Текст книги "Законная любовница (ЛП)"
Автор книги: Тина Фолсом
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– У тебя не Нью-Йоркский акцент, – заметил Джей. – Тоже переселенка?
– Сан-Франциско, – ответила она.
– А, я должен был догадаться, что ты Калифорнийская девушка, – продолжил Джей.
– Дэниел, – раздался голос Зака позади него.
Дэниел развернулся, услышав тревогу в его голосе.
– Да?
– У нас проблема. – Он указал в сторону входа. – Том только что пришел с парой. Я понятия не имел, кого он притащит. Но...
– Дерьмо! – Выдохнул Дэниел, когда он увидел появившегося в гостиной Тома с Одри под ручкой.
Сабрина возле него напряглась.
– О, нет, – прошептала она на одном дыхании.
Он ободряюще обнял ее за плечи.
– Не волнуйся, детка.
Пока Одри не заметила его, но это был всего лишь вопрос времени.
– Что ты собираешься делать? – Спросил Зак, загородив его от взгляда Одри своей широкой спиной.
Джей мгновенно встал рядом с Заком, и Дэниел с благодарностью посмотрел на него.
– Боюсь, я не могу ее выгнать, – сказал Зак, поднимая руки в знак поражения.
– Я понимаю, это не твоя вина.
Сабрина потянула его за руку.
– Можем мы уйти, пожалуйста? Я не хочу ее видеть.
Дэниел посмотрел на Зака.
– Ты можешь отвлечь ее, чтобы мы ушли незаметно?
– Ты уверен, что хочешь это сделать? Она, должно быть, знает, что ты тут. Если ты сбежишь, она сочтет это за слабость.
– Мне плевать, что подумает Одри. – Все, что имело значение, это увести Сабрину и избежать скандала. Ради благополучия Сабрины он должен избежать встречи с Одри. Кроме того, зная Одри, она обязательно упомянет, что они столкнулись в Саксе, и он был уверен, что эта новость не понравится Сабрине.
– Ладно, я пойду, поприветствую их и отправлю к шведскому столу, – согласился Зак и ушел.
– Ну, было приятно повидаться с тобой. Возможно, в следующий раз нам удастся поболтать подольше, – сказал Хантер.
– Спасибо парни, я уверен, что вскоре появиться хороший повод собраться всем вместе. Я позвоню вам! – Дэниел положил руку Сабрине на поясницу.
Осторожно он направил Сабрину через толпу, с каждой секундой продвигаясь к выходу. Еще несколько шагов и они будут в безопасности.
– Дэниел! Привет, какой приятный сюрприз! – Тяжелая ладонь приземлилась на его плечо, и он развернулся.
Уэйд Уильямс, еще один приятель из колледжа и член клуба вечных холостяков, довольно улыбался. Его каштановые волосы были коротко стрижены, а карие глаза придавали ему добрый и дружелюбный вид. Бородка была новой, но Уэйд всегда любил экспериментировать с волосами на лице.
– Привет Уэйд, прости, но я уже ухожу.
– Нет, ты не уходишь! Давай же, мы даже еще не выпили вместе. И кто эта великолепная женщина с тобой?
– Сабрина, познакомься с Уэйдом Уильямсом. Уэйд, это Сабрина, моя девушка. – Он нетерпеливо ждал, пока они пожмут друг другу руки, затем снова обратился к Уэйду. – Прости, приятель, но нам правда нужно бежать. Давай, я позвоню тебе и приглашу тебя к себе на ужин?
– Звучит заманчиво! – Согласился друг.
– Вот и отлично! До скорого. – Дэниел развернулся, обнимая Сабрину, и замер.
Одри стояла прямо перед ними, загораживая им путь.
– Привет Дэниел, приятно видеть тебя здесь. В прошлый раз ты не упомянул, что придешь на вечеринку Зака. Если бы я знала...
Он сузил глаза.
– Я как раз уходил.
– Надеюсь не из-за меня? – Она бросила небрежный взгляд на Сабрину. – Что ж, не буду вам мешать.
Он почувствовал, как рядом с ним напряглось тело Сабрины. Без слов он прошел мимо Одри, уводя Сабрину от нее и выходя из двери.
Как только они добрались до лифта, он нажал на кнопку.
– Прости, детка. Если бы я знал, что она появиться, мы бы никогда не пришли сюда.
– Что она имела в виду, сказав, что ты не упомянул в прошлый раз, что придешь на вечеринку Зака? – Спросила Сабрина, хмурясь.
Черт! Две секунды в присутствие Одри, и ей удалось сказать гадость, чтобы рассорить их с Сабриной.
– Ничего, Сабрина. Она просто коварная, и пытается нас рассорить, потому что не может принять тот факт, что я влюблен в тебя.
Он притянул ее в объятия и прижался к ее губам.
– Я люблю тебя. Не позволяй никому переубедить себя в этом.
Затем он поцеловал ее и заглушил любой протест, который она могла озвучить. Когда ее руки обхватили его шею, а ее тело слилось с ним, он понял, что смог предотвратить самое худшее.
Дэниел договорился со своим водителем, Морисом, чтобы он подождал их и отвез домой в лимузине, и теперь был рад этому, потому что в лимузине было более уединенно, чем в такси.
На протяжении всей поездки домой Дэниел продолжал целовать ее. Он не собирался позволить этой небольшой неожиданной встрече с Одри испортить хорошее настроение Сабрины. Ей и так было достаточно тяжело привыкнуть к жизни в Нью-Йорке.
К тому моменту, когда они добрались до его квартиры и закрыли за собой дверь, у него не осталось никакого самообладания.
– Пошли в кровать, – прошептал он возле ее распухших губ.
– Я пока не хочу спать, – промурлыкала она, ее рука скользнула ему на задницу и прижала к себе.
– Я тоже не хочу.
Они ввалились в спальню, нетерпеливо разрывая одежду друг друга. Когда Сабрина сняла платье, только стринги, пояс с подвязками и чулки покрывали ее разгоряченное тело. Дэниел избавился от боксеров.
Она потянулась к подвязкам, чтобы развязать чулки, когда он остановил ее, схватив за руку.
Она напугано взглянула на него.
– Оставь их. – Затем он подцепил ее трусики и потянул их низ. – Но, давай, сними эти трусики.
Когда упомянутая вещь упала на пол, Дэниел обшарил взглядом тело Сабрины.
– Ты самая сексапильная женщина, которую я встречал, – признался он, нежно скользя рукой по ее бедру.
Она улыбнулась и подвинулась ближе, ее рука блуждала по его груди и медленно спускалась ниже, ее глаза следили за направлением руки.
– Ты тоже не плох собой.
– Не плох собой, да?
Он взял ее руку и обхватил ей свой эрегированный член.
– Ты не хочешь изменить свое замечание?
Она сжала его.
– Очень даже ничего. – Она замолчала, облизав губы. – На самом деле, не думаю, что когда-то прикасалась к чему-то более внушительному, чем твой член.
На ее последнем слове он застонал. Он любил, когда она использовала такие словечки, когда она говорила пошлые вещи, пока они занимались сексом. Это заводил его больше всего. И теперь, зная, что она была готова на любые эксперименты, доказав это, когда они занимались любовь в офисе, он возбуждался еще сильней каждый раз, когда они собирались заняться сексом.
Сабрина превратилась в искусительницу, превосходя все его ожидания.
– Скажи мне, – прошептала она, поднеся голову к его уху, ее мягкое дыхание ласкало его. – Чего бы ты хотел? Что бы я легла на кровать, раздвинув широко для тебя ноги, или ты хочешь перекинуть меня через тот шезлонг и взять меня жестко сзади?
Дэниел с трудом сглотнул, его горло внезапно пересохло. Оба предложения казались ему заманчивыми.
Ее рука двигалась взад и вперед по его члену.
– Или может, ты хочешь, чтобы я опустилась на колени и пососала тебя.
От ее слов он сильнее толкнулся в ее руку.
– Что ты пытаешься со мной сделать, Сабрина? Заставить меня излиться раньше, чем я войду в тебя?
Потому что, если она продолжит так с ним разговаривать, это определенно произойдет.
– Мы же этого не хотим, – ответила она и проложила мокрые поцелуи по его шее. – Потому что я хочу почувствовать, как ты кончишь внутри меня.
– О, боже, Сабрина! – Он оттянул ее голову и захватил ее губы, изголодавшись по ней.
Раздвинув губы, она пригласила его внутрь, и он вторгся, как варвар, без особого изящества, но с силой и решимостью. Он обхватил ее руками, приподнял и понес к кровати, где опустил их на простыни, коленями развел ее ноги, устраиваясь между ними, и скользнул по ней.
– Вот, что мы сделаем, мой дорогой эскорт, – сказал он, подстраивая свою позицию, подведя член к ее лону. Он уже чувствовал ее жар. И назвав ее своим эскортом, прибавил действию нечто запретное.
– Я войду в тебя, а ты будешь говорить, как сильно тебе нравиться мой член, и что ты хочешь, чтобы я им делал.
Ее глаза пригвоздили его, медленно ее руки скользнули по его спине, затем сцепились на его заднице.
– И ты сделаешь то, о чем я тебя попрошу?
– Только, если ты попросишь как следует.
– Как?
– Тебе придется использовать правильные слова.
Ее рот изогнулся в идеальной ‘O’. Затем она полу прикрыла веки.
– Я хочу твой член в свое киске.
Слова Сабрины послали разряд по его телу прямо в яички. Без раздумий, он подался вперед, погрузившись в нее по самую рукоятку.
– Черт! – Прошипел он, когда почувствовал крепко сжимающиеся мышцы вокруг него.
Сабрина издала стон.
– Мне нравится, что ты такой большой. – Она обхватила его ногами, скрестив лодыжки за его задницей. – Сделай это еще раз. Я хочу чувствовать, как ты пронзаешь меня.
Жар исходил от Дэниела, когда он входил в нее, затем выходил, и повторял толчок за толчком. Возможно, в конце концов, это была не такая уж и хорошая затея, просить ее говорить ему грязные словечки: он был близок к разрядке, а ведь он едва начал.
Он сжал зубы, удерживая вес на руках и коленях, и заглянул ей в глаза. Они сияли похотью и желанием. Ее губы были раскрыты, а быстрое дыхание и стоны вырывались из них, когда ее тело под ним, извивалось, а сердце бешено билось о его грудь.
Одного ее присутствия под ним хватало, чтобы свести его с ума. Осознание того, что она хотела его так же сильно, как он ее, действовало на него как самый мощный афродизиак. Ни с одной женщиной он никогда не чувствовал себя таким: совершенным.
– Я люблю тебя, – пробормотал он и заметил, как поднялись ее веки, чтобы взглянуть на него.
– Тогда возьми меня жестко, – приказала она. – Покажи мне, что ты хочешь только меня.
– О, боже, да, Сабрина!
Он захватил ее губы и погрузился в ее прелестный рот, погладил языком ее язык и исследовал ее. Как завоеватель, он брал то, что она ему предлагала, и вливал всю свою любовь и страсть в поцелуй, пока, ниже по курсу, его бедра двигались синхронно с ней, вонзаясь, затем выходя в безумном ритме, подталкивая их к неизбежности.
Это было безумием, то, как жестко он ее брал, вонзая свой член так глубоко, хватаясь за ее бедра, и ударяясь об нее словно в последний раз. Но она попросила об этом; она требовала этого.
– Вот так? – Выдавил он сквозь сжатые зубы, отчаянно хватаясь за последние нити самообладания.
– Да, Дэниел, да! – Кричала она.
– Я должен трахать тебя вот так каждую ночь!
Их взгляды встретились.
– Да, должен! – Ее ногти вонзились глубже в его плоть на заднице, подталкивая его жестче к себе и погружая его член глубже.
Когда ее мышцы вдруг сотряслись вокруг него, отступать было некуда: он кончил горячими и намеренными всплесками, присоединяясь к Сабрине в ее кульминации. Но он еще не мог остановиться. Ему нужно было продолжать вводить свой член в ее теплую шелковую оболочку, ударяясь пахом о ее естество и снова зажигая ее клитор.
– О боже, только не снова, – умоляла она, но его было не остановить.
– Да, снова, Сабрина, – приказал он. – Ты моя женщина, и я собираюсь смотреть на твое удовольствие.
Когда ее снова сотрясло, ее веки затрепетали, и стоны вырвались из ее горла, он замедлил свои толчки.
Затем он нежно поцеловал ее в губы.
– Дай мне пару минут, и увидишь, что мы сможем сделать это лучше.
– Ты сумасшедший, – сказала она бездыханно.
– Да, я схожу с ума от тебя.
Глава 21
– Он говорит, что вы знаете, кто он такой, – сказала Франциска раздраженно по селекторной связи. – Он очень груб. Я бы не стала его соединять с вами, но он звонит уже третий раз за пять минут, и я боюсь, что совсем не справлюсь с работой, если...
Дэниел вздохнул.
– Соедини меня с ним, Фанциска, я разберусь, кто бы там ни был. – Он пробежался рукой по волосам.
Раздался щелчок на линии.
– Дэниел Синкл...
– Ты чертов, грязный сукин сын! – Прервал его злой мужской голос.
Дэниел выскочил из-за стола, его руки мгновенно превратились в кулаки.
– Хэнниген!
– Значит, ты думаешь, что можешь обыграть меня вот так? Думаешь, можешь спрятаться за женщину? Трус!
Он понятия не имел, о чем говорил Хэнниген.
– Какого черта тебе нужно?
Показалось, что Хэнниген зарычал.
– Твоя чертова шлюха посадила этих сучек мне на хвост. Как будто ты не знал! Хитрый мудак!
В ярости Дэниел сжал челюсть.
– Назовешь ее еще раз шлюхой, и я прилечу в Сан-Франциско и закончу то, что начал. – И на этот раз, Хэннигену понадобится скорая помощь.
Рваное дыхание донеслось из трубки.
– Передай этой маленькой проститутке, что однажды я поквитаюсь с ней за это.
– Не вмешивай сюда Сабрину. Она здесь вообще не при чем!
Хэнниген фыркнул.
– Конечно. Поэтому она подговорила этих сук в офисе и угрожает подать на меня в суд, если я не заберу заявление.
На мгновение Дэниел не мог произнести и слова от удивления.
– Ага, эта чертова сука собрала всех секретарш фирмы, чтобы подать заявления против меня. Необоснованные заявления! – Заорал он так громко, что Дэниелу пришлось убрать трубку подальше от уха. – Я забираю чертов иск! Теперь счастлив?
Прежде чем Дэниел успел ответить, щелчок на линии оповестил о том, что Хенниген бросил трубку.
В потрясении, он рухнул обратно в кресло. Когда открылась дверь, он повернул голову на звук.
– Все в порядке? – Спросила Франциска с тревогой на лице.
Он вяло кивнул.
– Это был Хэнниген.
– Из судебного разбирательства?
– Он забирает иск.
– Ну, поздравляю. Должно быть, этот новый юрист из Сан-Франциско выдающийся.
– Да, этот юрист гений. – Хоть он и не говорил о юристе, к которому направил его Тим, а о более привлекательном юристе: Сабрине.
Сабрина сделала это ради него. Она поговорила с женским персоналом фирмы Бранда, Фримана и Мерривотера за его спиной и уговорила их выдвинуть обвинения против Хэннигена. Она провернула это, зная, что у Хэннигена не останется выбора, кроме как отступить, если он не хотел погрязнуть глубоко в дерьме.
Дэниел осознал, что полностью недооценил Сабрину.
– Франциска, меня не будет до конца рабочего дня.
Он поднялся и схватил свой пиджак, затем выскочил из офиса. Он не мог дождаться скорей увидеть Сабрину и отблагодарить ее за то, что она сделала.
***
Холли должна была прибыть примерно через два часа. Сабрина провела весь обед на кухне, подготавливая заранее ужин, зная, что Холли не захочет куда-то идти после шестичасового полета. Она не могла дождаться, наконец, снова увидеть Холли, провести с ней время и поболтать обо всех сплетнях.
Сабрина закрыла кастрюлю и поставила ее в холодильник, когда позвонили в дверь. Она закрыла дверь холодильника и решила, что это Морис, водитель, который должен был отвезти ее в аэропорт приехал раньше.
– Иду, – крикнула она и поспешила к двери. – Я еще не совсем готова, Морис.
Она широко раскрыла дверь, затем резко остановилась.
– О, вы не Морис.
Курьер озадачено посмотрел на нее, затем передал ей большой конверт.
– Доставка для Сабрины Палмер.
– Это я. – Она взяла конверт.
– Распишитесь здесь!
Сабрина взяла пластиковую ручку и расписалась на дисплее.
– Хорошего дня, – сказал он и исчез.
Сабрина закрыла дверь и посмотрела на тоненький конверт. Обратный адрес принадлежал Нью-Йоркской компании, но она не узнала ее. Пожав плечами, она разорвала конверт и заглянула внутрь.
Сначала ей показалось, что он пуст, но потом она заметила фотографию и достала ее.
Ее сердце почти остановилось, а дыхание оборвалось.
Она держала в руках глянцевое фото Дэниела и Одри. Позади Дэниела она увидела витрину с бюстгальтерами, и поняла, что они находились в магазине нижнего белья. Но это было не самое страшное. Рука Дэниела по-хозяйски лежала на груди Одри, сжимая ее, тогда как рука Одри находилась у него на затылке, ее пальцы зарылись в его волосах, словно она гладила его.
От шока у нее затряслись ноги. Рука Одри была изогнута таким образом, что было невозможно сказать, целовались они или нет, но по расстоянию между их головами, Сабрина могла предположить только самое худшее.
Сабрина сглотнула горечь, подступившую к горлу, и подперла рукой столик в фойе. Ее руки тряслись и слезы одолевали ее.
"Дыши", сказала она себе. Возможно, это старое фото. Его с легкость могли сделать несколько месяцев назад, когда Дэниел и Одри были вместе. Это ничего не значит.
Немного успокоившись, она снова взглянула на фото, и рассмотрела его более пристально, пытаясь найти какую-нибудь подсказку, когда оно было сделано. Она перевернула его, но на обратной стороне даты не было. Она снова перевернула фото, еще раз взглянув на объятия Дэниела и Одри.
Нет, она не могла в это поверить. Это должно быть старое фото, и кто бы ни прислал его, просто хотел спугнуть ее, чтобы она ушла. Скорей всего, его прислала сама Одри. Кому еще нужно, чтобы она рассталась с Дэниелом? Разве она не говорила, что Дэниел еще вернется к ней? Это так она собиралась это сделать? Послав ей старое фото, чтобы она поверила, что оно было сделано недавно?
Сабрина пригляделась, увидев табличку распродаж на прилавке, но на ней не говорилось, что это была за распродажа. Кроме того, распродажи бывают практически каждую неделю по той или иной причине. Это не поможет ей выяснить, когда было сделано фото.
Она посмотрела на безупречную внешность Одри: идеальный макияж, множество драгоценностей и дорогая одежда. Ее сумка, возможно, стоила дороже, чем месячная зарплата продавца.
Сабрина огрызнулась.
– Уродство!
Затем ее глаза вдруг, наткнулись на что-то, что казалось, совершено неуместным: из сумки Одри торчала газета.
Она прочитала заголовок и узнала его. Несколько дней назад она читала эту статью в библиотеке, где кто-то оставил ее на столе, когда она готовилась весь вечер.
Она чувствовала себя опустошенной: фото было недавним, а точнее ему всего несколько дней. Поэтому Дэниел никогда не приходил домой по вечерам, потому что по-прежнему встречался с Одри?
Всхлип вырвался из ее груди.
Дэниел изменял ей. Со своей бывшей девушкой!
Как он мог так с ней поступить? Зачем Дэниел позвал ее жить к себе, если хотел продолжать отношения с Одри?
– Зачем? – Задохнулась она от очередного всхлипа.
Неужели это была игра для него, чтобы посмотреть, как далеко он зайдет с женщиной, которая однажды притворилась эскортом. Он решил отплатить ей так за ее обман? За то, что она притворилась эскортом? За то, что солгала ему, кто она на самом деле?
Ужасная мысль посетила ее: что если это очередное пари, которое заключил он со своими друзьями из клуба вечных холостяков? Он рассказал им правду о том, как они познакомились? Поэтому они все с ней заигрывали? Он поспорил с ними, что сможет иметь сразу двух женщин одновременно?
Она почувствовала себя обманутой. Она просила только две вещи, когда соглашалась поехать с Дэиелом в Нью-Йорк: его любовь и уважение. Выходит, он никогда не собирался давать ей ни того, ни другого.
Звук ключа в двери, заставил ее повернуть голову.
Дэниел вошел с большим букетом красных роз в руках.
– Привет детка, – начал он, затем уставился на нее. – Что случилось, Сабрина?
Его голос был охвачен паникой, когда он бросился ней, протягивая свободную руку.
– Как ты мог? – Она сунула фото ему в руку. – Я доверяла тебе!
Она взглянула на цветы и почувствовала больше гнева. Самое явное доказательство вины, это мужчина, который пришел без причины к девушке с цветами. Ее чуть не вырвало от их резкого запаха.
– Что это? – Его взгляд метался то нее к фотографии в его руке.
Чувствуя, как очередное рыдание вырывается наружу, она схватила свою сумочку со столика, и, выбежав, поспешила к лифту. Неистово она нажала на кнопку вызова. Двери мгновенно открылись, лифт не успел уехать после того, как его использовал Дэниел, и она вошла внутрь.
– Сабрина! Я могу объяснить! Это не то, что ты думаешь! – Дэниел побежал за ней.
Не то, что она думает? Как низко он мог пасть? Это было именно, то что она подумала: Дэниел изменял ей.
Она без остановки нажимала на кнопку «закрыть дверь» и двери закрылись, прежде чем Дэниел успел добраться до нее.
Прежде чем лифт покинул их этаж, она услышала, как выругался Дэниел. Сабрина прислонилась к стене, не в силах больше сдерживать рыдания.
Что она теперь будет делать? Кто подставит ей плечо, чтобы выплакаться?
Когда она вышла на улицу и огляделась, она почувствовала безнадежность своей ситуации. Она осталась одна. Одна в чужом городе. Без друзей. Без любви.
Без Дэниела.
Глава 22
– Черт!
Дэниел пнул стену, когда двери лифта закрылись и Сабрина пропала из его поля зрения. Он по-прежнему сжимал в руке фотографию, на которой был он и Одри. Когда Сабрина кинула ему фото, ему потребовалось мгновения, чтобы понять, что это такое и что натворила Одри.
К несчастью, Сабрина не позволила ему объяснить. Она просто сбежала. И он понятия не имел, куда она направиться. Она никого не знала в городе.
Он разгладил фото и снова взглянул на него, насмехаясь. Как он мог быть таким глупцом, и не понять, что планировала Одри? Она не собиралась соблазнять его, нет, она пыталась вовлечь его в ситуацию, которая выглядела бы, будто они близки.
И, черт побери, тот, кто не видел эту сцену собственными глазам, поверил бы фотографии. Черт, казалось, что они страстно целовались, а рука Дэниела на груди Одри, казалось, была в минутах от того, чтобы сорвать с нее одежду.
Одри за это заплатит.
Но сначала он должен найти Сабрину. Он беспечно отшвырнул розы и фото на стул, затем запер квартиру.
Найти человека в Нью-Йорке все равно, что пытаться отыскать иголку в стоге сена.
Пока он выходил из здания, он позвонил Сабрине. Она не ответила. Он знал, что так и будет и оставил голосовое сообщение.
– Пожалуйста, Сабрина, нам нужно поговорить. Одри все подстроила. Это обман. Пожалуйста, позвони мне.
Дэниел поймал такси и сел внутрь.
– Куда?
На мгновение Дэниел попытался успокоиться, размышляя, куда могла отправиться Сабрина.
– Отвезите меня в Метрополитен.
Ей нравилось там так же, как и ему. Возможно, она пойдет туда, чтобы найти утешение.
Осматривая Метрополитен около часа и не найдя признаков присутствия Сабрины, Дэниел направился к Центральному Парку. Солнце уже почти садилось, и от мысли, что она бродит по парку одна, все его внутренности переворачивались от страха. После поспешного обыска, он вернулся обратно. Сабрина разумный человек. Она прекрасно понимает, что не стоит гулять по парку одной ночью.
Дэниел выдохнул и провел рукой по волосам.
Он попытался позвонить еще раз, надеясь, что она уже достаточно успокоилась, но все равно, она не ответила.
Может, она пошла по магазинам. Каждый раз, когда у них с Одри случались разногласия, она отправлялась, как она любила это называть, на шоппинг-терапию. Возможно, Сабрина занималась тем же, хотя он с трудом мог себе это представить. Она была не такой. Сабрина была не похожа на Одри или на любых других женщин. Сабрина была уникальной.
Нет, по магазинам она точно не пошла.
– Ох, Сабрина, где же ты, любовь моя? – Пробормотал он себе под нос. – Ты нужна мне.
Прошло уже несколько часов с тех пор, как Сабрина выбежала из их квартиры. Что если она пошла домой? Скорей всего, она знала, что он будет искать ее. Что если она пошла домой, и в этот самый момент пакует чемоданы, чтобы вернуться в Сан-Франциско?
После того, как такси высадило его возле дома, он толкнул дверь в холл.
– Ну, наконец-то! – Поприветствовал его раздраженный женский голос.
Он метнул голову, в ее сторону.
– Холли! Что ты здесь делаешь?
С большим чемоданом и небольшой дорожной сумкой стояла Холли. Она была потрясающей блондинкой с голубыми глазами и пухлыми губами, что могли заставить многих мужчин пустить по ветру их принципы, чтобы оказаться с эскортом. К счастью, на Дэниела ее чары не действовали.
Холли указала на швейцара.
– Он не хочет впускать меня. Говорит, что меня нет в списке. Ужасно грубо!
Дэниел зачесал волосы рукой и подошел к ней, быстро ее обняв.
– Прости, Холли. – Затем он посмотрел на швейцара Харви. – Харви, пожалуйста, мог бы ты внести Мисс Фостер в список гостей, которые могут приходить без приглашения в любое время.
Харви покорно кивнул.
– Конечно, сэр.
– Спасибо. – Дэниел потянулся к чемодану Холли. – Давай я понесу. Поехали.
Он подтолкнул ее к лифтам.
– Где Сабрина? Она обещала забрать меня из аэропорта с твоим роскошным водителем, – сказала Холли и зашла в лифт, везя за собой дорожную сумку.
Дэниел нажал на кнопку лифта и подождал, пока закроются двери прежде, чем ответить ей.
– Прости. Если бы я знал, я бы сам отправил за тобой водителя.
Холли нахмурилась.
– Что это значит? Если бы ты знал?
Дэниел вздохнул.
– Сабрина сбежала несколько часов назад.
– Что? – Холли раскрыла рот и уставилась на него.
Лифт остановился. Через мгновения двери открылись. Дэниел указал ей на коридор и подождал, пока Холли выйдет из лифта, затем последовал за ней.
– Ну, объясняй! – Потребовала она нетерпеливо.
Он достал ключи и открыл дверь.
– Заходи. Будет легче, если я тебе покажу, чем объясню словами.
– Что ты с ней сделал? – Спросила Холли с подозрением, входя в квартиру и оглядываясь.
Он включил защитную реакцию.
– Я ничего с ней не сделал. Это недоразумение.
Бросив чемодан Холли, он закрыл дверь, затем указал на стул, где он оставил цветы и фото.
– Вот что случилось. Она получила фото по почте сегодня.
Холли взяла фотографию и разгладила ее рукой. Затем поднесла ближе к лицу, и внимательно рассмотрела.
– О, мой Бог!
Дэниел съежился.
– Это совсем не то, что кажется! – Ах, да, зачем он вообще старается? Все равно никто ему не поверит. Тем более лучшая подруга Сабрины.
– Одри, полагаю?
– Да. – Дэниел знал, что Сабрина рассказал подруге о его расставании с Одри.
– Не могу поверить, что ты такой дурак! – Сказала она, качая головой.
– Что ты хочешь сказать?
– Я полагаю, это не фотомонтаж.
Он покачал головой.
– Нет, это все было. Одри нагрянула в магазин и загнала меня в угол. Но я не...
– Ну, конечно, нет, – прервала его Холли, выставив фото. – Это определенно подстроено. И я не могу поверить, что ты не понял, когда она это делала.
Дэниел поднял брови, удивленный словами Холли.
– Конечно, это подстроено, но как ты поняла?
– Просто: Одри очень щепетильно относиться к своей внешности. Идеально уложенные волосы, профессиональный макияж, маникюр... и эта одежда, гарантирую, она стоит дороже моей машины. А сумка? Дороже месячной аренды в Сан-Франциско.
– Ага, это точно стиль Одри.
– Именно! Ни один человек, так зацикленный на своей внешности, как она, не засунет в свою сумочку газету. – Холли усмехнулась. – Могу поспорить, она не читает ничего, кроме светской хроники.
Дэниел склонился над фотографией в руках Холли и ближе рассмотрел ее.
– Сволочь, – пробормотал он. Он указал на заголовок, который четко был виден на газете. – Она засунула газету на видное место, чтобы Сабрина с легкостью убедилась, что фото было сделано всего несколько дней назад.
– Точно! Одри спланировала это. К тому же, с ней должен был быть фотограф.
– Эта подлая змея..
Холли положила руку ему на предплечье.
– Позже. Ты сказал, фото прислали Сабрине, не тебе?
Он кивнул, указывая на конверт, что до сих пор лежал на полу.
– Если бы она хотела шантажировать тебя, она бы прислала его тебе. Но прислав его Сабрине, она ясно дала понять, чего хочет: она хочет, чтобы Сабрина бросила тебя.
Дэниел вздохнул.
– Сабрина не дала мне объяснить. Она просто убежала. Я весь город обыскал. Она не отвечает на звонки. Я ужасно волнуюсь и не знаю, что делать.
– Ну, конечно же, она не станет разговаривать с тобой. Но вот со мной она поговорит.
– И как ты заставишь ее послушать тебя?
– Я та, кто убедил ее притвориться эскортом, забыл? Еще я та, кто убедил ее вернуться к тебе после первого происшествия с Одри. И если мне не изменяет память, я так же была той, кто убедил ее...
– Ладно, ладно, я понял. Ты можешь убедить Сабрину, как никто другой. Но это не объясняет, как ты собираешься найти ее в городе, о котором ничего не знаешь.
– Мне не нужно искать ее. Мне просто нужно ей позвонить.
Дэниел покачал головой.
– Она не отвечает на звонки.
– Может, на твои и не отвечает, а на мой ответит. Потому что ей нужно плечо, на котором можно выплакаться. Я – это плечо, – сказала Холли, указывая на себя.
Дэниел вздохнул, признав свое поражение.
– Ладно. А что делать мне?
– Ты, мой дорогой друг, сделаешь несколько вещей. Отправляйся в квартиру Одри и поговори с ней.
– Для чего?
– Предоставь это мне. – Улыбнулась Холли загадочно. – Во-вторых... – Она достала ручку из сумочки и передала ему. – Мне нужна информация.
– Информация?
– Ага. – Она указала на обратную сторону фотографии. – Пиши.
Глава 23
Добравшись до дома Одри, Дэниел без проблем прошёл к лифту, так как дворецкий впустил его без лишних вопросов. Казалось, что Одри не лишила его привилегии появляться у нее в гостях, очевидно надеясь, что он вернется к ней.
Когда он оказался напротив ее двери, он сделал глубокий вдох, прежде чем позвонить. Он нетерпеливо ждал, его палец метнулся к звонку, чтобы позвонить во второй раз, когда дверь, вдруг, распахнулась.
Экономка Бэтти, поприветствовала его.
– О, мистер Синклер, вы вернулись! – Она ударила в ладоши, а затем улыбнулась. – Так приятно снова вас видеть. Здесь совсем не так без вашего прелестного личика. – Она провела его внутрь. – Мисс Одри будет так рада вас видеть.
Он в этом сомневался, но не стал возражать Бэтти.
– Спасибо Бэтти. Ты можешь ей, пожалуйста, передать, что я пришел с ней увидеться?
– Конечно.
Она отправилась в сторону спальни Одри. Если бы он по-прежнему был с Одри, он бы проследовал за ней, но он ни за что, больше не взглянет на ее спальню.
Пока он ждал, он рассмотрел ее роскошно обставленную гостиную. Ему никогда не нравился ее чрезмерный вкус и резкий запах духов, который всегда витал в ее квартире.
Сабрина никогда не пользовалась подобными резкими запахами. Вместо этого, она соблазняла его естественным ароматом своего тела, которым он не мог насладиться.
– Ты, наконец, вернулся, – промурлыкала Одри.
Он развернулся и увидел, как она выходит в гостиную, двигаясь, словно по подиуму. Она была одета так же скудно, словно она была моделью от "Victoria’s Secret" и демонстрировала их последнюю коллекцию. Шелковый халатик, накинутый поверх ее бюстгальтера и трусиков, скрывал слишком мало. Очевидно, она ждала его, и оделась, чтобы соблазнить его.
Он сузил глаза.
– Да, я вернулся. Вернулся, чтобы разобраться с тобой раз и навсегда. Потому что в этот раз ты зашла слишком далеко.
– Совсем наоборот. Я еще даже не начала. – Она распустила пояс на своем халате.
– Это не сработает, – предупредил он ее. – Так что можешь не тратить свою энергию.
Она издала смешок, который прежде казался ему соблазнительным. Теперь он действовал на него иначе.
– Не будь так уверен. Я знаю, что тебе нравится. И готова дать тебе то, в чем ты нуждаешься. – Она стянула халат по плечам и позволила ему упасть к своим ногам. Затем она подняла одну ногу и поставила высокий каблук на скамеечку.