Текст книги "Тайна Старого Леса"
Автор книги: Тори Халимендис
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
За столом я обратила внимание, что Питер совсем ничего не ест, только постоянно подливает себе вина из кувшина. Лидия больше не улыбалась самодовольно, а, напротив, все больше мрачнела с каждой произнесенной заздравной речью. Впрочем, вряд ли кто из гостей обратил на это внимание: почти все присутствующие уже от души угостились вином и затеяли песни и пляски. Смеющиеся Хельга и Вероника, несмотря на все мои отговорки, вытащили-таки меня в круг танцующих. Затем Алан, чья свадьба должна была быть следующей, сунул мне в руки кружку с вином. Оно оказалось вкусным, тягучим, слегка сладковатым, но в то же время терпким. И когда Франк налил в опустевшую кружку еще, то я выпила и вторую порцию. И больше уже не смотрела на новобрачных, веселясь вместе с приятелями. Даже не обратила внимания, когда молодожены удалились.
Домой я вернулась усталая и уснула, едва положив голову на подушку. А пробуждение оказалось ужасным...
Разбудили меня громкие крики на улице. Кое-как застегнув спросонья платье и не прибрав волосы, я выскочила из дома и застыла на месте, ошеломленная воплем:
–А я говорю – убила!
–А вот и нет, живой он! – возразил другой голос.
–Да какой там живой, кровищи-то столько!
–Кровища кровищей, а живой! Раненый только!
–Кто... живой? – прохрипела я, с трудом хватая воздух пересохшими губами.
Женщины обернулись в мою сторону, а одна из них заголосила:
–Ой, что же это делается-то? Да кто ж ожидал-то такого? Лидия, паскуда, мужа своего зарезала!
–Да не зарезала! Сказано – живой!
Дальше я уже ничего не смогла разобрать. Голоса слились в один сплошной гул, перед глазами закрутились в хороводе разноцветные пятна, а земля внезапно покачнулась и прыгнула мне навстречу.
...Очнулась я в своей постели и сразу же попыталась подняться.
–Лежи, лежи, – захлопотала вокруг меня невесть как очутившаяся рядом Марго. – Водички вот лучше попей... Инга!
Мама поднесла к моим губам кружку с водой, а соседка придержала мне голову, чтобы я смогла сделать несколько судорожных глотков.
–Оно и неудивительно, что ты сомлела, – говорила Марго. – Страсти-то какие! Я сама чуть не рухнула, когда услыхала.
–Так это правда?
–Правда, ой, правда. Мне Ролан, – (муж Марго служил при ратуше охранником, словно эту ратушу требовалось от кого-то охранять), – все-все как есть рассказал. Лидию в ратушу отвели да в подвале заперли. А она все молчит, на вопросы отвечать не желает, иногда только смеется таким жутким смехом, что прям мороз по коже продирает.
–А с Питером что?
–Плох, но жить будет. Крови много потерял. И чего у них там произошло? Спросить-то не у кого: одна молчит, другой без сознания. Ты как полагаешь, Инга, чего они не поделили?
–Будь это не Лидия, – тихо ответила мама, – я могла бы подумать, что она вышла замуж не девицей. Муж рассердился, пригрозил ославить, вот она в сердцах за нож и схватилась. Но Лидия... Зная нрав ее отца, вряд ли она бы такие вольности кому позволила, лесоруб – тот и пришибить сгоряча смог бы, коли заподозрил бы дочь в неподобающем поведении. Да и парни-то на нее внимания не обращали, так что вряд ли. Помнишь, как все удивились, когда Питер к ней посватался? До него на Лидию и не смотрел-то никто. А ты что думаешь, Анна?
–Не знаю, – пробормотала я.
И впрямь, никаких догадок на сей счет у меня не было.
Городок кипел и бурлил. Строились догадки, одна причудливей другой, сторонники разных версий спорили до хрипоты. Расспросить же виновников было невозможно: Питер пришел в себя, но все еще не вставал с постели и был слишком слаб для разговоров, а Лидия упорно хранила молчание. Бедный мэр никак не мог решить, что с ней делать. Пока что ее держали в ратуше, где в подвале были камеры для преступников. На деле же на моей памяти туда могли только запереть на ночь пьяных дебоширов.
А спустя несколько дней в городок приехали Дознаватели.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. НЕДОМОЛВКИ И ДОЗНАВАТЕЛИ
К приезду Дознавателей жители городка отнеслись настороженно, откровенно радовался лишь трактирщик. Еще бы, ведь за все время существования его заведения впервые его хозяину повезло так, что все комнаты оказались заняты. Причем «благородные господа» Старший Дознаватель Густав Арье и его помощник, а по совместительству – племянник Этьен Арье поселились в отдельных апартаментах, а чины пониже (писарь и гвардейцы) разместились по четверо. К тому же столовались прибывшие, само собой, тоже в трактире, так что хозяин оного только потирал довольно руки. Но кроме жены, сына и спешно нанятого им в помощь служки, восторгов трактирщика никто не разделял. Горожане недоумевали, как мог столь пустяковый случай, как семейная ссора, пусть и закончившаяся трагедией, привлечь внимание Дознавателей. Впрочем, ответ на этот вопрос они получили быстро. Оказывается, не одну меня терзало предчувствие чего-то недоброго. Священник тоже, по его словам, «ощущал, как сгущается над нашим мирным городком мрак, а Зло все глубже проникает в сердца и души прихожан». Произошедшее с Лидией и Питером уверило его в правильности подозрений, вот он и поспешил просить о помощи Дознавателей. По завершению проповеди храмовник настоятельно рекомендовал горожанам оказывать всяческое содействие дознанию и непременно молиться об укреплении веры, ибо лишь ей под силу спасти заблудшие души. Судя по лицу дровосека, отец Лидии с трудом удержался, чтобы не сплюнуть от злости. Он-то намеревался дождаться выздоровления зятя, а потом убедить того простить жену. Ради этого он был готов забрать Лидию на несколько дней под отчий кров, дабы тумаками вбить в дуру-девку почтение к мужу. Мэр, с которым дровосек поделился своими мыслями, всецело этот план одобрил. Ведь если бы Питер не стал требовать наказания для Лидии, то градоначальник с огромным облегчением выпустил бы узницу и сложил с себя всяческую ответственность, ибо разбирать этот случай не имел не малейшего желания. Приезд же Дознавателей обоим пришелся не по нраву: мэру не больно нужны были во вверенном ему городке наделенные широчайшими полномочиями чиновники, которые, к тому же, намерены были раскапывать подноготную горожан. А дровосек попросту опасался, как бы на него не переложили часть вины дочери – не воспитал, мол, должным образом. А ведь он понятия не имел, что заставило Лидию совершить столь страшный поступок, и искренне полагал, что всему виной помрачение рассудка бедолаги – о чем и сообщил, выйдя из храма, всем желающим его выслушать.
Между тем дознание началось. Поскольку Питер все еще был не в состоянии разговаривать, а Лидия упорно хранила молчание, то было объявлено, что для начала дознаватели расспросят всех, кто так или иначе мог оказаться связанным не только с этими двумя, но и с растерзанным волком летом странником, и с погибшею весной Ив, ибо обе эти смерти являлись весьма подозрительными. Трактирщика и его семью Дознаватели, видимо, расспросили в тот же день, причем не покидая собственно трактира, а на следующее утро в ратушу вызвали родителей Ив. Не знаю, смогли ли они как-то прояснить для Дознавателей ситуацию, но расстроились бедолаги сильно. Жену из ратуши мясник почти что вынес на руках. Бедная женщина непрерывно всхлипывала, а губы ее мужа подрагивали на побелевшем лице. Впрочем, вины Дознавателей в том не было. Просто безутешные родители до сих пор не могли без слез вспоминать о погибшей дочери, а длительные расспросы разбередили незаживающую рану.
После обеда пришел черед родителей Лидии. Вечером наш верный источник информации Ролан рассказал, что крики дровосека были слышны даже в коридоре. Он-то, дескать, честный человек и сделал все, что в его силах, дабы достойно воспитать свою дочь (при этих словах Ролан с усмешкой сказал, что его не удивило бы, продемонстрируй лесоруб в качестве доказательства свои пудовые кулаки: нрав он имел крутой, на расправу был скор, а дочь и жену, тихую незаметную женщину, частенько поколачивал). А вот ежели эта самая дочь, продолжал распаляться мужик, невесть с чего рехнулась, да на законного мужа с ножом и набросилась, так за то он ответственности никакой не несет. Да и, кстати сказать, какой с него может быть спрос? Свой отцовский долг он выполнил: девку вырастил, приданое ей какое-никакое дал, замуж выдал, а дальше уж за жену муж ответчик. А что она этого мужа порешить и пыталась, так то, господа хорошие, дело семейное. Вот оклемается Питер да научит свою бабу уму-разуму, а тесть и подсобит, коли зять попросит. У него у самого жена свое место хорошо знает, ибо место это было ей показано сразу после свадьбы, да и время от времени муж ей напоминает, кто в доме хозяин. Бабы – они такие, им строгая рука нужна. Разбушевавшегося дровосека выпроводили с трудом, пообещав, правда, вызвать потом повторно. На протяжении рассказа мужа Марго только сокрушенно качала головой. Поведение отца Лидии она никак не одобряла. Он любил дочь по-своему (чего нельзя сказать о его отношении к жене), что не мешало ему обращаться с ней сурово, а иногда и жестоко. Но лезть в чужие семейные дела в городке принято не было.
А на следующее утро я стала свидетельницей странной сцены. Я шла к колодцу в компании Лизбет. Мы с приятельницей обсуждали приезд Дознавателей, поведение отца Лидии (я не удержалась и пересказала услышанное вечером от Ролана), которое обе осудили, последнюю проповедь, в которой священник призывал нас очистить души от Тьмы. Затем разговор свернул к более веселой теме – свадьбе Лизбет и Алана, которая должна была состояться совсем скоро. Выслушивая восторги приятельницы по поводу платья для торжества, я окинула улицу рассеянным взглядом – и дальнейшие слова Лизбет попросту не достигли моего сознания. На противоположной стороне я увидела знакомую фигуру в черном – Элсмет. Я тут же шагнула за Лизбет, поскольку взгляды знахарки стали в последнее время мне откровенно неприятны. От них словно что-то сжималось внутри, а голову пронзала внезапная вспышка боли. Неудивительно, что встречаться с ней мне не хотелось. И на сей раз мне повезло, поскольку колдунья нас даже не заметила. Она как раз поравнялась с трактиром, когда двери заведения распахнулись и на улицу вышел невысокий дородный господин с седыми усами. Столкнувшись взглядами, седоусый и Элсмет замерли и словно даже закаменели. Не знаю, как долго они бы простояли, не сводя друг с друга глаз, но тут двери трактира снова распахнулись, выпуская двух молодых людей, на сей раз худощавых и довольно высоких. Дородный господин вздрогнул, что-то сказал молодым людям, и они втроем пошли по направлению к ратуше. А Элсмет еще некоторое время стояла у двери трактира. Что ж, надо полагать, я имела честь наблюдать встречу знахарки и господина Старшего Дознавателя. И что-то мне подсказывало, что эти двое незнакомцами друг для друга не были.
А еще через день в ратушу вызвали и меня. К этому я была готова, поскольку на дознании уже побывали не только родители Ив, Лидии и Питера, но и другие их родственники, а также соседи. В том, что следующие на очереди друзья, сомнений никаких не было, так что подготовится я успела. Но все равно некая нервозность оставалась, поскольку я понимала, что о некоторых фактах упоминать при Дознавателях нельзя ни в коем случае. Надо тщательно взвешивать сказанное, дабы случайно не проговориться.
Небо с самого раннего утра было затянуто низкими темными тучами, шел холодный противный дождь. Иногда порыв ветра приподнимал полы плаща и тогда капли попадали на подол, что никак не доставляло мне удовольствия. В такую погоду дома бы сидеть, а не по допросам ходить. Пока я дошла до ратуши, настроение у меня было мрачным, под стать погоде.
В комнате сидели трое, те самые, которых я видела у трактира. Теперь у меня была возможность рассмотреть их получше. Густав Арье, мужчина в возрасте, с лицом багрового оттенка, крупным носом, седыми усами и обширной лысиной, сидел в центре. Глаза у него оказались светло-карего, почти желтого оттенка, взгляд был живым и цепким. По правую руку от него сидел брюнет с серыми глазами и скучающим выражением лица. Казалось, будто он отбывает некую неприятную повинность. Что ж, вполне вероятно, что так оно и есть, если дядюшка взял племянника под свое крылышко просто из желания пристроить того на хлебное место, а не исходя из его природных склонностей. Слева от Старшего Дознавателя и чуть в стороне сидел писарь, зеленоглазый шатен с правильными чертами лица и пухлыми губами. Когда я вошла, он оторвался от бумаг, в которых что-то писал и улыбнулся мне. Из первого впечатления у меня сложился вывод, что самым опасным из троих был Густав Арье – впрочем, окажись это действительно так, то ничего удивительного в этом бы не было, все-таки он и старше, и должность у него выше, и опыта больше.
–Анна Сурада?
Я кивнула.
–Прошу, – Густав указал мне на стул.
Я сняла плащ и села, стараясь не рассматривать Дознавателей слишком уж открыто.
–У вас необычная фамилия, Анна, – заметил Старший Дознаватель.
Я промолчала – а что здесь скажешь? Этьен даже не взглянул в мою сторону, а писарь смотрел с интересом.
–Я – Старший Дознаватель Густав Арье, а это мой первый помощник Этьен Арье и писарь Филипп Дюкре. Не бойтесь, Анна, мы просто зададим вам несколько вопросов. Итак, что вы думаете о произошедших событиях?
Признаться, такого вопроса я не ожидала. Его действительно интересует мое мнение или он что-то заподозрил? Нет, вряд ли. Надо отвечать уверенно и спокойно, тогда все будет в порядке.
–Простите?
–Ну же, Анна, вы ведь девушка неглупая. Более того, опрошенные ранее отзывались о вас, как об особе весьма разумной. К тому же, как явствует из показаний, у вас были дружеские отношения с жертвой весенней трагедии. Да и с девушкой, напавшей на мужа, вы тоже общались довольно близко. Так неужели у вас нет никаких соображений? Я не поверю, что вы не размышляли о случившемся.
А вот теперь надо отвечать так, чтобы не сказать лишнего, но и не дать оснований для подозрений, будто я что-то скрываю. А если я отвечу, что мне не было до всего этого дела, такие подозрения точно возникнут. К разговору господин Арье хорошо подготовился, даже сведения обо мне собрал.
–Я действительно много думала об этом, но особых догадок у меня нет. Многие девушки считали, что погибший странник был возлюбленным Ив, но я их мнение не разделяла.
–Почему?
–Ив... понимаете, она была не из тех девушек, что делают дорогие подарки парням. Она привыкла, что это ее капризы все исполняют. А браслет она очень любила, так что точно не отдала бы его. Да и как они могли долго встречаться, если путника никто в нашем городе не помнит, а сама Ив всего дважды была на ярмарке, да и то со своими родителями, а уж они не оставили бы ее без присмотра? Понимаете, знакомы-то они вполне могли быть, но вот в длительную связь между ними я не верю.
–Вот как? Да, вполне разумно. Я вижу, что мне не зря хвалили ваш ум. Знаете, Анна, – Густав доверительно склонился ко мне, – я и сам пришел к подобным выводам.
Значит, о предполагаемом романе Ив и незнакомца ему уже рассказали. И о браслете тоже. Ну да этого и следовало ожидать, вряд ли кто из горожан забыл подобное. Филипп строчил пером по бумаге, Этьен разглядывал потолок со скучающим видом, а Густав вкрадчиво спросил:
–А что вы думаете о второй своей подруге и ее муже? Ваши наблюдения весьма ценны для нас.
Очень осторожно, ощущая себя ступившей на тонкий неверный лед, я ответила:
–Ну я предполагала, что Питеру – это муж Лидии (при этом утверждении Этьен слегка поморщился, а Густав с важным видом кивнул, словно я сообщила некие весьма ценные сведения) – нравилась Ив, но оказалось, что это совсем не так, а я ошибалась.
–Откуда такая уверенность?
–Ну уже на похоронах Ив он стоял рядом с Лидией, поддерживал ее, – правильно, это видел чуть ли не весь городок, ничего подозрительного в моих словах они не найдут, а впечатление, что я хочу помочь дознанию, должно произвести. – Вряд ли он бы так себя вел, если бы погибла его возлюбленная, вы не находите?
–Да, вы правы. Но ведь до этих похорон господин Гаскье никак не выделял свою будущую жену?
Мне было непривычно слышать, как Питера именуют "господином Гаскье".
–Нет, не выделял.
–И именно после смерти своей предполагаемой симпатии обратил свое внимание на эту девушку?
–В этом вопросе я, к сожалению, не могу быть вам полезна. Возможно, у него и ранее были к ней чувства, но я об этом ничего не знаю. Мы с ним друзьями не были, так что со мной он столь личными подробностями не делился. Да и вообще мы редко общались.
–Скажите, Анна, – внезапно вклинился в наш разговор Этьен, впервые за все это время взглянув мне в лицо, – что послужило причиной вашей ссоры с подругами?
Я поперхнулась. Никак не ожидала подобного вопроса, да еще и от Этьена, который, казалось, с трудом удерживался от дремоты. Только теперь я осознала, насколько я ошибалась на его счет. Умное лицо, заинтересованный взгляд – он явно получил свою должность не по протекции дяди. Выжидал, чтобы я расслабилась и рассчитывал на эффект внезапности? Что-то заподозрил?
–Мы не ссорились, просто прошлой осенью я была занята подготовкой к свадьбе. Времени на девичьи глупости у меня не оставалось, вот я и виделась реже с Ив и Лидией.
–Наслышан, – недобро усмехнулся Этьен. – Но, насколько я знаю, замуж вы так и не вышли. Мои соболезнования.
Последняя фраза прозвучала почти издевкой, но я сделала вид, что не заметила его тона.
–Благодарю за сочувствие. И, как вы понимаете, после гибели жениха мне тоже было не до развлечений.
–Нам очень жаль, Анна, – мягко заметил Густав. – Но давайте вернемся к чете Гаскье. Их помолвка стала для вас неожиданностью?
–Вовсе нет, я ведь уже упоминала, что еще весной заметила их взаимную симпатию. Так что скорее это уж оказалось вполне ожидаемым событием.
–Ну да, разумеется, – согласно покивал Густав. – А есть ли у вас какие-нибудь соображения о том, что случилось с этой несчастной девушкой, Ив?
–Нет, ни малейших.
Старший Дознаватель вздохнул и перешел к расспросам о наших общих с Лидией и Ив приятельницах. Я старалась отвечать честно, но давать девушкам только положительные характеристики. Наконец Густав сказал:
–Благодарю, можете быть свободны. Однако же не исключено, что мы вызовем вас еще раз.
Я взяла плащ и поспешила откланяться. Даже усилившийся дождь не смог перекрыть то чувство облегчения, которое я испытала, выйдя из ратуши. Как же мне повезло, что Дознаватели не связали гибель Тома с дальнейшими событиями. И о лже-Робби они меня не расспрашивали, стало быть, никто не заметил, как мы вмести шли на кладбище. Хотя в противном случае меня забросали бы вопросами горожане сразу после его гибели. Так что я имела все шансы сохранить случившееся на пустыре в тайне.
Прошло еще несколько дней. Я знала, что в ратушу вызывали Веронику, Хельгу, Катрину и Лизбет, а также Стефана и Алана. До прочих друзей Питера и приятельниц Лидии дело, как я полагала, тоже скоро должно было дойти. Вот только сомневалась, что от их показаний будет хоть какой-то толк.
Между тем Питер шел на поправку. Его младшая сестра остановила меня на улице и заговорщически прошептала, что ее брат очень просил меня навестить его. Выполнять его просьбу мне совсем не хотелось, но отказать человеку, едва не отправившемуся на тот свет, я не смогла. Прихватив горшочек с вареньем, дабы порадовать чем-нибудь недужного, я пришла к нему домой. Питер, похудевший, бледный, с иссиня-черными кругами под запавшими глазами, полулежал на кушетке, кутаясь в плед. Увидав меня, он радостно улыбнулся:
–Анна! Ты пришла!
–Это тебе, – я поставила горшочек на стол. – Ежевичное.
–Спасибо.
Я отчего-то избегала смотреть на Питера, ощущала скованность и неловкость в его присутствии и уже начала жалеть, что пришла, когда из-за двери послышался шум. Несколько голосов явно спорили, причем на повышенных тонах, но слов было не разобрать.
–Что там... – начал Питер, но дверь распахнулась и в комнату стремительным шагом вошел Этьен Арье.
Я едва не застонала от досады: вот его еще тут не хватало! Сам же Этьен, увидев меня, на мгновение застыл, а потом по лицу его скользнула едва заметная усмешка.
–Вот так сюрприз! Госпожа Сурада! Не ожидал увидеть вас здесь, – эти слова были сказаны столь ядовито-приторным голосом, что я с трудом подавила желание вцепиться ногтями в его физиономию.
–Кто вы? – раздраженно спросил Питер. – И что вы здесь делаете?
–Мое имя – Этьен Арье, – холодным тоном представился пришедший. – Я – первый помощник Старшего Дознавателя. А вы, я так полагаю, господин Питер Гаскье? Что ж, соблаговолите ответить на несколько вопросов. Заверяю, что не намерен сильно утомлять вас.
И с этими словами он захлопнул дверь прямо перед носом застывшей на пороге матери Питера.
Питер выглядел раздосадованным.
–Не могли бы вы заглянуть в другое время? Скажем, через час? Я, видите ли, несколько занят.
–Вижу, – на лице Арье появилась уже не мимолетная усмешка, а откровенно издевательская ухмылка, – но я не отниму у вас много времени. Как вы можете догадаться, меня уже предупредили о вашем слабом состоянии и настойчиво рекомендовали не затягивать разговор, дабы не утомлять вас. Так что я задам вам несколько вопросов и уйду, а вы и далее сможете наслаждаться... общением с госпожой Сурада.
Пауза, которую он, несомненно, сделал намеренно, вызвала у меня столь сильный гнев, что мне пришлось прикусить губу, дабы не взорваться и не надерзить Дознавателю. Интересно, чем я могла вызвать столь сильную неприязнь? Ведь Арье намеренно оскорбляет меня. Питер же, в отличии от меня, сдерживаться не стал.
–Что вы себе позволяете?.. – разъяренно начал он.
–Это что вы себе позволяете? – перебил его Этьен ледяным тоном. – Позабыли, с кем говорите? Так я могу вам быстро это напомнить. Ну что, мне прислать гвардейцев, чтобы они притащили вас в ратушу, невзирая на ваше болезненное состояние и сопротивление вашей родни, которое, как вы должны понимать, они с легкостью подавят, или же поговорим сейчас и расстанемся, довольные друг другом?
Мне было неловко смотреть на Питера, покрасневшего от злости и унижения. И еще отчего-то стало стыдно перед Арье.
–Я, пожалуй, пойду, – пробормотала я. Хотела уже сделать шаг к выходу, но неожиданно Питер схватил меня за руку и попросил:
–Анна, останься, пожалуйста. Она ведь может остаться? – обратился он уже к Дознавателю.
Тот несколько мгновений не отводил взгляда от наших соединенных рук, а потом медленно, словно нехотя, кивнул.
–Мне госпожа Сурада не помешает. Но вам следует учесть, – предупредил он Питера, – что среди вопросов, которые я намерен вам задать, будут и довольно личные. Вы уверены, что хотите, чтобы ваша подруга присутствовала при этом?
Питер побледнел, но голос его звучал твердо:
–Да, уверен.
А я вот далеко не было уверена в том, нужно ли мне оставаться. Но, поразмыслив, пришла к выводу, что лучше все-таки послушать, о чем они будут говорить. Ведь в той ситуации, в которой я оказалась, никакие знания лишними не окажутся.
–Итак, господин Гаскье, ваша невеста, а точнее – уже жена нанесла вам удар ножом, едва не оказавшийся смертельным. Вы это подтверждаете?
–Это и без моего подтверждения всем прекрасно известно, – проворчал Питер.
–Вовсе нет, – возразил Арье. – Видите ли, мне известно только то, что вас обнаружили без сознания, а рядом с вами находилась Лидия Гаскье с окровавленным ножом в руке. Далее идут догадки. Версия, что на вас напала ваша жена, представляется наиболее вероятной, но пока она не подтверждена ни вашими словами, ни словами вашей жены. С меньшей вероятностью, но все же можно предположить, что ранил вас кто-либо посторонний, а ваша жена просто подобрала нож или же вытащила его из раны.
–Это была Лидия, – угрюмо сказал Питер.
–И что же послужило причиной такого поступка?
Питер замялся, а затем собрался с духом и резко ответил:
–Я отказался спать с ней.
–Простите?
Несмотря на всю напряженность момента, я едва не расхохоталась – такое неописуемое выражение проступило на лице Этьена. Впрочем, подозреваю, что у меня вид был немногих лучше, до того меня поразило признание Питера.
–Я довольно много выпил во время застолья. И когда она... Словом, я велел ей убрать от меня руки. Заявил, что меня от нее тошнит. Что я обещал на ней жениться, а не спать с ней. Она тоже была не совсем трезва, а от моих слов рассвирепела, ну и... Не знаю только, как в комнате оказался нож, да это и неважно.
–Да уж, – Арье явно был ошарашен, – но зачем вы женились на женщине, которая настолько вам неприятна?
–Можно подумать, что я хотел на ней жениться, – скривился Питер.
–Но все-таки вы это сделали, – заметил явно сбитый с толку Этьен.
Для меня отношение Питера к Лидии давно не было секретом, но стало интересно, о чем он расскажет – и о чем умолчит.
–Пришлось, – Питер бросил на меня виноватый взгляд. – Анна, надо было рассказать тебе раньше. Скорее всего, теперь уже скрыть не удастся, ведь рано или поздно Лидия заговорит. У нее были письма, которые я писал Ив. Понятия не имею, каким образом они попали в руки Лидии, но она угрожала рассказать о них всем. И отдать родителям Ив или священнику.
–И что такого страшного было в этих письмах? – поинтересовался Арье.
Питер поморщился:
–Ив была беременна. От меня. А мне этот ребенок был совсем не нужен, вот я и уговаривал Ив избавиться от него. Советовал обратиться к Элсмет – это местная ведьма, – пояснил он.
–Знаю, – кивнул Этьен.
А я подумала, что в этих письмах могло быть и кое-что еще. Угрозы, например. Во всяком случае, меня бы это не удивило. Но свои мысли я предпочла держать при себе – ни к чему делиться ими с Дознавателями. Питер расскажет то, что захочет сам, а если решит умолчать о некоторых деталях – его право. В конце концов, мои ответы на вопросы в ратуше тоже откровенными назвать никак нельзя.
–Представьте, что было бы, если бы Лидия обнародовала эти письма. Да меня бы затравили! Хоть уезжай из городка. Ни родители Ив, ни священник этого бы так не оставили, а желающие примкнуть к травле и осуждению найдутся всегда. Понимаю, я был дураком, – добавил он с покаянным видом. – Нечего было писать эти письма. Такие вещи надо говорить прямо, но я...
–Струсил, – все-таки вмешалась я.
–Струсил, – согласился Питер и опустил глаза.
Этьен задал ему еще несколько вопросов: как долго он встречался с Ив, когда Лидия начала шантажировать его (мои догадки оказались верны – на следующий же день после смерти подруги), есть ли у Питера соображения по поводу гибели прежней возлюбленной. Вопрос о приворотном зелье не всплыл, из чего я сделала вывод, что Дознавателям о нем неизвестно.
–Ну что ж, позвольте откланяться, – заключил наконец Этьен. – Когда вам станет лучше, мы с вами побеседуем еще.
Я тоже хотела подняться со стула, но Питер удержал мою руку.
–Останься, – попросил он.
И когда Этьен вышел, спросил:
–Анна, ты меня презираешь? Теперь, когда все узнала?
–Презираю? Пожалуй, нет. Но, уж извини, и не жалею. Ты сам виноват в том, что случилось.
–Спасибо, – слабо улыбнулся Питер. – И за то, что не рассказала, о чем мы тогда с тобой разговаривали – тоже.
Больше о серьезных вещах мы не говорили, поболтали о разной ерунде. О грядущей свадьбе Алана и Лизбет, о забавном сынишке Марго, о том, что моему младшему брату, кажется, нравится дочка булочника – а они ведь еще совсем дети. И только когда Питер попробовал съязвить по поводу Этьена Арье, мне отчего-то стало неприятно и я его осадила. Проведя таким образом почти час, я собралась домой. И была немало удивлена, заметив на другой стороне улицы Лизбет и Веронику в компании первого помощника Старшего Дознавателя.
–Анна, иди к нам, – замахала мне рукой Лизбет.
Когда же я подошла, господин Арье, сославшись на неотложные дела, спешно удалился.
–А он расспрашивал о тебе, – хихикая, сообщила Лизбет.
Сердце на мгновение замерло, а затем заколотилось со страшной силой. Что они могли наговорить обо мне Дознавателю?
–Наверное, ты ему понравилась, – добавила Вероника.
Понравилась, как же. Им нужен преступник и если Арье решит, что я подхожу на эту роль, то мне несдобровать. Вероника между тем великодушно разрешила:
–Хочешь, забирай его себе. Только на Филиппа, чур, не засматривайся. С меня довольно и того, что на него Хельга глаз положила.
Несмотря на мрачные мысли, я не смогла удержаться от смеха.
–А ты уверена, что господин писарь заметил хотя бы одну из вас?
Вероника тряхнула густыми рыжими волосами и гордо вздернула подбородок.
–Еще бы! Он так мне улыбался. Ничего Хельге не обломится. Раз уж Филипп понравился мне, то уступать я его не собираюсь.
–Он такой красавчик, – мечтательно протянула Лизбет.
–А ты-то куда смотришь? – я уже задыхалась от смеха. – У тебя ведь свадьба скоро.
–Ну и что? – не смутилась Лизбет. – Если замуж, так мне и смотреть ни на кого, кроме Алана, нельзя, что ли?
–Смотри, – великодушно разрешила Вероника, – тебе можно. Ты к нему руки тянуть не будешь – Алан вмиг оторвет.
Еще некоторое время я простояла с приятельницами, посмеиваясь и поддразнивая их. И когда я шла домой, то все еще улыбалась, хотя тревога нет-нет да царапала исподтишка, не желая покидать меня окончательно. А ночью я услышала новость, от которой мне стало совсем не по себе.
Я уже засыпала, когда в дверь осторожно поскребся младший брат.
–Анна? Анна, ты не спишь?
–С тобой, пожалуй, уснешь, – проворчала я. – Что у тебя стряслось, Анри?
Брат тихо притворил за собой дверь и присел рядом со мной на кровать. В лунном свете отчетливо можно было разглядеть лишь силуэт. Как же Анри вытянулся за лето! Скоро он станет совсем взрослым, а я все воспринимаю его как несмышленыша.
–Анна, я видел кое-что вечером, а кому рассказать – не знаю.
–Так, – я мгновенно села в постели, – и что же ты видел?
Стало тревожно, сердце подозрительно заныло, словно предчувствуя грядущие неприятности.
–Вечером, когда уже стемнело, я сидел на дереве возле дома Элсмет...
Да, я только что ошиблась. Какой там взрослый, разум, как у младенца!
–И что ты там забыл?
–Ну Анна, ну что ты, в самом-то деле? Просто мы с Артуром поспорили, правда ли, что Рона бегает к ней. Она сама хвалилась, я слышал. Вот только врет она все, я уверен. А Артур ей верит.
–А не кажется ли тебе, милый мой братец, что вы все: и ты, и Рона, и Артур – рано возомнили себя взрослыми?
–Анна! – укоризненно воскликнул Анри. – Я потому и пришел к тебе, что папа бы просто отругал меня за то, что сую нос не в свое дело. Я ведь не маленький, все прекрасно понимаю. Но, – тут брат понизил голос до шепота, – хоть Рона и не пришла, но кое-кого другого я увидел. От Элсмет вышел Густав Арье!