355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Миллер » Ночь мести (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Ночь мести (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 января 2022, 15:01

Текст книги "Ночь мести (ЛП)"


Автор книги: Тим Миллер


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– У этой сучки есть дух, надо отдать ей должное, – сказал один из мужчин.

– Да уж. Но мы должны беречь силы, – сказал другой, взяв молоток и колотя ее по голове, пока мозги не начали сочиться сквозь проломленный череп.

Это нисколько не замедлило двух мужчин. Один будет ебать ее до тех пор, пока не кончит, а потом придет очередь другого.

– Вы хотите нас сменить шериф? Она еще теплая. "Киска" тоже хорошая и сочная, – сказал один из них. Бриггс молча смотрел на него. – Ну ладно, мы все равно почти закончили.

Наконец Бриггс встал и направился к своей машине. Раздался еще один залп взрывов, который потряс его так сильно, что он упал. Когда он огляделся, то увидел, что здания горят, машины перевернуты, люди бегут и кричат, а убийства, изнасилования и все остальное происходит прямо на открытом месте. Он дополз до патрульной машины и забрался внутрь, пятясь от здания суда. Здесь он ничего не мог поделать. Пора выбираться из города.

ГЛАВА 7

Мелисса села напротив Чеда, не очень стараясь скрыть широкую улыбку на своем лице. Они уже получили свою еду. Она грызла свою еду, наблюдая за ним, пока он набивал рот грудинкой.

– Что? – спросил он.

– Ничего, – ответила она, все еще улыбаясь.

– Ты продолжаешь пялиться на меня.

– Мне просто нравится смотреть на тебя. Ты почти ничего не сказал с тех пор, как мы сюда приехали.

– Я пытаюсь поесть. Хватит пялиться. Это странно.

Она отвела взгляд, уязвленная его словами, но решила, что у него просто был тяжелый день на работе. Внезапно она почувствовала, что не очень голодна, особенно для барбекю. Пока она ковырялась в еде, снаружи раздался громкий шум. Затем раздались выстрелы и звон разбитого стекла, когда на стоянку въехал большой пикап.

Мелисса упала на пол, а вокруг нее посыпались осколки стекла. Она огляделась, но Чeда нигде не было видно. Она боялась, что он был ранен тем, что происходило. Сделав еще несколько выстрелов, люди из грузовика уже бежали по ресторану, крича и смеясь. Один из посетителей вытащил пистолет и открыл огонь. Он попал в одного из мужчин, но остальные выстрелили в зал несколько раз, убив его.

Мелисса забралась под стол и зажала уши руками. Некоторые мужчины шли через ресторан, прыгая на столики. Некоторые из них зашли в подсобку и вышли оттуда с кучей служащих под дулом пистолета.

– Что здесь происходит? – крикнул один парень. Это был мистер Дарвис, он владел почти всеми многоквартирными домами в Мире. – Ты хоть представляешь, кто я? С кем ты тут связался?

Один крепыш с длинными волосами и бородой несколько раз ударил его пистолетом прямо по губам. Кровь и зубы полетели во все стороны, а мистер Дарвис упал на пол.

– А теперь заткнись нахуй, толстяк. Мне плевать, кто ты такой. Важно то, что ты понимаешь, что я здесь главный, – дородный парень посмотрел на миссис Дарвис, сидевшую рядом с мужем. – Это твоя жена? Эй, ребята, отведите эту суку назад. Вообще-то хватайте всех баб и тащите их обратно. Мы будем "дежурить" с ними по очереди.

– А как насчет мужчин? – спросил другой.

– Это хороший вопрос. К черту их. Они могут смотреть!

– Ну вот ты и заговорил, – сказал другой мужчина, и все засмеялись.

Они прошли внутрь и схватили всех женщин, включая молодых девушек и пожилых людей, и потащили их за собой к прилавку. Мелисса старалась не шевелиться, когда они проходили мимо ее столика. Они сидели в угловой кабинке, так что она была почти незаметна. Краем глаза она заметила, что Чед ползет к выходу из комнаты рядом с ними.

– Подождитe второго чемпиона! – закричал здоровяк, подбегая к Чеду, хватая его за рубашку и поднимая на ноги. – Куда это ты собрался?

– Я просто хотел подышать свежим воздухом, – пробормотал Чед.

– Правильно. Иди нахуй сюда, придурок. Тебе повезло, что я не разнес твою гребаную башку прямо сейчас.

– Но я могу помочь тебе, – сказал Чед.

– Помочь мне. Как помочь мне? Как, черт возьми, твоя симпатичная задница может мне помочь?

– Вы, ребята, рaзыскиваете всех девушек? Так ведь? Я здесь с девушкой, Мелиссой. Она вон под тем угловым столиком. Это трудно увидеть, потому что так устроены сиденья, – сказал Чед, указывая в сторону Мелиссы.

Что? Зачем ему это делать? Она думала, что он любит ее, что у них есть что-то особенное. И вот он отдал ее этим животным, чтобы спасти свою шкуру. Внезапно она вздрогнула, увидев склонившееся над ней мужское лицо.

– Ну-ну, поехали. Вылезай оттуда.

Мужчина протянул руку, схватил ее за волосы и вытащил наружу. Она сердито посмотрела на Чеда, который только отвел взгляд.

– Ну, посмотритe-ка. Похоже, ты не врал, босс. Какой ты все-таки бойфренд, а? Продаешь свою девушку вот так в День Святого Валентина. Ну ладно, она все равно недолго будет твоей подружкой, – сказал дородный мужчина.

– Так ты меня отпустишь? – спросил Чед.

– Отпустить тебя? Ты что, совсем с ума сошел? Маленькую сучку вроде тебя? Ты останешься на шоу, сынок. У нас запланировано много вкусностей. Ты не можешь бросить нас сейчас.

Они потащили Мелиссу вперед, пока другой мужчина осматривал ее. Этот был невысокий и тощий. У него была борода и бритая голова, он облизывал губы, оглядывая ее с головы до ног.

– Вот эта хороша, – он взял нож и разрезал ее рубашку, а затем срезал лифчик, обнажив грудь. – Черт возьми, это же здорово! – сказал он, протягивая руку и сжимая их.

Она отстранилась, но он быстро приставил нож к ее горлу.

– Сука, если ты еще раз будешь сопротивляться, я отрежу твои гребаные сиськи, поняла?

– Да! Извините. Пожалуйста, не делайте мне больно, – взмолилась она.

– О, мы сделаем тебе очень больно. Мы сделаем тебе очень больно.

За их спинами раздался крик, когда еще один мужчина начал срывать одежду с одной из девушек, наклоняя ее над прилавком. Девушка плакала и кричала, когда мужчина начал насиловать ее сзади, лицом к остальной части ресторана, демонстрируя eе унижение.

– Довольно, ублюдок! – крикнул мужчина из зала.

Какой-то парень в костюме, сидевший рядом, бросился прямо на эту парочку, перемахнув через прилавок и приземлившись на ее насильника. Он повалил нападавшего на землю и нанес ему несколько ударов, прежде чем его одолел другой человек. Через несколько секунд несколько незваных гостей набросились на него, колотя кулаками и ногами, а здоровяк подошел ближе. Они схватили его за руки и подняли на ноги.

– Ну, это было действительно глупо. Здесь мы были добры ко всем вам до сих пор. А ты ведешь себя недружелюбно.

– Пошел ты к черту, Гризли Адамс[2].

– Ха-ха-ха, мне это нравится. Гризли Адамс... Mолодец. Но мы все равно должны сделать из тебя пример. Нельзя давать другим людям идеи. Ребята, по-моему, у нашего парня немного пересохло лицо. Я думаю, ему нужно немного масла.

Мужчины подвели его к фритюрнице. Человек сопротивлялся и брыкался, но его похитители были намного сильнее. Они сунули его голову лицом в горячее масло. Через несколько секунд его вытащили. Он издал самый ужасный звук, который Мелисса когда-либо слышала. Это был не крик и не вой, и уж точно не человеческий. Остальные заложники дружно ахнули, они еще раз швырнули его лицом в масло. На этот раз они вытащили его и бросили на пол.

Едва увидев его лицо, Мелисса согнулась пополам, и ее вырвало. Мужчина лежал на земле в нескольких футах от нее и смотрел вверх. Его лицо было красным и изуродованным, с него свисали куски кожи. Его волосы были сожжены по бокам, а нос и губы превратились в обугленные куски увядшей плоти, свисающие с лица. Один из его глаз расплавился на щеке, стекая вниз.

– Кто-нибудь еще хочет быть героем? – обратился к группе дородный парень. В ресторане воцарилась мертвая тишина. – Ну и хорошо! А теперь давайте начнем эту вечеринку!

ГЛАВА 8

Рэнди был в нескольких кварталах от своего дома, когда началась суматоха. Сначала это были звуки выстрелов и крики. Оттуда он услышал визг шин, еще больше криков и смеха. Группа мужчин в нескольких пикапах врезалась в полицейскую машину. Люди вытаскивали помощника шерифа из машины и били его дубинкой, пока он сопротивлялся. Все больше людей врывались в дома. Группа детей с криками пробежала мимо него, а женщина вылетела из окна второго этажа дома, приземлилась на голову и лежала неподвижно.

Рэнди нырнул под крыльцо, наблюдая за разворачивающимся хаосом. Что же происходит? Он никогда не видел ничего подобного. На другой стороне улицы он увидел мужчин, которые несли на руках женщину и что-то похожее на девушку лет двадцати пяти. Они сорвали одежду с женщин, когда подошло еще больше мужчин, и начали насиловать обеих женщин прямо на улице. Он посмотрел на полицейскую машину и увидел офицера, лежащего на земле с раскроенной головой. Кровь и мозговое вещество хлынули из отверстия, где раньше было его лицо.

Пробираясь между зданиями, он приблизился к центру города и обнаружил, что там дела обстоят так же плохо, если не хуже. Он понятия не имел, что происходит, но хотел выбраться из города как можно скорее. Беда была в том, что безопасного выхода не было. Эти люди были повсюду. Прежде чем он успел закончить свою мысль, он увидел его. Скип, мужчина, ради которого его бросила жена, бежал к своей машине, "Шевроле-Kорвету" 1992 года выпуска, и нащупывал ключи. Жена Рэнди, Элейн, бросила его несколько месяцев раньше. Скип был в лучшей форме и зарабатывал гораздо больше денег, чем Рэнди. Он торговал недвижимостью, и, несмотря на ужасный рынок жилья, Cкипу удалось собрать более шести цифр.

Сейчас он не выглядел таким уж крутым. Рэнди было интересно, где Элейн и дети, но Скип был как раз напротив него. Рэнди посмотрел вниз по улице и увидел, что большинство людей, причинивших ущерб, были заняты своими делами. Полиция не могла контролировать ситуацию. Прежде чем он успел понять, что на него нашло, Рэнди уже несся к Скипу, как ужаленный. Скип поднял голову как раз в тот момент, когда Рэнди навалился на него, и они оба покатились к подъездной дорожке.

– Рэнди! Какого хрена ты делаешь?– закричал Скип, пытаясь оттолкнуть Рэнди от себя.

Рэнди был потрясен отсутствием сил у Скипа. Он выглядел крупным и мускулистым, но Рэнди без труда удержал его.

–Я убью тебя, ублюдок! – завопил Рэнди.

– Чувак! Возьми себя в руки!

– У меня отличная хватка! – закричал Рэнди, хватая Скипа за уши и ударяя головой о бетон.

Скип попытался крикнуть что-то еще, но Рэнди снова и снова бил его головой о землю. Кровь заструилась по дорожке и брызнула Рэнди в лицо. Но он не остановился, он продолжал хлопать еще долго после того, как Скип перестал двигаться. К тому времени, как Рэнди закончил, уши Скипа были единственной частью его головы, которая все еще выглядела человеческой.

Рэнди сидел и любовался своей работой, оглядываясь по сторонам. Он понятия не имел, что на него нашло, кроме тех лет, когда на него наступали, пинали ногами и обращались с ним так, словно он был невидимкой. В эту ночь хаоса и беззакония Рэнди впервые в жизни увидел нечто – возможность. Он схватил ключи Скипа, забрался в "Корвет" и завел мотор. Он улыбнулся, услышав низкое рычание мотора. Включив передачу, он выехал с подъездной дорожки и помчался по улице.

Въезжая в центр города, он не стал никого объезжать. Люди выбегали на улицы, и он проносился прямо по ним. Тела полетели во все стороны. Несколько раз он даже выезжал на траву, чтобы сбить еще несколько человек. Он улыбнулся крикам и кровавой бойне, происходящей вокруг него. Всю его жизнь жители этого города смеялись над ним, издевались над ним и унижали его. Эта ночь будет принадлежать ему и только ему. Все они заплатят за это. Он позаботится об этом.

ГЛАВА 9

Кольт сидел в своем грузовике и смотрел, как вокруг него разворачивается хаос. Он не был уверен, что доверял этому Джо, но его собственный брат поручился за него. До сих пор Кольт был впечатлен Джо и его командой. Люди с битами, дубинками и монтировками врывались в магазины. Служащие с криками выбегали на улицу, но их тут же избивали, расстреливали или убивали на парковке. Кольт вышел из машины, чтобы получше рассмотреть то безумие, которое он вызвал.

Из магазина видеоигр выбежал толстяк. На нем были рубашка и галстук, и Кольт решил, что это управляющий. Один из людей Джо шел прямо за ним с бензиновым баллончиком, обливая его бензином. Затем мужчина поджег толстяка. Кольт был почти в пятидесяти футах от него, и он слышал крики человека, который бегал кругами, размахивая руками. Если бы это зрелище не было таким ужасным, оно выглядело бы комично. Наконец человек рухнул, а его тело продолжало гореть.

Кольт подошел и посмотрел на то, что раньше было толстым менеджером магазина видеоигр. Он достал сигарету, опустился на колени рядом с горящим телом и прикурил от пламени. Он встал и увидел человека Джо с бензиновым баллоном. Он смотрел на Кольта с легким испугом в глазах.

– Молодец, парень, – похвалил его Кольт. – Иди, повеселись немного.

– Да, сэр, – сказал молодой человек, прежде чем убежать.

Кольт подпрыгнул, когда позади него прогремел взрыв. Один из магазинов только что взлетел на воздух. Около взорванной витрины лежали мертвыми пять или шесть человек Джо. Идиоты. Кольт полагал, что некоторые из них убьют себя динамитом. Очевидно, не все понимают, что вы не можете бросить кучу шашек в здание и стоять в пяти футах от него, пока онo не взорвется. Эти клоуны, наверняка, больше так не будут делать. Он вернулся к грузовику и забрался внутрь. Он не думал, что что-то пропустил.

Торговый центр "Стрип" располагался на главной дороге, ведущей из города. Он прикинул, что в любую минуту туда может ворваться Шериф Бриггс. Судя по тому, что он знал о Бриггсе, в нем не было ни капли героизма. Людям Джо было приказано не трогать Бриггса, и Кольт решил, что Бриггс уберется из города как можно скорее.

Оглядевшись на фоне горящих магазинов и всей этой жестокости вокруг, он заметил то, чего никак не ожидал. Не только команда Джо причиняла ущерб. Он увидел, как группа подростков вытащила старика из машины и ударила его ножом. Этим ребятам было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. Другой водитель направил пистолет на нападавших и застрелил по меньшей мере троих из них, прежде чем остальные одолели его.

Горожане присоединились к ним. Это было намного интереснее, чем он ожидал. Некоторые люди этой ночью станут жертвами, в то время, как другие узнают, на что они способны. От этих мыслей его оторвал камень, ударивший в пассажирское окно. К нему бежала группа разгневанных подростков. Они размахивали палками и ножами. Он схватил АК-47 с пола и выпрыгнул из грузовика. Похоже, вот-вот настанет его черед пролить настоящую кровь.

Пока он обходил грузовик, дети кричали и смеялись, и это звучало так, словно их пытали стаей гиен. Как только он вышел из грузовика, они побежали к нему быстрее, пока не увидели АК в его руках. Улыбки и смех быстро исчезли с их лиц, когда они чуть не споткнулись друг о друга, пытаясь остановиться. Он дал им минуту собраться и побежать в другую сторону, а затем открыл огонь.

Прошло всего несколько секунд, прежде чем он скосил каждого из мальчиков. Среди них была одна девушка, она выглядела старше, лет на восемнадцать. Она была единственной, кто не сбежал. Кольт не был уверен, застыла ли она от страха или просто смирилась со своей судьбой. Все остальные погибли от пули в спину, что было трусостью. Кровь брызнула и забрызгала их, когда Кольт наполнил их пулями из мощного оружия. Один из них получил пулю в затылок, отчего его лицо взорвалось.

Кольт прошел между телами и убедился, что все они мертвы. Он не собирался убивать всех этих детей, но они стояли у него на пути, и он не собирался быть избитым кучкой подростков-говнюков. Он повернулся к своему грузовику и забрался внутрь. Как только он занял свое место, мимо проехал Бриггс. Он ехал на полной скорости с включенными фарами и сиреной, но двигался в сторону от места аварии. Идеально.

Кольт включил передачу и выехал со стоянки. Ему пришлось немного прибавить скорость, чтобы догнать Бриггса, но это не составило труда. Хотя он мог бы легко убить Бриггса мгновенно, он хотел сначала немного повеселиться с ним. Важно, чтобы Бриггс знал, кто его убивает и почему. И еще он хотел, чтобы тот страдал.

Кольту было трудно поверить, что много лет назад он был шерифом этого города. В те дни он был сострадательным и заботливым человеком. В отличие от Бриггса, он много раз рисковал собственной жизнью, чтобы спасти чью-то жизнь. Кольт был не более, чем бездушным сосудом, жаждущим мести: мести в форме самой человеческой боли и страданий, которые он мог предложить. Пока что у него было хорошее начало.

ГЛАВА 10

Бриггс промчался через город, миновал торговый центр и направился к городской черте. Хьюстон находился в нескольких сотнях миль отсюда, но он не собирался останавливаться, пока не доберется туда. Было трудно игнорировать смерть, огонь и взрывы, происходящие вокруг него, но он справился. Конечно, это не было поведением послушного блюстителя порядка, но Бриггс всегда верил в самосохранение превыше всего. Не говоря уже о том, что Кольт Стиллман был где-то в городе, и он не хотел с ним встречаться.

Проезжая мимо окраин, он взглянул в зеркало заднего вида. Позади него мчался пикап. Он не мог сказать, принадлежал ли он головорезам, разрывающим город, или другому человеку, пытающемуся сбежать. Он оглянулся на дорогу и свернул, чтобы объехать мертвое тело, лежащее на дороге. Этот поворот напугал его до чертиков, так как он почти потерял контроль над машиной. Восстановив контроль, он снова посмотрел в зеркало и увидел, что грузовик приближается. Грузовик наехал прямо на мертвое тело, когда догнал Бриггса.

– Сукин сын, – сказал Бриггс, глядя на приближающийся грузовик.

Он нажал на газ, прижимая его к полу, и отъехал от пикапа. Однако грузовик выдержал дистанцию и снова начал сокращать ее.

– Черт, да пошел ты! – крикнул Бриггс, глядя на приближающийся грузовик.

Впереди дорога делала крутой поворот. Бриггс направил машину за поворот, но его скорость была чуть больше 120 миль в час[3]. Однако это был гораздо более крутой поворот, чем казалось, и машина съехала с дороги, спустилась с небольшого холма, несколько раз перевернулась и остановилась в поле капотом вниз.

Бриггс боролся с ремнем безопасности, который впивался ему в шею и плечо. Во рту у него появился привкус крови. Он попытался дотянуться до пистолета, но не смог пошевелить левой рукой. Она былa либо прижата, либо сломана. Пикап остановился на обочине дороги. Он не видел его, но по звуку понял, что это oн. Дверца грузовика захлопнулась, и шаги приблизились к машине.

Он продолжал тянуться за пистолетом, но его ремень сдвинулся во время аварии, a пистолет был пристегнут сзади. Внезапно рядом с окном со стороны водителя появилась пара ботинок, и на колени опустился мужчина. Это был Кольт Стиллман.

– Ну, привет, Шериф. Давно не виделись, – сказал Кольт.

Бриггс замер от страха при виде Стиллмана. В последний раз он видел Кольта, когда был подростком. Кольт был атлетически сложенным молодым человеком с короткой стрижкой и дружелюбной улыбкой. Теперь это был обветренный пожилой мужчина с длинными, вьющимися волосами до плеч. У него был шрам на щеке и постоянная ухмылка.

– Привет, Кольт. Ты думаешь, что можешь помочь мне здесь? Э-э, рад тебя видеть. Рад видеть, что ты наконец выбрался из тюрьмы. Очень жаль, что с тобой тогда случилось.

– Ну что ж, теперь ты можешь не беспокоиться обо мне, не так ли? Это очень по-христиански с вашей стороны, Шериф. В последний раз я видел тебя, когда ты училась в средней школе. Похоже, ты продвинулся в этом мире.

– Да, наверное. Эм, я бы с удовольствием провел больше времени, играя в догонялки, но не мог бы ты мне помочь? Когда я повис вниз головой в этой развалюхе, у меня закружилась голова, – сказал Бриггс.

Он знал, что Кольт ненавидит его отца, но надеялся, что в нем осталась хоть капля доброй воли. В глубине души он подумал, не стоит ли за беспорядками в городе Кольт, но тут же отогнал эту мысль.

– Конечно, без проблем, – сказал Кольт, доставая из кармана куртки большой охотничий нож.

– Ну, эй, парень! Не делай ничего безумного! Ты только что вышел из тюрьмы. Мне бы не хотелось, чтобы ты вернулся из-за старой обиды! – крикнул Бриггс, охваченный паникой, когда лезвие приблизилось.

Он почувствовал холодную сталь на своей шее, когда она прижалась к его плоти. Бриггс закрыл глаза, ожидая, что ему перережут горло. Вместо этого он упал с сиденья на потолок патрульной машины. Боль пронзила его левое плечо, когда он приземлился на сломанную руку.

– Вот дерьмо! – крикнул он, подняв глаза и увидев разорванный ремень безопасности.

Кольт воспользовался ножом, чтобы вырезать его. Может быть, он просто пытался помочь. Он услышал ворчание Кольта, когда тот открыл дверцу и снова наклонился к Бриггсу.

– О'кей, Шериф, пора вам убираться отсюда, – сказал Кольт, вытаскивая его из машины.

Бриггс взвыл от боли, держась за сломанную левую руку.

– Не так громко, ты вопишь, как маленькая девочка Бриггс. Это не очень по-мужски с твоей стороны, – сказал Кольт.

– Извини, парень. Это дерьмо причиняет боль.

– И вообще, почему ты здесь? Ты – Шериф, твой город катится к черту, а ты уезжаешь? Что же это за Шериф такой?

– Что за Шериф убивает жену мэра? – спросил Бриггс, тут же пожалев об этом.

Ухмылка Кольта превратилась в хмурое выражение, когда он наклонился и схватил его за рубашку.

– Ну, Шериф, это было не очень приятно. Ты знаешь так же хорошо, как и все остальные, что это твой папаша убил твою мать. Но это все в прошлом. Я здесь ради будущего.

– Будущего чего? – спросил Бриггс.

Кольт выпрямился и развел руки в стороны.

– Будущего Мира, штат Техас! Будущего Кольта Стиллмана! Шериф Бриггс, радуйтесь, сегодня – последний день вашей жизни!

ГЛАВА 11

Дородный мужчина расхаживал по ресторану с кривой улыбкой на лице. Мелисса сидела на полу рядом с прилавком, держа рубашку застегнутой. Из-за некоторой суматохи мужчины забыли о ней, по крайней мере на время. Мужчины обошли остальных, по очереди насиловали и избивали каждую из женщин, даже старых. Для них это был не секс, а насилие, контроль и унижение.

Вопли и плач заполнили ресторан. Мужчины молча и беспомощно стояли рядом, пока их похитители обходились с каждой из женщин по-своему. Мелисса почти чувствовала себя виноватой, что до этого момента они почти не прикасались к ней.

– Спорим, ты думаешь, что мы забыли о тебе, да? – сказал дородный мужчина, стоя над ней. – Как тебе такая мысль? А разве нет?

– Гм, н-н-нет, – всхлипнула она.

– Ну и хорошо. Ты здесь самый лучший кусок задницы. Мы оставили тебя напоследок! – oн схватил ее за волосы и повалил на прилавок, и она закричала. Он повернулся к Чеду, который сидел в углу и наблюдал за происходящим. – Следи внимательно за "спортивным мероприятием", может, тебе захочется сделать кое-какие заметки, – сказал мужчина, срывая с нее одежду, пока его приятели удерживали ее.

В этот момент она даже не пыталась кричать.

Дородный мужчина вошел в нее первым. От него пахло потом и жиром, а его борода и длинные грязные волосы касались ее груди. Она закрыла глаза и попыталась думать о чем-нибудь, что могло бы увести ее из этого места. Его член затвердел и пульсировал внутри нее, когда он хрюкнул, его дыхание с перегаром виски обожгло ее нос. Он кончил в нее, и она напряглась, стиснув зубы, когда его нежеланная, отвратительная сперма заполнила ее. Он отстранился от нее и испустил вопль.

– Ага! Вот об этом я и говорю! Это прямо какой-то класс! A? Первоклассная "киска"! Вы, ребята, должны попробовать это! Каждый по очереди!

Она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как на нее садится еще один головорез.

– О, Боже... – простонала она и снова закрыла глаза, съежившись, когда он вошел в нее.

– Смотрите, ребята! Ей это нравится! Гребаная шлюха! – крикнул один из мужчин.

Каждый из мужчин трахал ее по очереди, чего они не делали с другими женщинами. Как только последний мужчина вошел в нее, они даже больше не удерживали ее. Она просто лежала на прилавке, уставившись в пространство. Как будто они сделали недостаточно, дородный мужчина повернулся к залу.

– О'кей, ребята,я собираюсь вас угостить! Кто из вас хочет потрахать ее? – спросил он своих пленников.

Мужчины сидели вокруг, глядя друг на друга. Старик в глубине ресторана прочистил горло, привлекая внимание дородного мужчины. Он подошел прямо к старику и схватил его за рубашку.

– Эй, папаша! Как насчет того, чтобы посмотреть, сколько свинца осталось в этом карандаше, – спросил дородный мужчина.

– Гм, нет, все в порядке, – сказал старик.

Он уже видел, как насиловали его жену и внучку, и обe молча сидели на полу рядом с ним.

– Это не по христиански, папаша! Не могу позволить тебе сдохнуть, не отведав кусочка этой тугой, молодой "киски".

Он подтащил старика поближе к Мелиссе и стянул с него штаны.

– Давай, папаша! Трахни ее! – сказал дородный мужчина. Старик просто стоял в смущении, прижав руки к паху. – Что случилось? Ты педик? Ты хочешь вместо этого прижать к ногтю сучьего мальчишку? – сказал он, указывая на Чеда. Старик отчаянно замотал головой. – Тогда ладно. Воткни свой член в нее, или мы еще раз отчпокаем твоих дам вон там.

Старик пошевелил руками и встал над Мелиссой. Он взял свой вялый пенис и начал тереться им вверх-вниз по ее половым губам, стараясь достаточно себя возбудить.

– Извини, – сказал он Мелиссе, которая не ответила.

Она начала лучше понимать, что происходит. Она поймала себя на том, что жалеет этого старика еще больше, чем саму себя. Она не хотела быть изнасилованной, но и не хотела, чтобы он видел, как его жена и внучка страдают еще больше. Каким-то образом старику удалось достаточно сильно войти в нее. Она едва чувствовала это, когда он входил и выходил. Она снова закрыла глаза, пытаясь думать о чем-то другом, пока все не закончилось.

Мысли, которые приходили ей в голову, были о рыбалке с отцом, когда она была маленькой. Всегда было так тихо, когда он наживлял ей крючок и забрасывал леску. Когда она поймала рыбу в первый раз, он стоял над ней, пока она медленно наматывала леску. Рыба пыталась тянуть ее леску, почти выдергивая удочку из ее рук, но отец держал ее, пока она раскачивалась. Наконец она вытащила свою первую рыбу. Если вспомнить, это была совсем небольшая рыба, но в то время ей было всего пять лет, так что она казалась ей огромной.

Когда эта мысль исчезла, она открыла глаза и увидела совершенно другого парня, лежащего на ней. Это был один из молодых людей из ресторана. Они собирались заставить каждого парня изнасиловать ее, прежде чем они закончат. Убьют ли они ее, когда закончат? Она надеялась на это. Было так много приятных воспоминаний, в которые она могла погрузиться. Как только они уйдут, она не сможет смириться с тем, что с ней сделали. Самое лучшее для нее – это умереть. По крайней мере, так ей казалось. Когда последний мужчина закончил с ней, дородный мужчина подошел и посмотрел на нее сверху вниз.

– Тебе весело, шлюха? Это было какое-то забавное дерьмо. Не беспокойся. Мы не собираемся убивать тебя. Это была бы пустая трата такой классной "киски". Я приберегу тебя на потом.

Он повернулся и посмотрел на остальную часть ресторана.

– О'кей, ребята! У нас впереди долгая ночь. Пора взорвать это сборище. Буквально. Пошли, ребята.

Остальные схватили заложников и начали приматывать их скотчем к столам и друг к другу. Снова раздались крики и плач, но никто не сопротивлялся. Дородный мужчина и его команда "сломали" всех в ресторане. У них не осталось сил для борьбы. То есть до тех пор, пока они не начали обливать всех бензином.

По какой-то причине они не связали Чеда и Мелиссу с остальными. Она все еще лежала голая на прилавке в оцепенении, наблюдая за разворачивающейся перед ней сценой. Остальные заложники начали кричать и отчаянно сопротивляться, как только поняли свою судьбу.

– Извините, ребята, – сказал дородный мужчина. – Я знаю, что это будет очень больно, но подумал, какой лучший способ, чтобы прорекламировать место для барбекю? Ха-ха! – oн повернулся, и они все вышли на улицу.

– Привет, Ромео, – сказал он Чеду. – Иди за своей подружкой и выведи ее на улицу.

А затем мужчины вышли.

Чед подошел и схватил Мелиссу за руку, пытаясь поднять ее.

– Ну же! – сказал он. – Вставай! – но ответа не последовало. Она просто смотрела в потолок. – Боже, ты такая капризная сучка! – сказал он, перекидывая ее через плечо как пожарную сумку.

Он оставил бы ее там гореть, если бы этот здоровяк и его команда не потребовали, чтобы он привел ее. Одно он знал наверняка: ему не хотелось переходить дорогу этим парням. Оказавшись снаружи, дородный мужчина указал на пикап.

– Положи ее на заднее сиденье и залезай. Вы, ребята, едете кататься.

Когда Чед забрался внутрь, дородный мужчина зажег спичку и бросил ее в дверной проем, мгновенно окутав ресторан пламенем. Заложники закричали самыми ужасными, пронзительными голосaми, которыe Чед когда-либо слышал. Запах дыма и пламени обжег их ноздри, когда крики постепенно стихли. Дородный мужчина забрался на пассажирское сиденье грузовика, а остальные забрались на заднее сиденье вместе с Мелиссой и Чедом. Они все сидели, глядя на них и улыбаясь, когда грузовик тронулся и поехал в сторону города. Мелисса посмотрела вверх, а дым поднялся в вечернее небо. Она смотрела, жалея, что не может взлететь вместе с ним в воздух и раствориться в ночи.

ГЛАВА 12

Рэнди мчался по улицам в своем "Kорвете", безумно хохоча, когда наезжал на кого-нибудь или что-нибудь на своем пути. Он понятия не имел, кто эти хулиганы, которые напали на его город, но, в отличие от всех остальных, он был счастлив этому. Он никогда не чувствовал себя таким живым. Впервые в жизни ему не перед кем было отчитываться, некому было помыкать им. Он был единственным, кто обладал этой силой сегодня вечером, и он планировал использовать ее.

Элейн могла быть только в одном месте. Он повел "Kорвет" через центр города к торговому центру "Стрип-Молл". Повсюду был дым и хаос, но она могла быть где-то поблизости. Маникюрный салон был маленьким магазинчиком в "Cтрип-Молле" и выглядел почти нетронутым. Скорее всего, никто даже не заметил eго. Он остановил "Корвет" в нескольких футах от него и вылез наружу. В магазинe спортивных товаров внизу были выбиты окна. Вероятно, его обчистили, но он все равно вошел внутрь.

Вокруг копошилось несколько человек. Он посмотрел на груды товаров, разбросанных вокруг. Перебрав осколки стекла и полки, на которых раньше стояли витрины, он нашел большой охотничий нож. Он продолжал копать, но ничего интересного не обнаружил. В задней части магазина были большие двойные двери. Он прошел через них в складское помещение. Там было темно и прохладно, и он увидел груды коробок, многие из которых были вскрыты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю