Текст книги "Убийство среди книг"
Автор книги: Тони ЛоТемпио
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
– Джино Галанте? – воскликнула я, не удержавшись.
У меня отвисла челюсть. Я помнила Джино. Они с женой Конни много лет владели пиццерией «Пизанская башня», оформленной в стиле знаменитой достопримечательности. Их кухню я не забыла со школьных времен. Они делали превосходную пиццу, а также подавали сэндвичи и салаты. Я невольно согласилась с Бетти. Вот уж действительно странная пара!
Старушка покивала – седые кудряшки так и прыгали – и увлеченно продолжила:
– Ага. И, по словам моей кассирши, они не просто ссорились. Шейла крыла его на чем свет стоит, а он угрожал свернуть ей шею.
Что-то в этом сочетании казалось мне неправильным.
– А вы уверены, что они встречались? Может, у них имелись иные причины для общения?
Бетти изумленно вытаращилась на меня, словно говоря: «Ты что, с ума сошла?! Какие еще причины у этих двоих, чтобы сойтись?»
– Ну, Шейла начинала свое дело. Может, ей деньги понадобились.
– Нужны деньги – иди в банк. К тому же все знают, что Джино тот еще скряга. Хотя для нее, может, и сделал бы исключение. – Она покачала головой. – Спорим, они поругались, потому что об их шашнях прознала Глория.
– Глория? Мне казалось, его супругу зовут Конни…
– Ах да, точно, ты же долго отсутствовала. Конни – это его первая жена. Глория – вторая. Жена-трофей, и поверь мне, она не из тех, кого легко подвинуть с трона. – Бетти удовлетворенно покивала. – Теперь-то понятно, почему Шейла удрала вот так. Видимо, Глория с ней побеседовала, а то и пригрозила.
Как бы не хуже.
– А как эта Глория выглядит?
– Как любая экс-королева красоты за сорок. Прекрасно сохранилась.
В этот момент вернулась мисс Эймс, и Бетти шустро отодвинулась от меня, чем наш разговор и кончился. Мисс Эймс сообщила мне, что в отделе здравоохранения небольшая очередь, но в течение недели мне оттуда позвонят и назначат встречу. Я распрощалась с ней и Бетти и направилась дальше.
Истратив час жизни на Первый торговый банк, я решила выпить кофе и перекусить в «Прыгучих бобах». В банке мне повезло – меня обслуживала та же дама, которая помогала Шейле. Все происходило точно так же: Шейла открыла счет на имя Шейлы Краудер Блэквелл. Я подписала новый счет, указав в качестве основного владельца себя, и еще один комплект она мне выдала, чтобы я вернула его, когда выберу для магазина новое название. Эта дама тоже не слишком удивилась, узнав, что Шейла бросила бизнес, и тоже упомянула, что Шейла как-то уж слишком нервничала, когда приходила открывать бизнес-счет. Ассистент списала все на волнение и повторила рассуждения мисс Эймс насчет способности справляться с нагрузками, связанными с ведением собственного дела. Ни одна из них, похоже, не слышала о том, что был обнаружен труп Шейлы, и мне стало любопытно, как эти женщины отреагируют, когда правда наконец всплывет.
Стоило войти в кофейню, как стоявшая за прилавком Филлис поманила меня к себе.
– Шарлотта Джеймс! Что ж ты скрытная такая! Почему не рассказала мне, что Шейла умерла в твоем магазине? – воскликнула она.
Я быстро огляделась, но других посетителей больше занимали собственные разговоры и кофе, чем возмущение Филлис.
– Это не лучшая тема для беседы, – прошипела я. – К тому же детектив Грант и Бар… констебль Дональдсон взяли с меня клятву о неразглашении.
– Так я и знала! – Глаза буфетчицы вспыхнули, и она прищелкнула пальцами. Затем перегнулась через прилавок и, понизив голос до театрального шепота, спросила: – Ее же убили, да?
Я мотнула головой:
– Не могу сказать. Не обижайтесь, это все клятва о неразглашении. Не хочу навлечь на себя гнев Гранта.
Филлис сверкнула глазами.
– А как насчет Барбары Джин Дональдсон?
– С ней я справлюсь, – небрежно отмахнулась я.
– Ну, знаешь же старую поговорку: в аду нет фурии страшнее[13], и все такое. Ходят слухи, Барбара Джин считает, что ты лезешь на ее территорию.
Вот тут я уже рассмеялась.
– Вы про детектива Гранта?
– Конечно, про детектива Гранта, – хохотнула Филлис. – Не секрет, что Барбара Джин от него без ума. Он в последний год тут часто бывает, посещает всякие лекции в Свартморе, а она сразу на него запала. – Она искоса глянула на меня. – Хотя он, по-моему, ей взаимностью не отвечает. По крайней мере, я не заметила.
Как ни странно, это изрядно подняло мне настроение. Вслух же я сказала:
– Ладно, жаль вас разочаровывать, но никакой романтики между мной и добрым детективом нет.
– Во всяком случае, пока. Но я видела, как вы двое друг на друга смотрели давеча.
Я вытаращилась на нее.
– Э-э-э, вы имеете в виду, когда он отчитывал меня за то, что я споткнулась о его портфель? Испепелял меня взглядом?
– От ненависти до любви… А вы двое не то чтобы ненавидели друг друга, правда же?
– Ненависть – громкое слово. Его я берегу для брюссельской капусты. «Острая неприязнь» подходит гораздо лучше.
– Ладно, не хочешь говорить об этом – не надо. Я поняла. Давай о чем-нибудь другом. – Филлис склонила голову набок. – У тебя волосы иначе выглядят. Ты с ними что-то делала?
Я самодовольно взбила кончики.
– Подровняла вчера вечером.
Она оглядела меня с новым вниманием.
– А тебе идет. Но ты выглядишь замученной, душечка, а ведь еще рано.
– Утро выдалось хлопотное, куча дел по нашим магазинам. Никогда не думала, сколько всего надо пройти, чтобы открыть маленький бизнес.
Филлис покивала:
– Стресса там хватает. Жалеешь, что обещала подруге заняться этим?
– Нет, ни капельки, – помотала я головой. – Но добрая порция мокко-латте для поддержания сил мне бы не помешала. – При этих словах в животе у меня громко заурчало, и я глянула на грифельную доску за стойкой. – Кажется, завтрак был сто лет назад. Да и перехватила я утром всего лишь чашку кофе да сухарик.
– Ай-яй-яй, – посетовала Филлис, – тебе необходимо подкрепиться. Как насчет горячего бутерброда с ветчиной и яйцом? Я тебе даже лишний ломтик ветчины положу. – Она махнула рукой, прогоняя меня. – Иди садись, а я принесу тебе твой кофе прямо туда.
– Спасибо.
В стороне пылился небольшой стенд с газетами и журналами. Я взяла экземпляр «Остинского рупора» и устроилась за столиком возле двери на кухню. Заметка о Шейле обнаружилась на третьей странице. Сведения были, мягко говоря, обрывочны. Пруст только сообщал, что тело мисс Краудер было найдено в ее же магазине и полиция сочла обстоятельства ее смерти «подозрительными».
Я отложила газету и осмотрелась, задержав взгляд на женщине, сидевшей через несколько столиков от меня. Лицо ее, обрамленное короткой седой «пикси», показалось мне добрым. Одежда не выглядела потрепанной, но была явно не нова. Однако мое внимание привлек сидевший рядом с ней большой рыжеватый пес. Он походил на золотистого ретривера и носил синий жилет. Нашивка на боку указывала на то, что собака служебная. Мне стало интересно, хозяйка ли ему эта женщина, и если да, то в чем он ей помогает.
Через несколько минут появилась Филлис и поставила передо мной мой латте. Заметив, что я разглядываю собаку, она сказала:
– Красивый пес, правда? Это Финн, собака-поводырь. А это его хозяйка, Нэнси Маркер.
– Прекрасный пес, – согласилась я. – А зачем этой женщине собака-поводырь?
– Бедолага страдает от ПТСР и иногда теряет связь с реальностью. Финн помогает ей заземляться.
Ну, вот и ответ. Филлис, как обычно, на высоте. Я глянула на Нэнси, которая поставила чашку на стол и теперь, нагнувшись, гладила собаку по голове.
– ПТСР, говорите? Как жаль.
Я изучала эту тему для одного из своих персонажей и знала, что ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство – возникает в результате очень тяжелых, пугающих или травмирующих событий. Герой моей книги пережил физическое нападение. На миг я задумалась, какие испытания выпало пережить Нэнси, чтобы у нее развился подобный недуг.
– Она раньше служила в армии, – сказала Филлис. – Я никогда не спрашивала ее, но, вероятно, что-то случилось во время ее службы. Сейчас она, насколько я знаю, на пенсии, живет в доме престарелых возле шоссе, в «Бруквейле».
Нэнси поднялась, и Финн тоже. Они вдвоем направились к выходу.
– Болезнь не мешает ей вести нормальную жизнь, – заметила Филлис. – Она подрабатывает в магазине «Кухня на сковородке», что на Вязовой. Продает мелкие бытовые приборы и кулинарные книги. – Буфетчица покачала головой. – Из-за Финна ей было непросто найти работу. Многие владельцы магазинов не желали видеть на своей территории собаку, даже служебную. Если вдуматься, ее, может, и туда бы не взяли, если бы не Шейла.
Я замерла, не донеся чашку до рта.
– Причем тут Шейла?
– Она пару раз сталкивалась с Нэнси здесь, и они как-то разговорились, вроде бы о собаке. Нэнси тогда как раз подала заявку на место в «Кухню на сковородке», но ей отказали. В тот же день к нам заглянул тамошний владелец, и Шейла с ходу набросилась на него, назвала бесчеловечным и пригрозила подать жалобу в Бюро по защите прав потребителей. – Она усмехнулась. – Через два дня Нэнси вышла на работу. Полагаю, сейчас она как раз туда и направляется. У нее там три дня в неделю, с полудня до пяти.
– Занятно. – Я сделала мысленную пометку чуть позже поискать информацию о Нэнси, а затем повернулась к Филлис и сказала: – Сегодня утром в офисе Торговой палаты я встретила Бетти Стабинг. Она поведала мне, что Шейла встречалась с мужчиной у нее в кафе.
– О да, – усмехнулась Филлис. – С Джино Галанте.
Я подняла бровь.
– Вы в курсе?
– Многие в курсе. Эти-то, поди, думали, что их никто не замечает, но… – Филлис развела руками.
– Думаете, у них был роман?
– Одна моя приятельница видела их вместе как-то вечером в «Железной сковородке» на сто первом шоссе. Сидели такие уютные в темном углу. Спорим, не погоду они там обсуждали, – добавила она с хитрой улыбкой. – И я точно знаю, что несколько раз они встречались в кафе у Бетти. Старались держаться непринужденно, но… – Она пожала плечами.
Я отпила кофе.
– Думаешь, жена знала?
– Глория-то? Да наверняка. Насколько оно ее волновало – уже другой вопрос. В любом случае, уверена, переживать Глории было не о чем. Как я уже говорила, Шейла обожала флиртовать. А Джино не стремился разводиться. – Она пошевелила пальцами. – Это бы ему дорого обошлось, уж поверь.
– Ты сказала, что Шейла любила флиртовать. У нее был кто-то еще?
Филлис пожала плечами:
– Вполне вероятно. Слухов ходило достаточно. – В недрах кафе прозвенел звонок, и Филлис поднялась. – Это верно, твой сэндвич. Кетчуп надо?
– Да, пожалуйста.
Я взяла чашку и залпом допила латте. Судя по растущей очереди, я упустила шанс выудить сегодня у Филлис еще какие-нибудь сведения. В окно я увидела, как Нэнси с Финном сворачивают за угол, и меня осенило.
– Ой, Филлис, – крикнула я вслед буфетчице. – Не могли бы вы завернуть мне сэндвич с собой?
В ожидании заказа я глянула, где расположена «Кухня на сковородке», но эти данные мне в итоге не пригодились. Шагая через городскую площадь, на одной из скамеек под навесом я увидела Нэнси, а у ее ног – Финна. Стоило мне приблизиться, как пес поднял голову, с любопытством посмотрел на меня, а затем встал. Я отступила на пару шагов и откашлялась.
– Доброе утро.
Зоркий взгляд карих глаз просканировал меня, затем упал на наручные часы.
– Сейчас одиннадцать пятнадцать, так что да, еще утро. – Нэнси склонила голову набок и с минуту меня разглядывала. – Мы знакомы? – спросила она наконец.
Я покачала головой:
– Нет, мы прежде не встречались. Я Шарлотта Джеймс, но друзья зовут меня Чарли.
– Нэнси Маркер. – Она кивнула на пса. – А это Финн.
Я наклонилась к собаке.
– Здравствуй, Финн, – негромко приветствовала я поводыря и подняла взгляд на Нэнси. – Погладить можно?
Нэнси кивнула, и я протянула ладонь. Финн поднял голову и подошел ко мне. С любопытством обнюхал мои пальцы и некоторое время изучал меня ясными карими глазами. Затем, видимо, решив, что я не представляю угрозы для хозяйки, вернулся к Нэнси и лег у ее ног. Положил голову на лапы и, глянув на меня еще раз, закрыл глаза.
– Что ж, проверку ты прошла, – рассмеялась Нэнси и с нежностью посмотрела на собаку. – А Финн довольно разборчив.
Я улыбнулась и указала на скамейку.
– Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– Пожалуйста, присаживайся. Компания мне не помешает. Обычно после обеда я работаю, но сегодня взяла выходной. Финн записан к ветеринару.
Я устроилась рядом с ней и кивнула на пса.
– Смотрю, на Финне служебный жилет, – осторожно начала я.
– Да, служебный. – Нэнси с любовью посмотрела на собаку. – У меня психическое расстройство, и Финн – моя опора. Я нередко теряю ориентацию в пространстве – не понимаю, где нахожусь, – а он всегда возвращает меня домой. – Она нагнулась и снова погладила собаку по голове. – Он молодец.
Я улыбнулась.
– Однозначно молодец. Как он вас оберегает.
– Его так учили, но да. Он очень умный. – Она положила руку на колени и снова бросила на меня острый взгляд. – Ты в городе новенькая.
– Вообще-то я здесь выросла. Просто вернулась только на днях.
– Вернулась, да? – усмехнулась Нэнси. – Как там говорится? «Нельзя войти дважды в одну реку»?[14] Лично я никогда не придавала этому особого значения. Часто слышу, как молодежь сетует на здешнюю жизнь, но, по-моему, все с Остином в порядке. Хороший городок. – Она вновь смерила меня взглядом. – И откуда же ты вернулась?
– Из Нью-Йорка.
Нэнси негромко присвистнула.
– Остин – совсем не то, уверена. И чем ты занималась в Нью-Йорке, если не секрет?
– Не секрет. Работала младшим референтом в одном журнале.
– Даже звучит скучно, – сморщила нос Нэнси. – И какую же работу ты ищешь здесь? Для пенсионерки ты слишком молода.
– Моя подруга собиралась открыть дело вместе с еще одной женщиной, но та внезапно отказалась от участия в предприятии, поэтому я решила взять ее часть на себя. – Я помолчала. – Вы наверняка видели пустые витрины на углу Вязовой и Водяной?
– Угол Вязовой и Водяной, говоришь? – Глаза у Нэнси округлились, она тихонько ахнула и прижала ладони к щекам. – Боже! Это же магазинчик Шейлы!

Глава 12

– Да, Шейлы Краудер, – подтвердила я. – Вы ее знали?
– Ее фамилия Краудер? Она никогда не говорила. Давненько я с ней не общалась. – Нэнси покачала головой. – Говорите, она пошла на попятный?
Видимо, утреннюю газету Нэнси не читала. Я уже подумывала вывалить на нее новости, но перед моим мысленным взором встал Грант, который велел мне не обсуждать случившееся с кем бы то ни было. Поэтому я просто сглотнула и ответила:
– Она… э-э-э… сообщила моей подруге, что вынуждена уехать из города. Видимо, какой-то семейный аврал – уж очень все внезапно.
Нэнси почесала ухо.
– Похоже на то. Мы несколько раз болтали в кафе. Подругой я бы ее не назвала – скорее знакомой. Но кое-что общее у нас имелось. – Нэнси помедлила, а затем продолжила: – Я упоминала про свое психическое нарушение? У меня посттравматическое стрессовое расстройство. Шейла страдала тем же.
– Правда? Мне очень жаль это слышать, – отозвалась я, а мысли понеслись вскачь.
Если Шейла страдала ПТСР, то понятно, почему она в последние несколько дней казалась нервной. Для ПТСР характерны сильный страх, чувство беспомощности и подавленность. Однако приступ должно было что-то спровоцировать. Скажем, звонок или визит этого бывшего?
Нэнси поерзала на скамейке.
– Я нечасто об этом говорю. Большинство не понимает. Стоит людям услышать о ПТСР, как тебя сразу же записывают в психи, а это вовсе не так. Нам просто приходится учиться четко отслеживать свои симптомы и избегать того, что их вызывает. – Она дернула поводок Финна. Пес поднял голову, затем подвинулся и положил ее на колени хозяйке. Нэнси погладила его. – В первую нашу встречу в «Прыгучих бобах» она восхитилась Финном. Рассказала, что у нее когда-то был похожий пес, но ей пришлось с ним расстаться. Похоже, ее тогдашний парень вообще зверей не любил. – Она тяжело вздохнула. – Тем, кто зверей не любит, доверять нельзя. Звери же нам безусловную любовь дарят. Вообще, думаю, она не хотела пса отдавать, но была вынуждена – боялась, что тот парень навредит животине. Заметьте, открытым текстом она никогда об этом не говорила. Просто такое ощущение.
– Ужас, – поддакнула я. – Если вы правы, то без него ей точно лучше.
Нэнси покачала головой:
– Так я ей и сказала. Прямо она никогда не говорила, но у меня сложилось впечатление, что ПТСР у нее из-за этого мужика.
– Из чего оно у вас сложилось?
– Из мелочей, обмолвок. Например, однажды за кофе она показала мне бумаги по магазину. «Видел бы меня сейчас Гэри, – сказала она, – то-то взбесился бы. Он всегда считал, что я собственной жизнью управлять не способна, не говоря уже о бизнесе. Но, скажу вам, уйти от этого неудачника – лучшее решение в моей жизни». – Она снова вздохнула. – Какая жалость. Она с таким оптимизмом рассказывала о предстоящем открытии магазина. Мол, это начало совершенно новой главы в ее судьбе.
Я вытянула перед собой ноги.
– Похоже, разошлись они отнюдь не мирно.
– Вот тут не знаю. В подробности Шейла не вдавалась, но… – Нэнси наклонилась ко мне и понизила голос почти до шепота: – Не думаю, что они расстались официально. По-моему, она просто взяла и ушла.
Я чуть округлила глаза.
– Думаете, она от него сбежала?
– Не исключено. – Нэнси поерзала. – Просто ощущение такое. Как я уже говорила, в подробности она не вдавалась. Очень немногословная девица. Рассказывала только то, что считала нужным.
Ладонь Нэнси на мгновение замерла над головой Финна, а затем продолжила наглаживать пса.
– Шейле нравилось мужское внимание, это я знаю.
– Слышала, она довольно кокетливая.
– Кокетливая? – Нэнси захохотала. – Это еще мягко сказано. В любом случае кто-то постоянный у нее был, это точно. И о нем она, в своей типичной манере, не особо распространялась. Как-то раз упомянула, что он моложе и это может стать проблемой. Видимо, ему она была нужнее, чем он ей.
Я нахмурилась:
– Моложе? Вы уверены? А не старше?
Нэнси покачала головой:
– Нет. Она точно сказала, что он моложе. А что?
– Ну, говорят, что ее видели с Джино Галанте.
– Джино Галанте?! – Губы Нэнси сложились в изумленное «О». – Это который хозяин «Пизанской башни»? Ну уж нет. Очень сомневаюсь. Если ее и видели с Галанте, на то имелась какая-то другая причина. Не было там романа, зуб даю. Но… – Нэнси перестала гладить Финна и ткнула пальцем в воздух. – Мы на той неделе с ней пересекались, и она была сама не своя: сильно нервничала, то и дело поглядывала в окно. Несколько раз едва на месте не подпрыгнула. Я подумала, может, у нее обострение. Наконец я поинтересовалась, в чем дело, а она глянула на меня – от этого взгляда, скажу я тебе, меня до костей пробрало – и говорит: «Нэнси, жизнь – это честная игра. И надо играть по правилам, а я никогда не любила правил». Затем покачала головой и рассмеялась. «Не обращай на меня внимания, Нэнси. Я, наверное, просто делаю из мухи слона, и мое ПТСР поднимает свою уродливую голову. Забудь, что я наболтала». – Нэнси посмотрела мне прямо в глаза. – После того вечера я все надеялась где-нибудь на нее наткнуться, да не привелось. – Она похлопала себя по животу. – С тех пор у меня насчет нее дурное предчувствие.
– У вас не было возможности связаться с ней? Телефона, чтобы позвонить?
Нэнси покачала головой:
– От мобильника мне пришлось отказаться – слишком дорого. Помню, у Шейлы был хороший большой телефон, одна из новых моделей на андроиде, в блестящем розовом чехле. Мы просто натыкались друг на друга примерно в одно и то же время. Как я уже говорила, мы с ней просто знакомые. Честно говоря, если бы не наша общая беда, ПТСР, вряд ли бы мы так сошлись. – Она вздохнула. – Наверное. мне стоило бы заглянуть в «Миссис Динвидди». Теперь вот ругаю себя, что не сходила.
– «Миссис Динвидди»?
– Это пансион на углу Седьмой и Южной. Вообще-то, пансион – громко сказано. Притон, – отрезала Нэнси.
– Шейла там жила?
– Ну, точного адреса она не называла, но несколько раз сетовала, как там шумно. Не живи она там, откуда бы ей это знать? – Нэнси замолчала и уставилась в пустоту, и я испугалась, не приступ ли у нее, но несколько мгновений спустя она снова посмотрела на меня. – Так когда ты планируешь свой книжный открыть?
Я замялась, несколько опешив от резкой перемены темы.
– Мы рассчитываем открыться в первую неделю октября. – Я скрестила пальцы. – Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить.
– Отлично. Самое время для предпраздничных покупок. Непременно загляну. Люблю детективы. У тебя же они будут, верно?
– Разумеется. Я планирую торговать и книгами других жанров, но у меня непременно будут детективы и триллеры, как и задумывала Шейла.
– «Непремэнно детективы», – пробормотала Нэнси. – Какое запоминающееся название. Шейла долго искала подходящее. А потом однажды говорит мне: «Нэнси, я придумала! Что у меня будет продаваться? Непременно детективы, так? Идеальное же название!» – Она вздохнула. – Она так гордилась тем, как изменила написание, чтобы получилась отсылка к названию штата. Мол, это будет смотреться броско и запоминаться само собой.
– Тут вы правы, – согласилась я. – Однако занятно, с чего ее так заклинило на Мэне.
Нэнси задумчиво поджала губы.
– Шейла много знает об этом штате, всякие мелкие факты. Например, шли мы однажды по Центральной, а она увидела рекламный щит и говорит, мол, в Мэне такое не прокатило бы. Какой-то у них там закон запрещает наружную рекламу на билбордах. Вот откуда человеку такое знать, если только он не метит в участники викторины «Своя игра»? И других мелочей хватало, – продолжила Нэнси, не дожидаясь моей реакции. – Типа, Мэн единственный штат, где нет ядовитых пауков. А еще однажды она поведала мне, что актерам у них на сцене нельзя пить, даже воду. – Она снова взглянула на часы и вскочила. – Господи, как летит время. Финну надо быть у ветеринара через двадцать минут, так что нам пора. – Она дернула поводок, и пес поднялся на лапы.
Я тоже встала.
– Было очень приятно с вами поболтать, Нэнси. Может, еще встретимся.
– Ой, да наверняка, – отозвалась женщина с широкой улыбкой. – Я намерена стать постоянным клиентом твоего магазина, пусть только откроется.
– С нетерпением жду встречи с вами там. – Я нагнулась и погладила пса по голове. – И с тобой было очень приятно познакомиться, Финн. Приходи в книжный вместе с Нэнси, я обязательно припасу для тебя вкусняшку.
Финн посмотрел на меня и тихонько гавкнул.
Нэнси улыбнулась.
– Он говорит «спасибо». Что ж, рада знакомству, Чарли. Заглядывай ко мне в дом престарелых, ладно? Нам с Финном будет приятно видеть тебя в гостях. – Внезапно она схватила меня за рукав. – Подумай, может, оставишь это название, а? «Непремэнно детективы». Правда же хорошее.
Помахав мне еще раз, Нэнси в компании Финна неторопливо удалилась. Я проводила их взглядом и села обратно на скамейку. В мозгу вертелась какая-то деталь беседы с Нэнси, но поймать ее не удавалось. Я задвинула эту мысль на задний план и решила сосредоточиться на известных фактах: сегодняшний день был определенно богат на информацию. Шейла, по-видимому, купалась в мужском внимании, и теперь у меня имелись не один, а трое возможных подозреваемых, и данные о том, где несчастная проживала. Я достала смартфон. Быстрый поиск показал, что пансион миссис Динвидди находится довольно далеко, на самой окраине. Явно не по пути. Может, поэтому Шейла его и выбрала? Судя по добытым сведениям, она предпочитала не светиться.
Я вознесла мысленную молитву, чтобы Грант с Барби до этого еще не докопались, и набрала номер Зейны. Она ответила на второй звонок.
– Я выяснила, где жила Шейла, – выпалила я сразу после приветствия. – В некоем месте под названием «Миссис Динвидди». Слышала о нем когда-нибудь?
– Да уж слышала. Помойка помойкой, – ответила подруга. – Не могу представить Шейлу там.
– Нэнси так и сказала.
– Кто?
– Долгая история, потом расскажу. А пока съезжу проверю. Помолись, чтобы полиция меня не опередила.
– Ого, Чарли, придержи коней. Не стоит тебе соваться туда в одиночку, – возразила Зейна. – Район-то не лучший.
– Дорогая, ты забыла, сколько лет я жила в Нью-Йорке? А то я неблагополучных районов не видела.
Повисла пауза, а затем:
– Дай мне полчаса, я здесь закончу, и поедем вместе. Пожалуйста, Чарли, рядом с тобой мне будет гораздо спокойнее.
Я нахмурилась. Не хотелось терять лишнее время, но я знала этот тон Зейны.
– Уверена, что тебе не попадет?
– Уверена, уверена, – нервно рассмеялась подруга. – Сиди и не дергайся, скоро буду. – И повесила трубку, прежде чем я успела вставить хоть слово.
Я сунула телефон обратно в сумку и повернулась к месту, где оставила машину. В этот момент на границе поля зрения мелькнуло что-то синее. Я обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как за углом исчезает мужская фигура в синих джинсах и вытертой джинсовой куртке. Слишком далеко, чтобы четко разглядеть лицо, но ростом и сложением он напомнил мне того типа, которого я застала у витрины магазина. Если я не ошиблась, то это уже второй раз, когда он крутится поблизости.
А вдруг он следит за мной? И если да, то почему? В голове мелькнула одна мысль, и я замерла.
А что, если это загадочный бывший Шейлы? И что еще важнее, ее убийца?
Следующая мысль заставила меня ахнуть. Я же в тот день заметила торчавший у него из кармана розовый чехол для телефона. Теперь я поняла, что именно зацепило меня в разговоре с Нэнси: упоминание о том, что у Шейлы телефон в блестящем розовом чехле, – точно таком же, как тот, что я видела. Я плотнее запахнула жакет, защищаясь от внезапного пробравшего меня холода, и направилась домой.

Глава 13

Стоило переступить порог, как По принялся виться у моих ног. Я нагнулась погладить его и тут заметила, что его миска пуста. Я уперла руки в боки и пристально посмотрела на кота.
– Ты серьезно, По? Я же с утра перед уходом насыпала тебе корма.
По громко мявкнул, словно говоря: «Эй, человек, у меня растущий организм!»
Я сбросила жакет на кухонный островок и достала из шкафа пакет с сухим кормом. Пока хвостатый уписывал полдник, я взяла ноутбук и устроилась за столом. Первым делом вбила в поисковик «малоизвестные факты о штате Мэн». Данных вывалилось множество, включая три детали, упомянутые Нэнси.
По доел, запрыгнул на соседний стул и, склонив голову набок, уставился на меня круглыми глазами.
– А Шейла-то, похоже, родом из Мэна, дружище, – сообщила я коту. – Или, по крайней мере, некоторое время там жила.
Не успела я открыть добавленную в закладки страницу о Шейле, как раздался скрип кухонной двери. Подняв глаза, я увидела Зейну, и лицо ее заставило меня содрогнуться.
– Что-то не так, – сказал я. – Что стряслось?
Подруга бросила жакет поверх моего, затем отодвинула стул напротив меня и тяжело опустилась на него.
– Не хотела вдаваться в подробности по телефону, но, когда ты звонила, я была не на работе. – Она помолчала. – Я была в полиции.
– О не-ет, – простонала я. – Что Барби опять от тебя понадобилось?
Зейна откинулась на спинку стула и вытянула ноги перед собой.
– Меня пожелала видеть не Барби. Меня вызвал мистер Личность. Детектив Грант.
По спине пробежал холодок.
– Чего он хотел? Очередные вопросы о прошлом Шейлы?
Зейна отвела взгляд.
– Нет, кое-что другое.
Подруга замолчала, я почувствовала, как внутри начинает закипать гнев. Я отодвинула ноутбук, перегнулась через стол и взяла ее за руку.
– Послушай, Зейна, я хочу тебе помочь, но как я это сделаю, если ты не будешь со мной откровенна? Меня не отпускает чувство, что ты от меня что-то скрываешь, и очень бы хотелось знать, что именно.
Спустя несколько мгновений Зейна встретилась со мной взглядом.
– Да уж, специалиста не обманешь, Си Джей Баррет, – тяжело вздохнула она. – Я как бы опустила одну крохотную деталь.
– Специалист из меня, конечно, тот еще, – возразила я. – Просто я знаю тебя и твои настроения. Так о чем же ты умолчала?
– Ну, я как бы немножко соврала. Вернее, не совсем. Просто не все рассказала. – Зейна отдернула ладонь и сжала пальцы. – Шейла вроде как говорила, что, возможно, захочет выйти из дела. И я, ну, как бы угрожала ей убийством. Прилюдно.
Я закусила нижнюю губу, чтобы не заорать: «Твою мать, да что с тобой вообще?!» Досчитала до десяти, выдохнула и произнесла:
– Так, ладно, давай сначала. Расскажи мне все и ничего не упускай.
– Ну, я уже несколько недель чуяла, что с ней что-то не так, но когда спрашивала, она всегда отмахивалась. В общем, в тот день она позвонила мне на работу и сказала, что нужно поговорить. Мы решили встретиться за ужином в «Яичнице». В той закусочной на Четвертой улице, знаешь? В общем, когда я приехала, она уже была на месте. Не успела я присесть, как она говорит: «Зейна, пойми меня правильно, я очень хочу открыть этот магазин, но не уверена, что у меня сейчас получится». Я ее спросила, что она имела в виду, а она ушла в оборону и заявила эдак надменно: «Ровно то, что сказала. Не думаю, что смогу сейчас открыть книжный магазин». А у меня и так выдался плохой день в пекарне, и еще это, так сказать, вишенкой на торте. Я на повышенных тонах заявила, что если она сейчас откажется, то буквально без ножа меня зарежет. В итоге она дала заднюю: «Смотри, я просто сказала, что у меня может не получиться. Я не меньше тебя хочу, чтобы все состоялось. Просто хотела дать тебе понять, что есть и такая вероятность». А меня ее извинения только больше разозлили. Под конец она выдала: «Слушай… я не уверена. Возможно, все обойдется, но я просто хотела предупредить тебя, что могу выйти из дела».
– И что потом? – спросила я, когда Зейна замолчала. – Что сказала ты?
Зейна облизнула нижнюю губу.
– Ляпнула что-то вроде: «Если ты поставишь меня в такое положение, Шейла Краудер, я тебя убью. Ты скорее умрешь, чем разрушишь мою жизнь».
Я мрачно хлопнула себя по лбу ладонью.
– Ох, Зейна. Только не это!
– Увы. Ты же знаешь, как я себя веду в расстройстве, Чарли. Несу, не задумываясь. И разумеется, два дня спустя она – или еще кто-то – присылает мне ту записку. В любом случае именно о ней Грант меня и спрашивал.
Я прищурилась.
– Интересно, откуда он об этом узнал?
Подруга надула губы.
– Похоже, позвонил кто-то. Слышали, как мы ссорились, а когда прочли про Шейлу… – Зейна запрокинула голову и чуть слышно застонала. – Полагаю, то, что Грант меня не арестовал, можно считать хорошей новостью. Просто велел оставаться на связи на случай, если у него возникнут еще вопросы.
– Для ареста ему понадобится больше улик, чем чей-то рассказ о вашей с Шейлой ругани, хотя ты тут предстаешь не в лучшем свете, – заметила я. Потом вспомнила предыдущие вопросы Гранта и сразу спросила: – Ты когда-нибудь трогала тот сундук в подвале книжного?
Зейна нахмурилась:
– Он меня и об этом спрашивал. Я сказала, что да, трогала. В самый первый день, когда пошли осматривать помещение. Мы обе его трогали. Шейла так просто от него без ума была. Я видела, что он ей очень понравился. Она даже заявила, что он волшебный. – И подруга добавила с дрожью в голосе: – Подумать только, он же ей в итоге стал своего рода гробом… о господи.




























