительный слуга с мрачным лицом и лысой головой как нельзя лучше справлялся с задачей отпугнуть всех воров или задир.
Наступила ночь, и фейерверк должен был начаться с минуты на минуту. Стоя с Габриэлой позади остальных спутников, Тони воспользовался темнотой, накрыв ладонью ее пальцы, лежавшие на его руке. Бесшумно он придвинулся к ней ближе, так что их бедра почти соприкасались. Она бросила на него быстрый взгляд, а ее губы изогнулись в улыбке. Однако она тут же подключилась к неспешному разговору, который вели Рейф, Итан и большинство остальных.
Тони попытался также сосредоточиться на этом разговоре, но обнаружил, что не в состоянии сосредоточиться из-за сладкого аромата ее тела, который он ощущал, стоя так близко. Если бы у него осталось хоть сколько-то здравого смысла, он сейчас постарался бы держаться от нее подальше, а не подходить ближе, но с той ночи у него в экипаже он не мог избавиться от потребности быть с ней. Она действовала на него как крепкое вино на пьяницу и его тяга к ней с каждой следующей встречей становилась все сильнее.
Первый фейерверк шумно взорвался в небе сразу тремя цветами и отвлек его от этих мыслей, заставив поднять голову к ослепительной картине, возникшей в небе. Рядом с ним Габриэла охала и ахала вместе с толпой, разражаясь одобрительными криками при каждом новом салюте, освещавшем ночное небо. Он улыбался, наблюдая за ней: Габриэла интересовала его гораздо больше, чем световое шоу.
Внезапно она повернула голову – и их взгляды встретились. Ее губы приоткрылись в резком вздохе – и он почувствовал, что эта реакция не имела никакого отношения к ликованию вокруг них. Его плоть мгновенно напряглась, а жажда наполнила все его тело желанием. Он хотел ее – по крайней мере, хотел того, что мог позволить себе получить. Сжав ее руку, он медленно отвел ее назад, так что они вдвоем растворились во временно наступившей темноте.
По опыту предыдущих фейерверков он знал, что зрелище будет продолжаться еще несколько минут, так что это даст ему время немного утолить свою страсть и незаметно вернуться с ней обратно. А если даже кто-то что-то заметит, он просто скажет, что водил ее наблюдать за происходящим с другого места.
Отойдя на несколько ярдов, он завел ее за толстое дерево и заключил в объятия. Его губы припали к ее губам, прежде чем она успела сказать хоть слово. Прижав ее к стволу, он целовал ее со страстным пылом. Габриэла тихо застонала и, запустив пальцы в его волосы, отвечала на поцелуй с нескрываемым жаром.
Обхватив руками ее груди, он погладил их, превратив соски в острые вершинки. В ушах у него гулко стучало, но он не знал, где источник этого: в небе или в его теле. Притянув ее ближе, он дал ей ощутить свою налитую желанием плоть и содрогнулся, когда она ответно потерлась об него, выгибаясь навстречу его телу, словно кошечка, требующая ласки.
И он ее ласкал: его руки лихорадочно скользили по ее телу, а губами он осыпал поцелуями ее щеки, виски и стройную шею. Склонив голову к плечу, она вздохнула, ощутив, как дорожка его поцелуев идет от скулы к ключице и дальше.
Новая серия хлопков и свиста разнеслась в воздухе – и толпа разразилась громкими криками одобрения. Он заставил себя отстраниться, на что потребовалась вся его воля.
– Довольно, – с трудом проговорил он, укоряя себя. – Если мы не вернемся, нас хватятся.
– Разве? – вздохнула она. – Ну, хоть еще один поцелуй, мм?
Ее тихий голос мощно отозвался у него в паху, и томительная боль тоже призывала его не спешить. Со стоном он снова подался к ней. Ее язык вел танец с его языком, ее изящные руки маняще прижимались к его груди. Каким-то далеким уголком сознания он слышал, как толпа взревела с новым взрывом фейерверка. А потом шум изменился: его прервали тревожные крики и возгласы… и пронзительное ржание испуганной лошади. На него кто-то вдруг налетел – и с топотом побежал дальше.
«Какого дьявола?» Он резко вскинул голову, поспешно прижав к себе Габриэлу, и обернулся, чтобы посмотреть, кто на него натолкнулся. Его глаза расширились при виде мечущихся в темноте людей: мужчин, женщин и детей увлекала с собой теряющая голову толпа.
Внезапно раздался звук выстрела, затем – леденящий вопль женщины, а потом новые крики и визг.
«Боже правый, – понял он, – что-то случилось!»
– Держись рядом со мной! – приказал он Габриэле. Прижав ее к своему боку, он отвел ее от дерева и зашагал вперед, выискивая взглядом их спутников. Несмотря на продолжающиеся вспышки фейерверка в небе, он не смог найти ни Рейфа, ни кого-то из остальных – даже Ганнибала, который был настолько высок, что нависал даже над Тони, который также не мог пожаловаться на малый рост. Подавив укол тревоги, он крепче притянул к себе Габриэлу и с немалым трудом продвинулся еще на несколько ярдов вперед. Однако скоро ему стало ясно, что его усилия бесполезны: толпа нахлынула на них.
– Придется пойти в другую сторону, – сказал он, повысив голос, чтобы она услышала его в шуме толпы.
Со всех сторон их толкали люди, не давая проходить вперед.
Габриэла встретилась с ним взглядом: несмотря на происходящее, она оставалась удивительно спокойной.
– Только не отпускай меня.
– Ни за что! – пообещал он, прижимая ее к себе еще крепче.
Осторожно выбирая дорогу, он развернулся: сейчас им ни в коем случае нельзя было споткнуться и упасть, потому что тогда толпа могла их затоптать. Они с Габриэлой двинулись вперед, не имея представления о том, куда их ведут. Выдерживать скорость было непросто: люди почти бежали. В нескольких шагах от них какой-то старик споткнулся и закричал, исчезая в водовороте тел. Тони хотел было прийти ему на помощь, но у него не было никакой возможности добраться до несчастного. Увлекаемый толпой, он мог только надеяться, что Габриэла не заметила этого.
Спустя томительно долгие секунды толпа, наконец замедлила движение и начала редеть: люди находили путь к свободе. Небо уже стало черным, фейерверк закончился. Только изредка какие-то далекие крики разрывали воздух.
Подведя Габриэлу к свободному пространству у еще одного дерева, он остановился и крепко прижал ее к груди. Ничего не говоря, он обнимал ее – и она тоже молча обхватила его руками.
– Мы выбрались, – проговорила она спустя какое-то время. – Слава Богу!
Вглядываясь в темноту, он пытался найти знакомых, но безуспешно.
– Как ты думаешь, с Рейфом, Джулианной и остальными все в порядке?
– Не сомневаюсь. Рейф и Итан никогда не теряют головы. Не верю, чтобы они не вывели остальных в безопасное место.
Она судорожно вздохнула:
– Джулианна будет тревожиться.
– Конечно. Но они с Рейфом поймут, что мы вдвоем и что я уберегу тебя.
Он озабоченно оглянулся.
– Как ни приятно мне было бы продолжить наш разговор, думаю, что нам не следует здесь задерживаться. По ночам в этом парке ходят воры и грабители, и я предпочел бы с людьми такого сорта не встречаться.
Она вздрогнула.
– Да, этот вечер и без того был полон событий. Надо идти.
Выйдя из парка, они попали в город – на жилых улицах в этот час уже царила тишина. Тони понимал, что, учитывая позднее время, найти наемную карету надежды мало. Наверное, он мог бы постучать в дверь какого-нибудь из домов и попросить, чтобы в его особняк за каретой послали одного из лакеев. Но поскольку они с Габриэлой явно оказались вдвоем, ему не хотелось таким способом выходить из положения. Лучше пройти немного пешком, а потом благополучно доставить ее к Рейфу и Джулианне так, чтобы никто ничего не узнал.
– Ты можешь идти пешком? – спросил он у Габриэлы.
Она кивнула:
– Я надела удобные сапожки, так что вполне могу.
Крепко держа за руку, он повел Габриэлу вперед. Темноту рассеивали только немногочисленные уличные фонари. Они шли почти четверть часа, когда у них за спиной раздался мерный цокот конских подков. Приостановившись, Тони обернулся, чтобы посмотреть на приближающийся экипаж. Он думал о том, разумно ли пытаться остановить карету, когда она сама замедлила ход и остановилась. Окно, обращенное к нему с Габриэлой, опустилось с тихим щелчком.
– Боже правый, Уайверн, вы ли это?
Он едва не застонал. Стиснув зубы, он встретился взглядом с особой, которую меньше всего хотел бы видеть.
– Добрый вечер, леди Хьюитт.
– Как вы здесь оказались? – осведомилась она, бросая лукавый взгляд в сторону Габриэлы. – С вашим экипажем что-то случилось?
– Во время вечернего фейерверка в Грин-парке произошли…
Он больше ничего не стал говорить и постарался встать перед Габриэлой в напрасной надежде на то, что его бывшей любовнице не удастся опознать ее в темноте. Однако в душе он понимал, что надеяться на такое глупо.
– Какой ужас! – откликнулась Эрика с преувеличенным испугом. – И теперь вы, и бедная мисс Сент-Джордж – это ведь мисс Сент-Джордж стоит за вами, правда? – вынуждены идти домой пешком. Ну что ж, удача решила вам улыбнуться, – добавила она, открывая дверцу кареты. – Позвольте я вас подвезу. Мой кучер быстро доставит вас домой.
Секунду Тони думал о том, чтобы отказаться, но ему было ясно, что такой поступок будет бессмысленным: беда, так сказать, уже случилась. Положив пальцы Габриэлы себе на рукав, он повел ее к карете.
– Слава небесам, вы оба целы! – воскликнула Джулианна почти час спустя, увидев, что Тони, Габриэла и Рейф стоят в холле особняка Пендрагонов. – Мы так встревожились, когда заметили, что вас с нами нет. Надо полагать, вас оттеснили в тот момент, когда началась давка?
Тони с Габриэлой быстро переглянулись – и поспешно отвели взгляды.