355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Теймур Мамедов » Когда боги спят » Текст книги (страница 9)
Когда боги спят
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:45

Текст книги "Когда боги спят"


Автор книги: Теймур Мамедов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Как часто ложные слухи, принарядившиеся в одежды бесспорной истины, овладевают сердцами и помыслами людей, толкая их на поспешные и роковые решения! Так удивительно ли, что правда рано или поздно выходит на солнечный свет? Слухи, основанные на событиях, имевших место в действительности, в конце концов окрепнут и станут достоянием многих, если не всех. А в данном случае пищу этим слухам давали сами братья своими уверенными, но, может быть, преждевременными действиями.

Знатные персы были недовольны назначениями в самые отдаленные гарнизоны, где правда, можно было быстро увеличить свое состояние, но где оперенная стрела местного жителя могла затрепетать за спиной, воткнувшись между лопатками. Сначала персам казалось, что они не угодили чем-то и когда-то новому владыке, так круто все изменяющему. Назначение на окраину державы казалось неприкрытым проявлением царской немилости именно к ним, но когда они убеждались, что это становится общим правилом для всех персов, вельможи начинали задумываться, и тогда многие из них вспоминали предсмертные слова Камбиза уже без прежнего недоверия к ним. Десять тысяч "бессмертных", оказавшиеся не у дел и истолковавшиеся по веселым дружеским попойкам и праздной, беззаботной столичной жизни, которую они имели возможность оценивать за первые три года непродолжительного царствования Камбиза, разносили недовольство среди остальных своих сверстников. К тому же выдвижение мидийцев на самые ответственные должности, пока еще малозаметное, но с каждым днем все более явное, не могло не тревожить персидскую знать. И быть может то, что сын Кира доверил свою божественную жизнь мидийцам, набрав среди них отряд телохранителей, не удивило бы в иное время персидских вельмож и не подкрепило бы их пробудившиеся подозрения – ведь и фараоны, и цари канувших в вечность государств, и даже тираны мелких греческих полисов ограждали себя зачастую от непокорных соотечественников вооруженными отрядами наемников, хорошо оплачиваемых иноземцев, но сейчас эта странная недоверчивость к почитающим своих владык персам казалась более чем подозрительной.

Гаумата и Губар, однако, не сталкивались еще с противодействием и непокорностью, поэтому не заметили растущей как на дрожжах опасности. Это был период, когда те, кто успел догадаться о подмене Бардии, не спешили делиться своими сомнениями с другими великими, желая удостовериться в истинности своих догадок. Это был период, когда персы только-только начинали оглядываться по сторонам, выискивая себе союзников, высматривая тех, на кого можно будет опереться в предстоящей борьбе, которая обещала быть нелегкой и кровопролитной, если остальные маги и великие Мидии поддержат своих соотечественников.

Этот роковой для братьев период и просмотрели Гаумата с Губаром, загипнотизированные своими немалыми успехами, поддержкой Атоссы и своей безраздельной властью, полностью сосредоточенной в их руках, и даже соглядатаи, опытные и верные Губару, были бессильны что-либо узнать, предугадать, предотвратить...

Уже все было готово для проведения праздничных торжеств в столице по случаю бракосочетания Бардии и Атоссы.

Со стороны Сард непрерывным потоком шли в столицу тяжелогруженные обозы с амфорами, наполненными рыбой, засоленной в мастерских ионийских городов – она предназначалась для простолюдинов, жителей столицы и ее окрестных поселений. С изрезанных многочисленными каналами берегов Пиравы караваны дымчатых верблюдов доставляли в плотных кожаных мешках тяжелую и крупную, налитую солнечным теплом египетскую пшеницу. С глинистых берегов Тигра и Евфрата везли в столицу сладкие маслины. Из далекой Аравии и таинственной страны Синдху караваны тамкаров доставляли экзотические пряности и душистые приправы. Сирийцы слали дары своей щедрой земли орехи и миндаль, семена кедрового дерева, а также высушенные на южном солнце акриды в огромных плетеных корзинах и украшенных строгим геометрическим орнаментом сосудах.

В крытом царском бассейне плавали огромные прожорливые осетры из моря каспиев, бороздили поверхность воды своими плавниками редкие породы рыб из Эгейского Понта и Понта Эвксинского. Курьеры, обеспечивавшие непрерывную связь с гарнизонами в горной Урарту, были предупреждены заранее и приготовились к быстрой доставке знаменитой рыбы, которая способна преодолевать высокие водопады, двигаясь вверх между низвергающимися ледяными струями горного потока. Ловкие и неутомимые птицеловы облазили несчетное множество деревьев, обмазали ветки долговаримым клеем, и уже успели поймать невообразимое количество всевозможной дичи. В окрестных лугах и полях паслись стада быков, коров, овец; жирные откормленные свиньи и молочные поросята изрыли своими рылами все склоны глубоких оврагов. Хаома, виноградное и финиковое вино дожидалось своего часа в сумрачных прохладных подвалах огромного царского дворца, где царило круглосуточное движение.

И день, назначенный для бракосочетания детей Кира, указанный как самый благоприятный в ближайшее время, верховным священнослужителем храма огня в Экбатанах, наконец-то наступил.

С раннего утра, пока жители многолюдной столицы не успели перегородить улицы длинными столами, торопились вельможи Персиды и гости владыки к воротам царского дворца. С первыми лучами еще не ослепляющего глаза утреннего солнца раскрылись настежь окованные железом массивные ворота в высокой стене, огораживающей территорию дворца, который казался слишком малым и тесным по сравнению с поражающими воображение дворцовыми постройками вавилонских царей, египетских фараонов и дворца в Сардах. Прибывшие растекались по широкому двору, рассаживались за высокими столами на заранее отведенные для них места. Ни одни покои не смогли бы вместить всех желающих поднять наполненный вином кубок на бракосочетании детей Кира, поэтому столы были выставлены прямо на дворе, в пространстве между фасадом дворца и подсобными пристройками, прилепившимися к высокой стене, защищающей дворец.

Усевшись на свои места, великие Персиды и гости владыки окидывали взглядом широкие столы, ломившиеся от всевозможных явств: зажаренных целиком быков, коров, телят и баранов; запеченных в тесте, испеченных в песке и золе гусей и диких кур; пучки зелени, уложенные пирамидами всевозможные фрукты красовались на серебряных подносах. Золотые кубки, доставшиеся Киру по наследству от Астиага и взятые в виде военной добычи во время походов по просторам Азии, отражали своими полыхающими поверхностями бородатые лица гостей. Те из них, кто впервые прибыл в Сузы, с нескрываемым любопытством осматривали внутренний двор, украшенный яркими цветами, сочной зеленью, гирляндами из ветвей кипариса и благородного тамариска, разноцветными, ниспадающими мягкими складками, лоскутами материи. На стенах на одинаковом расстоянии друг от друга на высоте в два человеческих роста, горели ровным невидимым пламенем длинные факелы огонь очистит мысли пирующих и отгонит от них зловредных демонов, распространяющих вражду среди смертных.

За спинами гостей стояли лотки с еще сырым мясом, фруктами, зеленью и овощами; рядом с ними – сосуды с широким горлом, кратеры, как называли их греки. Виноградное и финиковое вино в этих сосудах уже с утра было разбавлено водою и готово к употреблению.

В той части двора, где располагались казармы дворцовой охраны, высилось сооружение в три человеческих роста, задрапированное яркими бактрийскими и согдийскими коврами, украшенное гирляндами свежих и ароматных цветов. Верхнюю часть сооружения венчали два сиденья из черного эфиопского дерева с массивными подлокотниками из желтой слоновой кости на них должны восседать под взглядами пирующих сын и дочь благочестивого Кира. Испив златоцветной хаомы, дарующей физическую силу и здоровье потомству, они возлягут в эту ночь на общее ложе.

Осмотревшись, вельможи и гости владыки заводили между собою легкие, пустячные разговоры – сидеть без дела на неудобных скамейках занятие утомительное. Один вспоминал пышные свадьбы Камбиза, другой, облокотившись о стол, советовался со своим заспанным соседом, когда и где выгоднее сбыть привезенную с песчаных берегов Пиравы богатую добычу. Третий уже начинал горячиться, доказывая своим даже не пытавшимся возражать соседям, что ни одна охотничья собака не идет ни в какое сравнение с псом из далекой страны Синдху, обученным преследовать зверя и гнать его в сторону притаившегося охотника. Те, кто провел большую часть своей жизни в стремительных походах Кира и Камбиза, а поэтому не успел обзавестись семьей, громогластно рассуждали о преимуществах холостяцкой жизни, лишенной всевозможных забот о гареме и его изнывающих от тоски обитательницах.

И когда уже казалось, что гости забыли, по какому поводу они собрались на территории дворца со всех концов обжитого мира, раздалось пение священных гимнов – процессия наряженных в белоснежные одежды священнослужителей, впереди которой шли владыки и Атосса, покидала внутренние покои дворца. Разговоры за столами немедленно прекратились, все встали и развернулись в сторону торжественного шествия, сотрясая воздух гортанными криками в честь царственной четы, и тотчас же словно многоголосое эхо подхватило эти крики, все многолюдные улицы, уже перегороженные столами, взорвались медным звоном гонгов, серебряных колокольчиков, ревом труб и радостными самозабвенными воплями. Тысячи вспугнутых и выпущенных на волю птиц взмыли в воздух, затмив собою синий шатер неба.

Маги несли в руках ветви тамариска и факелы с ярко-красными рукоятями, какие были укреплены на каменных стенах дворца и ограды. Медленным, торжественным шагом, нигде не останавливаясь, обогнула многочисленная процессия заваленные явствами столы и вышла к сооружению, задрапированному яркими коврами. Владыка в таком же белоснежном одеянии, как и следующие за ним священнослужители, поддерживал за правый локоть облаченную в зеленый наряд Атоссу. Вместе поднялись они на возвышение по огибающей его лестнице, на каждой ступени которой застыл рослый копьеносец с насупленным от напряжения взглядом. Как только царственная чета уселась, маги прекратили пение гимнов, смолкли постепенно крики во дворе, а вслед за этим и на улицах столицы. Двое молодых жрецов поставили перед женихом и невестой легкий походный столик о трех ножках, водрузили на него высокий сосуд с хаомой, две нефритовые чаши, яйцо – символ зарождения новой жизни, бронзовое зеркало и два золотых подноса: один с проросшими зернами пшеницы и ячменя, второй с особой пищей, предназначенной для новобрачных и составленной из семи сортов орехов и фруктов: грецких орехов, миндаля, фисташек, инжира, хурмы, винограда и гранатов. Когда молодые жрецы покинули возвышение, владыка взял с подноса несколько зерен пшеницы и поделился ими с Атоссой. Когда царица съела их, владыка вытянул вперед правую руку ладонью вниз – и тотчас же рабы устремились к ломящимся от явств столам, забулькало вино, изливаясь из сосудов в золотые кубки...

Пиршество началось одновременно и во дворце, и на всех улицах празднично украшенной столицы.

Иссиня-черные волосы Атоссы, заплетенные в тонкие косички, змеились по ее плечам. Подведенные сурьмой глаза казались огромными на неестественно бледном лице, которого не касался, казалось, луч солнца. Те, кто видел царицу на свадебном пиру рядом с Камбизом шесть лет назад, не могли на заметить сейчас происшедшей с ней разительной перемены – если тогда она была юной девушкой, то сейчас перед ними была умудренная горьким жизненным опытом женщина, чьи краски, данные ей от природы, поблекли от неудовлетворенного желания властвовать и повелевать.

Необычна судьба этой много претерпевшей и испытавшей женщины. Дочь властителя Азии, вступает в брак, который в те времена считался священным, со своим единокровным братом и в течении шести долгих лет, показавшихся царице вечностью, нелюбимая и отвергнутая, живет то в дикой глуши, куда сослал ее подальше от своих глаз Камбиз, то в одном из покоев царского гарема на территории дворца в Сузах, и все эти годы, терзаемая ревностью к своей более счастливой сестре, посылает проклятие за проклятием на нее и на венценосного брата. Волею злого рока оставшись совершенно одна, без поддержки отца, братьев и сестры, она вынуждена своим именем прикрыть тайну Гауматы, выйти за самозванца, посмевшего посягнуть на престол Персии, на достояние рода Ахеменидов, еще в тот момент, когда истинный владыка, муж ее Камбиз, был жив. Полюбила ли она отважного мидийца, или же нуждалась в его поддержке больше, чем он в ней?! Кто знает... Но пройдет еще несколько месяцев, и дочь благочестивого Кира вновь оденет подвенечный наряд...

Торжественная и властная, с царственной осанкой, восседала Атосса рядом с самозванцем, надменным, холодным взглядом рассматривая пирующих. Вооруженные дорогими кинжалами, они с молниеносной быстротой разделывали огромные туши, опорожняли кубок за кубком, и обнаженные по пояс царские слуги не успевали убирать за ними кости и объедки, наполнять чаши разжигающим аппетит вином. Шум веселого застолья переливался через зубчатую стену, огораживающую территорию дворца, и сливался с праздничным гулом улиц и площадей, где за длинными столами шло не менее шумное пиршество простых персов, жителей столицы.

Губар почти не притрагивался к своему кубку, внимательно следил за происходящим, цепким взглядом окидывал присутствующих, и был доволен. Каждый пил за троих и ел за двоих, выкрикивая время от времени громкие здравницы в честь Бардии и Атоссы, славного сына и дочери Кира. Но вдруг Губар вздрогнул – его взгляд уперся в Прексаспа. Тот сидел, склонившись над столом, держа в руках золотой кубок, и скатерть перед ним была совершенно чиста, словно он до сих пор еще не притронулся ни к чему из тех явств, которые не успевали подносить к столам быстрые и расторопные царские слуги. Понаблюдав за ним некоторое время, Губар убедился, что вельможа не прикасается решительно ни к чему, и ни разу не присоединился к выкрикивающим здравницы, а только пил и пил разбавленное водой янтарное вино. Уже и рядом сидящие с Прексаспом обратили внимание на его неестественно жалкий вид, о чем-то спрашивали его, но о чем, Губар не мог слышать.

Губар нахмурился.

Хотя Прексасп и отрицал настойчиво все, что приписывали ему не без основания живучие слухи, он оставался тем болезненным гнойником на теле державы, который следовало вскрыть как можно быстрее. И, может быть, даже сейчас, когда знатные персы и гости владыки могут лицезреть собственными глазами гордую и неприступную Атоссу, царственную Атоссу, воистине достойную дочь властителя народов и племен Азии. Сейчас, когда они провозглашают в ее честь громкие здравицы.

Губар подал знак рабу, который стоял, широко расставив бронзовые от загара ноги, с длинной массивной колотушкой у медного гонга. Заметив его жест, раб ударил колотушкой по отполированной поверхности гонга, и густой звон поплыл над столами. Тотчас смолкли голоса пирующих, хруст костей и ненасытное чавканье, топот босых ног по каменным плитам двора. Только плеск воды, выливающейся из длинного кожаного мешка в кратер с темно-красным вином, нарушал воцарившуюся мгновенно тишину – растерявшийся раб смотрел расширенными от испуга глазами в ту сторону, откуда плыл заставивший всех замолкнуть гулкий звон...

Губар поднялся со своего места и поклонился в сторону царственной четы.

– Владыка! Позволь мне обратиться с вопросом к одному из присутствующих здесь...

– Говори!

Получив разрешение, царедворец вновь выпрямился и развернулся к насторожившимся гостям и великим Персиды. Только Прексасп сохранял прежнее положение, склонившись над своим кубком, словно ничего не видел и не слышал.

– Прексасп! – обратился к нему царедворец. – Над чем ты пригорюнился в час, когда всех нас объемлет неподдельная радость? Почему не веселишься вместе с остальными гостями, словно находишься не на свадьбе нашего владыки, а на скорбных похоронах? Что тяготит в этот час именитого вельможу! – Прексасп не отвечал, и тогда Губар продолжил. – Быть может, плеск разливаемого вина напомнил тебе о юном Теиспе, твоем младшем сыне, убитом рукою Камбиза там, в далеком Мемфисе?

Прексасп тяжело поднялся. По его отсутствующему взгляду было видно, что он все еще оставался там, где только что был благодаря своему воображению. Но к окончанию речи царедворца глаза его заблестели, морщины на суровом лице разгладились, и совершенно трезвым взглядом он окинул пирующих. Отставив в сторону кубок, уперся он волосатыми руками в стол.

– Мне не трудно ответить тебе, Губар, блюдолиз Камбиза, о чем я думал, восседая рядом с великими Персиды! Я не собираюсь делать из этого тайну – слишком много тайн для моего изболевшегося сердца! Боюсь, что в конце-концов оно не выдержит. Но ты ошибся, ничтожный Губар, не о моем любимом Теиспе думал я сейчас. Нет, думал я о жалкой участи моей родины, которую собираются унизить и оскорбить наглые воры! – при последних словах Прексаспа внутри у Губара все похолодело. Он понял, что на этот раз просчитался. Несколько мгновений стоял Губар растерянный, не зная что предпринять, и этого времени было достаточно Прексаспу, чтобы продолжить без помех свою речь. – Персы! Мидийцы! – громко воскликнул он. – Где ваша мужская гордость и ратная доблесть?! Вместе мы ходили в далекие походы, вместе добывали непреходящую славу для своего отечества! И всегда над нами царствовали достойные воители, которые вели нас в сражение и делили с нами все опасности! Мы не жалкие халдеи, не египтяне, над которыми властвовали жрецы! Над нами всегда царствовали славные воители, доблестные мужи, прославившие себя ратными подвигами! Персы! Мидийцы! Я не в силах больше молчать, скрывать от вас грозную правду: да, я прервал нить жизни Бардии, пронзив его своим акинаком! Я поднял на него руку, послушный воле Камбиза! Все, что сказал в свой смертный час ушедший в страну молчания владыка, правда, хоть вы и не желаете в это верить! – Прексасп вытянул правую руку в сторону возвышения. – Перед вами не Бардия, а маг Гаумата, двойник царевича! Славные мужи, вы станете посмешищем всех народов, если позволите помыкать собою забывшим свое место магам! – Прексасп оттолкнулся от стола. – Маг Гаумата, ты можешь легко опровергнуть мои слова! Сними с себя царскую тиару, обнажи перед присутствующими свою голову, или ты стыдишься своих отрубленных ушей?!

– Не перед тобою, жалкий, зазнавшийся раб, забывший свое место, мне, владыке персов и мидян, обнажать свою голову! – бледный словно над ним повеяло дуновение смерти, поднялся с сиденья царь. – Стража, схватить пса, упившегося вином хозяина!

Все происходящее было настолько неожиданно для присутствующих, что они словно оцепенели, осоловелыми от вина глазами уставившись на Прексаспа, пытаясь понять, о чем он говорит, и в чем обвиняет разгневанного владыку. А стражники уже спешили со стороны казарм к потерявшему разум вельможе, на ходу извлекая из ножен свои отточенные акинаки. Прексасп словно не замечал их.

– Что же ты намерен сделать со мной, маг Гаумата? Ведь учение Заратуштры не позволяет тебе лишить жизни ни человека, ни даже собаку! Прексасп схватил кинжал, лежавший перед его соседом, и вскочил на стол, опрокинув свой кубок. – Жаль, что я не могу поразить тебя отсюда, презренный маг, присвоивший власть над персами! Но я могу показать тебе, как умирают персы! Вы, собравшиеся на поминки Персиды, вас я заклинаю своей кровью, да не останется она неотмщенной: исполните последнюю волю Камбиза, славного сына Кира! – и в тот миг, когда подоспевшие стражники попытались стащить его со стола, вельможа взмахнул рукой, сжимающей кинжал, и направил его в сердце. Не отпуская руки от рукояти кинжала, упал он навзничь, прямо на тушу зажаренного целиком кабана.

– Ахурамазда похитил разум у бедного Прексаспа, не смог он пережить безвременную кончину своего любимого сына, виночерпия Камбиза. Затаив зло на род Кира, вознамерился он отомстить Камбизу, оклеветал Бардию! властная и невозмутимая Атосса, гордо выпрямившись, не смотрела ни на кого из присутствующих, и в то же время, казалось, смотрела на каждого из них в отдельности. – Именем Ахурамазды я заверяю вас, достославные мужи, что перед вами истинный сын Кира. Продолжайте веселиться, как ни в чем ни бывало! Слуги, вынесите несчастного, у которого боги отняли разум, и окажите ему помощь, если он в ней еще нуждается!

Присутствующие зашевелились. Те, кто из-за незнания персидского языка не понял ни слова, увидев, как вновь забегали слуги, разнося вино и явства, вернулись к трапезе. Тотчас же их примеру последовали те, кому было безразлично, кто именно царит над Азией, и в конце-концов к ним присоединились затерявшиеся среди гостей персы и мидийцы, из-за чрезмерного количества выпитого вина не сумевшие разобрать и половины слов, произнесенных Прексаспом с спешке и гневе, а потому и не понявших, чем именно вельможа вызвал ярость владыки. Те же из них, кто понял все, притворились более пьяными, чем были на самом деле...

В тот же вечер Губар проник в покои Гауматы. Гости владыки уже разошлись, поддерживаемые слугами, чтобы завтра поутру собраться вновь, но на всех улицах и площадях столицы еще царило разгульное веселье при свете факелов и плошек.

– Владыка! – так обращался Губар с некоторых пор к своему брату, даже оставаясь с ним наедине. – Не верю я, что Прексасп решился на самоубийственное выступление во время свадебного пира, разгоряченный вином. Уверен я, что задолго до этого нашел ничтожный единомышленников, заговор уже созрел, и скоро оставшиеся на этот раз в тени начнут действовать. По всей видимости, они заставили Прексаспа заявить об убийстве Бардии перед пирующими персами, чтобы этим он смог искупить свою вину. Таким способом заговорщики рассчитывали привлечь на свою сторону как можно больше великих. Наверняка Прексасп открыл тайну подземного хода своим сообщникам, и как только ты окажешься в Сикайтавати, они поспешат вслед за тобою. Там, куда никогда не проникал солнечный луч, мы их схватим, обвиним в измене, казним, и этим отобьем охоту у остальных вступать в преступные заговоры. Владыка, тебе следует торопиться в Сикайтавати, я уже все подготовил к твоему отъезду. Что ты на это скажешь?

Несмотря на то, что Гаумата торопился в свою опочивальню, куда с минуту на минуту должна была явиться Атосса, он внимательно выслушал старшего брата.

– Брат мой, ни о каком заговоре не может быть и речи. Еще два-три кубка, и Прексаспа, очутившегося под столом, мои слуги унесли бы в тень, уложили бы на попоне, где он провалялся бы до самого вечера, пока не пришел бы в сознание. Я наблюдал за ним: он выпил столько, словно бился об заклад, что перепьет всех присутствующих на бракосочетании. И если б тебя не надоумило обратиться к нему с вопросом, то все так и было бы, как я сказал. Но хватит об этом. Ты упомянул об Сикайтавати. О ней пока не может быть и речи до тех пор, пока не кончатся торжества в столице. А там будет видно. Мне самому, да будет свидетелем Ахурамазда, не терпится покинуть этот душный город, набитый персами, как ионийская амфора сельдями.

Губар почувствовал желание брата остаться одному, и заторопился.

– Тогда я покину тебя, владыка. Может быть, я действительно допустил оплошность, и время покажет, насколько она велика. А сейчас мне предстоит дать распоряжение слугам насчет завтрашнего дня.

– Иди, брат мой. Нет, подожди. Тебе не кажется, Губар, что нам давно следовало подумать о двойнике?! Если я похож на Бардию, то не исключено, что есть и еще кто-то, кто похож на меня. Постарайся найти такого человека, уговори его, чтобы он появился на улицах Суз, называя себя жрецом храма огня, магом Гауматой. А когда он сделает все, о чем ты его попросишь, ты щедро наградишь его и отправишь восвояси. Я уверен, что это окончательно убьет все нежелательные нам слухи и домыслы. Ты понял меня, Губар, или потребуешь пояснений?

– Я все понял, владыка! И как эта мысль мне самому не пришла в голову?

– Ничего страшного не произошло, время позволяет нам выжидать, лишь бы нашелся такой человек и принял бы предложение. Если ты найдешь его, мы сможем обойтись без лишнего кровопролития и жестокостей!

– Царствуй спокойно, владыка народов! Губар оградит тебя от всех напастей!

Дарий был одним из тех пировавших на свадьбе Бардии и Атоссы, у кого винные пары не смогли заглушить воспоминания об инциденте, закончившимся самоубийством Прексаспа, и кто наутро помнил происшедшее так же отчетливо и ясно, как если б все случилось минуту назад. Самоотверженный поступок вельможи не мог не взволновать бывшего телохранителя Камбиза.

Еще задолго до этого пиршества недоверие Дария к предсмертным словам старшего сына Кира сменилось сомнениями, а затем и непоколебимой уверенностью, что Бардия отправился к праотцам, исполнив предначертания безжалостной судьбы. Толчком к размышлению явилось неприкрытое недоверие нового владыки к бывшим телохранителям Камбиза, и Дарий, вынужденный не по собственной воле вернуться к неизбежной скуке и однообразию сельской жизни, имел достаточно времени, чтобы сопоставить все слышанное и виденное за последние месяцы. И сейчас он оказался в стольных Сузах только по случаю бракосочетания владыки с Атоссой, как представитель одного из семи самых знатных и древних родов Персии, берущих начало от легендарного Йимы.

В отличие от своих ровесников, Дарий мыслил широко, смело и свободно, и это помогло ему в итоге опередить всех и завладеть престолом Персиды. Более трех лет находился он в качестве "бессмертного" рядом с необузданным Камбизом, насмотрелся вдоволь на его сумасбродные и недальновидные поступки, что и позволило ему развенчать в себе тот идеал, в который он уверовал под влиянием старших и жрецов в течение промелькнувших мгновенно юношеских лет. Он уже давно не видел в грозном владыке божества, обитающего среди людей, чтобы в положенный час возвратиться на небо; его уже не ослепляли, как прежде, пышные инсигнии царской власти. И поэтому его не могли убедить заверения Атоссы, ее торжественная клятва именем Ахурамазды. Его, слышавшего не раз, как приносил ложные клятвы ее венценосный брат, перед которым трепетали властители народов. "Нет дыма без огня, – думал он наутро, борясь с головной болью после вчерашней попойки. – И Камбиз, и Прексасп говорили правду в свой последний час, когда крылья смерти уже веяли над ними. И все это можно проверить, чтобы не оставалось сомнений, от которых сон бежит моего изголовья. Если Гаумата выдает себя за младшего сына Кира, значит сам он неминуемо должен исчезнуть из тех мест, где поселился после кулачного боя с Зопиром. Надо действовать... Благодушное бездействие при сложившихся обстоятельствах преступно и перед богами, и перед людьми!"

Несмотря на то, что ему следовало торопиться во дворец, где еще в течение семи дней будет продолжаться пребываемое только на ночь пиршество, Дарий стал собираться в дорогу. Он еще не знал, куда именно направит своего скакуна, так как никогда до этого не интересовался, где поселился Гаумата четыре года назад после поединка с Зопиром, когда вместо богато украшенной конской сбруи Камбиз наградил победителя состязаний позорным увечьем. Из осторожности Дарий не стал расспрашивать никого из жителей столицы, надеясь выяснить все в Экбатанах, в храме огня, хоть этот крюк и удлинит его поездку.

Путь предстоял долгий, невозможно осилить его за день – только до бывшей столицы Мидии было около семидесяти парасангов. Но, задавшись целью выяснить все окончательно, молодой вельможа не торопился: один или два дня не могли сыграть решающей роли. Самое главное, и от этого зависит в первую очередь его безопасность, – не вызвать никаких подозрений у многочисленных соглядатаев смотрителя царского дворца.

Узнав в Экбатанах, где именно находится жилище Гауматы, Дарий направил в ту сторону бег своего скакуна. В глубине души он не сомневался, что не застанет там мага. И он не ошибся.

Совсем еще юный служитель храма огня, рядом с которым находился дом Гауматы, старался во всем угодить знатному персу. Дарий сам избрал его среди остальных, ему понравились умные и проницательные глаза юноши – для такого не могло оставаться тайной ничто из того, что творилось на территории и вне храма.

– Где Гаумата, мне нужно его видеть! – Дарий был уверен, что робкие слухи о насильственной смерти царевича еще не проникли сюда, в забытую богами глушь, которую избрал для своего места жительства Гаумата четыре года тому назад. – Позови его!

– Гауматы здесь нет, великий... – юный жрец не успел объяснить все обстоятельно знатному персу, как тот перебил его:

– Хорошо, я подожду, а вы за это время накормите моего скакуна! Я заплачу... Вели рабу отвести его в стойло. Но скоро ли вернется Гаумата? как бы невзначай спросил Дарий. Он уже спешился и с интересом осматривал вычищенный до блеска двор.

– Никто из наших священнослужителей не сможет ответить тебе на твой вопрос, великий. Уже полгода, как он вместе со своим братом, смотрителем царского дворца в Сузах, отправился в Пишияувади. Навестить отца, как он сказал. И с тех пор мы ничего не слышали о нем...

– Где же он запропастился? – поинтересовался Дарий. – Неужели вас не волнует его долгое отсутствие?

– А почему оно должно нас волновать, великий? – удивился его собеседник. – Гаумата волен поступать так, как ему заблагорассудится, ведь он не простой жрец! Наверное, служит там в храме, или же брат помог ему устроиться в столице. Отдохни, великий, до завтрашнего утра, отведай пищи с нашего стола, а завтра я укажу тебе путь к крепости. Там ты узнаешь, где пребывает сейчас Гаумата...

Итак, все сходилось! Прошло полгода, как Гаумата вместе с Губаром покинул свое жилище, чтобы уже никогда не возвращаться, прошло полгода, как он объявил себя Бардией, царем Персиды, и совершилось это именно в Пишияувади. Все настолько ясно и понятно, что дальнейшие сомнения были бы смешны, а колебания преступны. На троне восседает самозванец, которому до персов и до их нужд не будет никакого дела!

Но что может сделать один человек, даже преисполненный решимости?!

"Прексасп пожертвовал своей жизнью, но чего он добился? – думал Дарий, покидая храм огня. – Все вновь накинулись на явства, как только рабы унесли тело вельможи. Великие продолжали пить и веселиться, как ни в чем не бывало, стараясь как можно быстрее забыть услышанное... Да, но ведь и я присоединился к остальным, вместе со всеми выкрикивал здравицы... Правда, это не помешало мне утром пуститься на поиски Гауматы! Есть, наверное, среди великих и другие, кого не смогли убедить проникновенные заверения Атоссы, кто сомневается по-прежнему, а кто и вовсе не верит... Есть, конечно же, есть, такие, но как их узнать? А действуя в одиночку, я погибну, схваченный прислужниками Губара, и погибну без всякой пользы для моей родины!"


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю