355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тиа Атрейдес » Песнь первая. Дитя Грозы. » Текст книги (страница 11)
Песнь первая. Дитя Грозы.
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:06

Текст книги "Песнь первая. Дитя Грозы."


Автор книги: Тиа Атрейдес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Шу старалась не показывать обиды и разочарования, и убеждала себя в том, что у Дайма столько срочных и важных дел, что он просто не успел к ней заглянуть. Примерно в этом же убеждал себя и сам маркиз Длинные Уши, когда, вместо того, чтобы обдумывать, как вернее прижать некоего наглого и высокопоставленного контрабандиста, грезил наяву о головокружительных сиреневых очах и чёрных локонах с запахом речных кувшинок. Сколько Дайм не твердил себе, что ему совершенно ни к чему эта загадочная и прекрасная девушка, и что Император, узнав о его романе с принцессой, просто сотрет его в порошок без долгих разбирательств, ничего не помогало. Его тянуло к ней с неотвратимостью сошедшей лавины.

К закату, выбросив две дюжины испорченных листов гербовой бумаги и почти загубив ответственные переговоры, Дайм понял, что сопротивление бесполезно. Со свойственной ему самоиронией он размышлял о том, что, похоже, все его благие намерения, обещания и убеждение самого себя в том, что для него любви нет и быть не может, с треском провалились при первом же испытании на прочность. Нет, нельзя сказать, что его ни разу не пытались соблазнить и увлечь, или, что этим занимались не лучшие специалисты своего дела. Среди красавиц Метрополии любимым развлечением была охота на мужчин, и среди загоняемой дичи Дайм числился одним из первых. И вдовы, и замужние дамы, и девушки на выданье тщетно пытались завлечь его в свои сети. Маркиз только грустно усмехался их потугам. Никто из этих очаровательных дам и близко бы к нему не подошел, узнав некоторые подробности договора, который Дайм заключил с отцом одиннадцать лет назад. Как раз в том возрасте, в котором сейчас Шу.

При мысли о ней Дайму хотелось послать этот договор к оркам, схватить её в охапку и увезти куда-нибудь очень-очень далеко... если есть на свете такое место, где Император его не достанет, что сомнительно. Уж кому, как не Длинным Рукам Императора, это знать. Сам не раз вылавливал неугодных отцу в таких закоулках и дебрях, что нормальному обитателю Империи и во сне не приснятся. Насмешливые Боги, какой ерундой ему показалось это условие, какой мелочью по сравнению с возможностями Имперского Дознавателя! Он с детства мечтал о приключениях, интригах, тайных заданиях. Эта работа казалась ему верхом счастья. Ровно до позавчерашнего дня. Даже вечера. Вот уже сорок девять с половиной часов, как он осознал, от чего отказался одиннадцать лет назад. И то, что особого выбора на тот момент у него не было, как, впрочем, и сейчас, Дайма не утешало. Он, в конце концов, не герой глупого дамского романа, за ночь с любимой без сожалений расплачивающийся жизнью. Вряд ли Шу останется довольна таким финалом. Учитывая её характер, она всеми силами бросится его защищать, или сбежит с ним, чтобы его спасти от гнева Императора, оставив брата на милость Рональда... о последствиях можно легко догадаться. Провести всю жизнь в бегах и угрызениях совести? Вместе с ним попасть в руки палача? Её Высочество не заслужила такой судьбы.

Боги, Двуличные Боги, одной рукой дающие, другой отбирающие, что же ему делать? Честно признаться любимой девушке, что никогда, ни при каких обстоятельствах не сможет ни иметь детей, ни жениться, ни заняться любовью с женщиной? И в тот же миг потерять её навсегда? Маловероятно, что Шу не отвернется от него, узнав о его вынужденных предпочтениях. Долгие годы Дайм обходился редкими посещениями борделей с милыми юношами, и не задумывался о том, кто и что может об этом подумать. Теперь же всё изменилось, и его жизнь перевернулась с ног на голову. Почему это проклятое заклятье (Дайм мысленно усмехнулся дурацкому выражению) не помешало ему влюбиться? Все демоны Ургаша, почему он, в конце концов, не влюбился в какого-нибудь очаровательного пажа, вон сколько их не прочь состроить ему глазки, и не только? Почему ему встретилась именно она, дивный невинный ребенок? Называя Шу невинным ребенком, Дайм несколько сгустил краски, да и выпустил из виду некоторые общеизвестные факты из её биографии, но, когда влюбленные не были пристрастны и слепы? Особенно, терзаемые сомнениями и чувством вины?

Мужчинам вообще почему-то частенько кажется, что их возлюбленные – хрупкие цветы, ломающиеся от малейшего дуновения реальности. Удивительная мужская логика не подсказывает им, что прелестное дитя до сих пор худо-бедно (а, скорее, весьма неплохо) выживало в этом жестоком и коварном мире без их трепетной заботы. Правда, нежные и беззащитные создания, от которых нет спасения, вполне сознательно и успешно поддерживают в своих мужчинах эту иллюзию...

Придворный маг гонял злополучного прислужника почем зря, ехидно указывая, в каких закоулках Рассветной Башни тот ещё не всю грязь вылизал, и периодически добавляя ему рвения плеткой. Этим приятным делом магистр развлекался, попутно записывая некоторые из своих соображений по поводу взаимодействия стихий Огня и Разума – тщеславие писателя требовало создания шедевра – и поглядывая в мутное зеркало, упрямо показывающее Шу снова и снова в компании Светлого и эльфийки. Наконец, под самый вечер, они вернулись во дворец. Рональду надоело ожидание, и он решил плюнуть на такую мелочь, как присутствие слуг. Выпроводить их из комнаты, и дело с концом. Взяв тяжелый том подмышку, маг направился к принцессе.

Её Высочество явно не ожидала его увидеть у себя в покоях, и её легкое замешательство порадовало Тёмного. По всему выходило, что Шу серьёзно отнеслась к перспективе пойти к нему в ученицы. Учтиво раскланявшись с Шу, маг высокомерно велел эльфийке и Светлому оставить их с Её Высочеством наедине для важного разговора. От внимания Рональда не укрылось раздражение принцессы, но перечить она не посмела. Он отметил это как ещё один положительный момент. Умная девочка, понимает, что его нельзя лишний раз злить. Зато наглая рыжая не иначе, как к Дуклийону побежала жаловаться на вторжение, или к принцу, а тот может и Его Величество сподобить невзначай к дочери заглянуть. В планы Рональда не входило давать Мардуку повод для гнева, но вызванный им переполох не мог оставить его равнодушным. Ничего, зовите хоть Его Величество, хоть Его Всемогущество, помешать не успеете. Дел-то, на пару минут, не больше.

Рональд изображал из себя мёд и шоколад в сиропе, расписывая Шу, как он озабочен её стремлением приручить Закатную Башню, и тем, как он волнуется за неё и желает ей всячески помочь, хоть она пока и не является его ученицей. Он вручил ей фолиант с советом как можно внимательнее ознакомиться с изысканиями маститого авторитета в области мест силы, и выразил уверенность в том, что при необходимой подготовке и должном руководстве у неё всё получится. И, состроив заговорщицкую физиономию, поведал о своей готовности подождать ещё немного и не торопить её с принятием столь важного решения, как ученичество. Но не преминул таинственно намекнуть, что и затягивать тоже не стоит, мало ли, какие неизвестные опасности поджидают такую юную, талантливую, но совершенно неопытную девушку на пути постижения высокого искусства магии.

Шу в ответ старательно смущалась, благодарила за заботу, и всячески намекала, что она сама, в принципе, вовсе и не против принять столь лестное и заманчивое предложение, но вот обстоятельства пока не очень благоприятствуют... и снова смущалась и благодарила. Книгу она взяла из рук Рональда, как величайшую ценность, и маг увидел в её глазах совершенно искреннее намерение тут же, как только закроется за ним дверь, закопаться в трактат с головой и не вылезать, пока не изучит его вдоль и поперек. И ещё раз похвалил себя за предусмотрительность и дальновидность.

На сегодня его миссия по приручению Шу была завершена, и он откланялся, выразив надежду в ближайшее время обсудить с Шу принесенный им трактат и поделиться своим собственным бесценным опытом. Тут он не то что бы слукавил, скорее, не уточнил, каким именно опытом он собирается делиться. Потому как обнаружить собственное место силы Рональду так и не удалось. Магистр Тхемши в свое время объяснил ему, что далеко не всем магам это удается, особенно если их сила не родилась внезапно, а проявлялась с самого рождения и росла понемногу. Чаще всего так происходило с магами стихии Огня, к которым и относился Рональд. Так же магистр Тхемши рассказал ученику, что не имеющий точки концентрации Учитель вполне может пользоваться энергией точки ученика, и даже нескольких, при условии, что будет участвовать в активизации и настройке этого места, и вложит несколько специальных заклинаний. Рональд знал, что у его Учителя было минимум два ученика, отдавших ему свои точки выхода. И временами думал, что ему повезло не найти свою, учась у Тхемши. Иначе быть бы ему до скончания дней своих для Учителя посаженным на короткий поводок источником силы, а не полноценным коллегой и союзником.

Расстались Рональд и Шу, как ни удивительно, довольные друг другом. Рональд – покладистостью принцессы и её неподдельным интересом, а Шу – тем, что не только легко отделалась, но и ценную книгу нечаянно заполучила. И, когда через минуту после ухода Придворного Мага к ней постучал запыхавшийся и обеспокоенный Бертран, принцесса преспокойно сидела в кресле, поджав под себя ноги и перелистывая пергаментные страницы. Убедившись, что всё в порядке, Бертран вздохнул с облегчением и попросил Шу почаще заходить к нему, просто на всякий случай.

***

Всю гремучую смесь терзаний Дукриста Шу прочувствовала, подобно шквалу, обрушившемуся на неё с небес. Когда принцесса уже отчаялась увидеть его сегодня, Дайм явился к ней на порог с огромным букетом одуряюще пахнущего жасмина и всеми своими сомнениями. Он как-то позабыл, что его возлюбленная не просто прекрасная принцесса, но и маг Разума, видящий все эмоции ярко и объемно. Конечно, Её Высочество была ещё не настолько опытна, чтобы читать в душе, как в открытой книге. Скорее, для неё эта открытая книга просто пока была написана на плохо знакомом языке. Но не почувствовать такого! Для этого мало не быть магом, надо не быть женщиной. И, будучи женщиной, пусть и совсем юной, Шу поняла, что не стоит сейчас же выспрашивать у него, в чем дело, а подождать немного, и всё само собой прояснится.

Принцесса только загадочно улыбнулась, принимая у Дайма букет, и протянула ручку для поцелуя. Все заготовленные по дороге признания и объяснения вылетели у него из головы, едва молочные и глубовато-сиреневые прохладные потоки её радости коснулись его, успокаивая и лаская. Дайм с восторгом любовался переливами и облачными вихрями её ауры, и взбаламученный сомнениями мир становился на место. Этим вечером им не хотелось ни о чем говорить, и высокая политика отошла куда-то в неведомые дали, прихватив за компанию и Рональда, и Ристану, и Закатную Башню. Книга, принесенная Придворным Магом, так и осталась валяться на кресле, когда Дайм и Шу, словно дети, тайком выбрались из дворца и отправились исследовать тёмный и таинственный парк.

Шу скользила между деревьев, подобно сказочной дриаде, смеясь и убегая, а Дайм искал и ловил её среди ласково шелестящих молодых листьев и дурманящих весенних ароматов. Он снова нарвал каких-то белых цветов – может, сливы, или груши, – и, поймав лукавую дриаду, вплел ей в волосы. В тёплом воздухе словно вздыхала украдкой забытая ушедшим музыкантом деревянная флейта, и ей вторил плеск близкой реки. Старый парк шумел ветвями и перекликался ночными цикадами и птичьими трелями, трепетал запутавшимся в высоких серебристых платанах вечерним легким бризом и сиял лунными бликами на росистых листьях. Шу, танцуя с неверными лунными тенями, рисовала в воздухе мерцающую каплями тумана радугу и, словно купаясь в озере загадочных шорохов и бледных отблесков, брызгала на Дайма цветочной росой.

Набегавшись вдоволь, они вышли к берегу тихой Чифайи, и уселись на старое наклонившееся к самой землехдерево, полощущее ветви в воде. В маленькой заводи плавали белоснежные кувшинки, на их листьях расположился целый хор лягушек, выводящий лирические каноны и фуги. Глядя на колышущиеся побеги ив и игру лунного света на мелкой речной ряби, Дайм вспомнил старинную легенду о Королевском Лесу. Принцесса заворожено слушала сказки про цветочных фей и лесных эльфов, про пугливых дриад и шаловливых русалок, про мальчика с дудочкой и белого единорога, про вредных гоблинов и говорящих белок. И речной туман правдиво изображал сражение дракона с троллем, и льющую вечные слезы лесную деву, обернувшуюся ивой, и вереницу гномов, несущих подарки первому королю Валанты, и бегущих от объединившихся гномов и людей орков, и Королеву Эльфов, сажающую на границе заколдованного леса вечноцветущий терновник.

В шелест листьев вплетался призрачный, волшебный смех, из ветвей, казалось, выглядывают озорные зеленые глаза, а стрекозы танцуют над водой, сверкая крохотными хрустальными диадемами на головках... Весь лес вокруг них трепетал древним, непостижимым чародейством, бурлил сказочной невидимой жизнью, мерцал неощутимыми огоньками праздника фей, смеялся и плакал, пел и перекликался, неслышно и невидимо.

Принцесса никогда раньше не была в Королевском парке ночью, но ещё с раннего детства помнила испуганное перешептывание служанок о нечисти, обитающей в заколдованном лесу, и грозные окрики главной ключницы – нечего при детях страшные сказки рассказывать. Вдали от Риль Суардиса история Леса Фей и впрямь воспринималась как позабытая легенда, за семьсот лет люди постепенно перестали верить и в живущих в Королевском парке невидимых сказочных существ, и в серьёзность договора с феями и эльфами. Но, тем не менее, никто и никогда не попытался срубить в этом лесу, вольготно раскинувшемся посреди города, ни единого деревца. А если и пытался, то сгинул бесследно, и не смог никому рассказать о совершенной глупости. По ночам и Королевский парк, и Городской – их разделяла узенькая Чифайя – не тревожились человеческими голосами, и в заколдованном лесу безраздельно царил покой. Почему-то всё население славной столицы, будто сговорившись, стремилось в тёмное время суток не заходить под сень древних крон, не пересекать черту цветущего терновника. Неясный, иррациональный страх отгонял людей. Смутные тени, мелькающие в ветвях, зловещие голоса ночных птиц не вызывали желания заглянуть под мрачные своды древесных исполинов.

Но для Шу и Дайма Лес Фей распахнул гостеприимные объятия, окружил их хороводом светлячков, пел для них на разные голоса, и шептал на ушко нежным дуновением свежего ветерка, приглашая познакомиться поближе, поиграть, потанцевать вместе с ним. В древний лес так редко заходили те, кто может услышать и понять его, и лес радовался нежданному подарку. Он стелился под ноги гостей шелковой травой, приоткрывал заповедные уютные уголки, выставлял напоказ дивные благоухающие цветы, словно звал – оставайтесь со мной, я покажу вам прекрасные, невиданные никем чудеса, расскажу неслыханные и правдивые истории, спою старинные песни, укрою вас от всего мира, поделюсь своим волшебством...

И уснувшая под ласковый шепот на пологом берегу принцесса не слышала, как встревоженные друзья зовут её. Не знала, что Эрке и Баль её ищут по саду, не решаясь заходить в ощетинивщуюся колючими ветвями, заплетенную густыми лианами зловещую чащу на месте светлого парка с утоптанными тропинками. Не видела, как возвращаются домой, встревоженные. Ей снились сны, удивительные и светлые, полные радости и покоя. Ей снился молочный туман над высокой травой, и залитая рассветным золотом река, и живущая в этом сказочном мире без конца и начала чарующая нежная флейта.

Утро застало Шу в объятиях Дайма. Она пробудилась от легких, осторожных касаний его губ, укутанная теплом его тела, наслаждаясь надежностью его сильных рук. Бирюзовые глаза, полные нежности и восторга, рассматривали её, словно слетевшую на землю фею, руки обнимали её бережно, будто опасаясь ненароком примять воздушные крылышки. Шу чувствовала себя, будто всё ещё в дивном сне, она купалась в его любви, и тихонько прикасалась горящими кончиками пальцев к его волосам, легко проводила по щеке, по контуру губ... она замирала в сладкой неге, и внутри неё словно порхали и щекотались крылышками стайки стрекоз. Она томилась в неясном предчувствии, ожидая и страшась, она сама потянулась к нему устами, и, едва коснувшись и почувствовав жар его дыхания, отпрянула в смущении. То, что рождалось между ними, казалось хрупким и мимолетным, как утренний туман, укрывающий их.

Дайм тоже не мог понять, во сне или наяву прекрасная дриада прильнула к нему, и не решался нарушить таинственные чары неловким движением или неосторожным словом. Неизведанное ранее, ничего общего не имеющее с плотской страстью, волшебное ощущение охватило его, даря удивительное и пронзительное наслаждение. Ощущение бесконечно любимого и дорогого существа, доверчиво и ласково приникнувшего, спрятавшегося от всего мира в его объятиях... ощущение маленького беззащитного сердечка, бьющегося и трепещущего совсем рядом с его...

Припухшие со сна влажные губы принцессы тронула робкая улыбка, и она прошептала, сияя лиловыми широко распахнутыми очами:

– Доброе утро, Дайм... – и он поймал её слова своими губами, словно нырнув в бурную ледяную реку, и прижал её к себе как можно ближе, и она ответила на поцелуй, сначала робко и удивленно, и её руки вплелись в его волосы.

– Боги, что я делаю?! – запоздалая трезвая мысль вместе с обжигающей болью осознания невозможности происходящего заставила его оторваться от нежных уст и прижать её голову к своей груди, пряча прикушенную губу и глаза, полные слёз. Шу мелко дрожала, прижимаясь к нему, и поглаживала его по плечам, не понимая, что же с ним произошло. Почему Дайму больно? Она спрашивала себя, неужели это из-за неё? И понимала, что – да, из-за неё.

– Шу, прости, я не должен был...

– Почему, Дайм? – Шу вырвалась и теперь с тревогой пыталась поймать его ускользающий взгляд. – В чем дело?

– Я не подходящая пара для тебя, Шу, – он упорно отводил глаза.

– Ты что, женат?

– Боги, нет, конечно, – Дайм чуть не рассмеялся такому предположению.

– Тогда почему? И не смей говорить, что я слишком хороша для бастарда, я не поверю в эту чушь.

– И ты не поверишь, если я скажу, что не могу любить тебя?

– Нет. Ты меня любишь, и я тебя... Дайм, – голос её вдруг стал жалобным, – почему тебе больно?

– Потому что я на самом деле не могу любить тебя. Не могу жениться на тебе. Потому что я бастард.

– Я не понимаю, Дайм. Какое это имеет значение? И за каким ширхабом тебе на мне жениться?

– Шу, прости, милая... – Дайм не понимал, как его угораздило ввязаться в дискуссию на эту отвратительную тему. И не понимал, как ему теперь выкрутиться, не объясняя ей всё, как есть, и не потерять её окончательно. – Я не имею права жениться, никогда, понимаешь?

– И что? Или ты думаешь, я об этом не догадываюсь? Ты за кого меня принимаешь, милый, за полную дуру?!

– Шу, не надо испепелять меня на месте, пожалуйста, – Дайм примирительно протянул руки к разъяренной фурии, поглаживая вставшие дыбом черные спутанные волосы, полные синих искр.

– Не увиливай, дипломат троллий! Дело не в женитьбе.

– Да, любовь моя. Ты совершенно права, – наконец Дайм набрался храбрости взглянуть ей в глаза. Увиденная в них боль хлестнула его, будто пощечина со всего размаху. – Все демоны Ургаша, я не хотел, Шу. Я не думал никогда, что смогу... что смогу кого-то любить. Я не принадлежу себе, и не смогу дать тебе ничего... понимаешь, ничего...

– Дайм, не надо, милый. Ничего больше и не надо, – Шу касалась его ласково, словно котёнка, утешая и утишая его боль. – Знаешь, Дайм, я тоже не думала, что смогу любить, и что хоть кто-то полюбит меня. Я же Тёмная, страх и ужас, летящий на крыльях ночи...

– Ты не Тёмная, Шу, ты – Сумерки. Ты прекраснейшая девушка на свете, принцесса и волшебница, просто ты ещё так юна... За твою улыбку будут драться на дуэлях.

– Дайм, но...

– Погоди, любовь моя, – он нежно провел пальцем по её губам, – мне очень не хочется этого говорить тебе, но ты ведь не отстанешь, правда? – Шу в ответ кивнула. – На мне заклятие, Шу, которое нельзя снять. Ты знаешь, что мой отец – Император Элиас. И знаешь, что кроме меня, у него ещё несколько бастардов. А ты знаешь, какова их судьба? – Шу не решалась отвечать вслух, чтобы не спугнуть его. Она чувствовала, как тяжело дается ему каждое слово. И потому лишь помотала головой отрицательно.

– Четыре голема, не рассуждающих и не сомневающихся, готовых убить или умереть по первому слову Императора. Личная охрана. Без имен, без лица, без собственной воли. Я должен был стать пятым... но мне повезло, я родился магом. И одиннадцать лет назад мне удалось убедить отца в том, что от меня может быть больше пользы, если не удалять мне мозги, – Дайм горько рассмеялся.

– Мы заключили договор. Посмотри, и ты увидишь Печать Верности. И кое-что ещё. Император не доверяет никому, Шу. И меньше всего магам и собственным сыновьям. Мне досталась роль пугала для них всех – за последние десять лет меня раз тридцать пытались убить, раз сто переманить или купить. Все гадости, которые должны быть сделаны для блага Империи, делаются моими руками, а Император имеет возможность удивленно похлопать глазами и заявить, что этот негодник превысил свои полномочия и порол страшную отсебятину. Заодно он периодически стращает принцев тем, что за плохое поведение лишит их скопом наследства, и отдаст корону мне. Ага, сейчас. Зато они на некоторое время прекращают свары между собой и сообща охотятся на меня, а папаша потирает довольно руки. И, сама знаешь, чуть где запахнет заговором или ещё какой пакостью, появляется Первый Дознаватель и наводит порядок. Ты прекрасно понимаешь, Шу, что при такой жизни я не могу собой распоряжаться, и если кто-то узнает, как ты дорога мне, на тебя свалится куча неприятностей. Тебе что, своих мало?

Шу продолжала выжидательно смотреть на Дайма, понимая, что это ещё не всё. Через несколько мгновений он заговорил снова, и в голосе его звучала застарелая горечь.

– Я не имею права на семью, на детей, на любовь... как и ни на что, дающее мне возможность составить конкуренцию принцам. Мое заклятие достаточно сильно, чтобы я сам не мог и помыслить об Императорской короне. Но, если у меня будет ребенок... Тёмные ни за что не упустят такой шанс. Представляешь, что начнется в Империи, если у мятежников будет почти законный претендент на трон? А если матерью будет царственная особа, например, принцесса Валанты? Это я понимаю, что ни мне, ни тебе трон Империи в кошмарном сне не приснится, но, как я уже говорил, император не доверяет никому. Поэтому я не могу иметь детей. И, чтобы совсем надежно, не могу заниматься любовью с женщиной.

Повисло тягостное молчание. Дайм снова не смел поднять глаз на Шу. Пожалуй, признаться любимой, что он не мужчина, было похуже всего, что ему раньше довелось испытать. Зря он надеялся на то, что сможет хоть сколько-нибудь долго скрывать от неё правду. Маги по определению ни наивными, ни невинными не бывают. Будто он забыл себя в этом возрасте.

Шу, глядя на поникшую каштановую голову, не знала, смеяться ей или плакать. Когда она говорила, что ей больше ничего не надо, она не имела в виду такого. Насмешка богов казалась настолько жестокой, что ей не верилось в реальность происходящего. Всего за пару дней обрести любовь и тут же потерять всякую надежду... да, Шу понимала с самого начала, что выйти замуж за Дайма не получится, и вполне была готова к неофициальным отношениям... но к тому, что он даже на будет её любовником? Это уж слишком. И изменить что-либо ей не представлялось возможным. 'Ну что ж, – подумала принцесса, – если ничего нельзя изменить, будем жить с тем, что имеем'.

– Дайм, – она слегка погладила его по склоненной голове, – Дайм?

Он молча поднял взор, в котором читалось ожидание смертного приговора.

– Мне не всё равно, не буду врать тебе из глупого сочувствия. Мне очень жаль, что всё так у тебя сложилось. Я не рассчитывала долго оставаться девственной, но, в конце концов... это не самое важное на свете. Я понимаю, тебе неприятно об этом говорить, но, всё же... тебе больно, когда ты меня целуешь?

– Нет, не больно, – ожидание палаческого топора сменилось удивлением, – с чего ты взяла?

– А как, ну, в смысле... – Шу покраснела. Несмотря на изрядную вольность в мыслях, разговаривать на эту тему с мужчиной ей до сих пор не приходилось. Дайм понял, о чем она хотела спросить, и тоже смутился. Но удивление и радость оттого, что она не убежала от него с отвращением, возвращали его к жизни. – Что ты чувствуешь?

– Всё, что полагается, только... ничего не получается, – теперь покраснел он. – Шу, только не пытайся трогать это заклятие.

– Не буду. Знаешь, Дайм, я рада, что ты не в Императорской охране. А всё остальное, в общем-то, не так важно, – Шу улыбнулась ему. – Ты не поцелуешь меня?

– Шу... – несколько минут ничто не нарушало утренней тишины, кроме плеска волн и птичьего чириканья.

– О боги, Шу, – Дайм словно впервые увидел её, – ты... ты невероятная... ты сказочная принцесса, таких не бывает на самом деле, – он ласкал хрупкие плечи, перебирал черные пряди с запутавшейся в них травой, и покрывал нежными поцелуями её лоб, веки, скулы... Шу только молча улыбалась, теснее прижимаясь к нему и поглядывая украдкой испод опущенных ресниц. Она не собиралась позволить какому-то там Императору отнять у неё драгоценную радость. Ладно, пусть пока будет так, а дальше... а дальше посмотрим. Спешить особо некуда. Она упивалась новыми прекрасными ощущениям, трогала и ласкала его, изучала и прислушивалась к его дыханию. Наконец мир и покой снизошел на них, и Шу надеялась, что никаких больше неприятных неожиданностей в ближайшее время не случится.

Солнце пригревало всё теплее, щебет и чириканье всё громче... день готовился вступить в свои права, и настойчиво напоминал о себе влюбленной парочке. Но они ничего не желали замечать, и не торопились возвращаться в прозаическую действительность. До тех пор, пока одна из любопытных дриад, увлеченно наблюдающих за этими смешными смертными, не запустила в них сухой веткой, и не зазвенел над рекой её озорной смех. Дайм и Шу словно очнулись от наваждения, и сообразили, что принцессы всю ночь не было дома. Шу схватилась за голову – Баль с ума сойдет от беспокойства! Они скорее поднялись, отряхиваясь от налипшей травы и смеясь своему дикому виду – ну чем не эльфы? И, взявшись за руки, побежали во дворец.

К счастью, никто из едва проснувшихся слуг не заметил их, тайком пробирающихся черным ходом. Шу даже успела удивиться, откуда Дайм так хорошо знает все лазейки Риль Суардиса? На что он хитро подмигнул, мол, работа такая. Веселые и запыхавшиеся, они ввалились в покои Шу, наткнувшись прямо на Балусту с Эрке, в обнимку уснувших в кресле перед дверью. Похоже, они прождали Шу до поздней ночи. Принцессу на мгновенье окатило жаркой волной стыда, но она была так счастлива, что тут же об этом позабыла. Потихоньку, чтобы не разбудить ненароком друзей, Шу с Даймом пробрались в ванную, умыться и привести себя хоть немного в порядок после ночевки в лесу. Тихонько хихикая, они помогали друг другу вычесывать из волос оставшиеся веточки и травинки, и, конечно, упоенно целовались. Разглядывая ещё вчера белую, а сегодня зелено-пятнистую рубашку возлюбленного, Шу вдруг подумала, что не знает даже, где он живет, когда приезжает в Суард. В ответ на её мысли Дайм прошептал почти неслышно:

– Я зайду к себе, переодеться, хорошо? На третьем этаже в западном флигеле, я всегда там останавливаюсь.

– Когда ты придешь?

– Через полчаса. Я пошлю кого-нибудь на кухню, чтобы принесли тебе завтрак?

– Угу. Ты позавтракаешь со мной?

– Ты хочешь, чтобы весь дворец узнал о нас уже сегодня?

– Ну... мне плевать.

– Ладно, днем раньше, днем позже... твой отец с меня голову снимет, – судя по его довольной улыбке, на это ему тоже было наплевать.

– Иди давай, и возвращайся скорее, – Шу поцеловала его в последний раз... и в последний-препоследний раз... а потом в самый-пресамый последний... и наконец выпроводила за дверь.


Глава 19.

Постояв мгновенье в мечтательной задумчивости, Шу обернулась, и столкнулась с двумя парами устремленных на неё любопытных глаз – зеленых и черных. 'Как они умудряются выглядеть столь похожими? Только по цвету и определишь, кто есть кто', – принцесса не переставала удивляться этой парочке. Совершенно одинаковое сердитое и заинтересованное выражение их лиц позабавило её.

– И что это всё обозначает? – как всегда, первой пошла в атаку Баль. – Ваше Высочество когда домой явиться изволило?! И где Ваше Высочество всю ночь шаталось?! Ваше Высочество о ком-то ещё, кроме себя, подумало?!

Рыжие косички поднялись дыбом, зеленые глазищи пытались испепелить Шу на месте. Чтобы Баль обозвала её Высочеством? Шу смутилась, о подруге, да и, признаться честно, обо всем остальном мире, она и вправду совершенно позабыла. Должно быть, они с Эрке страшно переволновались за неё...

– Убежали, ни слова не сказав, и как провалились оба! Как дети малые, честное слово! – видя, как Шу заливается краской, Баль потихоньку успокаивалась. В конце концов, ничего с неё не случилось ужасного... скорее, наоборот, судя по тому, что Баль только что видела. – Вы где были? Почему мы тебя увидеть не могли?

– В лесу... – удивилась Шу. Обычно Эрке и Баль всегда знали, где она, так же как и она про них, независимо от расстояния. – Как это увидеть не могли? Я не пряталась... – ещё бы она пряталась, не до того было.

– Здесь, в Лесу Фей?

Шу не могла понять, почему Эрке так озабочен, в каком именно лесу она была.

– Ну да. Около реки.

– И ты не заметила ничего странного? – Эрке не отставал.

– Нет. Чего странного я должна была заметить?

– Вообще-то нормальные люди в заколдованный лес по ночам не суются! Не страшно было?

Эрке и сам понял, что его вопрос прозвучал глупо. Если принцесса провела в лесу всю ночь, и выглядит довольной и свежей, значит, она в этом жутком месте спала. Чтобы Шу уснула там, где небезопасно? Бред. Чушь. Так что за шутки шутил Лес Фей этой ночью? Когда они с Баль искали принцессу, лес такого ужаса нагнал, что они бежали оттуда без оглядки. Это эльфийка-то со Светлым магом! Которые в логове лесных вервольфов могут на привал расположиться и чаи с его обитателями распивать? Чтобы заколдованный лес пугал и выгонял эльфа – в голове не укладывается.

– Ну что вы так разволновались, право слово! Почему страшно? Такой лес чудесный! Я, кажется, дриаду видела... ну, слышала, точно. Она в нас ветками кидалась... – от приятных воспоминаний на губах Шу заиграла довольная улыбка. – Там так красиво, и светло, и цикады поют...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю