412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тони Уэст » Мстительный любовник. Часть 4 (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Мстительный любовник. Часть 4 (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:41

Текст книги "Мстительный любовник. Часть 4 (ЛП)"


Автор книги: Тони Уэст


Соавторы: Тони Уэст
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 9

Джекс

Закончив разговор, Сэм толкает меня локтем. Полсон едет на полной, мелькая в потоке машин и пытаясь успеть в Вашингтон.

– О чем мечтаешь? – Спрашивает Сэм. – О женщине?

Я хмыкаю.

– Просто вспомнил тот случай, когда встретил Джовану.

– Ей не следовало выходить оттуда живой, – говорит Сем. – Вы разнесли тот клуб к чертям собачьим. Твои третьефазники вывели женщин из бункеров, но Джованы с ними не было.

– Очевидно, она с самого начала была опытным оперативником.

– Очевидно. И была там лишь затем, чтобы встретиться с тобой.

Мы пришли к такому же выводу. За год, проведенный в тюрьме, я пересмотрел все, что знал о ней. Во время нашей первой встречи она вела себя совсем не как рабыня. И никто из моих людей затем не видел ее. Но не прошло и двух дней, как она сама объявилась.

– Наверное, я должен был вынести ее оттуда во время пожара, – с горечью говорю я. – Но она сама нашла меня. Ее игра возобновилась.

– Думаешь, Сазерленд нанял ее раньше?

– Несомненно. Хотя еще не знаю, почему именно я стал мишенью. – Я смотрю на проносящийся мимо пейзаж. На данный момент мы всего в часе езды от Вашингтона.

– Можем спросить его при встрече.

– Это будет та еще дружеская беседа.

– Кто звонил? Ты собрал еще людей? – Спрашиваю я.

– Колетт. Она нашла Мию.

Мой голос срывается:

– Что? Где она?

Сэм хмурится.

– Этим занимается Колетт.

– Нет. – Я понижаю голос. – Я сам с этим разберусь. Где она?

– Направляется в Вашингтон, как и мы.

– С кем она?

Сэм молчит.

– Сэм. С кем?

– Миссия важнее девушки.

– Это решаю я, а не ты.

Сэм вздыхает.

– Ты всегда поступаешь необдуманно.

– Ерунда. Я никогда так не делаю.

Он качает головой.

– Мы найдем ее в Вашингтоне.

– Этого недостаточно.

Я хочу знать сейчас. Мне нужно увидеть Мию. Меня больше не волнует эта миссия. Мия должна вернуться в Нэшвилл. Это того не стоит.

Она того стоит.

– Тебе придется подождать, брат, – прерывает мои мысли Полсон. – Придержи свой член.

Все, с меня хватит этого засранца. Меньше чем за секунду я стягиваю с себя футболку и сжимаю ее вокруг его шеи.

– Не проявляй непочтительность к даме, – шепчу ему на ухо.

– Включить автопилот, – рявкает Сэм машине, которая уже свернула на другую полосу.

Полсон хватается за футболку, пытаясь освободиться. Я знаю, что, если у него вообще есть какая-то подготовка, он сможет вырваться. А я этого не хочу.

Теперь, когда автомобиль должен рассчитывать трафик, он замедляется до скорости, которая едва превышает допустимый предел.

– Нам нужно поторопиться, чтобы добраться до Вашингтона, – говорит Сэм. – Отпусти этого засранца.

И не подумаю. Я хочу контролировать эту машину или выйти из нее. Мне нужно выяснить, кто похитил Мию, и вытащить ее прежде, чем с ней что-нибудь случится.

Мимо проносится зеленый знак, предупреждающий о приближении к реке Потомак. Я вижу синюю полосу. Мы собираемся пересечь ее по мосту на автостраде.

И я делаю свой выбор.

Прежде чем кто-нибудь отреагировал, я завязываю футболку вокруг подголовника, выхватываю у Сэма телефон и открываю дверцу машины.

Полсон тщетно пытается запереть машину, но я оказываюсь на крыше прежде, чем он успевает освободиться от моей футболки. Я стою, чувствуя, как меня обдувает ветер. Если Полсон увеличит скорость, мне конец. Но река быстро приближается, и не раздумывая, я прыгаю, когда мы пересекаем мост.

Надеюсь, что в реке достаточно воды, чтобы я пережил это погружение.


Глава 10

Мия

Если Джекс жив, то где он?

Марк и Джована воодушевлены после просмотра видео казни Джекса. А я могу только в оцепенении смотреть в окно. Сейчас мы едем невероятно быстро, используя сверхскорость машины, и оставляя гражданские машины позади, словно они стоят, а не едут рядом.

– И как ты собираешься инсценировать мою смерть? – Спрашивает Марк.

Джована перестает смеяться.

– Она не должна слышать.

– Да ладно, ты же сказала, что завтра это уже не будет иметь значения. А можно я полечу в космос? Хочу чего-то фантастического.

– Не будь смешным, – говорит Джована. – Ни у кого не должно возникать вопросов.

Что ж, это объясняет смерть Клауса. Его фальшивую смерть.

Я хочу выбраться из этой машины. Боль в мышцах и невозможность двигаться убивает меня.

– Нам нужно ехать проселочными дорогам, – говорит Джована. – Возможно, наши потенциальные маршруты уже отслеживают.

– Хорошо, – говорит Марк, и водит пальцем по карте на экране. – Сделаем небольшой зигзаг.

Мы съезжаем с автострады и некоторое время едем вдоль нее. Затем машина сворачивает на двухполосное шоссе.

– Сколько мы потеряем? – Спрашивает Джована.

Марк смотрит на экран.

– Час.

Джована откидывает голову на спинку сиденья.

– Хорошо. Все равно успеем.

Куда? Интересно. И зачем я им? Я хочу спросить, но молчу. Они, кажется, забыли обо мне.

Впереди на холме появляется машина и несется на нас с невероятной скоростью.

– Это не гражданский, – говорит Марк. На приборной панели загорается сигнал тревоги.

– Черт, я уверенна, это опять та баба, – шипит Джована. – Можешь уйти от нее?

– Попробую, – и Марк жмет на газ.

На приборной панели высвечиваются фото и информация о Колетт:

Колетт Ригал.

Водитель, Шестая фаза

Последнее известное местонахождение: Бункер Миссури

Непосредственный командир: Алан Картер

Жаль, что машина больше не слушается моих команд. Я бы остановила ее.

Колетт проносится мимо нас. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, куда она едет, но лазер бьет меня в двадцати местах.

– Ой! – Я кричу.

Джована смеется.

– Что, до тебя медленно доходит, да?

– Она развернулась? – Спрашивает Марк, и смотрит в зеркало заднего вида.

– Да. Она поворачивает.

– Черт. Шестая фаза. Она может сделать меня.

Подтверждаю. Я помню, как она перехватила меня.

Деревья и дорога проносятся мимо нас. Здесь сельская местность, но на дороге есть машины. Машина Марка ловко объезжает трактор и два пикапа.

– Мы оторвались? – Спрашивает Джована, глядя в заднее окно.

– Вряд ли. Она ускоряется.

Мы объезжаем еще две машины. Одна из них недовольно нам сигналит.

– Маскировка не помогает, – говорит Джована.

– Уже полдень. Визуальная маскировка плохо работает на солнце. Если она выйдет на связь, я буду обязан остановиться.

Я хочу спросить, что он имеет в виду, но затем на экран загораются большие красные слова:

«МСТИТЕЛЬ, ДЕЙСТВУЙ ПО ПРОТОКОЛУ».

– Не отвечай, – быстро шепчет Джована. – Я возьму удар на себя.

Марк смотрит на нее.

– Неподчинение грозит понижением. Я только в прошлом месяце получил Пятую фазу.

– Я позабочусь об этом. Поговорю с Сазерлендом.

Я решаю, что настало время разыграть козырь.

– Ты уверена в этом? Потому что, судя по тому, что я видела и слышала, он игнорирует твои звонки.

Экран снова мигает.

«ДЕЙСТВУЙ ПО ПРОТОКОЛУ».

Джована тянется вперед и нажимает что-то.

– Я докажу.

Ничего не меняется.

– Автомобиль не слушает твой голос и не реагирует на отпечатки, – говорит Марк и ловит мой взгляд в зеркале.

Пришло время попрактиковаться в технике лжи.

– Вчера вечером Джована звонила Сазерленду с парковки в Нэшвиле. Он не ответил. – Я перевожу взгляд на нее. – И ты был не первым, кому она звонила за помощью.

Марк поворачивается к Джоване.

– Скажи мне, что она лжет.

Та быстро сжимает его руку.

– Она лжет. Вчера вечером я разговаривала с Сазерлендом. Ты можешь это проверить. И вспомни, кто был первым рекрутом Сазерленда? Я. Кто начал этот план, убрав Джекса?

Марк расслабляется.

– Ладно.

– Она накачивает тебя наркотиками. Неужели ты не видишь? – Спрашиваю я. – Я не «Мститель», но даже я могу сказать, что она использует фальшивую кожу.

Он смотрит вниз. Джована убирает руку.

Пора заканчивать это.

– Ты, наверное, хочешь как можно скорее избавиться от меня. Ведь она похитила меня, потому что была в отчаянии и не могла выходить на контакт с другими Мстителями.

– ЗАТКНИСЬ! – Кричит Джована и бросается на меня, но потом вспоминает о лазерной сетке и отдергивает руку.

Марк бьет кулаком по приборной панели.

– Я действую по протоколу.

Джована тяжело вздыхает.

– Не заставляй меня вычеркивать тебя из сделки.

Но она опоздала. На приборной панели появляется надпись:

«Мститель 07398» просит предоставить Ваш автомобиль. Этот оперативник – Ваш начальник. О неподчинении приказу будет немедленно сообщено в Ваш бункер».

– Не делай этого, – рычит Джована.

Но Марк говорит:

– Принять.

Мы притормаживаем на обочине. Чуть впереди вывеска фермы, ржавые металлические трубы, образующие арку над ограждением для скота.

– Система под контролем «Мстителя 07398», – объявляет машина. – Охрана отключена.

Лазерные сетки мигают, а затем исчезают.

– Отлично, – говорит Джована. – Просто великолепно.

Я втягиваю в грудь воздух. Отбрасываю в сторону прядь волос, упавшую мне на глаза несколько часов назад, когда я не могла пошевелиться, и растираю поясницу, пульсирующую от боли.

Свет на пряжке у моего бедра мигает. Я нажимаю кнопку разблокировки, и замок открывается. Потягиваюсь на сиденье.

Оборачиваюсь, чтобы посмотреть, не идет ли за нами Колетт. Она на том же серебристом БМВ, в котором я ездила, когда Джекс отправил меня после побега из бункера Миссури. Мое сердце согревается от воспоминаний.

Джекс не может быть мертв. Я в это не верю. Колетт знает наверняка. Она мне расскажет.

Хотя, нет. Я не хочу знать. Я хочу сохранить надежду, что с ним все в порядке. То, что я видела было правдой, – он делал это для других. Я резко разворачиваюсь, желая и дальше ехать, ехать вечно, если он все-таки мертв.

Джекс так тяжело упал. Мог ли он это подделать?

Страх скручивает меня. Марк и Джована сидят молча. Она злится, скрестив руки на груди.

– А вот и она, – говорит Марк.

Я снова поворачиваюсь. Колетт закрывает дверь своей машины бедром, обеими руками держа пистолет с дротиками. Ее темные волосы развеваются вокруг лица. Она сейчас словно персонаж фильма «Ревущие двадцатые». На ней модное платье с заниженной талией в бело-синих тонах. Оно ей невероятно идет. Я счастлива видеть Колетт, несмотря на мои тревоги о Джексе.

– Я разберусь, – говорит Джована. Она трогает что-то на запястье. Я замечаю край, где начинается протезная кожа.

– Меняешь наркотик на яд? – Спрашиваю ее.

Марк удивленно смотрит вниз, и хватает ее за руку.

– Ты накачивала меня наркотиками?!

– Это было для твоего же блага. Ты должен хорошо выполнить эту миссию, если хочешь попасть в новую сеть.

Колетт подходит к окну нашей машины. Я знаю, что она не видит нас, так как у машин «Мстителей» фальш-окна, из-за которых кажется, что вы видите, что внутри, но это не так. Она снимает одну руку с пистолета и открывает заднюю дверцу. Внутрь врывается солнечный свет.

Колетт делает шаг назад, убирая пистолет, и видит меня.

– Выходи, Мия. Ты едешь со мной.

Я хватаю рюкзак и скольжу к выходу, но Джована открывает дверцу со свое стороны и выходит из машины.

– Колетт! – Кричу я. – Берегись!


Глава 11

Джекс

Холодная вода иголками впивается мне в кожу. Мне кажется, что я пробиваюсь сквозь лед, хотя температура намного выше нуля.

Несмотря на недавние дожди, река не очень глубока, и я чуть не царапаю дно грудью и животом, прежде чем всплываю на поверхность.

Хотя я благодарен холоду, поскольку мое тело замедляется, а порезы и ушибы, полученные от Полсона, не так горят, когда я плыву.

Брызги, с которыми я вырываюсь на поверхность, похожи на миллион сверкающих драгоценных камней. Тот факт, что я жив и могу плыть, перекрывает любую боль.

Я собираюсь добраться до Мии.

Сжимаю в руке телефон, радуясь, что предусмотрительный Сэм и это продумал – телефон не промок. Плыву к камышам под мостом, прислушиваясь к любому шороху. Полсон точно захочет искать меня. Сэм, если он мне друг, поймет, что я не заинтересован в их плане, и остановит его.

Мои ноги ударяются о дно реки, и я выхожу из воды. На мне только пижамные штаны и обувь. И единственное спасение от холода это – продолжать двигаться.

Я снимаю часы «Мстителя». Хочу бросить их в реку, чтобы меня не могли отследить, но останавливаюсь. Все-таки это способ общения, если мне таковой понадобится. Вместо того, чтобы бросить часы, прикрепляю их к дереву, где смогу найти их, если они мне понадобятся.

Я бегу прочь от шоссе, через лес. Все, что находится в непосредственной близости – это леса, окружающие берега реки Потомак.

Я замечаю телефонный столб и бегу вдоль проводов. Я знаю, что скоро доберусь до чего-нибудь, где смогу связаться с Колетт. И это будет последний звонок по этому телефону.

Ветер обдувает мое лицо, я начинаю расслабляться, а мои мышцы разогреваться. Я чувствую себя лучше, чем когда-либо за последнее время, несмотря на то что я полуголый, в туфлях, и у меня нет ничего, кроме телефона.

Я приближаюсь к Мие.

Я избавлюсь от всего этого. От Сазерленда.

От Джованы. От Сети.

Мне это не нужно. Я не хочу этого.

Я хочу Мию.

Мы можем решить, как будем жить. Можем сделать все, что угодно. Жить на лодке. А может, и нет, учитывая историю ее родителей.

Поселиться в Париже. Или в Швейцарских Альпах. В Венеции. Или просто путешествовать.

Пока я с ней.

Я подбегаю к дороге. Я бегу рядом, прячась среди деревьев. Когда я чувствую, что преодолеваю достаточное расстояние, то останавливаюсь и успокаиваю дыхание.

Пора связаться с Колетт.

Я пропускаю телефон через несколько каналов шифрования и набираю ее номер.

Звонок не принят.

Я хмурюсь. Где она?

Бегу дальше, и меня охватывает беспокойство.

Сэм сказал, что Колетт нашла Мию. Интересно, не пришел ли кто-нибудь за ними? Я не знаю, с кем была Мия и как ее нашли. Все, что случилось с ней после того, как я покинул отель, мне не известно. «Мстители» заверили меня, что она будет в безопасности, но, если Колетт выследила ее, значит, ее нужно найти.

Где, черт возьми, Мия была весь день?

И где они сейчас?

Я бегу еще быстрее.


Глава 12

Мия

Джована не выходит из-за машины, как я думала, а забирается на крышу и бросается на Колетт.

Черт.

– Следи за ее рукой, Колетт! Не дай ей коснуться тебя ядовитой кожей!

Девушки сцепились и кувыркаются по земле. Я бросаю рюкзак и обхожу их, бью Джовану, когда получается, убедившись, что не попаду по Колетт. Я не хочу мешать Колетт, так как, в отличии от меня, она обучена бою, и я помешать ей.

Марк выходит из машины с пистолетом-дротиком и, прежде чем кто-либо успевает среагировать, стреляет в Джовану и Колетт.

– Какого черта? – Я бросаюсь к нему.

– Отойди. Я не знаю, что происходит, но не собираюсь в этом участвовать.

– Джована похитила меня. Я не знаю почему. Она не могла заставить Сазерленда слушать ее, а Клаус не отвечал на ее звонки.

– Почему эта Колетт так стремится заполучить тебя?

– Она подруга Джекса. Он хочет вернуть меня.

– Но он мертв.

Я молчу, и он ругается себе под нос.

– Сазерленд не так уверен в своем плане, как уверял нас.

– А каков его план? – Спрашиваю, пытаясь следить за временем за минутами. Джоване и Колетт понадобится противоядие. Они обе в сознании, но лежат неподвижно.

– Если бы я знал, – бормочет Марк.

– Ты дашь им противоядие? – Спрашиваю я дрожащим голосом.

Он поворачивается и пинает ногой свою машину.

– Это полный пиздец.

– Чем ты в них стрелял?

Джована начинает биться в конвульсиях и хватается за живот, будто ее сейчас вырвет.

– Желудочно-кишечный. Используем для пыток. – Он хмурится.

– Ну так достань противоядие!

Колетт тоже начинает корчиться на земле. Но Марк по-прежнему не двигается.

Я подхожу к нему и бью кулаком в живот.

– Делай что-то!

Он даже не вздрагивает, но удар выводит его из оцепенения. Парень подходит к багажнику и открывает его.

– Если так хочешь помочь им, чтобы они снова сцепились, то сделай это сама. – Он бросает мне красный флакон.

– Мне нужно два, – говорю я, но затем сама себя одергиваю. Я дам дозу Колетт.

Пусть сам занимается Джованой.

Я сдергиваю защитный колпачок с иглы и ввожу препарат в руку Колетт. Ее прекрасное платье испачкалось и порвалось. Волосы закрывают лицо. Я опускаюсь с ней рядом. Колетт вздрагивает, ее рука тянется к животу. Ее глаза распахиваются.

– Черт бы побрал это дерьмо. – Она кривится.

– Как ты? – Я убираю волосы с ее лица.

– Лучше сдохнуть.

Рядом с нами затруднено дышит Джована.

Марк остался стоять у машины, опираясь на багажник.

– Ты собираешься заняться нею? – Спрашиваю я. – Ты не можешь позволить ей умереть. Она же особенная.

– Я думаю, – говорит Марк.

Колетт принимает сидячее положение.

– Ты должен был использовать спазмирующий дротик.

– Извини, – говорит Марк. – Стрелял, чем было заряжено.

– В следующий раз используй зеленый, – говорит Колетт, все еще прижимая руки к животу. – Это более цивилизованно.

Марк пожимает плечами.

Я встаю и помогаю Колетт подняться на ноги. Она слегка пошатывается, и я обнимаю ее за талию.

– Джекс будет рад тебя видеть, – говорит она.

– Черт, я должен был догадаться, – говорит Марк и снова пинает машину.

Требуется мгновение, чтобы их слова дошли до меня.

– Так он жив?

Колетт делает шаг к своей машине.

– Да. Он с Сэмом. Едет в Вашингтон. – Она показывает на рюкзак. – Твое?

Я подбираю рюкзак. Мое сердце готово вырваться из груди. Джекс жив! Я так и знала! Мне хочется кричать, но я держу Колетт, и мы идем по раздолбанному асфальту.

Мы добираемся до ее «БМВ», и она кладет руку на капот.

– Я еще не готова сесть за руль.

– Позволь мне. Я уже управляла парочкой машин «Мстителей».

– Ни одна из них не была шестой фазы, – говорит она с трудом смеясь.

– Все бывает в первый раз.

Колетт наклоняется к пассажирскому сиденью, и я помогаю ей сесть.

– На то, чтобы прийти в себя, требуется час, – говорит она. – И это не мое первое свидание с этим дротиком.

– Просто отдохни, – отвечаю я и закрываю за ней дверцу.

Колетт уже завела двигатель, и он почти не вибрирует, когда я сажусь. Я бросаю рюкзак на заднее сиденье.

Руль Колетт – это не круг, как у других машин. Он состоит из двух треугольников с закругленной рукояткой. Он не просто поворачивается, но и наклоняется вперед и назад.

– Наверное, ты права, – говорю я.

– У тебя получится, – говорит Колетт, прижимаясь щекой к прохладному стеклу окна. – Я буду подсказывать, что делать. Как только я объясню основы, включим автомат. Просто хочу убедиться, что ты сможешь управлять машиной, если мы выберемся отсюда.

Мы видим, как Марк опустился рядом с Джованой. У него в руках еще один красный флакон, но он еще не ввел его ей.

– Разве мы не должны привести ее или что-то в этом роде?

– Нет. Она – особенная. И я не обучена рукопашному бою. Это все, что я могу, чтобы защищаться. – Французский акцент Колетт проявляется сильнее. – Я не знаю, как вырубить ее.

– Ты все еще на хорошем счету у «Мстителей»? – Спрашиваю я. – Мне кажется, из-за меня Сэм попал в беду.

– Его списали. Формально я все еще в сети, но пока все не уляжется, никто из нас не будет в безопасности. Она показывает на руль. – Переключение передач под большим пальцем правой руки. Нажми и удерживай верхнюю кнопку, чтобы сдать назад.

Я делаю, что она говорит.

– На газ можешь жать, как обычно, ногой. Но будь осторожна, потянув руль на себя. Это удваивает ускорение.

– А тормоз хоть нормальный? – Я шарю ногой по днищу.

– Да, есть стандартный. Но можно остановиться, дернув руль с силой вниз.

– Ладно, – говорю я. – Что я не должна делать наверняка?

– Не трогай переключатель на основании руля. Он для других режимов и изменяет все функции кнопок и движения колес.

– Например, когда едешь по воде?

– Именно.

Я делаю глубокий вдох. Марк по-прежнему не отходит от Джованы.

Нажимаю на газ, ожидая, что эта супермашина рванет назад, но она едет так же, как и обыкновенная. Я выдыхаю.

Колетт слегка смеется.

– У тебя такой вид, словно тебя привязали к ракете.

Я нажимаю на тормоз.

– По ощущениям – да. Что здесь ускорения?

– Посмотри внизу. Это эквивалент стандартной автоматической коробки передач.

Я нажимаю на рычаг. Смотрю в зеркала. Никого.

Как ни странно, никто не проезжал мимо нас за все время, пока мы здесь.

– А что с транспортом? Здесь изредка, но все же ездят.

– Я попросила местных организовать объезд. Судя по тому, как этот придурок вел машину, он мог кого-то убить.

Я выезжаю на дорогу, осторожно нажимая на газ.

Джована все еще лежит на земле. Марк, по крайней мере, снял колпачок с противоядия. Когда мы проезжаем мимо, Колетт опускает окно.

– В любую минуту тут могут появится люди. Убери здесь.

Мы едем и приближаемся к большому оранжево-белому блокпосту. Несколько сбитых с толку человек стоят рядом с ним, не понимая, почему его установили. Они еще больше удивляются, когда мы объезжаем его и едем дальше.

– Сами разберутся и уберут его, – говорит Колетт. – Нужно добраться до Джекса. – Она стучит по экрану приборной панели. – Ой-ой.

Я крепко сжимаю руль:

– Что?

– Звонил Сэм.

– Может оставил сообщение?

Колетт качает головой.

– Вне сети я использую зашифрованную линию, а голосовая почта не защищена.

Она набирает номер. Звук вызова заставляет меня вздрогнуть. На экране отображается только аудиоволна, которая поднимается и опускается, но раздавшийся голос я узнаю, где угодно.

– Уже давно пора ответить. Ты что, делаешь маникюр?

Колетт смеется.

– Словила красный дротик. Так что с выбором лака проблем не будет.

– О! Ненавижу красные дротики.

Мужчина замолкает, и я едва сдерживаюсь. Мне хочется кричать, но я не хочу прерывать их.

– А я использовал скоростной лифт. Спрыгнул с моста в реку Потомак.

– Джекс! Ты в порядке? – Все же кричу я.

– Мия? – спрашивает он. – Мия действительно с тобой?

– Да, – говорит Колетт. – Я бы сейчас рассмеялась, но мне чертовски больно.

– Мы тебя заберем, – быстро говорю я. – Я веду машину Колетт, пока она приходит в себя. Где ты?

Его голос теперь счастливый.

Я не могу поверить, что разговариваю с Джексом!

– Бегу по трассе 63. Впереди похоронное бюро, но его нет в списках «Мстителей». Буду на кладбище за ним.

– Поняла. Как далеко мы от него? – Спрашиваю Колетт.

– Если я уговорю Мию на супер-драйв, мы будем минут через тридцать, – говорит Колетт. – Но она никогда раньше не ездила, как шестифазник.

Джекс хихикает.

– Она еще и не водила машину, как шестифазник.

– Мы будем через тридцать минут, – говорю я, одновременно нажимая на газ, тяну руль на себя.

Я заберу Джекса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю