Текст книги "Случайная невеста командора (СИ)"
Автор книги: Татьяна Гончарова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
Он говорит, а я изо всех сил пытаюсь подавить отвращение оттого, как буднично, даже восторженно он об этом говорит. Будто художник описывает процесс создания картины.
И тут до меня доходит. Он и воспринимает всё это, как создание произведения искусства. И снова одёргиваю себя, сдерживая тошноту, стараясь не погружаться в услышанное. Пусть говорит.
– Тебя опустошили, – продолжает Айролд, бесстрастно глядя в окно, – подготовили, чтобы наполнить мужской энергией. Это должен был сделать я. Ведь я уже был рядом со станцией. Ты была идеально подготовлена. С околонулевой наполненностью, готовая воспринять чистокровного лирарийца.
Он усмехается.
– Мне не хватило полцикла. Как я уже сказал, произошла случайность. Мой дайо в команде Валэйрда перепутал координаты станций. Командор, вместо того, чтобы доблестно погибнуть при исполнении, явился на ту станцию, где меня ждала ты.
Айролд окидывает меня долгим взглядом и добавляет:
– Впрочем, так даже лучше. Тебя я смогу перенастроить. А живой Тригройлиец, уличённый в забавах с чернотой и андроидом на материнской планете – неожиданный и крайне щедрый подарок. Спрашивай ещё.
Я медлю и задаю новый вопрос.
– Зачем вам нужно, чтобы я вас спрашивала?
В его взгляде светится одобрение.
– Отличный вопрос, я ждал его. Для настройки нужно, чтобы ты слушала мой голос. Внимательно слушала. Если ты задаёшь вопросы, которые тебе важны, значит и слушаешь предельно внимательно.
Не успеваю испугаться от этих откровений, потому что он ухмыляется и добавляет:
– Прямо сейчас ты крылья не отрастишь, это долгий процесс, поэтому не бойся. С тобой много всего произошло. Тебе нужны ответы. Я осведомлён о многом и готов тебе отвечать. Спрашивай.
Похоже, он чувствует свою полную безнаказанность и контроль над ситуацией, если готов мне всё вываливать. Но он прав, меня в самом деле раздирают вопросы.
Я не успеваю задать новый – раздаётся мелодичная трель.
Айролд окидывает меня задумчивым взглядом, поджимает губы и, кивая самому себе, делает жест длинными пальцами в сторону окна. На нём возникает круглое изображение – я узнаю Нэйлина – дайо, который стрелял в Валэйрда, а потом забрал его.
Я слышу смесь звуков, щелчков, кажется, вот-вот уловлю смысл, но всё ускользает и расплывается.
Выслушав, Айролд рычит:
– Что значит, очнулся? Я приказал его до столицы держать!.. – Нэйлин перебивает, но я снова его не понимаю.
Айролд свирепо смотрит на него, а затем снисходительно говорит:
– У тебя на борту полсотни эль-дайо. У него не может быть столько энергии, – Айролд делает паузу и добавляет: – не разочаровывай меня. Возвращаемся к первому плану. Бей на поражение.
Глава 25. Осколки
Чувствуя, как немеют губы и пальцы, цепляюсь за слова Айролда. Очнулся?.. Речь может идти только о Валэйрде, ником ином.
У него не может быть столько энергии?..
Бить на поражение?
Полсотни эль-дайо? Если дайо – это воины, то эль-дайо, это сильнее или слабее? Или вооруженные? Каких дайо у Нэйлина полсотни?
Мне переживать или?..
Изображение Нйэлина на окне идёт рябью. Видно, как он резко оборачивается. Изображение гаснет.
Айролд медленно касается стекла своими длинными тонкими пальцами. Сжимает руку в кулак и резко поворачивается ко мне.
От взгляда его сузившихся глаз, переполненных злобой, мне плохеет.
Кажется, всё тело сковывает холодом и лёгкой болью, пока терпимой, на грани восприятия, но мне хватает.
Падаю на колени, кутаясь в плащ, потому что ноги ослабели – это не моя воля, это его приказ, он хочет меня видеть склонённой, пресмыкающейся перед ним, я это отчётливо сейчас понимаю.
Не знаю откуда, я это знаю, но… знаю. Видимо, уже что-то успел настроить под себя.
Это длится долгие мгновения.
Айролд делает шаг ко мне.
А я…
Выпрямляю спину.
Гордо поднимаю голову.
Улыбаюсь.
Айролд будто в стену врезается.
Смотрит на меня.
И…
Резко разворачивается.
Чтобы увидеть за окном во всей красе здоровенный космический корабль!
Я-то видела, как он возник в яркой вспышке.
И сейчас он приближается с огромной скоростью – увеличивается в размерах, наклоняет узкий нос вниз, а широкую часть кормы вверх. Широкий, выглядит как плоский треугольник, надвигается всё ближе и ближе – очевидно, что он просто огромный, и сейчас снесёт корабль Айролда.
Айролд вскидывает руку вперёд, перед ним возникает марево, и корабль застывает.
Мой взгляд приковывает – напротив окна Айролда – вытянутое стекло капитанской рубки.
Корабль застыл так близко, что мне видно – в центре рубки стоит, скрестив руки на груди и опустив голову, тёмная мужская фигура, вокруг которой непрерывно струятся спиралью белые светящиеся потоки.
До меня доходит: эти двое что-то сделали с пространством и временем.
Стекло здесь и на приблизившемся корабле взрывается осколками. Они разлетаются по всей комнате и застывают в воздухе, на несколько мгновений недолетев до меня.
Между двумя кораблями возникает длинный туннель – как тот, через который Валэйрд переместил нас со спасательно-боевой капсулы на истребитель.
Осколки висят в воздухе. Айролд разворачивается ко мне и широко улыбается, протягивает руку – меня швыряет к нему – острые края стекла разрезают ткань плаща, задевают кожу на лице, обжигая болью – в воздухе повисают шарики моей крови.
Я не долетаю – между Айролдом и мной возникает тёмная светящаяся фигура высокого широкоплечего мужчины – осколки разлетаются от нас в стороны, мой полёт замедляется и меня мягко прижимает к твёрдой броне, на поясницу собственнически опускается тяжёлая рука, надёжно закрепляя меня в несокрушимой хватке.
Мужчина разворачивается и перехватывает вскинутую руку Айролда, дёргает и с размаху бьёт его лбом в лицо, одновременно сбивая с ног подсечкой – белые одежды вздымаются и он падает вниз.
Занесённая нога в чёрной броне над шеей Айролда – впечатывается подошвой в пол – этот гад успевает откатиться и выбросить обе руки ладонями вперёд – нас сносит волной силы – мужчина в тёмной броне отворачивается, подставляя спину под поток, и закрывает меня собой.
Вокруг нас возникает сфера из странной густой массы, похожей на студень.
Яркая вспышка. Ничего не вижу. Изо всех сил пытаюсь обуздать страх. Ощущение невесомости. Почти не чувствую тела, только тяжёлую ладонь на пояснице – там, где у меня была бы поясница, если бы я чувствовала тело…
Это длится долго. Очень долго.
Наконец, ощущение тела возвращается – я падаю явно на песок. Тело кажется очень тяжёлым. Я едва могу повернуть голову, чтобы осмотреться.
Рядом лежит мужчина в тёмной броне, теперь покрытой трещинами.
Шлем исчезает, и я вижу… Валэйрда! Внутри меня всё вспыхивает счастьем, улыбаюсь ему радостно, но улыбка застывает на моих губах, накатывает острая тревога – его лицо выглядит каменной маской, только губы упрямо сжаты в линию, а в глазах светится непреклонность.
– Сейчас, моя Алья, – едва слышно говорит он. – Сейчас уберёмся отсюда, ты, главное, не двигайся.
Глава 26. Берег
Валэйрд закрыл глаза, перепугав меня до жути. Неужели, после всего…
Но нет, он окинул меня быстрым взглядом, протянул руку ко мне, сковырнул с моего виска круглую пластинку, которую крепил скотина Айролд.
Затем Валэйрд крепко схватил меня за запястье. Меня ослепила новая вспышка света, снова нахлынуло ощущение невесомости.
На этот раз всё длилось бесконечно. Казалось, я совсем растворилась в небытии, перестала существовать.
Был лишь единственный проблеск: ощущение крепких объятий, как меня несли на руках, запах, шум волн и шёпот «добрались, Алья, не засыпай…», но я снова погрузилась в глубокий сон.
Проснулась, чувствуя себя невыносимо слабой. Ни руку поднять, ни голову повернуть.
– Алья, ты слышишь меня? – тихий голос.
Сосредоточилась. Говорил мужчина.
– Алья, открой глаза.
Получилось.
– Посмотри на меня.
Мужчина. Черные густые волосы на широких плечах. Лицо, иссеченное порезами. Черная броня, покрытая трещинами.
Подняла взгляд вверх: небо, наполовину алое, наполовину лиловое. Вслушалась: шум прибоя.
Посмотрела в спокойные синие глаза мужчины.
– Помнишь меня? – спросил он.
Нахмурилась. Кивнула.
– Ты Валэйрд. Командор.
– Умница. Нужно встать.
Села, опираясь на его руку. Поднялась на ноги и огляделась: синий песок, красно-фиолетовое небо и лазурные волны.
На мне оставался белый изодранный плащ. Валэйрд запахнул его на мне плотнее, оторвал от него несколько кусков, помог с рукавами и обернул меня поясом, превратив плащ в некое подобие платья – приличное и закрытое.
– Где мы? – спросила я тихо.
– Эта планета – одно из убежищ моей семьи, – ответил он, – скоро за нами придут.
– Айролд… Он?…
– Не было ни времени, ни энергии добивать ублюдка, – нахмурился командор. – Но не бойся. Здесь он тебя не достанет. Я никому больше не позволю…
Валэйрд оборвал себя и коснулся кончиками пальцев моей щеки – той самой, по которой меня ударил Айролд. Стиснул зубы, его глаза полыхнули яростью.
– Пришлось оставить его в живых. Я не имел права подвергать риску тебя, – тише добавил он, поглаживая пальцами мою щёку. – Чужой сектор, два чужих корабля, на каждом по полсотни эль-дайо, катастрофическая нехватка энергии на прорыв…
Он замолчал, отвёл прядь моих волос в сторону, зарылся в них пальцами. Посмотрел мне в глаза.
– Ты звала меня, – глухо сказал он и опустил взгляд на мои губы. – Я услышал.
Я сама потянулась к нему, прижимаясь к твёрдой броне и приподнимаясь на носочках.
Командор замер, рассматривая моё лицо, и… наклонился, коснулся губами моих губ, трепетно, нежно, легко… Его рука в моих волосах сместилась на затылок, другая легла на спину, крепко прижимая.
Я вцепилась пальцами, ощущая кончиками жесткость брони, отчаянно жалея, что не могу ощутить его всего – горячего, сильного, под этой железкой, или из чего там она сделана, не важно…
Всё, что сейчас имело значение, это жар его губ, требовательность его желания, сплав ласковой властности и сдержанного напора, что сейчас всё ярче ощущала в движениях его губ.
Валэйрд издал глухой рык и надавил сильнее, заставляя меня раскрыть губы, позволить его настойчивому языку проникнуть в глубину моего рта, исследовать, завоёвывать, и я охотно открывалась ему, робко старалась повторять его движения.
В какой-то волшебный миг я поймала его ритм, приникая к нему ещё теснее, растворяясь в поцелуе, позволяя себе принадлежать – ему, моему Валэйрду.
Командор целовал всё жарче, настойчивее. Я сама хотела его жадности, ещё немного, и я начала бы царапаться о его броню, чтобы добраться до голой кожи, коснуться его.
Поцелуй закончился внезапно – Валэйрд оторвался от моих губ, всмотрелся в глаза.
– Ничего не бойся, моя Алья, – твёрдо сказал он, – я в состоянии тебя защитить от всего. И не откажусь от тебя.
Пока я моргала, стараясь осознать странность этого заявления, он ещё раз легко поцеловал, выпрямился и посмотрел мне за спину.
От сменившегося выражения его лица, ставшим бесстрастным, и… совершенно другим, чужим, я оцепенела. Его взгляд стал напоминать… пожалуй, так смотрит снайпер через прицел, готовясь спустить курок.
С усилием сдерживая страх, ведь командор сказал мне не бояться, я оглянулась.
Над лазурным морем зависли чёрные хищной формы звездолёты – с них в воду падали воины в чёрной броне. Лиц не было видно – шлемы, железо, оружие в руках.
Валэйрд задвинул меня за спину, рассматривая выходивших на берег.
Я поразилась тому, как изменилась его поза, жесты, выражение лица – спокойная величественная сила, бесстрастная доброжелательность взгляда, королевская осанка и ощущение властного могущества.
Так и хотелось спросить: Валэйрд, кто ты такой? Он говорил что-то про наследника, приемника, сейчас, глядя на него, верилось, что меня за спину задвигает какой-нибудь король или император собственной персоной, настолько от него веяло силой и властью.
Я поморгала, тряхнув головой, но эффект не пропадал, наоборот усиливался, по мере того, как приближались воины. Впрочем, у этого были свои плюсы – страх пропал полностью, если где я и чувствовала бы себя во всей вселенной более защищённой, то только здесь, за его спиной.
Один из воинов вышел вперёд, другие встали на одного колено, поклонившись Валэйрду, по его кивку выпрямились, оглядывая пляж и держа оружия наготове.
Тот, кто вышел вперёд и не вставал на колено, коснулся груди, коротко поклонился, Валэйрд ответил точно таким же поклоном.
Шлем исчез, открывая лицо мужчины. Молодой, с широкой открытой улыбкой. Черноволосый, синеглазый, как Валэйрд, очень похож на него, но другой. В его движениях сквозила та же властная сила, взгляд был открытым и твёрдым.
– Ну и шуму ты наделал, бродяга, – заявил он, оглядывая Валэйрда с ног до головы и улыбаясь ещё шире, хотя казалось бы, шире невозможно, – я был уверен, что ты сдох. Вот ведь живунчик-везунчик!
– Отец в бешенстве? – сдержанно улыбнулся Валэйрд.
– Неописуемом, – подмигнул прибывший, его улыбка перешла в озорную усмешку. – Поверь, таким его ещё никто не видел, ух, прям в дрожь бросает! Мама ходит притихшая, пребывает в священном восторге и трепете, а ты знаешь, как это на отца действует. Так что он скоро пойдёт к ней успокаиваться, а у нас появятся новые братья!
– Ларийс, я скучал по тебе, – заявил вдруг Валэйд с неожиданно тёплой улыбкой, протягивая руку, которую тот охотно и с чувством пожал, – особенно по твоей бесцеремонности. Надо будет…
– Надо!
Ларийс вдруг сбросил с себя весёлость. Сверкнув серьёзным взглядом, он крепко стиснул ладонь Валэйда.
– Если ты думаешь, брат, что всё очень плохо, то будь уверен, всё гораздо хуже, – он скользнул по мне небрежным взглядом, – давай определим куда-нибудь твоего андр…
– Она не андроид! – резко оборвал его Валэйрд. – Познакомься. Это Алёна, похищенная с Найраайи.
Ларийс посмотрел на меня. На его живом открытом лице проступило сомнение, а во взгляде на командора – явное сочувствие.
– Это моя найорика, брат, – с нажимом сказал Валэйрд. – Настоящая, обретённая среди звёзд.
.
. Визуал встречи Валэйрда на берегу .
.
Глава 27. Попытка
Глаза Ларийса сузились. Он цепко посмотрел на меня, и мне стало не по себе от этого взгляда: внимательного, жадного, сканирующего.
Валэйд, видимо, тоже почувствовал, потому что поймал мою руку, крепко сжал, а сам шагнул ближе к брату, загораживая меня.
Я прижалась к нему крепче, утыкаясь лбом в его броню. От взгляда Ларийса я будто снова постояла перед гадским Айролдом, и меня теперь трясло всем телом от гадливости и отвращения.
– Если это правда, Вард… – донёсся до меня задумчивый голос Ларийса, – твоя жизнь стоит меньше, чем песчинка на этом пляже.
Он помедлил и продолжил с той же задумчивостью:
– Я вижу тебя. Ты не безумен. И ты – тот самый Вард, которого я с рождения знаю. Познавший Ргай, и оставшийся с выбором Сой, – пауза, – Найорика, говоришь. Ты как её прятать собрался? За неё же сейчас все семьи…
– На этот вопрос я отвечу тебе позже, – жёстко ответил Валэйрд, – если ты сам мне ответишь: ты, Ларийс, со мной или против? Или сделаешь попытку присвоить найорику?
Повисла пауза. Только крепкая рука Валэйрда, сжимающая мою руку, помогала мне справиться с накатывающей паникой. Что значит “за меня все семьи”? Присвоить? Похоже, что когда мы доберёмся до тихого места, мне придётся устроить моему командору допрос с пристрастием.
Пауза была слишком долгой. Я осторожно посмотрела на них.
Ларийс и Валэйрд неотрывно смотрели друг другу в глаза. Челюсти и губы у обоих были стиснуты, на лице вздулись вены от колоссального напряжения. Меня передёрнуло от их вида.
Воздух задрожал, повисло марево. Их волосы взметнулись как от невидимого порыва ветра. Другие воины на пляже отступили на десяток шагов, образовав полукруг.
Валэйрд погладил мою ладонь пальцем, наклонил голову, и Ларийс отшатнулся. Он едва устоял на ногах, разом побледнел и сгорбился, но тут же выпрямился и сплюнул на песок тёмно-красную кровь. Вытер губы от крови, оставив смазанный след, и широко улыбнулся.
– Я должен был попытаться, – сказал он досадливо, но беззлобно.
– Безусловно, – холодно ответил Валэйрд, – будешь пробовать ещё? Мне теперь всегда оглядываться, если ты у меня за спиной окажешься?
Ларийса перекосило. Он побледнел ещё сильнее, нахмурился, а потом резко встал перед Валэйдом на одно колено, опустив голову.
– Я признаю твоё первенство, брат.
Он тут же встал и протянул руку.
– Да ладно тебе, – ухмыльнулся он, – это же найорика. Тебе теперь шагу нельзя будет ступить, всё время будешь доказывать, что у тебя энергии хватает. Я лишь первый оказался.
Ларийс вскинул голову и озорно прищурился, протянутую руку не опускал.
– Отец бы тоже попробовал, из спортивного интереса, но знает, что ему мама за такие финты голову открутит.
– Я тебе тоже голову откручу, если ещё раз выкинешь что-нибудь в этом духе, или Алёну обидишь.
В голосе Валэйрда прозвучала явная угроза, но руку он ему всё же пожал.
– Я понял, – серьёзно ответил Ларийс, – спасибо, что пощадил, – он осторожно коснулся пальцем губы, – будь я на твоём месте, ты бы с земли не сразу поднялся.
– Ты не на моём месте, Лар, – спокойно ответил Валэйрд. – Всё, давай убираться отсюда. Где сейчас достаточно тихо?
– Доверишь мне выбор? – цепко глянул на него Ларийс.
– Ты молодой нахал, но не идиот и не предатель, – усмехнулся Валэйрд, – энергиями поиграть и размяться в лёгкой драке с братом – это одно. Сознательно подводить родню под удар от других семей – это уже будешь не ты. Да, доверяю.
Ларийс как-то сразу весь выдохнул, окинул его долгим взглядом.
– Да, ты тот самый Валэйрд, – с какой-то странной улыбкой сказал он и кивнул. – Конечно, Вард, пойдём, я пока что спрячу вас у себя в новой норе. Я даже ещё не вносил её в базу, единицы самых доверенных знают. Там пока не очень обустроено, но вполне мило. У тебя будет время отдохнуть, поговорить, решения принять.
Он поднял руку, сделал несколько размашистых сложных жестов пальцами, и рядом с нами на песке возник тёмно-серый, почти чёрный круг.
Несколько воинов вошли в него и иcчезли в тусклых вспышках света. Лайрис сделал приглашающий жест. Валэйрд взял меня на руки и направился в круг.
Глава 28. Звездолёт
Как же было хорошо в руках Валэйрда… Хоть броня и была жёсткая, но он шёл плавно, держал надёжно, и от этого было очень хорошо.
Внутри круга возникло лёгкое чувство невесомости, от короткой вспышки слепящего света я даже зажмурила глаза.
Когда проморгалась, Валэйрд шёл за Ларийсом. Нас сопровождали воины – они убрали оружие и больше напоминали почётную охрану.
– Ты здесь ещё не был, – оглянулся через плечо Лайрис, – это новёхонький фрегат, только с верфи. Он просто красавец, я тебе устрою потом экскурсию, растечёшься от зависти, тут пушки класса вейрсойли, и ещё…
Лайрийс трещал без умолку, перемешивая знакомые мне слова с совершенно непонятными, но общий смысл я уловила: мы были на очень крутом звездолёте, и его владельцу не терпелось похвастаться – чем он и занимался весь наш путь по огромному пространству, обитому матовым чёрным металлом с ярко-белыми светящимися элементами – лампами, как я поняла.
Освещение мне очень понравилось – приятное, мягкое, окружающее со всех сторон, но не слепящее. Мы даже тени не отбрасывали.
Через несколько транспортных путей мы следом за Ларийсом подошли к небольшой двери, которая по его жесту отъехала в сторону.
Валэйд за всё это время не произнёс ни слова, и сейчас молча посмотрел на Ларийса, не торопясь заходить внутрь.
– У вас десять циклов, чтобы отдохнуть, – бросив короткий взгляд на меня, сказал Ларийс. – Я тебе лучшую гостевую отвёл, скажешь потом, как оно тебе, – он горделиво усмехнулся, – я старался!
– Скажу, – усмехнулся Валэйд и тут же снова стал серьёзным: – каким путём пойдёшь?
– Как ты сказал, Вард, – нахмурился Ларийс, – я хоть и молодой нахал, но не идиот. Фрегат уже в глубоком развед-режиме. Несколько манёвров, потом под нитями, и до убежища. Если я взялся тебя прятать, я спрячу.
– Я благодарен, Лар, – Валэйрд тепло улыбнулся.
– Ремонтные наборы найдёшь, – Ларийс скользнул взглядом по потрескавшейся броне Валэйда, в его взгляде мелькнуло сочувствие, – если медицины не хватит, скажешь, я ещё…
– Спасибо, Лар, – перебил Валэйд, – разберусь. Обращусь, если потребуется.
– Ну и отлично, – расплылся в широкой и обаятельной улыбкой Ларийс, став похожим на совсем уж мальчишку, – вас никто не побеспокоит. Будет что нужно, зови.
Он не уходил, да и Валэйд медлил, буравя его взглядом. Вдруг Ларийс рассмеялся, махнул ему в сторону двери, а сам пошёл прочь. Мой командор, проводив его взглядом, шагнул, наконец, внутрь каюты.
Дверь закрылась за нами.
Я настороженно огляделась, и… потеряла дар речи.
Мы оказались в… я бы назвала это навороченным пентхаузом. Очень по-земному, с мягкой мебелью, огромными окнами, за которыми жил своей жизнью футуристического вида город.
Проекция, конечно, но очень качественная. Мы словно были на высоченной горе, с которой можно было рассматривать остроконечные сверкающие здания, вокруг которых мелькали разноцветные точки.
На полу комнаты – белая поверхность, напоминающая короткую траву, мягкая на вид, с волнами незримого ветра.
Валэйрд направился в сторону, и мы прошли в круглое помещение, в центре которой при нашем появлении возникло углубление, которое тут же стало наполняться водой.
Я вдруг поняла, что стою на ногах, а Валэйрд разматывает с меня ткань.
Засмущавшись, я попыталась прикрыться, но командор коротко взглянул на меня, и от его острого властного взгляда я застыла, позволяя ему себя раздеть.
Броня на Варде истончилась и скрылась, оставшись только в виде широких браслетов на руках.
Оттого, что мы оказались полностью голые, я покраснела, но Валэйрда это ничуть не смутило, да и вообще, о чём это я, что его вообще способно смутить?
Я же совершенно оробела от ощущения его рядом – высокого, с мощным и совершенным рельефным телом, подавляющего уверенной силой, сквозящей в каждом отточенном движении.
Валэйрд начал внимательно осматривать меня, отводя в стороны мои руки, поворачивая к себе спиной, даже поднимая мои ноги и разглядывая стопы.
Мою спутанную гриву тоже убрал в сторону, осмотрев шею, а затем прощупал голову под волосами и сами волосы.
От его молчаливого осмотра меня бросило в жар, я засмущалась и покраснела, наблюдая, как он методично и последовательно просматривал каждый миллиметр моего тела.
Закончив, Валэйрд поднял меня на руки и занёс в центр комнаты – пол углубился, принял форму округлой скамьи, на которую командор сел и устроил меня на коленях.
Тёплая шелковистая вода скрыла мою грудь, Валэйрд держал крепко, а я не могла поднять на него глаза, рассматривая крепкую шею.
Его близость ощущалась сейчас так пронзительно…
Молчание между нами становилось густым. Осязаемым. Мне не верилось, что мы в безопасности. Всё было слишком стремительно. Слишком много…
– Не думай.
От твёрдого и ровного голоса Валэйрда мне стало не по себе. А потом до меня дошло…
– Вард! – встрепенулась я, с беспокойством оглядывая его, – Ларийс говорил про медицину, ты…
– Успею, – спокойно ответил Валэйрд. – Пока не отпущу, Алья. Кажется, разожму руки и ты пропадёшь. Окажешься сном.
Валэйрд медленно поднял руку, коснулся кончиками пальцев моей щеки.
– Алья моя. Не думай о том, что было. Всё позади. Ты под защитой. В безопасности.
От того, как он это сказал, с непоколебимой убеждённостью, у меня перехватило дыхание, в груди и в горле всё сжалось в тугой горячий ком.
Почему-то глаза наполнились слезами, и на пальцы Валэйда скользнула мокрая дорожка.
Валэйрд растёр её, наклонился, приблизил губы к моим губам.
– Сейчас отпущу и позволю отдохнуть, – его шёпот согрел мои губы, – сейчас. Только… Только один поцелуй.
.
.
Дорогие читатели! С удовольствием показываю вам 18+ фэнтези историю от двух горячих авторов!
https:// /ru/book/dvoinoi-shans-dlya-istinnoi-b481128
Аннотация:
– Я хочу разорвать связь со своим истинным, – мой голос был тверд. – Идешь против воли богини? – яростно прошипел жрец. Богиня исполнила мое желание, но взамен потребовала свою плату. Я должна буду принять нового истинного. Точнее двух. Я согласилась, посчитав, что могу обмануть судьбу. Сбежала за море и открыла там маленькую мастерскую. Кто же знал, что богиня может так пошутить. Мои истинные – драконы? Серьезно?
Внутри:
18+ (горячо и нежно); мжм + бытовое фэнтези; два роскошных властных лорда-дракона; деятельная, но безнадёжно невинная героиня; ХЭ на троих ;)
Читать: https:// /reader/dvoinoi-shans-dlya-istinnoi-b481128
Глава 29. Поцелуй
– Один раз… – прошептал Валэйрд и наклонился ниже.
Его губы коснулись моих… мягко, трепетно, почти невесомо. Захватили мою нижнюю губу… прижали чуть сильнее…
Валэйрд глухо рыкнул, обнял меня крепче, надавил губами, коснулся языком между губ, напоминая мне, что я могу открыться, впустить его.
Я подалась, приоткрыла губы, позволяя проникнуть, прикоснуться ко мне внутри.
Тронул меня осторожно, двинул губами, вынуждая ещё раскрыться, и…
Почему-то я вдруг совсем оробела. Упёрлась ладонью в его жёсткое плечо, постаралась высвободиться.
Валэйрд сжал меня крепче, надавил губами, преодолевая сопротивление, но тут же замер. Помедлил и… отстранился, но из рук не выпустил.
Я съёжилась, опустила голову, тихо прошептала:
– Вард, я…
– Алья, что ты чувствуешь? – тихо спросил Валэйрд, – робость?
– Я…
Упёрлась в него, пытаясь оттолкнуть, но толку-то, он слишком сильный. Валэйд держал меня в объятиях, не стискивал уже, но и не отпускал.
А я не знала, куда деться от стыда, со всей пронзительностью ощущая, что мы полностью обнажены, что он целует меня, что мы можем снова… как там… на той планете…
Щёки вспыхнули, я съёжилась сильнее, уткнулась в Валэйрда, прошептала:
– Пусти меня, пожалуйста. Я…
– Нет, Алья, – твёрдо сказал он. – Давай разбираться. Что ты чувствуешь? Это важно. Отвечай.
– Я… – едва слышно прошептала я. – Мне так стыдно, Вард! Мы же… Пусти меня, пожалуйста, Вард, я…
– Стыдишься? – спросил он, и в его голосе вспыхнули новые нотки, пока непонятные мне. – Не может быть так рано, Алья. Спокойно. Нет, не отпущу. Доверяешь мне?
Я резко втянула воздух, стараясь успокоиться. Доверяю ли я Валэйрду? Если я кому и могу доверять во всей вселенной, то только ему.
– Тебе, Вард, – стараясь дышать поглубже, ответила я, – тебе доверяю.
– Веришь, что не причиню тебе вреда?
Ещё один глубокий вдох.
– Верю, Вард.
– Выслушаешь?
Закусила губу и постаралась расслабиться.
– Да.
– Ты чувствуешь стыд?
Я перевела дыхание.
– Мне стыдно оттого, что мы раздеты, Вард, – набравшись всей решимости, на какую была сейчас способна, ответила я. – Очень смущаюсь. Когда поцеловал, всё было нормально, а потом… Когда сильнее…
Стыд вспыхнул с новой силой, я снова упёрлась в него ладонями и снова попыталась высвободиться, хоть и понимала, что бесполезно, но всё равно, ничего не могла с собой поделать.
– Ты сказала, что доверяешь, – спокойно сказал Валэйрд.
Я осторожно перевела дыхание.
– Доверяю, – согласилась я.
– Я тебя сейчас из рук не выпущу, – продолжил он, – пока мы с этим не разбёремся. Доверяешь, но пытаешься освободиться. Почему?
– Потому что смущаюсь сильно, Вард! – кажется, я сейчас провалюсь в истерику, – я понимаю как это выглядит, когда я тебе всё позволяла там, и в капсуле, и на планете, я вообще ничего тогда… А сейчас… Вард, я не придумываю, мне правда…
– Тихо-тихо, Алья моя, что ты, – его голос вдруг наполнился такой глубокой нежностью, что я затаилась, вслушиваясь, – я даже не предполагал, что к тебе смущение вернётся так рано. Думал, мы ещё долго…
Я недоверчиво подняла на него глаза, преодолевая робость и сковавшее меня смущение.
– Долго? – переспросила я.
– Думал долго, – усмехнулся он, ослабляя хватку и прикасаясь к моей щеке, – а мы быстро.
– Ничего не понимаю, – пожаловалась я.
– Я объясню, – сказал он. – Позже.
– Сейчас, – с новой для меня твёрдостью сказала я, – пожалуйста. Айролд что-то настроил во мне?
Несмотря на дикое смущение, я вскинула глаза и посмотрела на Варда.
– Он говорил со мной, – тихо сказала я, – что-то настраивал. Держал в колбе, в ней жидкость отличалась от тех что были на станции и истребителе. Потом спрашивал про голод и таблетки дал, от которых появилась сытость. Вард, что он успел со мной сделать? Он перенастроил меня на себя? Он найдёт меня? Ты поэтому меня осматривал сейчас? Искал от Айролда?..
– Нет, Алья, – убеждённо сказал Валэйрд, – не найдёт. Айролд действительно продвинул твою перестройку, но под себя ничего сделать не успел. Ты бы не позволила мне даже на руки себя взять, если бы хоть что-то успел.
– Тогда зачем?…
– Я осматривал тебя, чтобы убедиться, что не осталось осколков от стекла, ты могла их не чувствовать. Эта жидкость заживляет, нельзя было оставлять внутри кожи ничего.
Я выдохнула.
– Айролд тебя не найдёт. Никому не позволю, Алья, ни ему, никому.
Его голос успокаивал, мне хотелось его ещё немного послушать, поэтому я спросила:
– Ты убрал у меня с виска… Почему я тебя понимаю?
– Ты успела обучиться, внешние переводчики уже не нужны. Алья. Достаточно вопросов. Я уже сказал тебе, что ты в безопасности. Всё ещё смущаешься?
– Уже спокойнее, – призналась я. – Не целуй меня только…
– Я буду тебя целовать, Алья, – улыбнулся Валэйрд, – И не только. Робость пройдёт, – он помедлил и спросил: – тебе нравится эта вода?
Я прислушалась к ощущениям: она ощущалась очень мягкой и шелковистой.
– Очень.
– Хочешь здесь помыться без меня? Я выйду, оставлю тебя здесь одну, буду в соседней комнате, сюда никто не войдёт.
Я подумала.
– Во что я могу одеться? Чем вытереться?
Валэйрд подумал и усмехнулся.
– Эта вода очищает. Поныряешь и расправишь под водой волосы. Намоешься – встанешь вон на тот квадрат, – показал он на тёмную квадратную плитку у стены. – Просушит и даст одежду.
Оставаться одной не хотелось, но и быть без одежды рядом с ним… Чувствовать его, такого огромного и… голого… нет-нет! Значит, сюда никто не войдёт?
– Я хочу помыться одна, – прошептала я. – Ты… не обидишься?
Валэйрд хмыкнул.
– Мы не обижаемся, Алья, – с тёплой улыбкой сказал он. – Можешь быть здесь сколько хочешь, отдыхай.
Он посадил меня рядом, бросил долгий взгляд на мои губы. Отплыл, окунулся с головой, расправив волосы, выпрямился и вышел. Постоял на квадрате, дав мне возможность посмотреть на процесс – его волосы взметнулись от ветра и стали сухими, а ниже пояса обтянула свободная тёмная ткань на манер штанов, оставляя голым торс.
Валэйрд вышел из комнаты, даже не оглянувшись на меня, а я… получила возможность посидеть в шелковистой водичке в своё удовольствие, окунаясь, промывая волосы, распутывая колтуны и в целом смывая страхи и тревоги.







