Текст книги "Мстительный любовник. Часть 4 (ЛП)"
Автор книги: Тони Уэст
Соавторы: Тони Уэст
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава 16
Мия
Мститель.
Я.
Я все еще пытаюсь привыкнуть к этой мысли. Мне не нравится кольцо на моем пальце, поэтому я начинаю распутывать край пижамных штанов Джекса, пока не получаю достаточно нитки, чтобы намотать на кольцо.
– Точно так же, делали в 1950-х годах с кольцами выпускников, – говорит Джекс.
– Вот именно, – говорю я, и надеваю кольцо на средний палец. Теперь оно сидит лучше.
Мы едем по оживленным улицам Вашингтона, и Колетт приходится снять маскировку, пока в нас не врезались ревущие такси. Сейчас мы можем только надеяться, что нас ничего не выдаст. В городе полно машин, а в воздухе вертолетов. Из всех мест, где можно встретиться, трасса – самое опасное.
– Здесь так много охраны, – говорю я Джексу. – Как нам узнать, кто друг, а кто враг?
– Думай, что все – враги. – Джекс просматривает припрятанное Колетт оружие и дает мне пистолет с дротиками. – Ты хорошо с этим справляешься?
– Ну, он не такой сексуальный, как синий, – поддразниваю я.
Взгляд Джекса падает на мои колени, как будто он представляет металлическое дуло, скользящее между моих ног.
– Нам придется повторить это снова, – говорит он.
Я кладу руки ему на шею.
– Ладно, голубки, Сэм справа, – говорит Колетт. – Смотрите, нет ли за ним хвоста.
– Они вряд ли определят по тепловой сигнатуре, – говорит Джекс. Он осматривает машину по периметру. – Дай вид сверху.
Колетт нажимает кнопку, и открывает люк на крыше.
– Я его не открываю, чтобы не выдать нас.
– Это на время, пока он не подойдет, – говорит Джекс. Он следит за вертолетами, кружащими в высоте.
Впереди появляется Сэм, бодро шагающий по пешеходному переходу в потоке людей. Он задерживается в хвосте толпы. Заметив «БМВ», обходит такси и садится на переднее сиденье.
– Хвоста нет, – говорит Джекс. – С возвращением, Сэм.
Тот поворачивается к нам лицом.
– Рад видеть тебя целым и невредимым. – Он толкает Колетт локтем. – Закрой люк, а то он может спрыгнуть с моста.
– Привет, Сэм, – говорю я.
– Отлично выглядишь, Мия. А теперь валим отсюда.
– У тебя есть что-нибудь для навигации? – Спрашивает Колетт. – В Западной Вирджинии мы использовали маскировку.
– Я зашел в одну из своих сетей. У меня есть автономное подключение через «Identipad», так что мы можем подключиться ко всем автомобилям «Мстителей» в этой юрисдикции с первой по четвертую фазу. Так мы узнаем, кто вокруг нас.
– За молодыми «Мстителями» ведется усиленное наблюдение, – объясняет Джекс.
– Есть целый канал, посвященный болтовне об их успехах.
– Легко взломать, – говорит Сэм.
– Неплохое начало, – говорит Колетт.
– Да, но опасность в том, что охоту ведут десятифазники. А эти ребята словно призраки.
– Поступали еще приказы на убийство? – Спрашивает Джекс.
– Не в американских синдикатах, – говорит Сэм. – Нас хотят убрать, прикрываясь твоей оплошностью. Но еще сомневаются в «Мстителях», ответственных за убийства за границей.
– Откуда мы знаем, что эти убийства не фальшивые? – Спрашивает Колетт. – Они показывали Джекса, а его смерть не была настоящей.
– Мы этого не знаем. Сейчас никто никому не может доверять.
– Может быть, я уже мертва, – смеется Колетт. – Я даже не знаю, на кого работаю.
– На меня, – говорит Джекс. – Ты работаешь на меня. И сегодня никто не умрет. Настоящий или выдуманный.
Сэм качает головой.
– Надеюсь. Потому что я действительно хочу жить.
– Давайте разберемся, – говорит Колетт. Мы снова остановились. – Сазерленд вербует десятки иностранных агентов, заставляет их заниматься своими грязными делами на родине, а затем использует это, чтобы разжечь панику по всей сети, которую он якобы может исправить?
– И успешно. Он уже получил доступ к сетям пяти стран, – говорит Сэм.
– Почему это так важно? – спрашиваю я. Не понимаю, почему Сазерленд так поступает и почему это кого-то заботит.
– Одной из прелестей сети всегда была ее автономия, – говорит Джекс. – Мы не связаны с какой-либо страной или правительством. И каждая часть сети имеет собственные правила, основанные на том, где она расположена.
– Вещи, которые не могут быть нормой здесь, могут быть нормой в Сирии или в африканском племени, а кое-где гораздо строже. – говорит Сэм. – Не все так снисходительны к перестрелкам, как в США.
– Так и должно быть, – говорит Джекс. – Не существует универсальной справедливости. И никому не нужно хранить всю информацию в одном месте. В этом просто нет необходимости.
Сэм снимает крышку с приборной панели Колетт и перерезает парочку проводов.
– Сазерленд хочет создать глобальную сеть. И, благодаря проведенной им диверсии, это начинает казаться хорошей идеей.
– А где Картер? – Спрашивает Колетт.
– Ушел минут десять назад, – говорит Сэм. – С Полсоном. Им нужно тело, готовое к кремации. Нетрудно догадаться, что от Джекса не избавились. Небрежная работа, ох какая же небрежная.
Он переподключает провода по-новому, и приборная панель загорается огнями. Карта светится красным.
– Mon Dieu, – говорит Колетт. – И это только молодежь?
– Половина сети в городе, – говорит Джекс. – А это не может быть хорошо.
– Надеюсь, за всем этим действительно стоит Сазерленд, – говорит Сэм. – Если это не так, то кто-то может одним махом уничтожить большую часть американских оперативников.
Джекс откидывается на спинку сиденья, проводит пальцем по губам и погружается в размышления.
– Это заставляет меня задуматься, выбрал Сазерленд Джовану, или это она выбрала его.
– Не уверенна, – говорю я. – Она была очень возмущена, когда он не перезвонил ей. И я поняла, что довольно часто действует без его разрешения.
Сэм оглядывается на нас.
– Детка, похоже, ты неплохо провела с ней время. – Он переводит взгляд на Джекса. – Ребята, а вы впечатляете.
– Нас слегка потрепало, – говорит Колетт. – А вот на тебе нет ни царапины.
– Я слишком интеллектуален для всей этой жестокости, – говорит Сэм. Он передает пистолет Джексу. – Обрати внимание, что это новый препарат. Противоядия нет. Действовать начинает через шесть секунд, на протяжении двух часов.
Интересно, это то, что Джована дала мне дважды?
– Сколько их у тебя?
– Один пистолет. Но в нем три дротика.
Я держу пистолет, который дал мне Джекс, обеими руками, вытянув их так, чтобы я могла прицелиться. Джекс берет его у меня и вкладывает в мои руки новый. Он легче и более обтекаемый. Я поднимаю его, чтобы прицелиться.
Джекс приподнимает мои локти, чтобы я держала руки ровнее.
– У него есть лазерный прицел. – Он нажимает кнопку, и на окно падает красный луч, указывающий, куда попадет дротик. – Это не разрывная пуля, поэтому целься в тело.
– Он пройдет через одежду?
– Любой гражданский бронежилет, – говорит Сэм.
– А у «Мстителей» есть бронежилеты? – И я прицеливаюсь в знак такси на машине за окном. Я рада, что пассажиры не могут видеть, что происходит в нашей машине, иначе они бы запаниковали.
– У Сазерленда точно будет, – говорит Джекс. – И у членов Комитета. Относительно других «Мстителей» все зависит от их спецификации. Это не поможет тебе, если ты выстрелишь в лицо, руку или шею.
Фу. Ужасно. Я делаю глубокий вдох. Я смогу. Мне придется.
– Так в кого я целюсь? – Спрашиваю я. – Я должна убить Сазерленда?
– Нет! – кричат все сразу.
– Ладно вам! Просто спрашиваю.
– Ты ее совсем испортил, – говорит Колетт.
– Я могу доставить нас в штаб, – говорит Сэм. – И гарантировать, что нас не заметят.
– Но…, – говорит Джекс.
– Но, – продолжает Сэм, – я понятия не имею, как остановить эту штуку. Сазерленд, очевидно, работал над этим нескольких лет.
– Но решил действовать сейчас, – говорит Джекс. – Что-то подтолкнуло его к этому.
– Честно говоря, – говорит Сэм, – думаю, ему пришлось сдвинуть сроки, потому что ты сбежал из тюрьмы. Чем дольше ты был проблемой, тем меньше к нему было доверия.
– Плюс вендетта, – добавляю я. – Джекс стремится отомстить. Так что Сазерленд, наверное, нервничает из-за этого.
Но когда я смотрю на Джекса, он не кажется готовым к битве. Он просто смиренно и решительно ждет ее.
Глава 17
Джекс
Что со мной?
Колетт везет нас к штаб-квартире Комитета. Сэм подсоединяет к машине еще одно устройств, работающее вне сети. Даже Мия, кажется, готова: сидит и направляет свой пистолет на окна и учится прицеливаться.
Но мой разум молчит. Джовану завербовали почти два года назад. Должно быть к моменту нашей встречи, она была на операции в бункере для рабов. Сазерленд или кто-то из его приближения наверняка подчистил ее данные в сети.
После того, как мы провалили ту операцию, я не думал, что увижу ее вновь, но она появилась через два дня. Ее подобрали третьефазники. Она им все уши прожужжала о «герое, который купил ее».
Я ее принял. Джована вела себя весьма правдоподобно, не была дерзкой и непокорной. Говорила, что так ее заставляли вести себя хозяева.
В тюрьме, обдумывая это, я понял, что ее руководство просмотрело записи нашего общения и решило, что изначально ее модель поведения со мной была провальной. Поэтому придумали новый подход. К тому времени у меня уже не было иллюзий, что она когда-либо интересовалась мной, или что отношения, которые у нас завязались после ее так называемого «выздоровления», были настоящими.
Я просто хотел отомстить.
Я не представлял сколько всего за этим стоит. И что Джована была лишь маленьким звеном этой огромной череды событий.
Но почему сейчас? Что происходит в штаб-квартире, что Сазерленд решился на грандиозное поглощение?
– Готово, – говорит Сэм, прерывая мои мысли. – Вот план объекта. – Он выводит на экран карту. – У каждого члена Комитета свой вход. – Он показывает на желтые квадраты. – Кабинет Сазерленда здесь. – Он тычет пальцем в зеленую секцию.
– Так называемый конференц-зал заканчивается здесь. – План загорается красным. – Шесть уровней под землей. Два входа. У обоих сканеры. Никто из нас не пройдет их. – Сэм смотрит на нас.
– Ты рассчитываешь, что я спокойно пройду? – Спрашивает Мия.
– Не уверен, что даже ты сможешь. Но охрана не прикончит тебя сразу же после первого сканирования.
– У них здесь такая система? – Спрашивает Колетт.
– Да, черт. Дротики на каждом входе.
– Нужно взять с собой противоядия, – говорит Колетт.
– Не помешало бы, – говорит Сэм. – Хотя у них может быть свой коктейль.
– Отлично, – бормочет она. – Два дротика в день.
Сэм протягивает мне один из своих ключей, типа того, что я использовал в бункере Миссури и гражданской машине.
– Знакомая полезная штучка, – говорю я ему.
– Ключ не сработает в запертом пространстве, но поможет перемещаться по зданию. Только не жди, что он остановит сканеры или дротики.
Я киваю и засовываю ключ в карман.
– Я проверила, там нет металлодетекторов.
– Хорошо. – Сэм кивает.
И он, и Колетт смотрят на вырисовывающеюся впереди штаб-квартиру. Это невзрачное офисное здание. Но только вестибюль и несколько фальшивых офисов поддерживают это мнение. На верхних этажах расположены административные, девелоперские и технические офисы. Но всё интересующее нас расположено ниже: бункеры из стали и бетона с повышенной охраной.
Никто не выходит оттуда, если система этого не хочет. Номинально ее контролируют люди, но алгоритм определяется оцениванием риска и информационной сетью, которая управляет американским синдикатом. И эта система ни секунды не будет защищать нас.
– Просто припаркуемся перед домом? – Спрашивает Колетт.
– Смешайся с гражданским транспортом, – говорит Сэм.
Мы едем по улице и поворачиваем, объезжая здание.
– Там есть гостиница, – говорю я Колетт. – Припаркуйся в их гараже. Когда мы выберемся отсюда, то встретимся здесь или соберемся через два дня на нашем обычном месте.
– Что за место? – Спрашивает Мия.
– Будешь со мной и узнаешь, – говорю ей.
– Но я же должна знать, где это? – В ее голосе паника.
Сэм поворачивается на своем месте.
– Магазин пончиков «Вуду» в Портленде, штат Орегон. – Он поднимает кейс, на котором висит наклейка с надписью «я замдекана в Портленде».
Колетт качает головой.
– Я бы пожаловалась, но я люблю их пончики.
– Снежные пончики, – благоговейно повторяет Сэм.
– А теперь, может, надерем кому-нибудь задницу? – Спрашивает Мия.
Я сжимаю ее руку.
– Сэм и Колетт, вы идите к входу, предназначенному Марие Августе. – Сэм смотрит на меня. – Она в инвалидном кресле, так что там охранная система слегка перепрограммирована. Может, будет проще обойти.
– А куда пойдешь ты, босс? – Спрашивает Сэм.
– У меня предчувствие, что, когда Мия войдет, произойдет что-то, что кардинально повлияет на их сеть безопасности. К тому же, я как бы мертв, и буду стучаться с ней в парадную дверь.
Сэм кивает.
– Я подключусь к компьютеру сразу, как смогу. Конечная цель?
– Конференц-зал. Давайте встряхнем Комитет. Остановим эту мразь.
– Или умрем, пытаясь, – говорит Сэм.
– Сегодня никто не умрет.
Колетт паркует машину в темном углу гаража, и ласково похлопывает по рулю:
– Я вернусь за тобой, детка.
Я открываю дверцу со своей стороны.
– Здесь мы расстанемся.
Колетт выходит и открывает багажник.
– Берем все, что есть. – Она протягивает Джексу тонкую коробку с капсулами.
– Где сумка? – Спрашиваю я у Мии.
Она направляется к заднему сиденью машины за сумкой, в которую Колетт бросает несколько пузырьков.
– Стекло прочное, так что не волнуйся, – говорит она Мие, и дает второй комплект Сэму.
– Итак, у меня есть по одному антидоту для каждого дротика, плюс три новых дротика, которым антидот не нужен, – говорит Мия.
– Верно, – говорит Колетт. Она целует Мию в обе щеки. – Оставайся сильной и будь умницей.
Мия кивает, и я замечаю, что на ее глазах проступают слезы.
Сэм пожимает мне руку.
– Удачи.
Мия прячет свой пистолет в куртку. Я не знаю, позволит ли ей охрана пронести его. Я вообще не знаю, как на нее отреагируют.
Колетт и Сэм направляются к противоположной стороне гаража. Мы с Мией поднимаемся по пандусу и выходим в солнечный полдень. Что ж, к тому времени, как мы закончим, наступит ночь.
Я стараюсь не думать об этом.
У меня всегда был какой-то план действий, но не сейчас.
Мы, неспешно идем вдоль квартала ко входу в штаб-квартиру. Здание не очень высокое, четыре этажа из невзрачного серого кирпича и стали. Мия сжимает крепче мою руку по мере приближения к стеклянному входу.
– А что, если они нас сразу же пристрелят?
– Здесь ничего не случится, – заверяю я ее, но не спускаю глаз со сканера над нами. Он уже считывает нас.
Я открываю дверь.
Что бы ни случилось, это произойдет внутри.
Глава 18
Мия
Внутри лобби ничем не отличается от любого другого. Красные диваны сгруппированы вокруг большого кашпо, заполненного цветами и лиственными деревьями. За круглым мраморным столом сидит охранник в синей форме. Он рассеянно смотрит в несколько маленьких экранов.
Это не похоже ни на бункер, ни тем более на цитадель «Мстителей».
За длинной стойкой сидят три администратора, все молодые женщины с убранными волосами и в наушниках.
– И что теперь? – спрашиваю я.
– За столом агенты четвертой фазы, – тихо говорит Джекс. – Они сообщат, что мы прибыли.
– А как насчет того парня в форме?
– Боец десятой фазы.
Правда?
– А не скажешь.
– Так и должно быть. Хотя, заплати я ему, и он дал бы мне сбежать, – говорит Джекс. – У него еще есть шанс это сделать.
Мужчина смотрит на нас.
– Может, нам с кем-нибудь поговорить?
– Посмотрим, как далеко мы сможем зайти, – говорит Джекс. – Здесь, наверху, где они стараются казаться нормальными, мы в безопасности, по крайней мере, некоторое время.
Он ведет меня к лифтам, потом передумывает и направляется к лестнице.
– Что не так с лифтами? – Шепчу я.
– Они снабжены газом. Не будем лезть в ловушку в первые же шестьдесят секунд.
Сканер мигает, когда мы подходим к двери.
– Пожалуй, я пойду первой, – говорю я, вспоминая работу бункера в Миссури. – Если система среагирует на тебя, ты можешь получить дротик.
Джекс улыбается, и я уверенно могу сказать, что он доволен мной.
Рычаг на двери поворачивается под моей рукой, и мы проходим.
– Конференц-зал находится несколькими этажами ниже. Не думаю, что мы спокойно доберемся до него и нас не остановят.
– Вопрос только в том, что нас остановит. Люди или система безопасности.
Он показывает вверх.
– Дротики, камеры – все.
Я смотрю на потолок. Здесь много обычных на вид гаджетов. Камера с широким стеклянным глазом. Датчик пожарной безопасности. Возможно, они скрыли что-то в них.
Мы спешим вниз по лестнице. Следующие двери заперты.
– Открыть ее ключом или идти дальше?
– Пойдем, – говорит Джекс. Его глаза всюду: наблюдают за стенами, потолком, каждым поворотом.
Мы спускаемся. Ничего не меняется. Никаких сигналов тревоги. Огни не мигают. В нас не летят дротики.
Следующие двери тоже заперты.
– Разве конференц-зал не на шестом этаже? – Шепчу я.
Джекс кивает.
Я беру его за руку, и он крепко сжимает ее. Я понятия не имею, когда мы столкнемся с препятствиями. Или что я буду делать, если Джекса убьют. Или меня.
Когда мы спускаемся на третий этаж, стены начинают меняться: поверх штукатурки наложили прозрачное акриловое покрытие. Джекс останавливается.
– Сейчас нас опознают, как тогда, когда мы вошли в бункер.
Я понимаю, что это за стены. Они будут проецировать информацию о нас.
– Есть способ обойти это?
– Тепловые сигнатуры не лгут.
Но у меня есть идея. Я достаю из кармана куртки пистолет с дротиками.
– Они смотрят? – Спрашиваю я.
– Если нет, то скоро начнут.
Я направляю пистолет ему в лицо.
– Тогда ты пойдешь со мной.
Выражение лица Джекса не меняется, но я чувствую, как его плечи расслабляются. Он понимает, что я собираюсь сделать.
Я иду вперед, целясь в него. Я вижу первый сканер. Он похож на тот, что в бункере. Я захожу.
На стене появляется экран с моим именем и все.
Пистолет находится чуть позади меня. Когда мы проходим вперед, сканер замечает это. Мой экран становится красным. «Особенная вооружена» мелькает под моим именем.
– У меня пленник, – кричу я. – Думаю, он тебе нужен.
Мы делаем еще один шаг вперед. Теперь Джекс в пределах досягаемости.
Его экран загорается красным.
«Джекс Де Лука. Приговор исполнен 10.16.2020 в 09:06 утра».
– Это собьет их с толку, – говорю я.
Я этого и добивалась. Человек может сказать, что информация неверна, но я не знаю, что в таком случае будет делать компьютер.
На экране вспыхивают слова.
«Система данных повреждена. Признаки жизни присутствуют».
Строка о казни исчезает.
– Идем, – говорит Джекс. – Нас не будут атаковать, пока компьютер будет пытаться узнать, мертв ли я.
Теперь я двигаюсь быстрее. Мы спустились еще на три пролета. Экраны следуют за нами.
Данные Джекса меняются.
«Родился в 1984 году. Начал первый этап обучения в 1996 году».
Мы спешим, полагая, что мы в безопасности, пока не вмешается человек.
Четыре пролета.
Впереди появляется сетка. Джекс хватает меня за руку. Выдергивает из рукава запонку, бросает ее и ту моментально испепеляет.
– И что теперь?
– Входим.
Мы спешим к предыдущей двери. Джекс использует ключ. Экран все так же прокручивает историю Джекса, пытаясь найти момент, когда его данные были повреждены.
«Вторая Фаза». «Шестая Фаза». «Синдикат Вегаса». «Продвижение». «Директор бункера».
Строки мелькают все быстрее.
Двери со щелчком открываются.
Джекс вытаскивает ключ и заходит внутрь. Мы оказываемся в маленькой приемной, из которой два выхода. За столом сидит женщина. Она встает, вздрогнув.
– Особенная, – говорит она, глядя на стену позади нас.
Я оглядываюсь. Мой статус не изменился.
– У меня пленник, – говорю я, придерживаясь первоначального плана.
– Я позову кого-нибудь, – говорит она и исчезает в одной из дверей.
– Пятая фаза, а нервишки пошаливают, – бормочет Джекс. – Вот почему она за бумажной работой.
– Не думаю, что стоит ее ждать, – говорю я Джексу.
На экране сейчас информация о тюрьме Ридли. Она зависает, словно система решает то ли это место, где данные перестали совпадать. Дальше побег Джекса, и красное «Беглец» мигает, как было после нашей встречи.
Мы спешим к противоположной двери. Мне даже не нужен ключ доступа, потому что замок открывается сам. Внутри что-то вроде центра обработки данных, дюжина мужчин и женщин, сидящих за большими экранами с информацией.
– Иди, – говорит Джекс. – Направь пистолет на меня, это заставляет компьютер думать, что я под контролем.
Люди в комнате по-прежнему не замечают нас. На дальнем экране я вижу Сэма и Колетт. Подхожу туда.
– Они застряли, – говорит Джекс. – Открой им.
Но мужчина у экрана оборачивается с яростным выражением лица.
– Я не позволю этого!
Я, не размышляя, стреляю дротиком ему в руку.
– Что ты говорил? – Спрашиваю Джекса.
Мужчина падает, а остальные наконец-то отрываются от работы. Я слышу шепот.
– Что с ней делать?
– Она особенная.
Джекс открывает двери на карте и отодвигает тело мужчины, чтобы ввести несколько команд на экране. Изображения Колетт и Сэма мигают.
– Какое-то время за ними не будут следить.
Экраны по всей комнате начинают меняться.
Образ Джекса захватывает всех.
«Беглец. Приказ убить. Выполнить не удалось. Тело не кремировали».
Что ж, компьютер уже все понял.
Пара «Мстителей» двинулись ко мне, словно собираясь что-то сделать, но я указываю на каждого, кто приближается.
– Нюхательный дротик, – говорю я, зная, что лгу, но в то же время зная, что мужчина у моих ног выглядит убедительным аргументом, чтобы поверить мне на слово. Только мы знаем, что он проснется через два часа.
Никто к нам не подходят.
– Задние двери, – говорит Джекс.
Мы торопливо выходим, и оказываемся в небольшом вестибюле с открытой кабиной лифта.
– Теперь придется рискнуть, – говорит Джекс. – Не думаю, что они станут травить нас газом. Они тебя не трогают. И пока компьютер думает, что я под твоим контролем, все будет хорошо.
Мы заходим.
– Черт, ненавижу лифты, – говорит он.
Лифт закрывается. Внутри нет никаких кнопок.
– Откуда он знает, куда нам нужно?
– Он везет нас, куда хочет. – Глаза Джекса бегают по углам. Потом он говорит: – Черт.
– Что?
– Я ошибся. Нас травят.
Я собираюсь резко вдохнуть от шока, но Джекс целует меня. Его губы не отпускают мои. Я не могу дышать, мне хочется плакать, я не знаю, зачем он это делает, ведь мы больше не дурачим компьютер. Но, может быть, это прощальный поцелуй. Он знает, что такое газ, нам конец, и Джекс не хочет этого говорить.
Это продолжается до тех пор, пока мои легкие не чувствуют, что готовы взорваться. Я замечаю, что Джекс достал ключ и прижимает его к створке. Вспышка света, вокруг нас дым, но он не разрывает поцелуя. Джекс пропускает в меня воздух, успокаивает. Я хочу паниковать, но поцелуй не позволяет. Я чувствую, что сейчас потеряю сознание и уже вижу звезды, но Джекс тянется ко мне и с усилием распахивает двери.
Я чувствую, как в кабину поступает воздух. Руки Джекса крепко держат меня за талию, и он толкает меня на пол, который оказывается за дверью.
Я хочу закрыть глаза, заснуть, но он продолжает меня выталкивать.
Я поджимаю колени, когда Джекс поднимает мои ноги. Я лежу на полу, на холодном мраморе. Надо мною яркая, хрустальная люстра.
Двери начинают закрываться, и это вызывает во мне панику. Вспышка адреналина, и я сажусь, чтобы остановить створки лифта, пытаясь заставить их оставаться открытыми. Но не получается. Я стучу по панелям, но ничего не происходит. Я вскакиваю на ноги, ища кнопки, чтобы открыть двери, но их нет.
Мне хочется кричать и плакать.
– Джекс! – Кричу я, колотя по двери.
– Тебе больше не нужно беспокоиться о нем, – произносит кто-то. Я оборачиваюсь.
Сазерленд.
У меня все еще есть дротики. Я целюсь ему в лицо.
– Я не собираюсь покупать вам бронежилет, – говорю я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал.
Сазерленд протягивает руки.
– Я рад наконец – то познакомиться с тобой, – мягко говорит он. – Ты наделала много шума, приведя своего похитителя к нам.
В голове мечутся мысли. Они попались на эту уловку? Что «Мстители» могли знать? Очевидно, что Джекс похитил меня. А потом бросил.
Но потом они забрали его из гостиницы.
Так что нет, она на это не купится.
Я целюсь ему в лоб.
– Надеюсь, у вас есть противоядие от нового дротика, – говорю я.
Выражение лица Сазерленда на секунду замерло.
– Система. Сканируй пистолет.
Зеленый луч пересекает оружие.
– На стадии разработки, – говорит голос. – Технология не опознана.
Его губы дергаются.
– Мисс Морроу, вас начинает заносить.
– Вытащите Джекса из лифта, – шиплю я. – Считаю до трех.
– Система. Выведи ее, – приказывает он.
Мы одни в комнате. Он разговаривает с компьютером?
Ничего не происходит.
– Система. Задержать особенную.
– Система требует отмены этой команды Комитетом, – говорит голос.
– Пришли моих охранников.
Я вижу, что этот приказ точно мне не на пользу. Как только в дело вступают люди, как сказал Джекс, они могут переиграть ситуацию.
Поэтому я делаю единственное, что приходит мне в голову.
Я стреляю.








