412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Теодора Снэйк » Трудно поверить » Текст книги (страница 1)
Трудно поверить
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:57

Текст книги "Трудно поверить"


Автор книги: Теодора Снэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Теодора Снэйк
Трудно поверить

1

Бостон, штат Массачусетс, середина июня.

Машина вновь опасно вильнула. Грег схватился за ручку дверцы и выругался, в который раз подумав, что Синтию не следовало пускать за руль. Он уперся длинными ногами в пол, как будто это могло защитить его от возможной катастрофы.

– Осторожно! Ненормальная, ты нас обоих угробить хочешь?

– Нет, дорогой, это не входит в мои планы, – ядовито отозвалась Синтия и выставила палец в неприличном жесте в ответ на резкий сигнал автомобиля позади. Хорошенькое личико ее исказилось довольной ухмылкой. – Испугался? Тоже мне, супергонщик! Нет, я не собираюсь кончать ни с тобой, ни тем более с собой. Я намерена подать на развод. Вот так, милый.

В салоне машины ненадолго воцарилась тишина. Проносящиеся мимо рекламные щиты словно смеялись над мужчиной, замершим с раскрытым ртом рядом с женой.

– Ты со мной разводишься? Скажи, что пошутила! – потребовал ошеломленный новостью Грег.

То, что сейчас сказала Синтия, просто не могло быть правдой. Только вчера она ластилась, как домашняя кошечка, выпрашивая доверенность на ведение всех его дел. Грег отказал жене в этой просьбе, но не потому, что не доверял ей. Просто не видел никакого смысла в передаче Синтии полномочий, которыми до сих пор был облечен его старший брат Майкл.

Да и стоило ли вообще женщине типа Синтии, то есть хорошенькой, но не слишком умной, заниматься столь скучным делом, как семейные финансы? Грег искренне полагал, что не стоит. Ей такое не по плечу.

Неужели она так сильно обиделась? Синтия всегда была капризной и взбалмошной. Иногда сущего пустяка было достаточно, чтобы она устроила небольшой скандал. А через полчаса, напрочь забыв о разногласиях, Синтия вновь принималась весело щебетать с Грегом. Супруги ссорились по пять раз за день, но еще ни разу в разговоре не звучало слово «развод». О такой крайней мере ни она, ни он даже не заикались.

Грег слишком любил свою хорошенькую белокурую жену и потому прощал ей очень многое.

– Синди, послушай, если ты из-за вчерашнего спора, то мы можем еще раз все обсудить.

– Что за ерунда! Не будем мы ничего обсуждать. Я хочу освободиться от нашего никчемного брака. Ты мне больше не нужен!

Синтия резко бросила машину вправо, увертываясь от бокового столкновения с другой машиной. Черный седан пролетел мимо них рассерженным шмелем и удалился с дьявольской скоростью.

– Синди, немедленно вернись в свой ряд!

Грег побледнел, осознав, что только что чуть не лишился жизни из-за невнимательности жены. Но жуткий момент миновал, и он вновь вернулся к тяжелому разговору:

– Давай остановимся. Глупо обсуждать такие темы, когда ты сидишь за рулем. Мне не по себе, честное слово. Ну я тебя прошу, остановись!

Она не собиралась прислушиваться к голосу разума. И потому только дернула оголенным плечиком в крайнем раздражении.

– Не хочу. И не распоряжайся, это моя машина. Раз уж я начала, закончу все прямо сейчас. – Решительный тон указывал на то, что Синтия не позволит диктовать ей условия. – Я подаю на развод, это решено. Видеть тебя больше не могу!

– Опомнись, мы так любили друг друга!

Донельзя расстроенный Грег пытался воззвать к лучшим чувствам, которые когда-то объединяли его и жену, но безуспешно.

Она открыла рот, и то, что он услышал, совершенно его уничтожило.

– Ошибаешься, это ты меня любил. А я тебя только терпела. Мне всегда хотелось стать женой какой-нибудь знаменитости. Я получила все, что мне причиталось, а теперь, дорогой, тебе пора сходить со сцены, – безжалостно заявила Синтия. – Твоя карьера гонщика уже закончилась, потому что ты начал выдыхаться. Из-за последней аварии ты боишься ездить с прежней скоростью. Будущего у тебя нет, а я не могу растрачивать лучшие годы на неудачника.

Она вздернула хорошенький носик и бросила взгляд в зеркало заднего вида, дабы убедиться, что выглядит по-прежнему превосходно. Отражение одобрительно подмигнуло Синтии.

– Мне кажется, что я стою много больше того, что ты сможешь предложить своей жене в будущем.

– Вот, значит, что тебя во мне интересовало. Деньги, одни только деньги. Какая же ты дрянь! – Грег горько усмехнулся и резко потребовал: – Немедленно останови машину! Я хочу выйти.

– Не надо так нервничать, милый, – небрежно отмахнулась от его слов Синтия. – Я отвезу тебя, куда собиралась. Пусть это будет последняя любезность с моей стороны.

Он потемнел лицом, едва сдерживаясь, чтобы не наорать на нее.

– Нет, я больше не хочу находиться с тобой рядом. Сейчас же остановись, или я схвачусь за руль, и мы вылетим с шоссе.

Мельком взглянув на помрачневшего мужа, Синтия поняла, что тот не шутит. Его слова могут оказаться не пустой угрозой. Ну и черт с ним! – решила она. Пусть добирается до дому, как знает. Не стоит о нем беспокоиться. Жаль, что не удастся так же легко избавиться от давно надоевшего брака. Предстоят затяжные судебные заседания. Адвокаты обеих сторон изрядно помотают нервы клиентам. И зануда Майкл, вечно стоящий на страже интересов брата, непременно попытается испортить Синтии всю игру.

При мысли о Майкле у нее, как обычно, испортилось настроение. Он слишком ревностно оберегал финансовое благополучие Грега и совершенно не поддавался ни на какие ее уловки. Но и помимо Майкла было о чем сожалеть. Она здорово сглупила, не настояв на заключении выгодного брачного контракта. Теперь придется драться за свое зубами и ногтями. Слава Богу, они у нее достаточной крепости и длины. Она отберет у Грега все, что только можно!

Машина устремилась в крайний правый ряд, не обращая внимания на других участников движения. Какофония гудков сопроводила рискованный маневр Синтии, и «мерседес» – совершенно случайно – остановился в разрешенном для этого месте. Грег выбрался из салона, громко хлопнув на прощание дверцей. Автомобиль тут же взревел и умчался.

Брошенный муж даже не посмотрел вслед удаляющемуся «мерседесу». Он присел на придорожный камень и в полном отчаянии обхватил голову руками.

2

Роузфилд, штат Коннектикут, месяц спустя.

Стефани сладко потянулась и открыла глаза. Рассвет наполнял ее спальню теплым светом сквозь задернутые оранжевые занавески. В доме было тихо. Через приоткрытое окно с улочки доносились привычные звуки. Так хотелось еще немного понежиться в уютной постели, прежде чем приниматься за повседневные дела. Они никуда не денутся, а вот это блаженное состояние перехода от сна к бодрствованию, которое так любила Стефани, вскоре улетучится без следа.

Она еще разок потянулась, делая это медленно, с наслаждением. Утро субботы было долгожданным. Неделя работы одновременно в двух местах вымотает кого угодно. Стефани села и протянула руку к стоящему рядом столику. Не обнаружив на нем расческу, кое-как пригладила пальцами рассыпавшиеся короткие волосы и встала, лениво позевывая. Пора готовить завтрак, а потом нужно будить Шона.

Дверь в комнату трехлетнего малыша была приоткрыта, и это сразу насторожило Стефани. Она распахнула ее настежь и замерла, увидев, что кроватка сына пуста. Дрема слетела с нее в один миг. Большие голубые глаза Стефани округлились от испуга: шалун снова сбежал на улицу, пока она спала!

Следовало немедленно найти его, пока он не попал в очередную историю. На прошлой неделе матери едва удалось отбить малыша от неизвестно откуда взявшихся бродячих псов. Хорошо еще, что она не боялась собак и сумела с ними разобраться.

Какие еще опасности подстерегают Шона за пределами родного дома? Их ведь в мире неисчислимое множество. И одна другой страшнее. Чувствуя, как от ужаса волосы встают дыбом, Стефани схватила халат и помчалась к входной двери. Шлепанцы слетали с ног, поэтому пришлось их сбросить и сунуть ноги в старенькие спортивные тапочки на липучках.

Выскочив из дома, перепуганная женщина внимательно огляделась, но не заметила Шона поблизости. Тогда она подбежала к невысокому забору, окружающему ее территорию, и заглянула под кусты на соседнем участке. Сына не было и там. Стефани ринулась в другую сторону, но результат оказался тем же. А раз в доме тихо и на ближайших участках Шона нет – значит, он уже где-то на улице.

Дело принимало совсем дурной оборот. Окраинная улочка, на которую, видимо, выбрался малыш, была тихой, но несколькими домами дальше сворачивала вправо и выходила на оживленное шоссе, по которому часто проезжали большегрузные автомобили. Что, если сын отправился именно туда?

Ужасное предположение заставило Стефани похолодеть. Не размышляя долее ни единой секунды, она побежала к шоссе, где ее единственному ребенку могла угрожать самая большая опасность. Полы халата развевались на бегу, обнажая колени, не прикрытые короткой полупрозрачной ночной рубашкой. Ее провожали удивленные взгляды соседей. Стефани летела вперед со всех ног – но все же не сумела предотвратить несчастье.

Она видела все, что случилось, и от собственной беспомощности чуть не лишилась чувств. Не в ее силах было остановить руку неумолимой судьбы. Стефани даже не успела предостеречь ребенка криком: на это у нее просто не осталось времени. Да и горло сдавила тугая петля страха, от которой не то что кричать, но и дышать-то было невозможно.

На ее глазах Шон бесстрашно шагнул навстречу быстро приближающемуся грузовику. Он взмахнул ручонкой в знак приветствия водителю, а тот уже ничего не мог поделать с движущейся на полном ходу многотонной махиной на колесах. Ему оставалось только молиться. Еще несколько мгновений – и мальчика смяло бы в лепешку.

Но тут какой-то прохожий метнулся к ребенку и буквально выхватил его из-под огромных безжалостных колес. Скрип тормозов, дикий визг перепуганной свидетельницы происшествия и медленный-медленный откат в сторону обочины мужского тела с прижатым к груди маленьким комочком живой плоти. Все это навеки запечатлелось в сознании Стефани.

Она едва удержалась на подогнувшихся ногах, но рванулась вперед и, подскочив к лежащему на земле незнакомцу, с силой расцепила его мускулистые руки, чтобы поскорее высвободить сына.

– Шон, сердечко мое, как ты? С тобой все в порядке? – бросившись на колени, причитала Стефани.

Она лихорадочно ощупывала маленькое тельце, не веря собственным глазам. На ребенке не было ни царапины, он даже не испугался. Страшное происшествие малыш принял за новую интересную игру. Она закончилась, и Шон принялся крутить головой по сторонам, выискивая еще что-нибудь достойное внимания. Этим «чем-нибудь» оказалась белая собачка с голубым бантом на шее. Шон протянул к ней ручки и рассмеялся.

Однако его матери было не до смеха. Убедившись, что с сыном все в порядке, она обернулась к человеку, спасшему Шону жизнь. Высокий широкоплечий мужчина уже поднялся с земли и небрежно отряхивался от приставшего к одежде сора и придорожных камешков. Его крупная фигура выглядела мрачновато. Он возвышался над коленопреклоненной женщиной, словно гранитная глыба, и это несколько пугало.

Стоя лицом к Стефани, незнакомец ни разу не посмотрел на нее, не произнес ни слова. Его рот был плотно сжат, из него не вырывались проклятия неразумной особе, подвергшей собственного ребенка смертельной опасности. Он молчал, как мраморное изваяние в музейном зале.

Но она отчетливо чувствовала его осуждение. От мужчины исходили волны сильной неприязни. И она улавливала их обострившимся внутренним чутьем. Не выдержав нервного напряжения, Стефани виновато опустила взгляд. В самом деле она плохая мать. Не случись этого человека поблизости, Шона уже могло не быть на свете.

– Простите, с вами все в порядке, – робко спросила Стефани, поднимаясь и тщетно пытаясь поймать взгляд мужчины. – Вы не пострадали?

Она поднесла руку к шее и ухватилась похолодевшими пальцами за воротник халата. Незнакомец некоторое время изучал лицо и фигуру стоящей перед ним женщины, затем равнодушно пожал плечами.

– Нет.

Очень коротко. И очень по-мужски, подумала Стефани. А тон такой грубый, будто она к нему неизвестно с чем пристает. Но обижаться не стоит. Она сама во всем виновата и вполне заслуживает презрения, застывшего в его прищуренных глазах. Поежившись под этим пристальным недоброжелательным взглядом, Стефани вздрогнула от незнакомого прежде чувства почтительного трепета перед мужчиной. Никто и никогда еще не вызывал в ней подобных ощущений. Даже отцу Шона это не удавалось.

Стефани не решалась ни вздохнуть, ни пошевелиться. Сквозь пелену навернувшихся на глаза слез ей вдруг показалось, что над головой мужчины сияет слегка размытый золотой нимб, а за его широкой спиной вырисовываются нечеткие очертания больших крыльев. Ей пришлось тряхнуть головой и смахнуть соленую влагу с ресниц, чтобы странное видение исчезло. Чего только не померещится слабой женщине после нервного потрясения!

Взяв себя в руки, она вновь спросила:

– Вы не поранились? Я видела, как вы катились по дороге.

– Ничего серьезного, – проскрежетал незнакомец таким голосом, словно ему долгое время не приходилось разговаривать. – Вот только рубашка, кажется, приказала долго жить. Это печально – она у меня единственная.

Вопреки словам в его интонациях не прозвучало ни капли сожаления. Мужчина только раздраженно передернул плечами, будто ему что-то мешало.

Стефани всплеснула руками, но тут же снова схватила неугомонного Шона за плечи, боясь выпустить его хоть на миг. Какая же она недогадливая! Он же наверняка сильно ушибся, спасая ее сына. Хорошо, если дело ограничилось синяками, но ей отчего-то не верилось, что мужчина отделался так легко.

– Повернитесь, пожалуйста, спиной, – несмело попросила Стефани незнакомца и ахнула, увидев, что клетчатая рубашка на его лопатках и локтях превратилась в лохмотья.

Да что там рубашка! Кожа, виднеющаяся в прорехах, сочилась кровью. Вынужденное соприкосновение с асфальтом шоссе не прошло даром для спасителя Шона. Он срочно нуждался в медицинской помощи. И ее следовало оказать как можно быстрее.

А еще ему не мешало бы побриться и принять душ. С таким неухоженным типом Стефани давно не приходилось встречаться. В Роузфилде редко появлялись чужие люди. В основном это были водители грузовиков, да коммивояжеры. Но те выглядели иначе. Еще в городе бывали проездом туристы. Их можно было узнать издали. Никто в Роузфилде не одевался так пестро и вычурно, как они.

Этот же мужчина не относился ни к одной из названных категорий приезжих. Спасший Шона человек, несомненно, являлся бродягой. На вид ему было лет тридцать пять – сорок. Лицо его покрывала черная многодневная щетина. Давно не стриженные темные волосы торчали в разные стороны.

На бродяге были потертые голубые джинсы и выгоревшая клетчатая рубашка сомнительной чистоты. Словом, незнакомец выглядел крайне подозрительно. Распоследний проходимец, да и только. А этот потухший взгляд зеленых глаз! Никто не доверил бы такому опустившемуся типу свой кошелек.

И все же было в нем нечто такое, отчего внутри у Стефани ёкнуло. Она затруднялась определить, что именно подействовало на нее столь странным образом, и тут же решила, что ей просто жалко этого одинокого неприкаянного человека.

К тому же Стефани чувствовала себя обязанной ему. Случайный прохожий спас ее единственного ребенка. Любая мать на ее месте охотно отдала бы незнакомцу все, чего бы тот ни пожелал. Но он, кажется, не собирался ничего просить. Более того, хотел быстрее уйти, явно тяготясь вниманием к себе. Этого она не могла допустить, поскольку следовало воздать добром за добро.

– Пойдемте к нам. Я промою раны и подберу вам рубашку взамен испорченной, – торопливо предложила Стефани. – Мы живем в двух шагах отсюда. Пойдемте…

– Стоит ли беспокоиться, все само заживет, – буркнул он в ответ.

– Пойдемте, прошу вас, – умоляющим тоном повторила Стефани и так жалобно посмотрела на мужчину, что он нехотя кивнул и двинулся в сторону ее дома.

Странная процессия, разумеется, привлекла внимание соседей. Они побросали газонокосилки и поливальные шланги, и теперь над каждым аккуратным белым заборчиком торчала одна, а то и несколько голов.

– Что случилось, Стефи? – звонко спросила глуховатая миссис Виллидж, которая в качестве компенсации за плохой слух обладала отменным зрением.

Стефани пришлось кричать ей в ответ. Это было даже к лучшему. Пусть заодно с миссис Виллидж вся улица узнает подробности несчастного случая, тогда не придется рассказывать о нем каждому в отдельности. Вот этот человек только что спас моего Шона из-под колес грузовика, а теперь мне нужно оказать ему помощь. Он поранился. Вы уж извините меня, но нам лучше поторопиться.

Миссис Виллидж важно покачала головой и исчезла за забором. Она выяснила все, что хотела, а остальное ее не волновало. Другие соседи тоже вернулись к прерванным субботним занятиям.

Стефани приоткрыла калитку и пропустила вперед мужчину и сынишку. Затем тщательно заперла ее на засов и поспешила к дому. Шон взял за руку своего молчаливого спасителя и завел с ним обстоятельную беседу. Незнакомец, осторожно сжимая пальцами мягкую детскую ладошку, отделывался междометиями, но не обрывал мальчика. Стефани улыбнулась: ее сын мог быть очень надоедливым. Хорошо еще, что сейчас он сам что-то рассказывает, а не задает вопросы, как бывает чаще всего.

– Проходите в дом, я на одну минутку, – предупредила гостя Стефани и нырнула в кладовку.

Там вот уже более двух лет в картонных коробках лежали аккуратно сложенные вещи ее бывшего мужа Рэндалла, который так и не удосужился забрать их. Скорее всего, он никогда за ними не приедет, но Стефани считала, что должна их сохранить.

Если бы у кого-то из ее знакомых мелькнула мысль, что Стефани надеется на возвращение мужа, то он бы серьезно ошибся в своих предположениях. Наоборот, с каждым прошедшим днем она все больше убеждалась в преимуществах жизни без Рэндалла. А вещи хранила лишь затем, чтобы никто не смог ее упрекнуть в бесхозяйственности или в мстительности.

Сегодняшний случай был из ряда вон выходящим и давал Стефани право воспользоваться «неприкосновенным» запасом. После недолгих поисков она выбрала легкую рубашку с длинным рукавом, подумав, что такой фасон скроет ссадины и пластырь, которыми придется заклеивать раны на локтях. Только бы рубашка пришлась мужчине впору.

Порывшись в другой коробке, Стефани нашла безопасную бритву. Вот только крема или пены для бритья в доме не было. Придется незнакомцу воспользоваться туалетным мылом. Она представила, как отмытый дочиста бродяга будет благоухать цветочным ароматом, и развеселилась. Запахи роз и жасмина никоим образом не сочетались с его одичалым видом.

Стефани вернулась к оставленным в гостиной мужчинам – и замерла на пороге. Шон, проснувшийся этим утром довольно рано, угомонился и устало прикорнул на руках у незнакомца, лицо которого отражало целую гамму чувств – от неловкости за неумение обращаться с детьми и умиления доверчивостью малыша, до откровенного сожаления о том, что ввязался в такую историю.

А во взгляде его зеленых глаз читались беззащитность и испуг. Видимо, никакого опыта общения с детьми у этого непутевого человека не было. Да и какой из бродяги отец, если разобраться? Разве он может обеспечить своим детям нормальную жизнь? Впрочем, не ей судить его. Кто она такая? Ее судьбу тоже нельзя считать полностью удавшейся.

– Давайте я положу его в кроватку, – предложила Стефани и протянула руки, готовясь взять ребенка.

Мужчина покачал головой и сказал шепотом, чтобы не разбудить Шона:

– Я сам отнесу его. Только покажите куда.

– Хорошо, идите за мной.

Спорить тут было действительно не из-за чего. Она еще раньше оценила силу загорелых мужских рук, а теперь вспомнила, как на днях сокрушалась, что сын стал тяжеловат для нее.

Незнакомец бережно нес Шона. Он ступал осторожно, стараясь производить как можно меньше шума. Задача была непростой, учитывая его габариты и ветхость полов в доме. Но он с ней справлялся вполне успешно. После того, как крепко спящий мальчик оказался в кроватке, мать осторожно сняла с него сандалии и расправила одеяльце. Затем она и гость тихо вышли, плотно прикрыв за собой дверь.

– Спасибо, – признательно улыбнулась Стефани и взглянула на мужчину с благодарностью. Ее полные губы дрогнули, а глаза наполнились влагой. – Не знаю, что бы я без вас делала.

Незнакомец смутился, сильно подозревая, что его вот-вот утопят в горячих материнских слезах. И он был не далек от истины, но Стефани каким-то чудом сумела справиться с нахлынувшими чувствами.

– Простите, но не лучше ли нам будет познакомиться? – спросила хозяйка дома, которой хотелось знать, как следует обращаться к странному человеку. – Меня зовут Стефани Мастерс. А вас?

– Грег.

– Просто Грег? – удивилась Стефани. – А как ваша фамилия?

В голову пришла печальная мысль, что он ей не доверяет. А вдруг Грег скрывается от полиций? Сомнение следовало устранить сразу же.

– Скажите, вас не разыскивают за какое-нибудь преступление?

Мужчина посмотрел на нее с нескрываемым изумлением. Она переступила с ноги на ногу, забавно сморщила небольшой нос и храбро продолжила:

– Нет, не волнуйтесь. Если даже это и так, я никому ничего не скажу.

Стефани произнесла это так убедительно, что мужчина сразу же поверил.

– Неужели вы способны укрывать беглого преступника? – удивился Грег, пристально вглядываясь в миловидное веснушчатое лицо Стефани и любуясь им против своей воли.

Золотистая блондинка с короткой стрижкой была хрупкой и невысокой. Она выглядела сущим ребенком, но в ней чувствовалась сильная воля. На вид ей можно было дать лет восемнадцать, но наличие трехгодовалого ребенка делало это предположение нереальным. Так сколько ей? Двадцать один? Двадцать два? Его так и подмывало задать этот вопрос. Но в детстве его учили, что спрашивать женщину, к тому же малознакомую, о возрасте неприлично.

Сейчас Стефани стояла, запрокинув голову, поскольку ее пять с небольшим футов роста не позволяли смотреть прямо в глаза довольно высокому собеседнику. В ней не было ничего от ухоженных силиконовых кукол, которые окружали Грега в последнее время. На одной из них он даже женился, искренне полагая, что яркая внешность Синтии является эталоном женской красоты.

Грег был совершенно ослеплен ею, и это странное состояние длилось вплоть до того момента, когда она объявила о своем решении расстаться с ним. Теперь он с горькой усмешкой вспоминал день, когда сделал Синтии предложение руки и сердца. О душевных качествах избранницы ему тогда не думалось, а зря.

И вот теперь перед ним стояла совершенно непохожая на Синтию женщина. Своим внешним видом Стефани не привлекла бы внимания ни кинорежиссеров, ни владельцев домов моды. Для этого она была слишком обыкновенной, слишком неброской. Но в ней чувствовались неподдельная чистота и искренность. А голубые глаза излучали столько доброты и приветливости, что Грегу стало немного не по себе. Он к такому не привык.

Стефани явно не придавала большого значения тому, как выглядит. До сих пор она куталась в коротенький домашний халат, в котором ринулась на поиски сына. А на округлом лице не было никакой косметики, даже волосы были причесаны кое-как. Но это не отталкивало – наоборот, притягивало Грега.

В нем внезапно проснулись чувства, которые он считал утраченными навек.

Обоняние уловило тонкий запах волос Стефани. И Грег нервно сглотнул, попытавшись думать о чем угодно, только не о том, как прижать к себе ее хрупкое тело. Но мысли не поддавались контролю. И он сдался, стараясь не слишком пристально смотреть на женщину. Руки же сунул для надежности в задние карманы джинсов, забыв о боли в израненной спине. Ни к чему знать этой милой малышке, чего ему так не хватает. Ее могло лишь напугать то, что заставляло глаза Грега сверкать из-под полуопущенных век.

– Да, я бы стала укрывать вас, будь вы преступником. Вы спасли моему сыну жизнь, так что я просто обязана ответить тем же, – честно сказала маленькая женщина, смущенно ежившаяся до этого под оценивающим мужским взглядом. Она правильно истолковала его, но почему-то не испугалась. – Если для этого мне придется прятать вас от всех, что ж, пусть так и будет. Хотя мне, конечно, немного боязно.

Темные ресницы ее собеседника слегка дрогнули, уголки уныло опущенных губ приподнялись в неком подобии улыбки, тотчас пропавшей без следа. Лицо его вновь застыло.

– Вы умеете быть благодарной. Это редкое качество в наше время. Но не переживайте понапрасну. Никто за мной не гонится, и никому на этом свете я не нужен, – горько сказал Грег и отвернулся.

Зрелище истерзанной асфальтом спины заставило женское сердце болезненно сжаться. Стефани прикусила губу, едва удержавшись от сочувственного возгласа. Изорванная рубашка присохла к кровоточившим ссадинам. Что, если уговорить Грега встать под душ прямо в одежде? Тогда ткань отмокнет, и ему удастся избежать лишних мучений.

Пальцы сами потянулись к его плечам, чтобы погладить их, попытаться хоть немного смягчить испытываемую Грегом боль. Но она остановила себя безмолвным окриком. Мало ли чего ей захочется! Нужно держаться в рамках приличий и не забывать, что он для нее, прежде всего, спаситель сына.

– Грег, вам бы нужно хорошенько намочить спину, – предложила Стефани. – Так легче будет снять рубашку. Вам очень больно?

– Сущие пустяки. Однажды, когда я попал в аварию, меня чуть ли не по частям извлекали из покореженной машины. Вот тогда действительно было больно. А это… – Грег пренебрежительно махнул рукой и расстегнул пуговицы на рубашке. – Зажмурьтесь, если не переносите вида крови.

Стефани так и сделала. Спустя несколько секунд она открыла глаза и прикусила язык при виде обнаженной спины Грега. Возможно, ссадины были неглубокими, но вид их пугал. К тому же в раны могла попасть инфекция.

– Срочно в душ, потом я обработаю вам спину и локти! – решительно заявила Стефани. – Вот сюда. Бросьте джинсы на пол, я потом их постираю. – Тут она растерянно огляделась по сторонам. – Простите, Грег, но мужского халата в моем доме нет. А мой вам наверняка будет мал. Так что после душа просто оберните большое полотенце вокруг талии, ладно?

Грег молча кивнул и скрылся в ванной. Стефани услышала, как из крана полилась вода, и тут же постучала в дверь.

– Простите, я забыла отдать вам бритву.

Высунулась голая рука, и Стефани вложила в нее небольшой пластиковый футляр. Затем приготовила вату, пластырь, ножницы и антисептик для промывания ран. Сообразив, что в одной рубашке Грегу будет неприлично расхаживать по дому чужой женщины, Стефани вновь отправилась в кладовку.

Удалось найти только шорты, слегка испачканные краской. Их Рэндалл надевал, когда приходилось ремонтировать дом. Что ж, рубашка и шорты – вполне пристойная одежда для лета.

Грег не заставил себя долго ждать – управился за пятнадцать минут. Но вышедший из ванной человек был совсем не похож на бродягу. Казалось, он смыл с себя не только пыль и грязь бескрайних дорог, но и полное равнодушие к жизни.

Чисто вымытые черные волосы блестели от влаги. Лицо, прежде скрытое густой щетиной, выглядело очень привлекательным. Прямой нос, квадратный подбородок, высокий лоб. Красивого рисунка губы. Даже глаза смотрели по-другому. Их будто промыли родниковой водой, после чего они стали намного ярче, и в них появился интерес к окружающей действительности.

И еще… Мужчина определенно был моложе, чем решила Стефани поначалу. Лет около тридцати. И он был просто великолепен! Кровь в ней заволновалась. И неудивительно! Стефани слишком долго обходилась без мужской ласки. А ведь она была всего-навсего женщиной – слабой, хрупкой, со всеми естественными потребностями. Как же тут было не утонуть в глубоком омуте глаз Грега, тем более, что и он, как ей показалось, тоже поглядывал на нее благосклонно?

Она остро ощутила, что стоит почти вплотную к нему. По всему телу пробежал волнующий ток желания, от которого груди налились, а губы слегка приоткрылись в ожидании прикосновения.

Ей стоило бы смутиться хотя бы для виду и отвести жадный взор от впечатляющей фигуры Грега, но почему-то Стефани этого не сделала. Скользнув взглядом по сильным загорелым ногам, виднеющимся из-под полотенца, она перевела его выше и уставилась на обнаженный торс.

Прямые плечи и поросшая негустыми темными волосками грудь были изрезаны недавно зажившими шрамами. Они несколько нарушали гармонию атлетически сложенного тела. И все равно Грег выглядел просто потрясающе.

Стефани стало больно, когда она вспомнила его рассказ об аварии. Ему явно крепко досталось. Может быть, именно упомянутая авария пустила под откос его жизнь. Такое вполне могло случиться. Представив себе кровавую картину автокатастрофы, молодая женщина торопливо сглотнула комок, подступивший к горлу, боясь проявить непростительную слабость.

С детства вид крови приводил ее в странное оцепенение. Из-за этого ей пришлось отказаться от мечты стать врачом. Только ради Шона, который частенько разбивал себе локти и колени, она научилась преодолевать тошноту, возникающую при виде одной лишь алой капли.

Теперь же Стефани предстояло иметь дело с совершенно чужим человеком, и она боялась, что не сумеет с собой справиться. Первые признаки приближающейся слабости уже появились. Лицо ее резко побледнело, отчего золотистые веснушки на носу и щеках стали заметнее.

– Эй, доктор, не упадите в обморок! – испуганно воскликнул Грег, от которого не укрылась внезапная перемена в состоянии хозяйки дома. – Я не умею обращаться со слабонервными особами.

Он немедленно встал так, чтобы в любой момент подхватить Стефани, если она вдруг вздумает потерять сознание. Что делать с ней дальше, он старался не думать.

– Ничего, я справлюсь, – пробормотала Стефани и вдохнула побольше воздуха. Потом решительно взялась за пузырек с антисептиком. – Садитесь на диван лицом к окну. Так мне будет лучше видно.

– Ладно. – Грег подчинился и подставил ей согнутую спину. – Действуйте.

Она еще раз глубоко вздохнула и принялась осторожно промывать ссадины, замирая всякий раз, когда ей казалось, что Грег собирается застонать от боли.

– Стефани, умоляю, не тяните! – не выдержал измученный пациент. – Чем быстрее вы все сделаете, тем скорее нам обоим станет легче.

– Вы правы, извините, – согласилась Стефани, начиная шевелить пальцами энергичнее и стараясь при этом представить что-нибудь более приятное.

Она аккуратно очистила от остатков грязи все ссадины и заботливо заклеила их пластырем. Затем отступила на шаг и придирчиво полюбовалась на дело своих рук. В целом вышло неплохо, хотя несимметричные белые заплаты вовсе не украшали спину и локти Грега. Но их назначение было совсем в другом. Пластырь и антисептик не позволят ранам воспалиться.

Теперь ему нужно было одеться. Джинсы высохнут не скоро, поэтому Грегу придется довольствоваться тем, что нашлось в доме. Стефани протянула выбранную для него одежду, и он опять скрылся за дверью ванной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю