Текст книги "Вольный народец"
Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Я проснусь, когда войду в дверь, – сказала Тиффани, вытаскивая Роланда из лодки. – Это должно сработать. Это мой сон. – Она поставила мальчика вертикально и обратилась к ближайшему Фиглу: – Ты можешь привести Вентворта?
– Да.
– И ты не потеряешься и не будешь ничего пить?
Всяко-Граб выглядел оскорбленным:
– Довольно обидные твои слова! – сказал он. – Мы всегда знашь, где мы! Это мошь только иногда мы не знашь, где все остальное, но то не наша ошибка, что все остальноепропашь! Бойцовый Фигл нигде не пропадет!
– А что насчет выпивки? – спросила Тиффани, подтаскивая Роланда к маяку.
– Мы ни разу в жизни не теряшься! Не было такого, да, парни? – сказал Всяко-Граб. Послышался ропот обиженного согласия. – Слова «потерялся» и «Нак Мак Фигл» нельзя ставишь в одном пред-ложе-нии!
– А выпивка? – снова спросила Тиффани, укладывая Ролада на гальку.
– Быть потерянным – это то, что случашься с другими людьми! – заявил Всяко-Граб. – Я хочу сделашь этот пункт совершенно ясным!
– Хорошо, по крайней мере в маяке не должно быть ничего, что можно выпить, – сказала Тиффани. Она улыбнулась. – Если только вы еще не выпили масло из лампы, то никто не посмеетэтого сделать!
Пиксти внезапно затихли.
– И что тогда будет? – медленно и осторожно спросил Псих-Вулли. – Это случайно не та штуковина в виде большой бутылки?
– С мелким черепом и костями на ней? – спросил Всяко-Граб.
– Да, наверное, и это ужасная вещь, – ответила Тиффани. – И вам стало бы очень плохо, если бы вы это выпили.
– Правда? – глубокомысленно осведомился Всяко-Граб. – Это крррайне… интересно. И насколько плохо?
– Я думаю, вы бы умерли, – сказала Тиффани.
– Мы уже мертвые, – ответил Всяко-Граб.
– Хорошо, тогда вы бы очень, очень заболели, – сказала Тиффани. Она посмотрела на него очень внушительно. – А еще оно воспламеняется. Это очень правильно, что вы не пили…
Псих-Вулли громко рыгнул. В воздухе поплыл сильный запах керосина.
– Да, – сказал он.
Тиффани пошла и принесла Вентворта. Позади нее послышался шепоток – несколько пиксти сгрудились в кучу.
– Я говоришь, что черепок значит, что мы не должны трогашь то.
– Большой Ян сказал, что то была сильная штука! И она хорошо пошла, ты знашь, и люди сильно рискуют, когда оставляшь такую штуку там, где невинные люди мошь случайно выбить дверь, взломашь буфет, вырвать замок и выпить ее!
– Что знашь воспламеняется?
– Это значит, что горит!
– Ладно, ладно, без паники. Не рыгать, и ни один шкет не должен плевашь на открытый огонь, ясно? И поестессней.
Тиффани улыбнулась про себя. Пиксти казались очень прочными для того, чтобы их убить. Возможно, вера в то, что вы уже умерли, делала вас неуязвимым. Она повернулась и посмотрела на двери маяка. Она ни разу не видела, чтобы та открывалась в ее сне. Она всегда думала, что маяк полон света до самого основания, как на ферме хлев был полон коров, а дровяной сарай – поленьев.
– Хорошо, хорошо, – сказала она, посмотрев вниз на Всяко-Граба. – Я собираюсь нести Роланда и хочу, чтобы вы принесли Вентворта.
– Разве ты не хочешь нести мелкого мальца? – спросил Граб.
– Лили-Путик! – кричал Вентворт.
– Ты его понесешь, – коротко ответила Тиффани.
Она подразумевала: я не уверена, что это сработает, и он будет в большей безопасности с вами, а не со мной. Я надеюсь, что проснусь в своей спальне. Проснуться в своей спальне было бы очень хорошо…
Конечно, если все остальные проснутся там же, может возникнуть несколько сложных вопросов, но все, что угодно, лучше, чем Королева…
Сзади началось движение и послышался нарастающий шум. Она обернулась и увидела, что море очень быстро отступает. Оно уходило от берега. Пока она смотрела, скалы и кучи водорослей оказались выше полосы прибоя и быстро высохли.
– А, – сказала она. – Все в порядке. Я знаю, что это такое. Это отлив. Море так делает. Оно поднимается и опускается каждый день.
– Да? – спросил Всяко-Граб. – Удивительно. Казашься, что оно выливается в дырку….
Последние потоки морской воды были уже приблизительно в пятидесяти ярдах, и некоторые пиксти уже направились туда.
У Тиффани на секунду возникло чувство, которое нельзя было назвать паникой. Оно было намного медленнее и противнее, чем паника. Оно началось с небольшого ворчащего сомнения, которое сказало: разве отлив не намного медленнее?
Учитель (Чудеса Мирры Прыроды, Одно Яблоко)не вдавался в подробности.
Но на обнажившемся морском дне бились рыбы, а ведь рыба не умирала в море каждый день…
– Э, я думаю, что мы должны быть настороже, – сказала она, направляясь за Всяко-Грабом.
– Почему? Это не то, что подъем воды, – ответил он. – Когда бушь прилив?
– Э, не в ближайшие часы, я думаю, – сказала Тиффани, чувствуя, как нарастает мелкая противная паника. – Но я не уверена, что…
– Тогда у нас шквал времени, – сказал Всяко-Граб.
Они дошли до края, где все остальные пиксти выстроились в ряд. Немного воды еще струилось по их ногам, вытекая вниз из залива. То, что было там, походило на долину. Далеко, в нескольких милях от них что-то блестело. Там, ниже, были обломки кораблекрушений. Галеоны и шхуны, клиперы, мачты, проломленные корпуса устилали дно лужи, бывшей когда-то заливом.
Нак Мак Фиглы, все, как один, восторженно вздохнули.
– Затонувшие сокровища!
– Да! Золото!
– Слитки!
– Круто!
– Почему вы думаете, что там сокровища? – спросила Тиффани.
Нак Мак Фиглы выглядели удивленными, как будто она заявила, что скалы могут летать.
– Так положено, чтоб там бышь сокровище, – сказал Псих-Вулли. – А то зачем вообще отлив?
– Правильно, – сказал Всяко-Граб. – Должно быть золото в затонувших судах, а то не стоит драться со всяким кулами и вось-миноггами и всем прочим. Украсть краденые сокровища со дна океана – лучше и быть не может.
И теперь то, что чувствовала Тиффани, стало настоящей честной паникой.
– Это маяк! – сказала она, показывая. – Вы его видете? Маяк для того, чтобы корабли не садились на скалы! Правильно? Поймите! Это ловушка, сделанная для вас! Королева все еще рядом!
– Мобыть спустимся и посмотрешь в одном мелком кораблике? – кротко спросил Всяко-Граб.
– Нет! Потому что… – Тиффани здумалась. Свет попал ей в глаза. – Потому что… море… возвращается… назад.
На горизонте появилось что-то похожее на облако. Оно блестело и наступало. Тиффани уже могла различить рев.
Она помчалась обратно на берег, подхватила Роланда под мышки и потащила к маяку. Девочка оглянулась назад – пиксти все еще смотрели на огромную надвигающуюся волну. И еще там был Вентворт, наблюдавший за цунами со счастливой улыбкой. Он стоял, немного наклонившись вперед, так, чтобы, если они встанут на цыпочки, он мог держать за руки двух Фиглов.
Эта картина отпечаталась в ее мозгу. Маленький мальчик и пиксти стоят спиной к ней и с интересом смотрят на стремительно наступающую, сверкающую, закрывающую небо стену воды.
– Пошли! – закричала Тиффани. – Я ошиблась, это не прилив, это Королева…
Затонувшие суда поднялись и завертелись в шипящей пене.
– Пошли!
Тиффани смогла закинуть Роланда на плечо, шатаясь, протащила его через скалы и прислонила к двери маяка в тот момент, когда вода обрушилась…
…на мгновение мир заполнился белым светом…
…и под ногами захрустел снег.
Это была тихая, холодная земля Королевы. Вокруг не было никого и ничего, кроме снега и леса вдалеке. Над ним плавали черные облака. Перед ней в воздухе возникла картина – немного торфа и несколько камней, освещенных лунным светом.
Это была дверь назад, домой.
В отчаянии она обернулась.
– Пожалуйста! – закричала она, не обращалась к кому-то конкретному, ей просто нужно было закричать. – Граб? Уильям? Вулли? Вентворт?
Далеко в лесу послышался лай Псов Мрака.
– Добраться, чтобы выйти, – пробормотала Тиффани. – Добраться, чтобы уйти…
Она схватила Роланда за шиворот и потащала к проходу. По крайней мере по снегу он скользил легче.
Никто и ничто не попыталось ее остановить. Немного снега вытекло через дверь на камни и торф, но воздух был теплый и наполненный стрекотом насекомых. Под настоящей луной в настоящем небе она подтащила мальчика к упавшему камню и прислонила к нему. Она села рядом с ним, полностью опустошенная, и попыталась отдышаться.
Ее платье промокло и пахло морем.
Краешком сознания она думала:
«Они все еще могут быть живы. В конце концов, это же сон. Должен быть путь назад. Все, что мне надо сделать – найти его. Я должна туда вернуться. Собаки лаяли очень громко…»
Она снова встала, хотя то, что она на самом деле хотела сделать, – это заснуть.
Три камня прохода чернели на фоне звезд.
И вдруг они упали. Стоящий слева медленно осел, а два других присоединились к нему.
Ее закрутили и отбросили тонны каменного крошева. Она подскочила в надежде, что проход все еще там. Она изо всех сил старалась увидеть его.
Тиффани была одна под звездами и старалась не разрыдаться.
– Какая жалость, – сказала Королева. – Ты всех подвела, не правда ли?..
Глава 13. Земля под волной
Королева шла по торфу к Тиффани. Там, где она ступала, в ту же секунду появлялся снег. Небольшая часть Тиффани, которая все еще могла думать, подумала: «Эта трава к утру погибнет. Она убивает моюземлю».
– Если задуматься, жизнь – всего лишь сон, – сказала Королева тем же ласковым голосом. Она села на упавшие камни. – Вы, люди – мечтатели. Вы мечтаете, что вы умные. Вы мечтаете, что вы важные. Вы мечтаете, что вы особенные. Знаешь, вы все-таки лучше дремов. У вас больше образов. Я должна поблагодарить тебя.
– За что? – спросила Тиффани, глядя на свои ботинки.
Ужас сжал ее тело в раскаленные тиски. Убежать было невозможно.
– Я никогда не понимала, насколько ваш мир прекрасен, – сказала Королева. – Я имею в виду дремов… хорошо, на самом деле они не более чем ходячая губка. Их мир очень старый. Он почти умер. Там больше нет простора для творчества. С моей помощью вам, людишкам, может стать намного лучше. Потому что, видишь ли, вывсе время мечтаете. Ваше картина мира – это пейзаж с собой посредине, не так ли? Замечательно. Посмотри на себя в этом ужасном платье и грубых ботинках. Ты размечталась, что завоюешь мой мир со сковородкой. Тебе ведь так казалось, храбрая девочка, спасающая младшего брата? Ты думала, что в сказкупопадешь? А потом ты бросила его. Ты знаешь, я думаю, быть погребенным под миллиардами тонн морской воды, – это то же, как если бы тебе на голову упала железная гора.
Тиффани не могла думать. В ее голове плыл красный огненный туман. Она не работала.
Ее Глубокомыслие было где-то в тумане, пытаясь прорваться и быть услышанным.
– Я вывела Роланда, – пробормотала она, все еще смотря на ботинки.
– Но он не твой, – сказала Королева. – Он, прошу прощения, довольно глупый мальчишка с толстым красным лицом и свиными мозгами, такой же, как и его отец. Ты оставила своего младшего брата с шайкой воров и спасла испорченного маленького дурачка.
«У тебя не было времени! – завопило ее Глубокомыслие. – Ты не успела бы добраться до него и вернуться к маяку! Ты и так еле успела! Ты вывела Роланда! Логичнее было поступить так! Ты ни в чем не виновата! Что лучше: попытаться спасти своего брата и стать храброй, глупой и мертвой или спасти чужого мальчишку и быть храброй, умной и живой?»
Но что-то продолжало настаивать на том, что быть храброй, глупой и мертвой все же… более правильно.
Что-то продолжало говорить: «Ты сможешь сказать своей матери, что ты видела его, но у тебя не было времени, чтобы его спасти, и поэтому ты спасла кого-то другого вместо него? Она обрадовалась бы, что ты решила так? То, что правильно, не всегда работает».
«Это Королева! – завопило Глубокомыслие. – Это ее голос! Это как гипноз! Ты не должна слушать!»
– Я предполагаю, что это не твоя вина, что ты так холодна и бессердечна, – сказала Королева. – Скорее всего, это все твои родители. Они, наверное, никогда не уделяли тебе достаточно внимания. И это жестоко, то, что появился Вентворт – они должны были быть осторожнее. И они позволяли тебе слишком много читать. Это не может быть полезно для неокрепшего сознания – знать такие слова, как «парадигма» или «эсхатология». Это приводит к такому поведению, как, например, использование своего брата в качестве наживки для монстра, – Королева вздохнула. – К сожалению, такое случается сплошь и рядом. Я думаю, что ты должна гордиться тем, что не стала еще более эгоистичной и социально опасной.
Она обошла вокруг Тиффани.
– Это так печально, – продолжала она. – Тебе кажется, что ты сильная, умная, логичная… последовательная. Но это только оправдание того, что ты недостаточно человечна. У тебя только мозг и вообще никакого сердца. Ты даже не заплакала, когда умерла Бабуля Болит. Ты слишком много думаешь, и теперь твои драгоценные размышления подвели тебя. Хорошо, ядумаю: будет лучше, если я просто тебя убью, не так ли?
«Найди камень! – закричало Глубокомыслие. – Ударь ее!»
Тиффани знала о других тварях во мраке. Были люди с летней картинки, но были еще и дремы и Всадник без головы, и Женщины-шмели.
Вокруг нее мороз сковывал землю.
– Я думаю, что нам здесь понравится, – сказала Королева.
Тиффани чувствовала, что от холода онемели ноги. Глубокомыслие вопило:
«Сделай что-нибудь!»
Она должна была лучше все продумать, подумала она тупо. Нельзя было полагаться на сны. Или… я должна стать настоящим человеком. Больше… чувств. Но я не умею плакать! У меня… не получается! И как я могу прекратить думать? И думать о размышлениях? Или даже думать о размышлениях и мыслях?
Она увидела улыбку в глазах Королевы и подумала: «Кто из всех этих людей, размышляющих о мыслях, – я? И вообще, где настоящая я?»
Облака лились по небу, как краска. Они закрывали звезды. Это были чернильные облака замороженного мира, облака кошмаров. Они начали проливаться дождем, дождем с градом. Куски льда впивались в торф, как пули, превращая его в меловую грязь. Ветер выл, как стая Псов Мрака.
Тиффани удалось сделать шаг вперед. Грязь захлюпала в ее ботинках.
– Наконец-то немного решительности? – спросила Королева, отстраняясь.
Тиффани попробовала сделать еще один шаг, но это больше не работало. Ей было слишком холодно, и она слишком устала. Она чувствовала, что исчезает, теряется…
– Как печально закончить вот так, – сказала Королева.
Тиффани рухнула ничком в замерзающую грязь.
Дождь становился сильнее, жаля, как иглы, стуча по голове и сбегая ледяными слезами по щекам. Он хлестал так сильно, что у нее перехватило дыхание. Она чувствовала, что холод высосал из нее все тепло. И это было единственное, что она ощущала, кроме тонкого звона.
Он походил на запах снега или треск мороза. Он был высоким и тонким, он тянулся.
Она не чувствовала землю под собой и ничего не видела, даже звезд. Облака закрыли все.
Ей было так холодно, что она больше не чувствовалани холода, ни своих пальцев. Мысли с трудом сочились через ее замерзающий ум. Есть ли вообще я? Или моим мыслям это только снится?
Чернота становилась более глубокой. Ночь никогда не бывает такой черной, как эта, и зима никогда не бывает такой холодной. Было холоднее, чем глубокой зимой, когда выпадет снег и Бабуля Болит будет пробираться через сугробы, выискивая теплые овечьи тела. Бабуля Болит имела обыкновение говорить, что овцы могли бы пережить снег, если бы у пастуха было немного чувства юмора. Снег удерживал холод снаружи, овцы выживали в теплых норах под крышей из снега, и жестокий ветер был для них безопасен.
Но сейчас было настолько холодно, что даже снег не мог падать, и ветер был чистым холодом, несущим через торф ледяные кристаллы. Это были дни-убийцы, когда начался окот, а зима с завываниями наступила еще раз…
Повсюду была темнота, горькая и беззвездая.
Вдалеке появилось пятнышко света.
Одна звезда. Очень низко. Движущаяся…
Это стало больше похоже на бурную ночь.
Звезда приближалась и двигалась зигзагами.
Тишина накрыла Тиффани и заключила внутри себя.
Тишина пахла овцами и скипидаром, и трубочным табаком.
А затем… началось движение, как будто она очень быстро проваливалась под землю.
И нежная теплота, и только на мгновение – шум волн.
И ее собственный голос в ее голове.
Эта земля в моих костях.
Земля под волной.
Белизна.
Это падало через теплую, тяжелую темноту вокруг нее, чем-то похожее на снег, на такое же мягкое, как пыль. Оно скапливалось где-то ниже нее, потому что она видела слабую белизну.
Существо, похожее на сливочный рожок с большим количеством острых щупалец проплыло мимо нее и, выстрелив струей воды, отправилось дальше.
«Я под водой», – подумала Тиффани.
Я помню…
Это миллионолетний дождь под морем, это Новая Земля, что рождается под океаном. Это не сон. Это… память. Земля под волной. Миллионы и миллионы крошечных раковин…
Эта земля была живая.
Все время продолжалось ощущение теплого, успокаивающего запаха фургона и чувство того, что ее ведет невидимая рука.
Белизна, бывшая ниже нее, поднялась у нее над головой, но это не казалось неудобным. Это было похоже на туман.
Теперь я в мелу, как кремень, как обмелок…
Она не знала, как долго пробыла в теплом глубоководье, действительно ли прошло какое-нибудь время или миллионы лет прошли мимо в одну секунду. Она опять почувствовала движение, на сей раз вверх.
Еще больше воспоминаний вливалось в ее ум.
Всегда есть кто-то, кто охраняет границы. Они не решают. Это решено за них. Кто-то должен заботиться. Иногда, они должны бороться. Кто-то должен сказать за тех, кто не может говорить…
Тиффани открыла глаза: она все еще лежала в грязи, и Королева смеялась над ней, и наверху все еще бушевал шторм.
Но она согрелась. Фактически, девочка чувствовала, что она горячая, раскаленная от гнева… гнева за оскорбленную землю, возмущение на свою собственную глупость, гнев на эту красивую тварь, которая только и умела, что манипулировать.
Это… существо пыталось забрать ее мир.
«Все ведьмы эгоистки», – сказала Королева. Но Глубокомыслие Тиффани решило: «Преврати эгоизм в оружие! Сделай все вокруг своим! Сделай своими другие жизни и сны, и надежды! Защити их! Спаси их! Принеси их в овчарню! Поищи их в бурю! Защити от волка! Мои сны! Мой брат! Моя семья! Моя земля! Мой мир! Как смеешь ты пытаться взять все это, когда оно – мое! У меня есть долг!»
Гнев переливался через край. Тиффани встала, сжимая кулаки, и закричала на бурю, вложив в крик весь гнев, который был в ней.
Молния ударила в землю по обе стороны от нее. И ударила еще раз.
Треск и две собачьи фигуры. Пар валил от их шерсти, и языки синего пламени оторвались от них, когда они встряхнулись. Овчарки внимательно смотрели на Тиффани.
Королева задохнулась и исчезла.
– Вернись, Гром! – закричала Тиффани. – Ко мне, Молния! – и она вспомнила время, когда она носилась по холмам, падала и отдавала все время не те команды, в то время как эти две собаки правильно исполняли то, что надо было сделать…
Две черно-рыжие полосы умчались далеко через торф к облакам.
Они пасли шторм.
Облака запаниковали и рассеялись – по небу носились две кометы, сгоняющие их в кучу. Чудовищные формы корчились и кричали в кипящем небе, но Гром и Молния обработали много отар: случайнай хватка блеснувших, как молния, зубов и рык. Тиффани смотрела вверх, дождь хлестал ей в лицо, а она выкрикивала команды, которые не могла услышать никакая собака.
Толкаясь, грохоча и воя, буря откатилась от холмов к далеким горам, где были глубокие пропасти, которые могли вместить ее.
Тиффани наблюдала, запыхавшаяся и сияющая от триумфа, пока собаки не вернулись и опять не уселись на торфе. А потом она вспомнила кое-что еще: не имело значения, какиекоманды она отдавала этим собакам. Это были не ее собаки. Это были рабочие собаки.
Гром и Молния не слушались маленькую девочку.
И собаки не смотрели на нее.
Они смотрели на что-то позади нее.
Она повернулась бы, если бы ей сказали, что позади нее ужасный монстр.
Она повернулась бы, если бы ей сказали, что у него тысяча зубов. Сейчас она не хотела оборачиваться. Заставить себя было самой трудной вещью, которую она когда-либо делала.
Она не боялась того, что могла бы видеть. Она была ужасно, смертельно напугана, испугана до мозга костей тем, что могла бы не увидеть. Она закрыла глаза, в то время как ее ботинки повернули ее назад, а затем после глубокого вдоха открыла их снова.
Был порыв ветра с запахом веселого матросского табака, и овец, и скипидара.
Искрясь в темноте, свет переливался на белом платье пастушки и на всех голубых бантах и серебряных застежках – Бабуля Болит широко улыбалась, раскрасневшись от гордости. В одной руке она держала огромный витой посох, украшенный голубыми лентами.
Она медленно сделала пируэт, и Тиффани заметила, что, несмотря на то, что она сияла, как бриллиант, от шляпы до пастушеского платья, для удобства на ней были огромные старые башмаки.
Бабуля Болит вынула изо рта свою трубку и слегка кивнула Тиффани, что в ее исполнении было шквалом оваций. А затем она исчезла.
Настоящая звездная ночь укрывала землю, ночные звуки наполнили воздух.
Тиффани не знала, было ли то, что случилось, сном, случилось ли где-то не совсемздесь или вообще только в ее голове. Это не имело значения. Это случилось. И теперь…
– Но я все еще здесь, – сказала Королева, выступая вперед, -
Возможно, это всебыл сон. Возможно, ты немного сошла с ума, потому что ты и раньше была очень странным ребенком. Возможно, тебе кто-то помог. Но насколько хороша ты? Ты действительно думаешь, что однаможешь сразиться со мной? Я могу заставить тебя думать то, что захочу…
– Кривенс!
– О нет, только не эти! – воскликнула Королева, вскинув руки.
Это были не только Нак Мак Фиглы, но еще и Вентворт, и сильный запах морских водорослей, потоки воды и дохлая акула. Они появились в воздухе и приземлились одной кучей между Тиффани и Королевой. Но пиксти всегда были готовы к драке – и они подпрыгивали, подкатывались и подходили, вытаскивая мечи и вытряхивая воду из ушей.
– О, эт ты, чтоль? – сказал Всяко-Граб Королеве, широко улыбаясь. – Вот так встреча! Все болтаешь, старая плесень? Ты не мошь сюда пойти, поняшь? Мы говоришь! Сама отвалишь по хоршему?
Королева сильно топнула по нему. Когда она убрала ногу, из торфа торчала только его макушка.
– Хорошо, так? – сказал он, выбираясь наружу, как будто ничего не случилось. – Я не хошь тратить на тя свой нерв! И не посылашь к нам твою скотину, ты знашь, мы их умоем, – он повернулся к застывшей Тиффани. – Оставь это нам, кельда. Мы с Кролей уже уходим!
Королева сжала кулаки.
– Всегда во все суетесь, ничего не понимаете, – прошипела она. – Хорошо, а как насчет этого?
Все мечи Нак Мак Фиглов внезапно загорелись синим пламенем.
Позади толпы угрожающе освещенных пиксти голос, очень похожий на голос Псих-Вулли сказал:
– Ой, у нас серьезныепроблемы…
Три фигуры появились в воздухе неподалеку. Средний, как заметила Тиффани, был одет в длинное красное платье, странный седой парик, черные чулки и туфли с пряжками. Другие были, как казалось, обычными мужчинами в серых костюмах.
– О, ты стрррашная женщина, Кррроля, – сказал Уильям бездомный. – Наслать на нас законников…
– Смотри, тот, что слева, – захныкали пиксти. – Смотри, у него есть портфель! Он с портфелем! Ой, вайли, вайли, портфель, вайли…
Неохотно, шаг за шагом, прижимаясь друг к другу, в ужасе Нак Мак Фиглы начали отступать.
– Ой, вайли, вайли, он берется за застежку, – простонал Псих-Вулли.
– Ой, вайли, вайли, вайли, то звук Рока, когда стряпчий то делашь!
– Господин Всяко-Граб, Фигл и все остальные? – спросила одна из фигур страшным голосом.
– Здесь таких нет! – закричал Всяко-Граб. – Мы ничего не знашь!
– У нас есть список преступных деяний и гражданских исков – всего девятнадцать тысяч семьсот шестьдесят три отдельных преступления…
– Это не мы! – отчаянно завопил Всяко-Граб. – Правда, парни?
– … включая более чем две тысячи случаев Мелкого Хулиганства, Создания Общественных Беспорядков, Нахождения в Нетрезвом Состоянии, Нахождения в Очень Нетрезвом Состоянии, Нанесении Оскорблений (Принимая во внимание девяносто семь случаев использования Лексики, Которая Вероятно Была Ненормативной, Если бы Кто-нибудь Вообще Мог Ее Понять), Злостного Нарушения Общественного Порядка…
– Это ошибка, ваша честь! – закричал Всяко-Граб. – Это не наша работа! Мы только рядом стояшь, то кто-то другой сделал и смылся!
– …Большого Воровства, Мелких Краж, Краж, Краж Со Взломом, Тунеядства…
– Это все трудное детство, нас плохо воспиташь! – завопил Всяко-Граб.
– Вечно на нас всех собак вешают! Чуть что – так сразу мы! Менты нас ненавидят! Нас там рядом не стояло!
Но один из судей вытащил из портфеля длинный свиток бумаги, заставив пиксти застонать от ужаса. Он откашлялся и начал зачитывать:
– Ангус, Большой;
Ангус, Не-Столь-Большой-Как-Большой-Ангус;
Ангус, Мелкий;
Арчи, Большой;
Арчи, Одноглазый;
Арчи, Мелкий Псих…
– Они нас всех посчиташь! – рыдал Псих-Вулли. – Они знашь наши имена! Нам светишь трюма!
– Возражаю! Я требую подтверждения прав личной свободы задержанных и доставки их в суд для проверки обвинения, – раздался тонкий голосок. – И попрошу незамедлительно предоставить все документы к рассмотрению.
На мгновение воцарилась полнейшая тишина. Всяко-Граб повернулся, чтобы посмотреть на перепуганных Нак Мак Фиглов и спросил:
– Хорошо, хорошо, кто из вас это сказашь?
Жаб выполз из толпы и вздохнул.
– Внезапно ко мне вернулась память, – сказал он. – Я вспомнил, кем был раньше. Подстрекательские речи вернули все это. Сейчас я жаба, но… – он сглотнул. – Раньше я был адвокатом. И эти люди действуют незаконно. Их обвинения шиты белыми нитками и не подтверждены ничем, кроме слухов.
Он поднял желтые глаза на судей Королевы:
– За сим предлагаю отложить этот случай на неопределенное время, в связи с причинами Rictus-rumpere-oculus-findere.
Судьи достали большие книги и начали лихорадочно листать их.
– Мы не знакомы с терминологией ответчика, – сказал один из них.
– Эй, гляшь, – они вспотели, – сказал Всяко-Граб. – Ты говоришь, что законники мошь быть и на нашейстороне?
– Да, конечно, – сказал жаб. – У вас должны быть адвокаты для защиты.
– Защиты? – спросил Всяко-Граб. – Ты говоришь, что мы мошь отвертеться, потому что они все врут?
– Конечно, – сказал жаб. – И со всеми сокровищами, которые вы награбили, вы можете заплатить достаточно, чтобы вас полностью оправдали. Моя цена будет…
Он замолчал, когда дюжины пылающих мечей качнулась в его сторону.
– Я только что вспомнил, почемута фея-крестная превратила меня в жабу, – пробормотал он. – Так, в сложившейся ситуации, я возьмусь за этот случай безвозмездно.
Мечи не шелохнулись.
– Это значит даром, – добавил он.
– О, вот такие речи нам нравятся, – сказал Всяко-Граб под шорох вкладываемых в ножны мечей. – Как ты из законника сташь жабой?
– О, ну, в общем, это был небольшой инцидент, – ответил жаб. – Фея-крестная дала моему клиенту три дара – хорошее здоровье, богатство и большое счастье – и когда мой клиент проснулся однажды и не почувствовал себя очень счастливым, она заставила меня произвести действия для нарушения условий контракта. Это случилось впервые в истории феекрестничества. К сожалению, раз так получилось, она превратила моего клиента в маленькое ручное зеркальце, а его адвоката, которого вы сейчас видете перед собой, – в жабу. Мне кажется, худшим было аплодировать судье. По моему мнению, это было вредно.
– Но ты ведь все еще помнишь всю эту юриндическую чушь? Гинея, – сказал Всяко-Граб. Он впился взглядом в судей Королевы. – Эй, вы, брюквы, мы получишь дешевого адвоката и не побоимся пустить его в ход!
Другие судьи повытаскивали из воздуха еще больше документов. Они выглядели взволнованно и немного напугано. Всяко-Граб наблюдал за ними, сверкая глазами.
– Что значишь все это Ric-tus-rumpere, мой ученый друг? – спросил он.
– Rictus-rumpere-oculus-findere, – сказал жаб. – Это было первое, что пришло мне в голову. Это означает, приблизительно, – он кашлянул. – Не хотели бы вы рот пошире и глаза вон? [21]21
«Vis-ne faciem capite repleta» («Would you like a face that is full of head?») – Так это звучит в оригинале.
Дословный перевод: «Хотели бы Вы лицо, которое является полным головы?" (Ваша матушка умеет шить, друг?).
В общем, это бессмыслица. Я решила, что латынь и ее перевод тоже надо адаптировать к русскому языку. Так что:
«Rictus-rumpere-oculus-findere»
Rictus – пасть, rumpere – рвать, oculus – глаза, findere – колоть.
(Надеюсь, в свете «редиска» – нехороший человек» комментарии не нужны?) (прим. переводчика).
[Закрыть]
– Ишь ты, а мы не знашь, что слова у законников такие простые, – сказал Всяко-Граб. – Да мы все мошь стать стряпчими, парни, если знашь заковыристые слова! Гетьих!
Нак Мак Фиглы могли поменять свое настроение в любой момент, особенно от звука боевого клича. Они вскинули в воздух свои мечи.
– Тыща двести злобных мальцев! – кричал один.
– Не боимся больше суда!
– Закон на нашей стороне!
– Закон прикрышь бандюков!
– Нет, – сказала Королева и махнула рукой. Судьи и пиксти исчезли. Осталась только она и Тиффани, стоящие друг против друга на торфе, в лучах восходящего солнца, обдуваемые ветром, свистящим между камней.
– Что ты с ними сделала? – закричала Тиффани.
– О, они где-то… где-нибудь, – леко отмахнулась Королева. – Это все мечты. И сны о мечтах. Ни на что нельзя полагаться, маленькая девочка. Нет ничего настоящего. Ничто не движется. Все проходит. Все, что ты можешь сделать, – научиться мечтать. И сейчас это делать уже слишком поздно. И я… Я училась дольше.
Тиффани не была уверена, какие из ее мыслей работают сейчас. Она устала. Она чувствовала себя так, как будто видела себя сверху и со спины.
Она видела себя, твердо стоящую на торфе, а затем…
…а затем…
…затем, как кто-то, поднимающийся из объятий сна, она почувствовала под собой глубокое, глубокое Время. Она чувствовала дыхание холмов и отдаленный рев древних морей, пойманных в ловушку в миллионах крошечных раковин. Она думала о Бабуле Болит, становящейся опять частью мела под торфом, частью земли под волной. Она чувствовала, что огромные колеса времени и звезд медленно вращаются вокруг нее.
Она открыла глаза, а потом где-то внутри открыла их еще раз. Она слышала, как растет трава, и ползут черви под торфом. Она чувствовала тысячи крошечных жизней вокруг нее, запах всех ароматов в ветре, видела все оттенки ночи…
Колеса звезд и лет, пространства и времени, заключенные в одном месте.
Она точно знала, где она была и кем была и кто она была. Она замахнулась. Королева попыталась остановить ее, но с таким же успехом она могла пытаться остановить колесо лет. Тиффани ударила ее по лицу и сбила с ног.
– Я никогда не плакала по Бабуле Болит, потому что в этом не было никакой надобности, – сказала она. – Она никогда меня не оставляла!
Она наклонилась, и вместе с ней склонились столетия.
– Тайна не должна спать, – прошептала она. – Тайна должна проснуться. Просыпаться труднее. Я проснулась, и я настоящая. Я знаю, откуда пришла, и знаю, куда иду. Ты не сможешь больше меня одурачить. Или тронуть меня. Или то, что мое.
«Я никогда больше не буду такой, – подумала она, когда увидела ужас в глазах Королевы. Я никогда больше не почувствую себя такой же высокой, как небо, такой же старой, как холмы, и такой же сильной, как море. Мне что-то дали на время, а цена в том, что я должна буду это вернуть. И также отдать наградуза это».