Текст книги "Мстительный любовник. Часть 4 (ЛП)"
Автор книги: Тони Уэст
Соавторы: Тони Уэст
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 9
Джекс
Закончив разговор, Сэм толкает меня локтем. Полсон едет на полной, мелькая в потоке машин и пытаясь успеть в Вашингтон.
– О чем мечтаешь? – Спрашивает Сэм. – О женщине?
Я хмыкаю.
– Просто вспомнил тот случай, когда встретил Джовану.
– Ей не следовало выходить оттуда живой, – говорит Сем. – Вы разнесли тот клуб к чертям собачьим. Твои третьефазники вывели женщин из бункеров, но Джованы с ними не было.
– Очевидно, она с самого начала была опытным оперативником.
– Очевидно. И была там лишь затем, чтобы встретиться с тобой.
Мы пришли к такому же выводу. За год, проведенный в тюрьме, я пересмотрел все, что знал о ней. Во время нашей первой встречи она вела себя совсем не как рабыня. И никто из моих людей затем не видел ее. Но не прошло и двух дней, как она сама объявилась.
– Наверное, я должен был вынести ее оттуда во время пожара, – с горечью говорю я. – Но она сама нашла меня. Ее игра возобновилась.
– Думаешь, Сазерленд нанял ее раньше?
– Несомненно. Хотя еще не знаю, почему именно я стал мишенью. – Я смотрю на проносящийся мимо пейзаж. На данный момент мы всего в часе езды от Вашингтона.
– Можем спросить его при встрече.
– Это будет та еще дружеская беседа.
– Кто звонил? Ты собрал еще людей? – Спрашиваю я.
– Колетт. Она нашла Мию.
Мой голос срывается:
– Что? Где она?
Сэм хмурится.
– Этим занимается Колетт.
– Нет. – Я понижаю голос. – Я сам с этим разберусь. Где она?
– Направляется в Вашингтон, как и мы.
– С кем она?
Сэм молчит.
– Сэм. С кем?
– Миссия важнее девушки.
– Это решаю я, а не ты.
Сэм вздыхает.
– Ты всегда поступаешь необдуманно.
– Ерунда. Я никогда так не делаю.
Он качает головой.
– Мы найдем ее в Вашингтоне.
– Этого недостаточно.
Я хочу знать сейчас. Мне нужно увидеть Мию. Меня больше не волнует эта миссия. Мия должна вернуться в Нэшвилл. Это того не стоит.
Она того стоит.
– Тебе придется подождать, брат, – прерывает мои мысли Полсон. – Придержи свой член.
Все, с меня хватит этого засранца. Меньше чем за секунду я стягиваю с себя футболку и сжимаю ее вокруг его шеи.
– Не проявляй непочтительность к даме, – шепчу ему на ухо.
– Включить автопилот, – рявкает Сэм машине, которая уже свернула на другую полосу.
Полсон хватается за футболку, пытаясь освободиться. Я знаю, что, если у него вообще есть какая-то подготовка, он сможет вырваться. А я этого не хочу.
Теперь, когда автомобиль должен рассчитывать трафик, он замедляется до скорости, которая едва превышает допустимый предел.
– Нам нужно поторопиться, чтобы добраться до Вашингтона, – говорит Сэм. – Отпусти этого засранца.
И не подумаю. Я хочу контролировать эту машину или выйти из нее. Мне нужно выяснить, кто похитил Мию, и вытащить ее прежде, чем с ней что-нибудь случится.
Мимо проносится зеленый знак, предупреждающий о приближении к реке Потомак. Я вижу синюю полосу. Мы собираемся пересечь ее по мосту на автостраде.
И я делаю свой выбор.
Прежде чем кто-нибудь отреагировал, я завязываю футболку вокруг подголовника, выхватываю у Сэма телефон и открываю дверцу машины.
Полсон тщетно пытается запереть машину, но я оказываюсь на крыше прежде, чем он успевает освободиться от моей футболки. Я стою, чувствуя, как меня обдувает ветер. Если Полсон увеличит скорость, мне конец. Но река быстро приближается, и не раздумывая, я прыгаю, когда мы пересекаем мост.
Надеюсь, что в реке достаточно воды, чтобы я пережил это погружение.
Глава 10
Мия
Если Джекс жив, то где он?
Марк и Джована воодушевлены после просмотра видео казни Джекса. А я могу только в оцепенении смотреть в окно. Сейчас мы едем невероятно быстро, используя сверхскорость машины, и оставляя гражданские машины позади, словно они стоят, а не едут рядом.
– И как ты собираешься инсценировать мою смерть? – Спрашивает Марк.
Джована перестает смеяться.
– Она не должна слышать.
– Да ладно, ты же сказала, что завтра это уже не будет иметь значения. А можно я полечу в космос? Хочу чего-то фантастического.
– Не будь смешным, – говорит Джована. – Ни у кого не должно возникать вопросов.
Что ж, это объясняет смерть Клауса. Его фальшивую смерть.
Я хочу выбраться из этой машины. Боль в мышцах и невозможность двигаться убивает меня.
– Нам нужно ехать проселочными дорогам, – говорит Джована. – Возможно, наши потенциальные маршруты уже отслеживают.
– Хорошо, – говорит Марк, и водит пальцем по карте на экране. – Сделаем небольшой зигзаг.
Мы съезжаем с автострады и некоторое время едем вдоль нее. Затем машина сворачивает на двухполосное шоссе.
– Сколько мы потеряем? – Спрашивает Джована.
Марк смотрит на экран.
– Час.
Джована откидывает голову на спинку сиденья.
– Хорошо. Все равно успеем.
Куда? Интересно. И зачем я им? Я хочу спросить, но молчу. Они, кажется, забыли обо мне.
Впереди на холме появляется машина и несется на нас с невероятной скоростью.
– Это не гражданский, – говорит Марк. На приборной панели загорается сигнал тревоги.
– Черт, я уверенна, это опять та баба, – шипит Джована. – Можешь уйти от нее?
– Попробую, – и Марк жмет на газ.
На приборной панели высвечиваются фото и информация о Колетт:
Колетт Ригал.
Водитель, Шестая фаза
Последнее известное местонахождение: Бункер Миссури
Непосредственный командир: Алан Картер
Жаль, что машина больше не слушается моих команд. Я бы остановила ее.
Колетт проносится мимо нас. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, куда она едет, но лазер бьет меня в двадцати местах.
– Ой! – Я кричу.
Джована смеется.
– Что, до тебя медленно доходит, да?
– Она развернулась? – Спрашивает Марк, и смотрит в зеркало заднего вида.
– Да. Она поворачивает.
– Черт. Шестая фаза. Она может сделать меня.
Подтверждаю. Я помню, как она перехватила меня.
Деревья и дорога проносятся мимо нас. Здесь сельская местность, но на дороге есть машины. Машина Марка ловко объезжает трактор и два пикапа.
– Мы оторвались? – Спрашивает Джована, глядя в заднее окно.
– Вряд ли. Она ускоряется.
Мы объезжаем еще две машины. Одна из них недовольно нам сигналит.
– Маскировка не помогает, – говорит Джована.
– Уже полдень. Визуальная маскировка плохо работает на солнце. Если она выйдет на связь, я буду обязан остановиться.
Я хочу спросить, что он имеет в виду, но затем на экран загораются большие красные слова:
«МСТИТЕЛЬ, ДЕЙСТВУЙ ПО ПРОТОКОЛУ».
– Не отвечай, – быстро шепчет Джована. – Я возьму удар на себя.
Марк смотрит на нее.
– Неподчинение грозит понижением. Я только в прошлом месяце получил Пятую фазу.
– Я позабочусь об этом. Поговорю с Сазерлендом.
Я решаю, что настало время разыграть козырь.
– Ты уверена в этом? Потому что, судя по тому, что я видела и слышала, он игнорирует твои звонки.
Экран снова мигает.
«ДЕЙСТВУЙ ПО ПРОТОКОЛУ».
Джована тянется вперед и нажимает что-то.
– Я докажу.
Ничего не меняется.
– Автомобиль не слушает твой голос и не реагирует на отпечатки, – говорит Марк и ловит мой взгляд в зеркале.
Пришло время попрактиковаться в технике лжи.
– Вчера вечером Джована звонила Сазерленду с парковки в Нэшвиле. Он не ответил. – Я перевожу взгляд на нее. – И ты был не первым, кому она звонила за помощью.
Марк поворачивается к Джоване.
– Скажи мне, что она лжет.
Та быстро сжимает его руку.
– Она лжет. Вчера вечером я разговаривала с Сазерлендом. Ты можешь это проверить. И вспомни, кто был первым рекрутом Сазерленда? Я. Кто начал этот план, убрав Джекса?
Марк расслабляется.
– Ладно.
– Она накачивает тебя наркотиками. Неужели ты не видишь? – Спрашиваю я. – Я не «Мститель», но даже я могу сказать, что она использует фальшивую кожу.
Он смотрит вниз. Джована убирает руку.
Пора заканчивать это.
– Ты, наверное, хочешь как можно скорее избавиться от меня. Ведь она похитила меня, потому что была в отчаянии и не могла выходить на контакт с другими Мстителями.
– ЗАТКНИСЬ! – Кричит Джована и бросается на меня, но потом вспоминает о лазерной сетке и отдергивает руку.
Марк бьет кулаком по приборной панели.
– Я действую по протоколу.
Джована тяжело вздыхает.
– Не заставляй меня вычеркивать тебя из сделки.
Но она опоздала. На приборной панели появляется надпись:
«Мститель 07398» просит предоставить Ваш автомобиль. Этот оперативник – Ваш начальник. О неподчинении приказу будет немедленно сообщено в Ваш бункер».
– Не делай этого, – рычит Джована.
Но Марк говорит:
– Принять.
Мы притормаживаем на обочине. Чуть впереди вывеска фермы, ржавые металлические трубы, образующие арку над ограждением для скота.
– Система под контролем «Мстителя 07398», – объявляет машина. – Охрана отключена.
Лазерные сетки мигают, а затем исчезают.
– Отлично, – говорит Джована. – Просто великолепно.
Я втягиваю в грудь воздух. Отбрасываю в сторону прядь волос, упавшую мне на глаза несколько часов назад, когда я не могла пошевелиться, и растираю поясницу, пульсирующую от боли.
Свет на пряжке у моего бедра мигает. Я нажимаю кнопку разблокировки, и замок открывается. Потягиваюсь на сиденье.
Оборачиваюсь, чтобы посмотреть, не идет ли за нами Колетт. Она на том же серебристом БМВ, в котором я ездила, когда Джекс отправил меня после побега из бункера Миссури. Мое сердце согревается от воспоминаний.
Джекс не может быть мертв. Я в это не верю. Колетт знает наверняка. Она мне расскажет.
Хотя, нет. Я не хочу знать. Я хочу сохранить надежду, что с ним все в порядке. То, что я видела было правдой, – он делал это для других. Я резко разворачиваюсь, желая и дальше ехать, ехать вечно, если он все-таки мертв.
Джекс так тяжело упал. Мог ли он это подделать?
Страх скручивает меня. Марк и Джована сидят молча. Она злится, скрестив руки на груди.
– А вот и она, – говорит Марк.
Я снова поворачиваюсь. Колетт закрывает дверь своей машины бедром, обеими руками держа пистолет с дротиками. Ее темные волосы развеваются вокруг лица. Она сейчас словно персонаж фильма «Ревущие двадцатые». На ней модное платье с заниженной талией в бело-синих тонах. Оно ей невероятно идет. Я счастлива видеть Колетт, несмотря на мои тревоги о Джексе.
– Я разберусь, – говорит Джована. Она трогает что-то на запястье. Я замечаю край, где начинается протезная кожа.
– Меняешь наркотик на яд? – Спрашиваю ее.
Марк удивленно смотрит вниз, и хватает ее за руку.
– Ты накачивала меня наркотиками?!
– Это было для твоего же блага. Ты должен хорошо выполнить эту миссию, если хочешь попасть в новую сеть.
Колетт подходит к окну нашей машины. Я знаю, что она не видит нас, так как у машин «Мстителей» фальш-окна, из-за которых кажется, что вы видите, что внутри, но это не так. Она снимает одну руку с пистолета и открывает заднюю дверцу. Внутрь врывается солнечный свет.
Колетт делает шаг назад, убирая пистолет, и видит меня.
– Выходи, Мия. Ты едешь со мной.
Я хватаю рюкзак и скольжу к выходу, но Джована открывает дверцу со свое стороны и выходит из машины.
– Колетт! – Кричу я. – Берегись!
Глава 11
Джекс
Холодная вода иголками впивается мне в кожу. Мне кажется, что я пробиваюсь сквозь лед, хотя температура намного выше нуля.
Несмотря на недавние дожди, река не очень глубока, и я чуть не царапаю дно грудью и животом, прежде чем всплываю на поверхность.
Хотя я благодарен холоду, поскольку мое тело замедляется, а порезы и ушибы, полученные от Полсона, не так горят, когда я плыву.
Брызги, с которыми я вырываюсь на поверхность, похожи на миллион сверкающих драгоценных камней. Тот факт, что я жив и могу плыть, перекрывает любую боль.
Я собираюсь добраться до Мии.
Сжимаю в руке телефон, радуясь, что предусмотрительный Сэм и это продумал – телефон не промок. Плыву к камышам под мостом, прислушиваясь к любому шороху. Полсон точно захочет искать меня. Сэм, если он мне друг, поймет, что я не заинтересован в их плане, и остановит его.
Мои ноги ударяются о дно реки, и я выхожу из воды. На мне только пижамные штаны и обувь. И единственное спасение от холода это – продолжать двигаться.
Я снимаю часы «Мстителя». Хочу бросить их в реку, чтобы меня не могли отследить, но останавливаюсь. Все-таки это способ общения, если мне таковой понадобится. Вместо того, чтобы бросить часы, прикрепляю их к дереву, где смогу найти их, если они мне понадобятся.
Я бегу прочь от шоссе, через лес. Все, что находится в непосредственной близости – это леса, окружающие берега реки Потомак.
Я замечаю телефонный столб и бегу вдоль проводов. Я знаю, что скоро доберусь до чего-нибудь, где смогу связаться с Колетт. И это будет последний звонок по этому телефону.
Ветер обдувает мое лицо, я начинаю расслабляться, а мои мышцы разогреваться. Я чувствую себя лучше, чем когда-либо за последнее время, несмотря на то что я полуголый, в туфлях, и у меня нет ничего, кроме телефона.
Я приближаюсь к Мие.
Я избавлюсь от всего этого. От Сазерленда.
От Джованы. От Сети.
Мне это не нужно. Я не хочу этого.
Я хочу Мию.
Мы можем решить, как будем жить. Можем сделать все, что угодно. Жить на лодке. А может, и нет, учитывая историю ее родителей.
Поселиться в Париже. Или в Швейцарских Альпах. В Венеции. Или просто путешествовать.
Пока я с ней.
Я подбегаю к дороге. Я бегу рядом, прячась среди деревьев. Когда я чувствую, что преодолеваю достаточное расстояние, то останавливаюсь и успокаиваю дыхание.
Пора связаться с Колетт.
Я пропускаю телефон через несколько каналов шифрования и набираю ее номер.
Звонок не принят.
Я хмурюсь. Где она?
Бегу дальше, и меня охватывает беспокойство.
Сэм сказал, что Колетт нашла Мию. Интересно, не пришел ли кто-нибудь за ними? Я не знаю, с кем была Мия и как ее нашли. Все, что случилось с ней после того, как я покинул отель, мне не известно. «Мстители» заверили меня, что она будет в безопасности, но, если Колетт выследила ее, значит, ее нужно найти.
Где, черт возьми, Мия была весь день?
И где они сейчас?
Я бегу еще быстрее.
Глава 12
Мия
Джована не выходит из-за машины, как я думала, а забирается на крышу и бросается на Колетт.
Черт.
– Следи за ее рукой, Колетт! Не дай ей коснуться тебя ядовитой кожей!
Девушки сцепились и кувыркаются по земле. Я бросаю рюкзак и обхожу их, бью Джовану, когда получается, убедившись, что не попаду по Колетт. Я не хочу мешать Колетт, так как, в отличии от меня, она обучена бою, и я помешать ей.
Марк выходит из машины с пистолетом-дротиком и, прежде чем кто-либо успевает среагировать, стреляет в Джовану и Колетт.
– Какого черта? – Я бросаюсь к нему.
– Отойди. Я не знаю, что происходит, но не собираюсь в этом участвовать.
– Джована похитила меня. Я не знаю почему. Она не могла заставить Сазерленда слушать ее, а Клаус не отвечал на ее звонки.
– Почему эта Колетт так стремится заполучить тебя?
– Она подруга Джекса. Он хочет вернуть меня.
– Но он мертв.
Я молчу, и он ругается себе под нос.
– Сазерленд не так уверен в своем плане, как уверял нас.
– А каков его план? – Спрашиваю, пытаясь следить за временем за минутами. Джоване и Колетт понадобится противоядие. Они обе в сознании, но лежат неподвижно.
– Если бы я знал, – бормочет Марк.
– Ты дашь им противоядие? – Спрашиваю я дрожащим голосом.
Он поворачивается и пинает ногой свою машину.
– Это полный пиздец.
– Чем ты в них стрелял?
Джована начинает биться в конвульсиях и хватается за живот, будто ее сейчас вырвет.
– Желудочно-кишечный. Используем для пыток. – Он хмурится.
– Ну так достань противоядие!
Колетт тоже начинает корчиться на земле. Но Марк по-прежнему не двигается.
Я подхожу к нему и бью кулаком в живот.
– Делай что-то!
Он даже не вздрагивает, но удар выводит его из оцепенения. Парень подходит к багажнику и открывает его.
– Если так хочешь помочь им, чтобы они снова сцепились, то сделай это сама. – Он бросает мне красный флакон.
– Мне нужно два, – говорю я, но затем сама себя одергиваю. Я дам дозу Колетт.
Пусть сам занимается Джованой.
Я сдергиваю защитный колпачок с иглы и ввожу препарат в руку Колетт. Ее прекрасное платье испачкалось и порвалось. Волосы закрывают лицо. Я опускаюсь с ней рядом. Колетт вздрагивает, ее рука тянется к животу. Ее глаза распахиваются.
– Черт бы побрал это дерьмо. – Она кривится.
– Как ты? – Я убираю волосы с ее лица.
– Лучше сдохнуть.
Рядом с нами затруднено дышит Джована.
Марк остался стоять у машины, опираясь на багажник.
– Ты собираешься заняться нею? – Спрашиваю я. – Ты не можешь позволить ей умереть. Она же особенная.
– Я думаю, – говорит Марк.
Колетт принимает сидячее положение.
– Ты должен был использовать спазмирующий дротик.
– Извини, – говорит Марк. – Стрелял, чем было заряжено.
– В следующий раз используй зеленый, – говорит Колетт, все еще прижимая руки к животу. – Это более цивилизованно.
Марк пожимает плечами.
Я встаю и помогаю Колетт подняться на ноги. Она слегка пошатывается, и я обнимаю ее за талию.
– Джекс будет рад тебя видеть, – говорит она.
– Черт, я должен был догадаться, – говорит Марк и снова пинает машину.
Требуется мгновение, чтобы их слова дошли до меня.
– Так он жив?
Колетт делает шаг к своей машине.
– Да. Он с Сэмом. Едет в Вашингтон. – Она показывает на рюкзак. – Твое?
Я подбираю рюкзак. Мое сердце готово вырваться из груди. Джекс жив! Я так и знала! Мне хочется кричать, но я держу Колетт, и мы идем по раздолбанному асфальту.
Мы добираемся до ее «БМВ», и она кладет руку на капот.
– Я еще не готова сесть за руль.
– Позволь мне. Я уже управляла парочкой машин «Мстителей».
– Ни одна из них не была шестой фазы, – говорит она с трудом смеясь.
– Все бывает в первый раз.
Колетт наклоняется к пассажирскому сиденью, и я помогаю ей сесть.
– На то, чтобы прийти в себя, требуется час, – говорит она. – И это не мое первое свидание с этим дротиком.
– Просто отдохни, – отвечаю я и закрываю за ней дверцу.
Колетт уже завела двигатель, и он почти не вибрирует, когда я сажусь. Я бросаю рюкзак на заднее сиденье.
Руль Колетт – это не круг, как у других машин. Он состоит из двух треугольников с закругленной рукояткой. Он не просто поворачивается, но и наклоняется вперед и назад.
– Наверное, ты права, – говорю я.
– У тебя получится, – говорит Колетт, прижимаясь щекой к прохладному стеклу окна. – Я буду подсказывать, что делать. Как только я объясню основы, включим автомат. Просто хочу убедиться, что ты сможешь управлять машиной, если мы выберемся отсюда.
Мы видим, как Марк опустился рядом с Джованой. У него в руках еще один красный флакон, но он еще не ввел его ей.
– Разве мы не должны привести ее или что-то в этом роде?
– Нет. Она – особенная. И я не обучена рукопашному бою. Это все, что я могу, чтобы защищаться. – Французский акцент Колетт проявляется сильнее. – Я не знаю, как вырубить ее.
– Ты все еще на хорошем счету у «Мстителей»? – Спрашиваю я. – Мне кажется, из-за меня Сэм попал в беду.
– Его списали. Формально я все еще в сети, но пока все не уляжется, никто из нас не будет в безопасности. Она показывает на руль. – Переключение передач под большим пальцем правой руки. Нажми и удерживай верхнюю кнопку, чтобы сдать назад.
Я делаю, что она говорит.
– На газ можешь жать, как обычно, ногой. Но будь осторожна, потянув руль на себя. Это удваивает ускорение.
– А тормоз хоть нормальный? – Я шарю ногой по днищу.
– Да, есть стандартный. Но можно остановиться, дернув руль с силой вниз.
– Ладно, – говорю я. – Что я не должна делать наверняка?
– Не трогай переключатель на основании руля. Он для других режимов и изменяет все функции кнопок и движения колес.
– Например, когда едешь по воде?
– Именно.
Я делаю глубокий вдох. Марк по-прежнему не отходит от Джованы.
Нажимаю на газ, ожидая, что эта супермашина рванет назад, но она едет так же, как и обыкновенная. Я выдыхаю.
Колетт слегка смеется.
– У тебя такой вид, словно тебя привязали к ракете.
Я нажимаю на тормоз.
– По ощущениям – да. Что здесь ускорения?
– Посмотри внизу. Это эквивалент стандартной автоматической коробки передач.
Я нажимаю на рычаг. Смотрю в зеркала. Никого.
Как ни странно, никто не проезжал мимо нас за все время, пока мы здесь.
– А что с транспортом? Здесь изредка, но все же ездят.
– Я попросила местных организовать объезд. Судя по тому, как этот придурок вел машину, он мог кого-то убить.
Я выезжаю на дорогу, осторожно нажимая на газ.
Джована все еще лежит на земле. Марк, по крайней мере, снял колпачок с противоядия. Когда мы проезжаем мимо, Колетт опускает окно.
– В любую минуту тут могут появится люди. Убери здесь.
Мы едем и приближаемся к большому оранжево-белому блокпосту. Несколько сбитых с толку человек стоят рядом с ним, не понимая, почему его установили. Они еще больше удивляются, когда мы объезжаем его и едем дальше.
– Сами разберутся и уберут его, – говорит Колетт. – Нужно добраться до Джекса. – Она стучит по экрану приборной панели. – Ой-ой.
Я крепко сжимаю руль:
– Что?
– Звонил Сэм.
– Может оставил сообщение?
Колетт качает головой.
– Вне сети я использую зашифрованную линию, а голосовая почта не защищена.
Она набирает номер. Звук вызова заставляет меня вздрогнуть. На экране отображается только аудиоволна, которая поднимается и опускается, но раздавшийся голос я узнаю, где угодно.
– Уже давно пора ответить. Ты что, делаешь маникюр?
Колетт смеется.
– Словила красный дротик. Так что с выбором лака проблем не будет.
– О! Ненавижу красные дротики.
Мужчина замолкает, и я едва сдерживаюсь. Мне хочется кричать, но я не хочу прерывать их.
– А я использовал скоростной лифт. Спрыгнул с моста в реку Потомак.
– Джекс! Ты в порядке? – Все же кричу я.
– Мия? – спрашивает он. – Мия действительно с тобой?
– Да, – говорит Колетт. – Я бы сейчас рассмеялась, но мне чертовски больно.
– Мы тебя заберем, – быстро говорю я. – Я веду машину Колетт, пока она приходит в себя. Где ты?
Его голос теперь счастливый.
Я не могу поверить, что разговариваю с Джексом!
– Бегу по трассе 63. Впереди похоронное бюро, но его нет в списках «Мстителей». Буду на кладбище за ним.
– Поняла. Как далеко мы от него? – Спрашиваю Колетт.
– Если я уговорю Мию на супер-драйв, мы будем минут через тридцать, – говорит Колетт. – Но она никогда раньше не ездила, как шестифазник.
Джекс хихикает.
– Она еще и не водила машину, как шестифазник.
– Мы будем через тридцать минут, – говорю я, одновременно нажимая на газ, тяну руль на себя.
Я заберу Джекса.








