355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Зан » Черная молния » Текст книги (страница 19)
Черная молния
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:17

Текст книги "Черная молния"


Автор книги: Тимоти Зан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 30

Двое спецназовцев прибыли через три минуты после того, как Хокинг передал по коммуникатору предупреждение группе внутри дома: протиснувшись в дверь тайного дома. Бернард был насторожен и угрюм, как сама смерть, но и вошедший за ним Канаи выглядел не многим лучше. Кейн стоял поодаль, рядом с Анной Силкокс, предусмотрительно держа руки на нунчаках, наблюдая за тем, как они проследовали в центр комнаты, где их ждал Лейт, и тут он впервые увидел всю глубину враждебности, которая адским огнем светилась в глазах Бернарда, пристально смотрящего на Лейта.

Однажды, Кейн припомнил с оттенком горечи, он надеялся, что им удастся обрести новых союзников в лице Денверского спецназа. Редко случалось, когда мечты так быстро и основательно рассеивались.

Бернард первым нарушил гнетущую тишину:

– Я слышал по системе тайного сообщения, что ты был сегодня ночью занят, – сказал он обманчиво обычным голосом.

– Немного, – ответил Лейт таким же тоном. – По системе тайного оповещения не сообщалось ни о каких деталях?

– Мне было передано, что вся ваша команда была захвачена при попытке прорваться в Атену. – взгляд Бернарда переключился на Кейна, задержался на Силкокс и снова возвратился к Лейту. – Я вижу, что эта операция им не Удалась.

– Да, не удалась. Есть какие-нибудь намеки на то, как мы оттуда выбрались?

– На самом деле, нет, кроме того, что вы уничтожили много охранников и целую часть забора по периметру.

– По всей Атене гремели взрывы, которые помогли нам учинить небольшую диверсию, – сказал ему Лейт. – Ничего особенного, так, обыкновенные часовые моллюсковые мины, предназначенные для того, чтобы распределить оппозицию… но Куин этого не знал. Он думал, что у нас была внешняя помощь. Помощь, которой удалось проникнуть в Атену, чтобы учинить небольшие беспорядки. Вы не хотите догадаться, на кого, скорее всего, ляжет это подозрение?

Выражение лица Бернарда не изменилось, но внезапно показалось, что в комнате похолодало.

– Куин не тупица, – мягко сказал он, – он узнает дешевую наводку вместе с тем, на что она была рассчитана.

– Возможно, – Лейт пожал плечами, – но если говорить до конца прямо, то я не думаю, что вы можете позволить себе положиться на шанс. Не после того, как согласились помочь Куину поймать нас.

Взгляд Бернарда снова упал на Силкокс.

– Итак, вы знаете об этом. Но я предупреждал тебя, Лейт, я не говорю, что нет. Я, по крайней мере, дважды предупреждал вас покинуть Денвер как можно скорее.

– А я сказал тебе, что мы еще не были готовы, чтобы уйти. Но это дела давно минувших дней. Сейчас более важно то, как вы собираетесь убедить Куина в том, что вы не участвовали в двойной операции. И это будет нелегко, так как мы уже показали ему одного подсадного предателя, который все еще находится на нашей стороне.

– Ну тогда, я полагаю, что нам придется поймать вас, как мы и обещали,

– проскрежетал Бернард. – Это должно убедить его, как вы думаете?

– Очень возможно, – согласился Лейт, – но как вы собираетесь это сделать? Вы не знаете, как нас найти, не знаете где и когда мы собираемся нанести удар, вы даже не знаете зачем мы здесь. Итак, как же вы собираетесь поймать нас?

Глаза Бернарда сверкнули в сторону Силкокс и Кейна.

– В настоящий момент двое против одного, – сказал он с намеком, – и какая бы охрана у вас не была снаружи, она скорее всего придет слишком поздно.

Рядом с ним заерзал Канаи.

– Я не буду с ним драться, Бернард, – мягко сказал он. – Я тебе сказал это еще той ночью.

– Экспромтом я могу сказать, что многие остальные спецназовцы будут чувствовать то же самое, – сказал Лейт Бернарду. – Сколько у вас их будет, на которых, как вы думаете, можно будет положиться? Два? Три?

– Достаточно – коротко ответил тот. – Спецназовцев, которые так легко полагаются на самые дурацкие шансы, вряд ли трудно будет переловить.

Лейт покачал головой.

– Ты совершенно не понял вопрос, к которому я хочу тебя подвести. Вся кампания была рассчитана на то, чтобы заставить Куина допустить, что ему нас не удержать и чтобы пригласить или заставить вас последовать по нашему пути. И теперь у тебя есть дело, нравится оно вам или нет – но ваше подразделение оказалось зажатым в щипцы, как орехи, вместе с нами. И если вы не справитесь быстро, то Куин не замедлит придти к определенному выводу, что перешли на нашу сторону… и он знает, где вас можно найти.

– Нет, если я этого не захочу, – выдавил Бернард.

– Только если вы полностью покинете Денвер, – Лейт покачал головой. – Я думаю, что вы долго не задержитесь в своих маленьких комфортабельных синекурах.

– Еще одна причина, чтоб схватить тебя, – сказал Бернард, но Лейт заметил, что уверенность в его голосе начала увядать. – Ну ладно, хорошо, тогда послушаем твое решение проблемы.

Длительное время Лейт пристально смотрел на него.

– Вы можете сделать то, о чем я попросил вас сразу же, в день нашей первой встречи. Помогите нам выполнить нашу миссию.

Бернард фыркнул.

– О, это должно быть замечательная идея, разве не так? Именно это нам как раз-таки и поможет стряхнуть Куина со своей спины.

– Вы оказываете нам необходимую помощь, – продолжил Лейт так, словно тот и не говорил, – и мы обеспечим вас некоторыми телами, которые вы покажете Куину. Тела, которые даже эксперты не смогут использовать против нас.

– Что? – прошептала Силкокс, стоя рядом с Кейном. – Он ничего подобного мне не говорил. Он не говорил ничего подобного и Кейну.

– Ты только не кипятись, – прошептал он ей в ответ. – Он знает, что делает.

Если Бернард и посчитал это предложение не входящим ни в какие ворота, то, по крайней мере, это было не очевидно.

– Но это чертовски большой риск для нас, – сказал Бернард, покачивая головой, – для нас более безопасно просто схватить тебя.

Лейт пожал плечами.

– Выбор за вами. Но я вам вот что скажу: если вы откажетесь помогать нам, то очень скоро об этом пожалеете. Мы можем разнести этот город в клочья, и ты знаешь, что мы можем это сделать. И с каждым шагом мы будем упорно тянуть Куина к решению, чтобы он отдал приказ о вашем уничтожении.

– Вы думаете, что я предложу вам свою помощь? – внезапно сказал Канаи.

– Нет нужды в том, чтобы вредить всем нам только из-за того, что Бернард не хочет идти на сотрудничество с вами.

Бернард бросил на своего компаньона странный взгляд, но даже несмотря на то, что тот было начал говорить, Лейт покачал головой.

– Извини, Канаи. Но, возможно, нам твоя помощь понадобится немного позже, а пока нам нужно кое-что, что может сделать только Бернард. Ну, Бернард?

Тот гневно сверкнул очами.

– Я не очень хорошо воспринимаю шантаж, Лейт. Или угрозы.

– Я сам не очень-то все это люблю, – согласился Лейт, – но в данном случае наши возможности очень ограничены, и я не успел придумать что-либо более утонченное.

– Черт тебя побери…

– Я полагаю, ты думаешь, что все закончилось, и потребуется, наверное, около двух дней, чтобы Куин потерял терпение и обрушил на вас все небо. Обсуди это со своей командой, определенно обсуди это со своим боссом Сартаном. Фактически, возможно, мне даже самому бы следовало с ним поговорить.

Глаза Бернарда сузились.

– Оставь Сартана в стороне, это не должно его касаться.

– Почему бы нет? Я думаю, что он заинтересован в том, чтобы сберечь свое твердое подразделение. Ну, не имеет значения. Если ты не скажешь ему, то существует множество способов передать послание.

– О, в самом деле? – губы Бернарда вытянулись в улыбке. – Ну тогда отправляйтесь и попробуйте с ним связаться.

Лейт задумчиво приподнял бровь.

– А тебя на самом деле не заботит то, что я скормлю ему свою собственную версию происходящего, да? Интересно, – он пожал плечами, – но, в любом случае, оказавшись между Куином и Сартаном, я думаю, что ты, наконец, передумаешь и решишь помочь нам. И я свяжусь с тобой, как только ты передумаешь.

Бернард надул губы.

– Лейт…

– Нет, и не пытайся, – сказал комвзвода. – В дверях у меня человек стоит, человек со снайперской рогаткой наготове, нацеленной на тебя, и я не думаю, что тебе удастся победить меня, лежа на спине.

Лицо Бернарда озарило недоумевающее выражение, за которым последовала унылая улыбка.

– Я начинаю понимать, что Куин всегда недооценивал тебя. Ты хорош, Лейт… но для продолжительного действия этого будет недостаточно.

Развернувшись на пятках он направился к дверям. Канаи бросил последний непонятный взгляд на Кейна и Силкокс и удалился вслед.

Лейт шумно вдохнул и громко присвистывая выдохнул, затем повернулся к Кейну:

– Вот так, – сказал он. – В любом случае, у нас еще есть время. Ну, Анна?

Она кивнула.

– Он один из тех, – сказала она, вздохнув. – Странно, они всегда очень позитивно отзывались о спецназовцах. Наверное он сильно изменился с тех пор, как они исчезли.

– Один из тех? – спросил Кейн, нахмурившись. – Один из кого?

– Из спецназовцев, которых она иногда видела вместе с членами «Факела», – ответил ему Лейт. – Что более важно, она видела его в тот день, когда они послали ее в «Сэндиграфф», а потом таинственным образом исчезли.

Кейн сконцентрировался на Силкокс.

– Почему ты не говорила этого ранее?

– Потому что это вас не касалось, – резко ответила она, – и потому, что если «Факел» занимается сейчас чем-то важным, то я не хочу, чтобы горстка самонадеянных героев вмешивалась в его дела, нарушая запланированный ход дела.

Кейн фыркнул.

– В любом случае, это очень мило с твоей стороны.

– У меня не было другого выбора, – огрызнулась она, бросив испепеляющий взгляд на Лейта. – Мне не нравится ни то, как вы ведете себя в Денвере, ни то, как ведет себя Бернард. И чем скорее вы уберетесь отсюда, тем лучше будет для всех нас.

Кейн посмотрел на Лейта.

– Мы умеем обзаводиться друзьями везде, куда бы ни пошли, правда?

Комвзвода пожал плечами.

– И надо этим пользоваться. В округе не так уж много людей, вроде членов «Факела», которые были бы готовы покинуть свои уютные жилища и рисковать жизнью за то, чтобы когда-нибудь оказаться свободными.

Силкокс ощетинилась.

– Если это пощечина мне…

Она прервалась, так как в дом вломился Скайлер.

– Ну? – спросил Лейт.

Большой спецназовец кивнул.

– Нет проблем. Они оба напали на след.

– Кто и где? – нахмурился Кейн, внутри него снова зародилось знакомое подозрение. – Лейт, что у тебя на уме на этот раз?

Губы Лейта на мгновение сжались.

– Я пообещал нашему… местному покровителю, что в обмен на то, что он пошлет сообщение на разведывательный корабль Липковского, мы выясним наконец, кто же этот таинственный мистер Сартан, с кем так тесно сработались Бернард и другие спецназовцы.

– Итак, вы что, посадили двух своих людей к ним на хвост? – спросила Силкокс. – Это же безумие, они заметят их уже через пять минут.

– О конечно, – сказал Лейт, – поэтому они следят за Бернардом из багажника.

Рот Кейна так и распахнулся от удивления.

– Ты дурачишься? Разве не так?

– Это единственный способ, Кейн, – сказал Скайлер, пожав плечами. Но он тоже чувствовал себя не очень уютно. – Положение, в котором находится Бернард, вероятно, никогда его не подтолкнет к тому, чтобы полезть проверять багажник, который, по-видимому, никто не трогал.

– Несмотря на то, что там есть разнообразные сенсоры тревоги…

– Были. Хокинг позаботился о них.

– Здорово, – пробормотал Кейн, – просто здорово. Уж лучше бы это лазерное послание было бы на самом деле чертовски важным, Лейт.

– Это была часть моего обещания Питману, – спокойно сказал комвзвода.

– Хватит, нам лучше убрать кольцо охраны и убираться отсюда. Анна?..

Она колебалась, потом пожала плечами.

– Конечно, почему бы нет? Мне больше некуда идти… и я думаю, что в любом случае я уже с вами крепко повязана.

Лейт едва заметно улыбнулся ей.

– Добро пожаловать назад на войну, – сказал он.

ГЛАВА 31

Мордахею с самого начала не понравилась эта идея, и даже после того, как они отправились, его сомнение все более усугублялось. Существовал очень ограниченный набор причин, по которым два полностью экипированных человека могли заключить себя в багажник автомобиля, никто из них не чувствовал себя комфортабельно ни когда они ехали по прямой, ни когда они резко поворачивали. Скрипя зубами, он изо всех сил надеялся, что Бернард не будет чертовски далеко отъезжать от города.

По крайней мере, в этом им повезло. Они ехали не более пятнадцати минут, когда машина притормозила и остановилась, обе двери распахнулись. Два независимых звука шагов по Дорожке или чему-то такому же твердому… открывается и закрывается дверь… вой запирающих двери моторов… и больше ничего.

Мордахей выждал несколько минут тишины и открыл багажник.

Как и ожидал, они оказались в гараже, хотя его гигантские размеры произвели на них сильное впечатление. Отъезжающая дверь открывалась, предположительно, на улицу, обычные двери располагались сбоку и сзади, они вели, вероятно, в стоящий рядом дом и наружу соответственно. Там не было окон, и быстрое исследование стен с помощью фонарика не обнаружило никаких следов камер или мониторов.

– Хорошее мало технически оснащенное убежище спецназа, – пробормотал Дженсен, как только они вылезли из багажника и размяли затекшие мускулы. – Ничего такого, что могло бы привлечь внимание Службы Безопасности.

Мордахей подошел к двери, которая должна была вести в дом, достал из своего набора подслушивающее устройство и прислонил его к двери. Все, что ему удалось услышать – это низкий гул.

– У них здесь работает антиподслушивающее устройство, – сказал он Дженсену, убрав ненужный инструмент. – Я думаю, что нам придется сделать это трудным способом.

Дженсен кивнул и подошел к двери. Некоторое время он прислушивался, затем осторожно приоткрыл ее. Когда он открыл ее достаточно широко, чтобы проскользнуть вовнутрь, в гараж просочилось немного неяркого света, и Мордахей увидел, что на самом деле оказалось снаружи. Он дал Дженсену пять секунд, а затем последовал за ним.

Они оказались на задворках довольно большого дома среднего класса. Несколько огней обозначали разнообразные окна; Дженсен уже осторожно двигался по направлению к самому большому окну, к солярию, сделанному в центре стены на первом этаже. Мордахей пошел по другому пути. Обойдя гараж, он хотел просто посмотреть, где же они на самом деле находились.

Открывшаяся его взгляду улица соответствовала дому: хорошо освещенная, с ровным асфальтом, местами было даже несколько деревьев, по середине между которыми проглядывала остальная часть ландшафта. Дома поблизости выглядели тоже вполне удовлетворительно и добротно, как и тот, рядом с которым стоял он сам. Он последовательно осмотрел их, а затем уставился на саму улицу в поисках ее обозначения. Он заметил какое-то обозначение и сделал было несколько шагов по направлению к нему, как внезапно по улице проехали еще две машины и остановились поодаль двух домов.

Мордахей припал к земле и застыл, пытаясь сжаться в маленькую тень. Его первой мыслью было – «Служба Безопасности»; но как только из каждой машины появилось по одному человеку, он задышал с облегчением. Машины Службы Безопасности ставили бы на стоянку с целой гвардией вооруженных людей.

Внезапно его губы сжались. Шли эти люди с такой знакомой кошачьей грацией, с чувством невидимой осознанности…

Это были двое спецназовцев Бернарда.

Мордахей скорчился, осознавая то, что он был совершенно открыт для каждого, кто подходил к дому, но к его полному удивлению и облегчению вновь приехавшие совсем не подошли поближе к дому Бернарда. Наоборот, они пошли в дом перед которым припарковались, в двух домах от места, где лежал Мордахей. Они ненадолго застыли перед дверью, открывая ее ключом, затем исчезли внутри.

Мордахей осторожно выдохнул, позволив губам расплыться в улыбке. Итак, Сартан, по крайней мере, был достаточно умен, чтобы играть втихую: два дома и соединяющий их под землею тоннель, чтобы избежать показывания большим толпам, как спецназовцы постоянно толкутся у него на ступеньках. Это не была особенно умная уловка, но обычно она достаточно хорошо работала. Поднявшись с земли, он направился назад к Дженсену.

Тот лежал, приподнявшись на локтях, перед солярием, уставившись внутрь через нижнюю стеклянную пластинку.

– Начинает собираться вся компания, – прошептал Мордахей. – Два спецназовца используют старинный тип приближения, как в прятках.

Дженсен хрюкнул.

– Интересно, откуда они приехали. Я ничего особенно не вижу, но я услышал, как два новых голоса присоединились к вечеринке.

– Сколько их там?

– Судя по звукам только двое твоих плюс Бернард и Канаи. Если Сартан и с ними, то он ведет себя необычайно тихо.

Мордахей пожевал свою губу.

– Кроме всего прочего, возможно, это не его дом. Ну вот, мы здесь, возможно даже удастся что-нибудь и узнать. Оставайся здесь и продолжай считать, я пойду назад, буду наблюдать за приезжающими бандитами.

– Звучит неплохо.

Примерно еще полчаса они оставались на посту. За это время приехало еще целых три спецназовца.

– Они не могут быть всеми войсками, что есть у Бернарда, – Дженсен покачал головой, когда они снова сравнили свои наблюдения. – У меня было впечатление, что у него по крайней мере взвод, скорее всего два или три. А что мы видим здесь, всего семь человек?

– Возможно он созвал всего лишь верхушку, – предположил Мордахей. Но в этом что-то было не так, – или только тех, с кем он хотел бы поговорить.

– Нет, – Дженсен был настроен позитивно, – я не могу различить слова, но прекрасно слышу интонацию – и это не просто маленький тесный военный совет. У них там идет спор. Кроме того, если это солдаты, с которыми он хочет напасть на нас, то почему тогда вместе с ними Канаи?

– Точно, – сказал Мордахей. – И тем не менее, нет никаких признаков Сартана. У тебя логика идет таким же путем, как у меня?

– У Бернарда есть шесть спецназовцев, которым он может доверять, включая Канаи, или только временно шесть спецназовцев, – сказал Дженсен. – Он знает, что у нас есть. по крайней мере, пять спецназовцев плюс команда Кейна, и что у нас есть преимущество в ведении оборонительных действий. Поэтому ему нужны все имеющиеся в его распоряжении силы, если он хочет, чтобы у него был хоть какой-нибудь шанс остановить нас; и эти силы должны включать в себя все уличные войска, которые должны быть у Сартана. Если он не поговорит с Сартаном… – он распростер свои руки.

– Тогда или Сартан уже все знает про эту операцию, – заключил Мордахей, – или его вooбщe не существует.

Дженсен задумчиво поднял бровь.

– Трудно избежать этого вывода, не так ли? Тогда в любом случае, какого черта Бернард хочет достичь, ведя эту дурацкую игру со своим Сартаном?

– Возможно, чтобы контролировать часть криминального подполья, – предположил Мордахей, сомневаясь, – или он просто мутит воду, чтобы ввести в заблуждение Службу Безопасности. Я не знаю, разбираться в таких вещах – это преимущество Лейта, а не мое. Мы достаточно видели – давай убираться отсюда и сообщим обо всем Лейту.

– Секундочку, – сказал Дженсен, на его лице было странное выражение, – если это действительно все, что есть в распоряжении у Бернарда, и если они отнюдь не маршируют под его знаменами, тогда, возможно, не помешает мягко подтолкнуть их.

– Мягко что? Дженсен…

– Почему нет? Провести с ними приятную, культурную беседу. Я уверен, что они не будут атаковать посланников, которые пришли, чтобы доставить сообщение. Он, очевидно, уже и так испытывает некоторое давление с их стороны; немного поднажать – и нам удастся склонить Бернарда помочь нам, без того, чтобы, как сумасшедшим, носиться по Денверу. Ты, если хочешь, можешь оставаться здесь, в прикрытии, а я собираюсь попытаться.

Не дожидаясь ответа, он встал и пошел назад к гаражу. Произнеся забытое древнегреческое ругательство, припасенное как раз для такого случая, Мордахей последовал за ним. Если сумасбродное поведение Дженсена, которым бедняга страдал на протяжении последних нескольких месяцев в итоге будет стоить ему неприятностей… ну, в таком случае, по крайней мере, он умрет не один.

Конечно, те слышали, как они приближались. Послышалась масса движений, как только они вошли через гаражную дверь внутрь прихожей дома и продолжили свой путь через большую кухню, и к тому времени, как они достигли гостиной, располагавшейся сразу за солярием, там сидел только один Бернард.

Так как на его лице застыло изумленное выражение, то их неожиданное появление становилось интересным.

– Что, какого черта? – выдохнул он, его рот распахнулся в полном шоке.

– Вы! Но…

– Привет, Бернард, – серьезно кивнул Дженсен. – Мы просто проходили мимо и решили заглянуть к тебе, чтобы посмотреть, как ты настраиваешь свою команду на то, как легко можно с нами справиться. – Он оглядел комнату: – Хорошее местечко. Сартан его тебе организовал? Извини, я забыл: Сартан не существует. Я полагаю, что коммерческая деятельность выгодна и без спонсора.

Длительное время Бернард сохранял молчание, по его липу бродили зловещие тени. Затем, вздохнув, он дотронулся до коммуникатора, отправив короткое сообщение: «Все чисто, возвращайтесь». Остальные почти мгновенно стали просачиваться вовнутрь, и примерно через минуту Дженсен и Мордахей уже стояли в кольце из семи спецназовцев.

– Приятная компания, – сказал Дженсен, оглянувшись по сторонам, – Бернард, ты не хочешь нас представить?

– Не особенно, – рявкнул тот. – Вы знаете, за это я мог приказать вас убить.

Дженсен покачал головой в знак разочарования.

– Бернард, сколько можно играть в эти игры? Разве мы вам еще не доказали, что вы единственные, как пострадает, если будет продолжаться этот нонсенс?

Один из стоявших помычал что-то себе под нос, и Мордахей подготовил себя к бою. Он понял, что собирается сделать Дженсен, но чтобы наживить на крючок Бернарда, нужно было обладать незаурядным мастерством – и даже тогда он мог ответить огнем.

Но Дженсен или не заметил опасности, или не поставил ее ни в грош.

– Как может тот, кто гордо называет себя спецназовцем, просто откатиться в сторонку и изображать мертвеца только потому, что его так попросила Служба Безопасности? – продолжил он. – Как вы забыли, что наше предназначение – сражаться против таких людей, как Куин?

– Мы не забыли, – сказал Канаи. – Хорошо, вы знаете про ширму Сартана, но вы не знаете, почему мы это делаем?

– Так скажи нам, – предложил Дженсен.

– Потому что нам нужны деньги, для того чтобы с новой силой вступить в войну, исходящую из постоянной базы. А для этого нам нужна часть Денвера, вот для чего мы и выдумали Сартана.

– Остроумно, – сказал Дженсен, хотя не чувствовал особенного удивления. – И после этого вы будете высиживать яйца?

– Мы начнем снова сражаться с Рекриллами, – сказал Бернард.

Дженсен долгое время внимательно смотрел на него. Затем он покачал головой.

– Нет, этого никогда не произойдет. Вне зависимости от того, сколько денег или территории будет у вас, этого всегда будет недостаточно. Возможно, так уже было однажды, – когда еще существовал «Факел», – и вы поняли, что он для вас делает вашу же работу. Но больше этого не будет. Вам слишком удобно, Бернард. Здесь вы слишком хорошо вжились в вашу роль – особенно удобную оттого, что вы удачно разделяете задачи с Куином. Предоставленные сами себе, вы все глубже и глубже проникаете в отбросы подпольного преступного мира, и вы уже не лучше, чем остальные боссы преступного мира, заправляющие в городе. Так вы и умрете.

Они медленно сцепились взглядами, как цель и прицел самонаводящейся ракеты, когда Бернард встал на ноги.

– Ты не прав, – сказал он, каждое его слово было твердо и прочно как гранит.

– Тогда докажи это, – сказал ему Дженсен. – Пойдемте с нами. Сейчас. Выражение лица Бернарда не изменилось, но Мордахей внезапно

почувствовал что-то новое в атмосфере. К терпкому ощущению неприязни добавилось задумчивое ожидание, предчувствие, так как слова Дженсена вошли в резонанс с мыслями и потаенными опасениями остальных. Мыслями, которые они, наверно, похоронили, но полностью не истребили.

И было ясно, что Бернард это тоже почувствовал.

– Умно, – его губа немного завернулась вверх, и сказал он это так, словно хотел избавиться от напряжения, переполнившего его тело, – очень умно. Знаете, я не должен был позволять вам загнать меня в такую бутылку. Даже если бы мои собственные люди помогали вам в этом, – Добавил он, оглянувшись, – но в одном вы правы: война с вами не приведет ни к чему, кроме как к пустому истощению наших сил. – Он глубоко вздохнул. – Хорошо. Пошли.

– Просто так? – спросил Мордахей, не вполне доверяя услышанному.

– Я же только что сказал, разве не так? – вырвалось у Бернарда.

Он направился к гаражу, и как только он это сделал, Канаи заколебался.

– Мне бы хотелось пойти с тобой, – сказал он.

– Нет, – ответил Бернард через плечо.

– Да, – сказал Дженсен.

Бернард развернулся, пылая от гнева, и стал к нему лицом.

– Черт тебя подери, Дженсен, я все еще старшина этой группы, – гневно выкрикнул он. – Я командую этими людьми, и если я не хочу, чтобы он сопровождал меня, то он не пойдет. Понятно?

– Нет, непонятно, – сказал ему Дженсен. – Какая разница, пойдет он с нами, или нет? Если только ты не хочешь предать нас, сделав это без свидетелей.

– Возьми свои слова назад, – прорычал один из остальных, сделав шаг к нему. – Возьми свои слова назад, немедленно.

– Полегче, Пендельтон, – сказал Бернард. Длительное время он смотрел в глаза Дженсену. – На Земле мы очень серьезно относимся к наездам, – сказал он наконец. – Тебе чертовски повезло, что мы уже построили внутри себя хороший заслон от них – Пендельтон обычно бывает гораздо более импульсивным. Хорошо, Канаи, ты хотел пойти – ты можешь пойти. Пендельтон, ты остаешься за старшего, пока я не вернусь.

– Хорошо, – прорычал Пендельтон, все еще пылая злобой к Дженсену.

– Я полагаю, что в таком случае мы готовы, – сказал Бернард. Интонация его голоса была самой обыкновенной. – Пошли?

– Конечно, – сказал Дженсен, и Мордахей впервые заметил, что тот вовсе не был таким уверенным в том, что делает, как ему казалось раньше.

– Мы возьмем твою машину, Бернард. Я поведу.

– Устраивает. Могу я считать, что мне теперь докажут тех местных, которые вам помогали с тех пор, как вы высадились здесь?

Дженсен легко улыбнулся.

– Почему бы нет? – сказал он очень мягким тоном. – Я уверен, что ему очень захочется встретиться с тобой.

Минутой позже они уже были в пути, и сидя сзади вместе с Канаи, у Мордахея появилось время мысленно воспроизвести последний комментарий Дженсена. Его комментарий и то, как он его произнес. Интересно, подумал он, что бы это могло значить.

Он не мог сказать. Но почему-то казалось, что это не понравится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю