Текст книги "Cлово президента"
Автор книги: Том Клэнси
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 107 страниц)
– Димитри Миклос. У него руки побольше, – объяснил Джексон. Он решил, что с его стороны будет невежливым задавать вопросы о семье принца Уэльского.
– Вы хорошо поработали в Тихом океане.
– Это верно. К счастью, нам не пришлось убивать слишком много людей. – Джексон посмотрел своему другу – почти другу – прямо в глаза. – Иначе происходящее перестало бы быть забавой. Вы понимаете меня?
– Он сможет справиться со своей работой, Робби? Вы ведь знаете его лучше меня.
– Капитан, он обязан справиться с работой, у него просто нет другого выхода, – ответил Джексон, глядя на своего друга, ставшего теперь верховным главнокомандующим, и помня, как ненавидит Джек такие официальные приемы. Наблюдая за тем, как его новый президент спокойно беседует с подходящими к нему главами государств, адмирал просто не мог не вспомнить прошлое. – Прошло немало времени с тех пор, как он преподавал историю в колледже, Ваше Высочество, – шепотом заметил Джексон.
Для Кэти Райан главная задача заключалась в том, чтобы поберечь руку. Как ни странно, она была лучше знакома с подобными официальными приемами, чем ее муж. Являясь ведущим хирургом в Офтальмологическом институте Уилмера медицинского центра Хопкинса, она на протяжении ряда лет была вынуждена часто принимать участие в мероприятиях, целью которых было обеспечить финансирование института – по сути дела это было не что иное, как высококлассный вариант попрошайничества, – и Джек пропускал почти все мероприятия такого рода, всякий раз к ее неудовольствию. И вот она снова встречает незнакомых людей, с которыми ей больше никогда не придется увидиться, причем ни один из них не согласится поддержать ее программу научных исследований.
– Премьер-министр Индии, – послышался тихий голос сотрудницы протокольного отдела.
– Здравствуйте. – Первая леди приветливо улыбнулась и пожала протянутую руку, которая, к счастью, оказалась тонкой и хрупкой.
– Должно быть, вы очень гордитесь своим мужем.
– Я всегда гордилась Джеком. – Кэти Райан была с нею одного роста. Она заметила, премьер-министр Индии щурит глаза за стеклами очков. Наверно, ей следует прописать другие очки, по-видимому, у нее бывают головные боли от того, что она давно не меняла стекла. Странно. В Индии работают весьма квалифицированные офтальмологи. Далеко не все остаются в Америке.
– И такими прелестными детьми, – добавила премьер-министр.
– Вы весьма любезны, – механически улыбнулась Кэти, понимая, что это замечание так же легковесно, как облака в небе. Кэти внимательнее посмотрела в глаза женщины и поняла, что индийскому государственному деятелю что-то в ней не нравится. Она считает, что лучше меня. Но почему? Потому что она глава государства, а Кэролайн Райан всего лишь хирург? Неужели что-то изменилась бы, будь она адвокатом? Нет, вряд ли, подумала Кэти. Ее мозг лихорадочно работал, перебирая различные варианты – так случалось, когда в ходе хирургической операции происходило что-то неожиданное и опасное. Нет, дело совсем не в этом. Кэти вспомнила вечер здесь же, в Восточном зале, когда она встретилась с Элизабет Эллиот. Тогда собеседница смотрела на нее с таким же надменным выражением: я лучше тебя из-за того, какую должность занимаю и что делаю «Хирург» – это кодовое название, присвоенное ей Секретной службой, отнюдь не вызвало у нее раздражения – глубоко заглянула в темные глаза гостьи. Нет, здесь что-то другое, более значительное. Кэти отпустила ее руку, когда к ней подошел очередной государственный деятель.
Премьер– министр отошла в сторону и направилась к официанту, чтобы взять с подноса стакан сока. Обратило бы на себя внимание, поступи она так, как ей действительно хотелось. Она это сделает на следующий день, в Нью-Йорке. А пока она посмотрела на своего коллегу из Китайской народной республики, приподняла свой стакан не больше чем на сантиметр и кивнула, не меняя выражения лица. Никакой улыбки. Достаточно выражения глаз.
– Это верно, что вас зовут «Фехтовальщиком»? – с лукавой улыбкой спросил принц Али бин Шейк.
– Да, верно. Меня прозвали так из-за того подарка, который вы мне преподнесли, – ответил Джек. – Благодарю вас за то, что вы прибыли сюда.
– Нас, мой друг, связывают прочные узы. – Его королевское высочество еще не был главой государства, но из-за болезни своего суверена принимал на себя все больше и больше обязанностей короля по управлению Саудовской Аравией. Сейчас он возглавлял сферу международных отношений и разведывательную службу – первая была создана по образцу Уайтхолла, а последняя – под руководством израильского Моссада, в результате одного из самых необычных и малоизвестных противоречий в той части земного шара, которая отличается взаимозависимым отсутствием логики. В общем Райан был этим доволен. Несмотря на то что ему приходилось заниматься множеством дел, принц Али справлялся с ними.
– Вы еще не встречались с Кэти? Принц повернул голову.
– Нет, но я знаком с вашим коллегой, доктором Катцем. Он принимал участие в обучении моего личного офтальмолога. Вашему мужу очень повезло, доктор Райан.
Почему арабов считают холодными, грубыми с женщинами, лишенными чувства юмора? – спросила себя Кэти. Судя по принцу Али, этого не скажешь. Принц мягко взял ее руку.
– А-а, вы, должно быть, встретили Берни, когда он ездил к вам в девяносто четвертом году, – заметила Кэти. Институт Уилмера помог создать в Эр-Рияде офтальмологический институт, и Берни провел в Саудовской Аравии пять месяцев, обучая специалистов.
– Он сделал операцию моему двоюродному брату, пострадавшему в авиационной катастрофе. Теперь брат снова летает. Это ваши дети?
– Да, Ваше высочество. – Этот политический деятель будет занесен в ее личную картотеку как хороший парень.
– Вы не будете возражать, если я поговорю с ними?
– Буду только рада. – Принц кивнул и направился к детям. Кэролайн Райан, повторил про себя принц Али, занося ее в свою собственную картотеку. Обладает высоким интеллектом, весьма проницательна. Гордая женщина. Окажет немалую помощь своему мужу, если он захочет использовать ее для этой цели. Как жаль, подумал принц, что традиции его собственного народа не позволяют шире использовать женщин. Пока он еще не стал королем, может быть, не станет им совсем, но даже если и займет королевский трон, существуют пределы его власти, которые он не сможет преодолеть даже при самых благоприятных обстоятельствах. Его нации предстоит еще такой длительный путь развития, хотя многие забывают о том, как поразительно далеко прыгнуло королевство на протяжении жизни всего двух поколений. И все-таки между ним и Райаном существуют тесные узы дружбы и благодаря этому тесные узы дружбы связывают Америку и королевство. Он направился к детям Райана, но еще до того, как подошел к ним, уже увидел все, что ему требовалось. Дети были несколько ошеломлены происходящим. Младшая дочь освоилась быстрее всех, под зорким взглядом агента Секретной службы она пила лимонад, пока несколько жен дипломатов пытались говорить с нею. Она привыкла, чтобы на нее обращали внимание, как это обычно бывает с маленькими детьми. Мальчик, сын Райана, казался смущенным больше других, но это нормально для парня его возраста, уже не ребенка, но еще не мужчины. Старшая дочь – в документах ее называли Оливией, но отец звал девочку Салли – находилась сейчас в самом трудном возрасте. Принца Али удивило, что детям Райана происходящее внове. Родители явно защищали их от официальной жизни Джека. Несомненно, кое в чем дети избалованы, но на их лицах нет того скучного надменного выражения, которое бывает у других детей их положения. Многое можно узнать о характере мужчины и женщины, глядя на их детей. Через мгновение он склонился над Кэтлин. Сначала девочка была удивлена его странным одеянием – Али боялся мороза и потому выглядел особенно необычно, – но через несколько секунд его теплая улыбка расположила ее к нему, и она потянулась ручонками к его густой бороде, пока Дон Рассел, стоя в метре от них, бдительно следил за нею – словно медведь на страже. Принц Али посмотрел на него, и мужчины обменялись быстрым, понимающим взглядом. Он знал, что и Кэти Райан наблюдает за ними. Существует ли более надежный путь к сердцам родителей, чем подружиться с их детьми? Но в этом было нечто большее, и в своем письменном отчете, адресованном министрам, он предупредит их, чтобы те не судили о Райане по его несколько нескладной речи на похоронах. То, что он не был обычным политическим деятелем, возглавившим страну, совсем не означало, что он не сумеет управлять ею.
Но некоторые будут делать выводы, исходя из этого выступления.
И многие из них находились в этом зале.
***
Сестра Жанна-Батиста изо всех сил старалась отмахнуться от своего недомогания, работала до самого заката, несмотря на жаркий день, пыталась терпеть, но вскоре недомогание переросло в настоящую боль. Сначала она полагала, что слабость уйдет сама собой, как это обычно бывает при большинстве заболеваний. Сразу после приезда, в первую же неделю, она заболела малярией и так и не вылечилась от нее до конца. Она и решила, что это очередной приступ малярии, но потом поняла, что ошибается. Лихорадка, которую она отнесла на счет типично жаркого дня в Конго, тоже не объясняла появившиеся симптомы. Сестру удивил охвативший ее страх. Хотя она много ухаживала за больными и утешала их, но так и не поняла, что они испытывают страх. Она знала, что они испуганы, понимала их страхи и отвечала на них молитвой и добротой. А вот теперь впервые в жизни она познала суть страха. Она видела страх в глазах умирающих. Не часто, но видела. Большинство больных не заходило так далеко. А Бенедикт Мкуза дошел до этой стадии, хотя ему от этого мало пользы. Он несомненно умрет к вечеру, сказала ей сестра Мария-Магдалена после утренней мессы. Всего три дня назад она вздохнула бы, утешив себя мыслью, что на небесах появится новый ангел. Но не на этот раз. Теперь она боялась, что ангелов будет два. Сестра Жанна-Батиста оперлась плечом о притолоку. В чем она промахнулась? Она была осторожной медсестрой и не допускала ошибок. Ну что ж, ничего не поделаешь.
Нужно уйти из палаты. Она так и сделала, направившись по крытому проходу в соседнее здание, прямо в лабораторию. Доктор Моуди сидел, как всегда, на своем месте, увлеченный работой, и не слышал ее шагов. Когда он повернулся, потирая глаза после двадцати минут работы с микроскопом, то с удивлением увидел, что у святой женщины левый рукав закатан выше локтя, резиновая трубка стягивает предплечье, а ниже в вену воткнута игла. Она уже взяла у себя третью пробу – пять кубиков крови, отбросила одноразовую иглу и опытными руками поставила новую, чтобы взять четвертую.
– В чем дело, сестра?
– Доктор, мне кажется, что вам нужно сделать анализ этих проб прямо сейчас. Только прошу вас, наденьте стерильные перчатки.
Моуди подошел к ней и остановился на расстоянии метра, ожидая, когда она вытащит иглу из вены. Он посмотрел на ее лицо и глаза – как и женщины в его родном городе Куме, она одевалась просто и опрятно. Этими монахинями можно во многом восхищаться: всегда приветливые, работают с утра до ночи и преданы своему ложному богу – впрочем, это не совсем так. Они были святыми, их уважал сам пророк, но шиитская ветвь ислама относилась к таким людям с меньшим уважением, чем…, нет, эти мысли он отложит до другого случая. Он видел это в ее глазах, даже более отчетливо, чем распознавали его опытные органы чувств по внешним симптомам, он видел, что она знает.
– Садитесь, сестра, прошу вас.
– Нет, я должна…
– Сестра, – повторил врач более твердо, – теперь вы пациент. Прошу вас поступать так, как вам говорят, хорошо?
– Доктор, я…
Его голос смягчился. Нет смысла требовать от нее повиновения, и эта женщина действительно не заслужила такого обращения перед лицом Бога.
– Сестра, вы проявили столько заботы и преданности к пациентам этой больницы. Прошу вас, позвольте проявить хотя бы часть всего этого по отношению к вам.
Жанна– Батиста послушалась. Доктор Моуди начал с того, что надел стерильную пару резиновых перчаток. Затем он измерил ее пульс -88, кровяное давление – 138/90, температуру – 39 градусов. Все показатели выше нормы, первые два из-за третьего, а также от того, о чем она думала. У нее могло быть любое заболевание, от самого тривиального до смертельного, но сестра ухаживала за мальчиком Мкузой, а этот несчастный ребенок умирал. Моуди оставил ее, осторожно взял пробирки с образцами крови и перенес их к своему микроскопу.
Моуди хотелось быть хирургом. Младший из четырех сыновей, племянников руководителя своей страны, он хотел скорее подрасти, наблюдая за тем, как его старшие братья отправлялись на войну с Ираком. Двое из них погибли, а третий вернулся искалеченным и умер позднее от заражения крови, которое началось от так и не вылеченной руки. Моуди хотел стать хирургом, чтобы спасать жизни воинам Аллаха и дать им еще одну возможность воевать за Его Святое Дело. Но затем это желание изменилось – он узнал об инфекционных заболеваниях, а это тоже способ встать на защиту Святого Дела, и вот теперь, после многих лет, его желание наконец исполняется.
Через несколько минут он вошел в инфекционную палату. Моуди знал, что существует аура смерти. Может быть, образ ее был следствием воображения, но сам факт, несомненно, существовал. Как только сестра принесла ему образцы крови, он разделил их на две порции, одну пробирку, тщательно упакованную, послал воздушным путем в Центр по контролю за инфекционными болезнями, который находился в Атланте, штат Джорджия, в США – там был и Всемирный центр по анализу редких и опасных инфекций. Вторую пробирку он оставил в холодильнике, ожидая результатов. Центр был, как всегда, предельно оперативен. Несколько часов назад больница получила телекс: лаборатория центра опознала лихорадку Эбола, заирский штамм. Затем последовали подробные инструкции и предупреждения об опасности, которые были совершенно излишними. Вообще-то и диагноз не требовался. В мире мало болезней, убивающих так мучительно, и ни одной, приносящей смерть с такой быстротой.
Казалось, Бенедикт Мкуза проклят самим Аллахом, но Моуди знал, что это не правда – ведь Аллах милосерден и намеренно не убивает юных и невинных. Вернее было бы сказать, что так предписано судьбой, но это тоже не смягчало горя пациента и его родителей. Они сидели у кровати, одетые в защитные комбинезоны, и наблюдали за тем, как перед ними рушится их мир. Мальчик страдал – точнее сказать, корчился в ужасных муках. Некоторые части его тела уже омертвели и начали распадаться, хотя сердце все еще продолжало гнать кровь по сосудам, а мозг – думать. Единственное, что могло так же воздействовать на человеческое тело, – это огромная доза радиации. Симптомы были поразительно схожи. Внутренние органы сначала отмирали по одному, затем по несколько и наконец все сразу. Мальчик был настолько слаб, что у него прекратилась рвота, зато кровь текла из другого конца желудочного тракта. Одни лишь глаза казались нормальными, хотя кровь сочилась и из глазниц. Темные юные глаза, печальные и не понимающие, что происходит, не догадывающиеся, что жизнь, так недавно начавшаяся, теперь несомненно подходит к концу, ищущие помощи родителей, как они делали это все его восемь коротких лет. В палате страшный запах крови мешался с запахами пота и других телесных выделений, и взгляд на лице мальчика становился все более отдаленным. Лежа прямо здесь, перед ними, он, казалось, исчезал вдали. Доктор Моуди закрыл глаза и прочитал короткую молитву за мальчика, потому что он был всего лишь мальчиком и, хотя не мусульманином, но все-таки верующим, несправедливо лишенным доступа к писаниям Пророка. Аллах был прежде всего милосердным, и наверняка проявит милосердие к этому мальчику, сразу отправив его в рай. И чем быстрее, тем лучше.
Если аура бывает черной, то в палату влилась черная аура. Смерть окутывала юного пациента все теснее. Болезненные вдохи становились все реже, глаза, обращенные к родителям, замерли, руки и ноги, вздрагивающие в агонии, двигались все медленнее и наконец успокоились.
Сестра Мария-Магдалена, которая стояла чуть позади между отцом и матерью, положила руку на плечо каждого. Доктор Моуди подошел к пациенту и прижал стетоскоп к его груди. Он услышал шум, бульканье и неясные звуки рвущихся тканей – это некроз разрушал тело. Ужасный процесс распада продолжался. А вот сердце молчало. Доктор передвинул этот давний врачебный инструмент, чтобы окончательно убедиться, и поднял голову.
– Он умер. Мне очень жаль. – Он мог бы добавить, что такая смерть при лихорадке Эбола оказалась удивительно милосердной – по крайней мере так говорилось в книгах и статьях. Это было первое столкновение Моуди с вирусом, и оно оказалось достаточно ужасным.
Родители сумели сохранить самообладание. Они знали о неминуемом исходе больше суток – довольно, чтобы примириться с этим, но слишком мало, чтобы избежать потрясения от потери сына. Они уйдут и станут молиться, как это положено.
Тело Бенедикта Мкузы будет сожжено, и с ним погибнет вирус. Телекс из Атланты говорил об этом совершенно недвусмысленно. Очень жаль.
***
Райан размял пальцы, когда очередь глав государств и дипломатов подошла к концу. Он повернулся к жене, увидел, что она тоже массирует руку, и глубоко вздохнул.
– Принести тебе что-нибудь? – спросил Джек.
– Чего-нибудь прохладительного. У меня завтра две операции. – А ведь Секретная служба все еще не разработала удобного способа доставки Кэти в больницу, подумал Райан. – И много подобных церемоний нам придется выносить? – спросила жена.
– Не знаю, – признался президент, хотя понимал, что график встреч разрабатывается на месяцы вперед и ему придется придерживаться предложенной программы независимо от желания. По мере того как проходил каждый день, его все больше и больше поражало, что находятся люди, которые стремятся занять эту должность, – здесь столько посторонних обязанностей, что на выполнение основных времени едва остается. Однако не исключено, что эти посторонние обязанности и составляют собственно работу.
Появился сотрудник с освежающим напитком для президента и первой леди. Его вызвал другой сотрудник, услышавший желание Кэти. На бумажных салфетках была напечатанная монограмма с силуэтом Белого дома и надписью «Дом президента» под ним. Муж и жена одновременно заметили это и переглянулись.
– Помнишь, как вы с Салли в первый раз ходили в «Мир Диснея»? – спросила Кэти.
Джек понял, что имеет в виду жена. Это было вскоре после того, как дочке исполнилось три года, незадолго до их поездки в Англию и…, начала путешествия, которое, по-видимому, теперь не окончится никогда… Все внимание Салли поглотил замок в центре Волшебного королевства, она постоянно глядела на него, где бы они не находились. Она называла его «домом Микки Мауса». Ну что ж, теперь у них свой собственный замок. По крайней мере на некоторое время. Зато плата за проживание в нем очень высока. Кэти подошла к Робби и Сисси Джексонам, которые беседовали с принцем уэльским. Джек нашел главу своей администрации.
– Как рука? – спросил Арни.
– Не жалуюсь.
– Тебе повезло, что это не избирательная кампания. В большинстве своем люди считают, что дружеское рукопожатие должно ощущаться как проба силы – мужчина пожимает руку мужчине и тому подобное. По крайней мере присутствующие здесь понимают все это по-другому. – Ван Дамм поднес к губам стакан «перрье» и окинул взглядом зал. Прием проходил хорошо. Главы государств, послы и прочие политические деятели были увлечены дружескими разговорами. Обмен шутками, любезностями. Негромкий смех. Атмосфера дня изменилась.
– Итак, сколько экзаменов я сдал сегодня и сколько провалил? – тихо спросил Райан.
– Тебе нужен честный ответ? Не знаю. Они хотят увидеть нечто иное. Постоянно помни это, – ответил Арни. А некоторым просто на все наплевать, потому что они приехали сюда из-за своих внутренних политических причин, мысленно добавил он, но даже при таких обстоятельствах сказать это вслух не решился.
– Да я и сам об этом догадался, Арни. А теперь мне следует походить по залу и поговорить с гостями, верно?
– Поговори с Индией, – посоветовал ван Дамм. – Адлер считает это важным.
– Понял. – По крайней мере он помнил, как она выглядит. Столько лиц в веренице желающих поговорить с ним, пожать ему руку сразу превращались в неясные расплывчатые пятна, как это обычно бывает на слишком больших приемах. Из-за этого Райан чувствовал себя обманщиком. Считалось, что у политических деятелей прямо-таки фотографическая память на имена и лица. У Джека такой памяти не было, и он подумал, а нет ли методики приобрести ее. Он передал свой стакан сока официанту, вытер губы одной из салфеток с монограммой Белого дома и направился к Индии. По дороге его перехватила Россия.
– Здравствуйте, господин посол, – сказал Джек. Валерий Богданович Лермонсов прошел перед ним во время церемонии представления и пожал ему руку, но тогда не было времени передать новому президенту то, что ему поручило правительство России. Они опять обменялись рукопожатиями. Лермонсов был кадровым дипломатом и пользовался популярностью в дипломатическом мире Вашингтона. Ходили слухи, что он на протяжении многих лет сотрудничал с КГБ, но Райан вряд ли мог обвинить его в этом.
– Мое правительство просило меня поинтересоваться у вас, господин президент, согласны ли вы будете приехать в Москву, если поступит такое предложение.
– Не буду возражать, господин посол, но мы были там всего несколько месяцев назад, да и к тому же сейчас у меня очень напряженное расписание.
– Ничуть в этом не сомневаюсь, однако мое правительство хотело бы обсудить с вами некоторые вопросы, представляющие взаимный интерес. – Услышав эту кодовую фразу, Райан повернулся к русскому дипломату.
– Вот как?
– Я опасался, что ваше напряженное расписание может помешать этому, господин президент. Может быть, вы согласитесь принять личного представителя для неофициального обсуждения некоторых
проблем?
Джек знал, что этим личным представителем может быть только один человек.
– Сергея Николаевича?
– Вы согласитесь принять его? – повторил посол. На мгновение Райана охватила если не паника, то беспокойство. Сергей Головко возглавлял Службу безопасности – заново рожденный, меньший по размерам, но по-прежнему мощный КГБ. Кроме того, Головко относился к числу тех немногих наделенных умом людей в составе российского правительства, которые пользовались доверием президента России Эдуарда Петровича Грушевого, а тот сам был одним из немногих людей в мире, у которого проблем было еще больше, чем у Райана. Более того, Грушевой держал Головко рядом с собой, подобно тому как Сталин держал Берию, потому что ему нужен был умный, опытный и решительный советник. Впрочем, такое сравнение, строго говоря, не было справедливым, но Головко собирался приехать в Америку вовсе не для того, чтобы передать Райану рецепт приготовления борща. Фраза «вопросы, представляющие взаимный интерес», обычно означала серьезные проблемы; то, что посол обратился непосредственно к президенту, а не через Госдепартамент, тоже указывало на это. Настойчивость Лермонсова еще более подчеркивала неотложность возникших проблем.
– Сергей – мой старый друг, – ответил Джек с приветливой улыбкой. С того самого момента, когда держал пистолет у моего виска, подумал Райан. – Он всегда желанный гость в моем доме. Договоритесь с Арни относительно удобного времени, ладно?
– Я так и сделаю, господин президент.
Райан кивнул и пошел дальше. Принц Уэльский беседовал с премьер-министром Индии, ожидая прихода американского президента.
– Рад снова встретиться с вами, госпожа премьер-министр. И с вами, Ваше Высочество, – любезно приветствовал их Райан.
– Нам казалось, что было бы неплохо внести ясность в некоторые вопросы.
– И что это за вопросы? – поднял брови президент. Его словно пронзило током – он понял, о чем пойдет речь.
– Я имею в виду неприятный инцидент в Индийском океане, – сказала премьер-министр. – Мы тогда просто не поняли друг друга.
– Я…, я рад, что вы так считаете.
***
Даже у армии бывают выходные дни, и похороны президента стали таким днем. Как «синие» так и «силы противника» сделали перерыв. Это относилось и к командирам. Дом генерала Диггза стоял на вершине холма, откуда открывался вид на поразительно унылую долину, но, несмотря на это, все было великолепно, как и воздух, теплый от ветра, дующего из Мексики, что позволило жарить барбекю во внутреннем дворе, огороженном стеной и зарослями кустарника.
– Вам приходилось встречаться с президентом Райаном? – спросил Бондаренко, делая глоток пива.
Диггз отрицательно покачал головой, перевернул гамбургеры на решетке и потянулся за своим особым соусом.
– Нет, ни разу. Насколько я знаю, он принимал участие в развертывании Десятого мотострелкового полка в Израиле, но самого Райана я не встречал. Зато знаком с Робби Джексоном. Сейчас он – начальник оперативного управления Объединенного комитета начальников штабов, J-3. Робби о нем очень высокого мнения.
– Это американский обычай, правда? – Русский генерал показал на раскаленный древесный уголь.
– Научился от отца. – Диггз поднял голову. – Передай мне пиво, Геннадий. – Бондаренко передал американскому генералу стакан пива. – Терпеть не могу, когда приходится пропускать дни подготовки, но… – Говоря по правде, он любил иногда отдохнуть, как и всякий другой.
– Место тут у тебя просто поразительное, Марион. – Бондаренко повернулся и посмотрел на долину. Территория вокруг базы выглядела типично по-американски, со своей сетью дорог и множеством строений, но за ее пределами она превращалась в нечто совсем иное. Здесь ничего не росло, кроме низкорослого кустарника – американцы называли его креозотовыми, он походил на флору отдаленной планеты. Земля была коричневой, даже горы выглядели безжизненными. И все-таки в этой пустыни была своя привлекательность – и она напоминала ему вершину горы в Таджикистане. Может быть, генералу Бондаренко потому и нравился такой ландшафт.
– Скажи мне, где ты заработал эти награды? – спросил Диггз. Он не был знаком с подробностями происшедшего много лет назад.
Бондаренко пожал плечами.
– Отряд моджахедов пробрался на территорию моей страны. Они напали на секретную исследовательскую станцию – теперь она закрыта, как известно, находится в другой стране.
– Я солдат, а не ученый, занимающийся физикой высоких энергий. Можешь не говорить о секретных разработках, – заметил Диггз.
– Я организовал оборону жилого комплекса этой лаборатории. Там жили ученые с семьями. В моем распоряжении был взвод пограничников – войска КГБ. Напавшие «духи» превосходили нас численностью – их было около роты, и они вели наступление под прикрытием снежной завесы и ночной темноты. Около часа положение было весьма тяжелым, – признался Геннадий.
Диггз видел шрамы на теле русского генерала – накануне он застал его в душе.
– Это хорошие воины? – спросил он.
– Афганцы? – Бондаренко покачал головой. – Не завидую тем, кто попадает к ним в руки живым. Они не знают чувства страха, но иногда это работает против них. Некоторые банды «духов» имеют умелых командиров, а некоторые – нет. Это сразу заметно. Во главе тех, что напали на нас, стоял умелый и опытный командир. Они уничтожили половину объекта, а что касается меня, – он снова пожал плечами, – мне просто чертовски повезло. В конце бой шел на первом этаже жилого комплекса. Их командир мужественно руководил действиями своих солдат, но я оказался более метким стрелком.
– Герой Советского Союза, – заметил Диггз, проверяя, как прожариваются гамбургеры. Полковник Хэмм, стоя рядом, молча прислушивался к разговору. Именно так оценивали друг друга члены этого сообщества – не столько тем, что они сделали, а как рассказывали о происшедшем.
– У меня не было выбора, Марион, – улыбнулся русский. – Бежать некуда, и я знаю, как поступают афганцы с русскими офицерами, захваченными в плен. Так что меня наградили и назначили на более высокую должность, а затем моя страна – как это вы говорите? – испарилась. – На самом деле все обстояло не совсем так, Бондаренко намеренно упустил кое-что важное. Во время попытки военного переворота он находился в Москве и впервые в жизни ему пришлось сделать выбор, основанный на моральных соображениях. Выбор оказался правильным, он привлек внимание нескольких человек, занимавших сейчас высокие должности в правительстве нового, несколько меньшего государства.
– Как относительно заново возникшей страны? – спросил полковник Хэмм. – Скажите, можем ли мы теперь стать друзьями?
– Да. Вы хорошо говорите, полковник. И умело командуете своими подразделениями.
– Спасибо, сэр. Я главным образом сижу и наблюдаю за тем, как мой полк выполняет полученные ранее указания. – Это была ложь, которую любой по-настоящему хороший офицер понимал, как особую правду.
– Пользуясь советской – я хочу сказать, русской – военной доктриной! – Бондаренко это казалось возмутительным.
– Но разве у нас она нашла плохое применение? – Хэмм допил пиво.
Все должно получиться, пообещал себе Бондаренко. Если это получилось у американской армии, получится и у русской. Как только он вернется домой и получит политическую поддержку, необходимую для перестройки русской армии во что-то, чем она никогда не была, он немедленно примется за дело. Даже когда Красная Армия была в состоянии наивысшей готовности и гнала немцев к Берлину, она представляла собой тупой и грубый инструмент, полагаясь главным образом на давление огромных военизированных масс. Бондаренко знал также и о роли везения в этой победе. Его бывшая страна была вооружена лучшим в мире танком, знаменитым Т-34, снабженным дизельным двигателем, созданным во Франции для дирижаблей, системой подвески, разработанной американцем по имени Д. Уолтер Кристи, и несколькими блестящими усовершенствованиями, принадлежащими молодым русским инженерам. Это был один из тех немногих примеров, когда специалисты Союза Советских Социалистических Республик сумели создать нечто, превосходящее по качеству все остальное в мире, – в данном случае этим оказался танк, появившийся точно в то время, когда он потребовался, – без чего его страна неминуемо потерпела бы поражение. Но прошло то время, когда можно было полагаться на везение и огромные массы. В начале восьмидесятых годов американцы нашли правильный выход: небольшая профессиональная армия, тщательно подобранная, великолепно подготовленная и снабженная всем необходимым. Он никогда не видел ничего похожего на Одиннадцатый мотострелковый полк полковника Хэмма, игравший роль «сил противника». Во время брифинга перед поездкой в Америку его предупредили, чего следует ожидать, но увидеть это собственными глазами… На соответствующей местности такой полк мог вступить в бой с дивизией и уничтожить ее за несколько часов. Части «синих» были достаточно хорошо подготовлены, хотя их командир отклонил предложение прийти сюда, чтобы поужинать вместе, – он решил в свободное время поработать с командирами своих подразделений, настолько сильно они пострадали накануне.