Текст книги "Основатель 4 (СИ)"
Автор книги: Тимофей Кулабухов
Соавторы: Сергей Шиленко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
– И вам не хворать, – буркнул я, стараясь придать голосу максимум дружелюбия, на какое только был способен. – Я Алексей Морозов из града Весёлого. По делу приехал.
– Деревня для всех чужаков закрыта, – отрезал стражник, выставляя вперёд руку ладонью наружу, типа стоп машина. – Ветра зимние уже густые, того и гляди снег повалит как из ведра. Так что поворачивай-ка ты, мил человек, оглобли домой, пока не замело.
– Да ладно, три дня ещё протянем, пока сыпать по-серьёзному начнёт, – усмехнулся я, уж точно зная, когда зима нагрянет. Для этого у меня имелась волшебная Стратегическая карта, где вся погодная кухня отображалась в реальном времени, куда там нашим синоптикам. – Времени провернуть свои дела мне тут за глаза хватит, так что не стоит беспокоиться о моей скромной персоне.
– Ну, смотри сам, дело хозяйское, – проворчал стражник, явно не в восторге от моей настырности, но всё же махнул своему напарнику, чтобы тот открывал ворота. – Только мы потом не виноваты, если ты на дороге окочуришься от холода. Зима в этом году, чует моё сердце, лютая будет, не то что в прошлом.
– Да она всегда тут… Такая холодрыга, чтоб её! – пробубнил второй стражник, с кряхтеньем карабкаясь на стену, чтобы крутануть какой-то допотопный ворот, открывающий скрипучие створки ворот. Похоже, в Липках с персоналом явный напряг, раз уж ворота открывал один и тот же охранник, который и на стрёме стоял. Экономия налицо или, как у нас говорят, оптимизация штатного расписания.
Улыбку пришлось немного поуговаривать, чтобы он соизволил прошагать в эти самые Липки, видать, чужое место ему не по нраву пришлось или просто характер показывал, скотина.
Но после пары тычков пяткой в бока и ласкового матерного слова он всё же сделал одолжение.
Мы въехали на деревенскую площадь, и я как заправский ревизор тут же начал зыркать по сторонам, оценивая местные постройки. И, надо сказать, тут было на что посмотреть.
Производственных зданий понатыкано прилично: и пекарни дымили, и Пивоварни, судя по запаху, работали на полную, и конюшни виднелись, и даже какие-то кузни или металлообрабатывающие цеха.
Сразу видать, что Липки – деревня не из отстающих, а вполне себе развитый населённый пункт. Я даже, признаться, слегка впечатлился. Хозяйство тут налажено, не то что в некоторых дырах, где я уже успел побывать.
Правда, что меня сразу царапнуло по глазам, никакой Администрации я тут в упор не видел. Ни завалящего двухэтажного здания с колоннами, ни даже приличного особняка, где мог бы заседать местный босс. Странно, ёпрст.
Как это так, деревня без одного из самых, по идее, важных зданий? Непорядок. Улицы однако кишели народом: мужики и бабы сновали туда-сюда, как муравьи, таская древесину, ну то есть дрова, и всякие припасы из дома в дом. Готовились, видать, к грядущим холодам, запасались, утеплялись. Я остановил пару таких спешащих граждан, чтобы поинтересоваться, где тут можно найти их Избранника, этого самого Акертона. Мне довольно быстро объяснили, что ихний Владыка, скорее всего, тусуется в кузне или мастерской по металлу. Там у него типа и кабинет, и приёмная.
Ну, оригинально, ничего не скажешь.
Войти в мастерскую после пронизывающего ветра снаружи было всё равно что из морозилки в баню попасть: тепло так приятно обдало, что я аж расслабился.
Здание оказалось здоровенным, каменным, и как только я переступил порог, до моих ушей донёсся яростный перестук молота. Кто-то усердно трудился над каким-то проектом, вкладывая в него, похоже, всю душу.
Я прошёл вглубь цеха мимо доброй полудюжины наковален и молотов, явно предназначенных для серьёзной промышленной работы. Тут тебе не гвоздики ковать.
В самом дальнем углу, увлечённо колошматя по особой наковальне, которая, прикинь, светилась какими-то рунами, трудился одинокий мужик. В руке он держал длинный металлический стержень, который пылал ярче любого факела, и с каждым ударом молота этот стержень, казалось, разгорался всё сильнее и сильнее, аж глазам больно.
И вот что самое любопытное, никакого огня в горне я поблизости не видел, ни единого уголька, а жарило так, что я, блин, моментально взмок, как будто в парилке оказался. Неужели вся эта духота шла от той самой диковинной хреновины, над которой колдовал мужик?
Похоже на то. Логично, если это какой-то магический артефакт. Интересная штуковина, ничего не скажешь.
– Сэр Акертон? – окликнул я его, стараясь перекричать звон металла.
Мужик даже не обернулся, продолжая своё шаманство.
– Да. Чего тебе? – буркнул он, снова с силой опустив молот на раскалённый стержень. Похоже, у него отлажен какой-то свой, особый ритм работы, и с каждым ударом на наковальне загорались всё новые и новые руны, переливаясь загадочным светом. Прямо световое шоу какое-то.
– Я Алексей Морозов из града Весёлого, – представился я ещё раз чуть громче. – Хотел бы узнать, не уделите ли Вы мне пару минут Вашего драгоценного времени? Вопрос коммерческого характера.
Тут Акертон наконец-то оторвался от своего занятия и повернулся ко мне. Оказался он мужиком куда более в возрасте, чем я ожидал. Этакий, знаете, классический дед-мастер, с длиннющими седыми усами, как у моржа, и лицом, изрезанным таким количеством морщин, что можно карту дорог рисовать. Видно, жизнь его помотала.
– Ну, присаживайся тогда рядышком, – кивнул он на какую-то лавку. – Боюсь, встать и пожать тебе руку не смогу, пока с этой штуковиной не закончу. Сам понимаешь, производственный процесс.
Я пожал плечами, какие, мол, проблемы, и примостился на предложенную скамью, а он снова принялся за свою работу, постукивая молоточком уже не сильно, а скорее деликатно.
Глава 15
– Это, сынок, Муркадианский Огненный Жезл, – пояснил Акертон, не прекращая колдовать над артефактом и явно гордясь своей работой. Говорил он с расстановкой, делая паузу между ударами. – Выкован чёрт знает когда, целую вечность назад, какой-то там сгинувшей в истории Истока расой. Штука старая, а магия в нём, понимаешь, дремлет. Но если подойти с правильным инструментом да нужные колдунства знать, то её можно снова разбудить, вдохнуть жизнь. Дорогущая штуковина, скажу я тебе, отвалил за неё кучу золота, но экспедиция того стоила, ох стоила!
– Экспедиция? – переспросил я, не в силах оторвать взгляд от пылающего жезла, который светил так ярко, что казалось, будто смотришь на сварку без маски. Аж в глазах зайчики заплясали.
– Ага, точно! В Затонувшие Долины ходил, – Акертон аж расцвёл, вспоминая. – Там когда-то жил таинственный народ, муркады. Добраться туда уже само по себе целое приключение, и стоит поход, как чугунный мост. А уж нанять лучших спецов, чтобы они там копались, это вообще космос по деньгам! Но зато что они там находят, а! – он аж рассмеялся от удовольствия. – Ох, что они там откапывают! Это ж просто песня! По большей части, конечно, всякая сентиментальная фигня, ну там исторические безделушки, черепки всякие, но время от времени попадается что-то действительно великолепное, настоящее сокровище! Вот эта штука, – он кивнул на жезл, – должна моих ребят здорово выручить, когда они на охоту в лютую стужу пойдут. Греть будет, как печка.
– Ещё бы, такая-то мощь, – согласился я чисто из вежливости, потому что практической ценности в этой колдовской фиговине не видел. Хотя, признаться, выглядела она и впрямь внушительно, но по мне так больше тянуло на спецэффект, а не на что-то полезное.
– Так чего ты всё-таки хотел, Алексей? – спросил Акертон, снова возвращаясь к своему жезлу. Теперь он уже не стучал по нему молотом, а просто аккуратно перекатывал его по наковальне туда-сюда, и от этого зачарованного куска стали начали подниматься странные извивающиеся жгутики энергии, похожие на маленьких светящихся змеек. Красиво, чёрт возьми!
– Я, собственно, с коммерческим предложением, – начал я, переходя прямо к делу, как привык. – Есть у меня желание обеспечить вас топливом на зиму. У нас тут, знаете ли, избыток древесины образовался, ну, дров то есть. Хотел предложить Вам по себестоимости, по-соседски.
– По себестоимости, по-соседски? – переспросил Акертон, и в его голосе я отчётливо услышал такой махровый скепсис, что сразу понял, просто так тут не проканает. – О, как это мило с твоей стороны, просто аттракцион невиданной щедрости! Только вот, понимаешь ли, у меня эксклюзивный контракт с Торговцами, запрещающий, как это у них принято, закупаться у сторонних поставщиков. Так что, боюсь, твой визит несколько… э-э-э… бессмысленен. Если только ты не хотел взглянуть на мой скромный частный музейчик артефактов? Могу устроить экскурсию.
– Музейчик – это как-нибудь в другой раз, спасибо, – отмахнулся я, поспешно залезая в свою полевую сумку и извлекая оттуда потёртую, но официальную бумагу, моё торговое свидетельство. – Дело в том, дорогой сэр Акертон, что я также являюсь и лицензированным поставщиком от Гильдии Торговцев, – с нажимом пояснил я, потрясая документом. – И по всем их законам имею полное право продавать всё, что принадлежит мне, по любой цене, какую сочту нужной. И это не станет нарушением соглашений с Гильдией.
Акертон прекратил свои манипуляции с жезлом и медленно повернулся, чтобы взглянуть на бумагу.
Я держал её так, чтобы ему было хорошо видно, поскольку он, похоже, всё ещё не мог выпустить из рук свой драгоценный артефакт, чтобы рассмотреть документ поближе. Он прищурился, внимательно вглядываясь в строчки, потом хмыкнул как-то неопределённо и, к моему удивлению, снова отвернулся к своей работе, как будто ничего особенного и не произошло.
– Не подделка, конечно, но и легитимностью тут, прямо скажем, не пахнет, – усмехнулся он себе под нос. – Что-то мне подсказывает, дружище, что ты заключил какую-то особо выгодную сделочку с кем-то из шишек Торговцев. Ну, знаешь, такую, «для своих».
– То, как я веду свои дела и с кем договариваюсь, это, извините, моё личное коммерческое ноу-хау, – ответил я, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Хотя, признаться, внутри у меня всё похолодело. Этот старый хрыч раскусил меня почти мгновенно, вот же проницательная бестия! Я однако постарался сохранить покерфейс, чтобы, не дай бог, не выдать своих тёрок с Демидом Серебрянниковым. Вместо этого просто решил надавить: – Так что, уважаемый, будем заключать сделку? Или я зря рассчитывал наладить торговые отношения вслед за дипломатическими?
Акертон некоторое время молча ковырялся со своим жезлом, словно обдумывая мои слова. Потом медленно произнёс: – Любопытный ты фрукт, Алексей. Очень любопытный. Поначалу, скажу честно, я страшно разозлился, что ты умудрился увести у меня из-под носа деревню этого дуралея Олега Корнеева. Прямо-таки взбесился. Но потом, когда лично осмотрел твои владения, да и отчёты от своего шпиона получил… – тут я мысленно присвистнул. У него, оказывается, и тут свои люди имеются, вот же старый лис! – Похоже, ты ни разу не вояка и не любитель бряцать оружием. Совсем даже наоборот.
– Я действительно горжусь тем, что стараюсь избегать войны любой ценой, – подтвердил я. – У меня, знаете ли, на неё просто аллергия. Да и вообще война – это сплошные убытки и никакой прибыли, если по-честному. Головняк один.
– Самые сильные люди в этом мире, – Акертон изрёк это с неожиданной серьёзностью, – рано или поздно понимают, что война ради самой войны – это полнейшая бессмыслица и дурь несусветная. Так что эти мысли у тебя мудры.
Он подчеркнул слово «эти» по-стариковски, одной только тональностью намекая, что у меня в голове полно и других, куда менее мудрых мыслей.
Учитывая, что мой реальный возраст наверняка превосходил его, такое отношение слегка подбешивало, однако я старался не поддаваться эмоциям. В конце концов, может, он этого и добивается?
– Говорите-то вы красиво, – хмыкнул я, – а ведь сами собирались вторгнуться в городишко Олега Корнеева, то есть совершить акт войны. Нестыковочка получается.
Акертон спокойно кивнул, ничуть не смутившись. – Так я ж не из жажды войны, сынок. Если уж на то пошло, планировал совершить скорее попытку эвтаназии, акт милосердия, если хочешь. Деревня того бедолаги пребывала в полной разрухе, откровенно говоря, а ресурсов у него всё ещё оставалось больше, чем он мог переварить. И этим ресурсам было бы куда лучше в моих руках, уж поверь. К тому же я не собирался причинять ему вреда. Наоборот, он бы жил куда лучше в качестве моего вассала или даже простого служащего, чем в роли такого вот горе-правителя. Иногда, знаешь ли, лучше вовремя отойти в сторону и дать порулить тем, кто мудр и умён.
И что самое интересное, в голосе старика не сквозило ни капли мании величия, никакого там зловещего сарказма или скрытой угрозы. Ничего такого. Похоже, Акертон просто человек до мозга костей прагматичный, такой, знаете, прожжённый хозяйственник, и не держал никакого зла ни на меня, ни на этого несчастного Олега Корнеева. Чистый бизнес, и ничего личного.
Я в общем-то мог понять его логику в этом вопросе. Сам не раз подобные «слияния и поглощения» проворачивал, правда, другими методами, огнём и мечом.
– Так что же насчёт наших с Вами отношений, сэр Акертон? – спросил я, решив ковать железо, пока горячо. – Я пришёл к Вам с открытым забралом, как говорится, протягивая руку дружбы и предлагая заключить сделку, которая, я уверен, принесёт нам обоим немалую выгоду в будущем. А все прошлые недоразумения, если таковые и были, давайте оставим в прошлом, а? Забудем, как страшный сон.
– А я и не считаю, что у нас с тобой случились какие-то серьёзные тёрки, до войны-то не дошло, – ответил Акертон, и в этот момент нанёс последний, завершающий удар по своему жезлу. Тот мгновенно вспыхнул ослепительным пламенем, таким ярким, что вся мастерская озарилась светом, будто внезапно взошло солнце. Аж глаза заслезились! Акертон с гордостью поднял пылающий жезл высоко над головой. – Красота! Ну разве не красота, а? В каждом изгибе, в каждой искре! Эти муркады, талантливые, хотя и вымершие мастера, определённо знали толк в изготовлении таких вот вещиц!
Он прошептал какое-то непонятное гортанное слово, и жезл тут же погас. Жар моментально исчез вместе с огнём, и мы снова оказались в холодной полутёмной комнате, освещаемой лишь несколькими скудными лучами света, пробивающимися сквозь щели в заколоченном досками окне. Вот это фокус!
– Впечатляет, ничего не скажешь, – искренне признал я, всё ещё слегка ошарашенный этим светопредставлением. – Пожалуй, надо как-нибудь на досуге и мне организовать экспедицию в эти ваши Затонувшие Долины. Может, и правда тема стоящая, раз такие артефакты там валяются.
– Весна – самое то время для таких вылазок, – кивнул Акертон, наконец-то поднимаясь на ноги. Он аккуратно убрал свой огненный жезл в кожаные ножны, притороченные к поясу, и повернулся ко мне, тяжело вздохнув. Вид у него, мне показалось, сразу стал какой-то усталый. – Ну, для тех, кто дотянет до весны, конечно. Послушай, дружище, я ценю, что ты приехал ко мне в такую даль, да ещё и накануне зимы, в надежде предложить что-то ценное. Но, по правде говоря, мне совершенно не нужно то, что ты продаёшь. У нас дров и своих завались, и других артефактов хватает, чтобы народ в тепле и безопасности перезимовал. Еды у нас столько, что на две зимы хватит, если не на три. Короче говоря, мы тут упакованы по полной программе, безопасность на высшем уровне…
Он замолчал на полуслове и как-то неопределённо пожал плечами, мол, извини, приятель, но бизнес есть бизнес. – Короче, Алексей, мне просто ничего из того, что у тебя есть, не нужно. С одной стороны, я уважаю твою деловую хватку, твою работу, а с другой, сделка ради сделки меня не интересует. Не следует умножать сущности без нужды. Так что извини, если разочаровал.
– А вот тут Вы ошибаетесь, сэр, – возразил я, не собираясь так просто сдаваться. Не на того напал. – Кое-что у меня есть. Допустим, мне нужен торговый партнёр. Надёжный. Тот, кто не побоится рассматривать меня как альтернативный источник поставок в обход устоявшегося статус-кво с Торговцами и их драконовскими наценками. Мои цены всегда ниже, уж поверьте, а качество товаров всегда выше. Да я могу достать практически всё, что Вашей душе угодно, любой каприз за Ваши деньги, как говорится.
– Прямо-таки всё, что угодно? – Акертон чуть приподнял бровь, и в его глазах мелькнул какой-то интерес. Кажется, я нащупал слабое место.
– Именно так, – подтвердил я с максимально возможной уверенностью. Главное в продажах – это уверенность, даже если врёшь, как сивый мерин.
– Ну что ж, – протянул он после недолгого раздумья, поглаживая свои роскошные усы. – Я, как Вы, возможно, уже догадались, коллекционер артефактов. Собираю всякие штуковины с историческим значением или магической силой и готов платить за такие предметы очень, очень хорошие деньги. Прямо-таки не скуплюсь. Полагаю, если тебе, парень, случайно попадётся под руку что-нибудь эдакое, я с превеликим удовольствием заключу с тобой сделку. Но дрова и всякое там мясо… Нет уж, увольте. Моё поселение, как я уже говорил, в превосходной форме, всё схвачено. Когда все базовые потребности закрыты, начинаешь искать чего-то большего, понимаешь? Более значимого, для души. Найди мне какие-нибудь культурные реликвии, что-нибудь уникальное, и я осыплю тебя золотом. А теперь, боюсь, мне придётся вернуться к нуждам моего народа. Дела не ждут.
Мы пожали друг другу руки, и я покинул его мастерскую, отправившись восвояси.
Настроение у меня было, прямо скажем, не ахти.
Я-то надеялся на какой-то более тёплый приём, на реальный бизнес, а Акертон обошёлся со мной так, будто я какой-то коммивояжёр с пылесосами «Кирби» или распространитель гербалайфа. Но с другой стороны, такова уж природа этих «холодных продаж», не так ли? Я, конечно, знал, что Акертон мужик не бедный и сложный, но почему-то предполагал, что он оценит возможность обойти грабительские наценки Торговцев. Чего я не учёл, так это того, что он достиг такого уровня богатства, когда подобные мелочи его уже тупо не волновали. Зажрался, старый хрыч, по-другому и не скажешь.
Я и в старом мире, на Земле, встречал немало таких вот богатеев, и мужиков, и баб. Людей, которые либо удачно родились с золотой ложкой во рту, либо сами сколотили состояние, а потом напрочь забывали о тех принципах, которые, собственно, и привели их к успеху.
Доллар – он и в Африке доллар, и неважно, сколько у тебя там на счету в швейцарском банке. Ну, по крайней мере я всегда так считал и своим финансистам в ЗАО «Эол» эту мысль вдалбливал. Неважно, сколько у тебя бабла; если ты не следишь за своими финансами, не считаешь каждую копейку, то рано или поздно все твои капиталы утекут сквозь пальцы, как вода. И останешься ты у разбитого корыта в полном ахтунге и недоумении, куда, мол, всё делось?
Акертон оказался достаточно богат, чтобы забыть о заботах простого смертного, о том, как экономить лишнюю копейку. И я подозревал, что таких, как он, тут, в Истоке, встретится мне ещё немало.
Если я собирался по-серьёзному масштабировать свои торговые операции, придётся выходить на рынок не только с товарами первой необходимости. В ход пойдут и предметы роскоши, эксклюзив, всякие цацки, которые заинтересуют более состоятельных Избранников и прочих местных олигархов.
Пожалуй, стоило бы задуматься о производстве чего-нибудь эдакого. Винцо элитное, ювелирка, артефакты по спецзаказу… Да мало ли что можно придумать, был бы спрос. А спрос, как известно, рождает предложение. Нужно прощупать эту нишу.
* * *
Дорога домой, в град Весёлый, оказалась несколько длиннее, чем я рассчитывал.
Всё дело в моих скороходах: эти хитрые артефактные башмаки, как выяснилось, работали только раз в двенадцать часов.
Поначалу я их особенность как-то упустил из виду, так что нам с Улыбкой сначала пришлось полдня топать пешком, прежде чем удалось снова «включить ускорение» и одним махом домчать до города.
Пока мы тащились потихоньку, я, чтобы не скучать, в основном ковырялся в Стратегической карте, размещая заказы на строительство ещё нескольких культурных объектов.
Раз уж с наступлением зимы большая часть населения перестаёт пахать в полях и на фермах, их можно с чистой совестью перекинуть на повышение наших культурных показателей на ближайшие четыре месяца.
Я решил направить побольше народу в Коллегию Бардов, а также задействовать людей в новом Храме Песни, эта постройка должна помочь нам генерировать значительно больше Очков Культуры. Прикинув по срокам, решил, что месяца за четыре я смогу выдать на-гора как минимум три новые Культурные Ценности.
Эдакий культурный рывок, блин. Будем резко поднимать уровень культурности у моих крестьян.
Беспокоила ли меня надвигающаяся зима и холода?
Да не особо, если честно. Топлива и жратвы у нас завались, плюс шерсть, которую мы импортировали от Серхана Демира. У него как раз образовался излишек на продажу, так что подсуетились вовремя. Дома к зиме подготовили, утеплили, так что по большей части народ будет сидеть по своим избам в тепле да уюте, а значит, уровень Довольства должен оставаться стабильным.
Единственное, что могло пойти не так, это какой-нибудь серьёзный кризис извне, ну там набег какой или ещё какая хрень. Но, учитывая, что остальной мир тоже готовился впасть в зимнюю спячку, я надеялся, что пронесёт. Обойдется, как говорится.
Мы с Улыбкой трусили по заснеженной тропе, и тут я заметил фигуру, прислонившуюся к дереву в нескольких десятках метров впереди. Пригляделся… Ба, знакомые всё лица!
Лекс Могучий! Едрёна кочерыжка!
Сердце у меня чуть из груди не выпрыгнуло, аж в пятки ушло, когда я его заприметил. Первая мысль, понятное дело, паника. Рвануть отсюда со всех ног, чтоб пятки сверкали! Но прежде чем я инстинктивно дёрнул поводья Улыбки, уводя его в реверс (это я так деликатно называю бегство), до меня дошло, что-то тут не так. Вид у Лекса явно измученный, выжатый, словно лимон, а сам он не столько прислонялся к дереву, сколько буквально висел на нём, ища опоры.
Даже оружия при нём не видно. Явно что-то стряслось и, пожалуй, серьёзное.
– Лекс? – окликнул я, всё ещё крепко сжимая поводья.








