Текст книги "Школа боевых фрейлин (СИ)"
Автор книги: Татьяна Русакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
Глава 19
Её величество восседала в широком удобном кресле, обитом красным бархатом. Подлокотники его заканчивались хрустальными шарами, на которых лежали руки королевы. Наверное, это был не трон, да и зал не предназначен был для официальных приёмов, но это кресло, а особенно шары произвели на меня такое сильное впечатление, что лишь значительно позже я перевела взгляд на лицо королевы.
Её величество оказалась не так молода, как я ожидала, но очень красива. Наверное, в чертах её лица было то самое идеальное сочетание арби и деси, потому что выглядела она великолепно. У королевы были лучистые синие глаза с чётким рисунком спила, прямой аккуратный нос, решительный, но не суровый излом губ. Лицо её, удивительно завершённое, притягивало к себе взгляд. Волосы чудесного оттенка старого золота словно искрились на солнце. Наверное, всё дело было в сияющих нитях, которые здесь вплетали в волосы.
Роскошное платье глубокого синего цвета, украшенное драгоценными камнями, облегало по-девичьи стройную фигуру королевы, оставляя открытыми точёные золотистые плечи. Я невольно покосилась на свою бледную кожу. Как и все гарси, я росла в тени кроны, и, также как и все гарси, мечтала о таком загаре: не шоколадном, как кожа у орни, а именно лёгком, золотистом.
Пока я любовалась её величеством, началось представление фрейлин. Церемониймейстер громко выкликал имя деграски, девушки подходили к королеве и склонялись в глубоком трэссе.
Я стояла на своём месте в последнем ряду, и с волнением ждала, когда вызовут меня. Может быть, потому, что у меня было немного больше времени, чем у остальных, я обратила внимание на одну деталь. Пока девушка стояла перед королевой склонённой, её величество вовсе не смотрела на свою новую фрейлину, а опускала взгляд на те самые хрустальные шары, что сразу привлекли моё внимание. Наверное, шары были магическими, потому что они еле заметно меняли цвет, когда подходила очередная фрейлина.
Церемония подходила к концу. Девушки, уже представленные королеве, отходили, пристраиваясь в конец нашей цветной стайки, мы делали шаг вперёд, и скоро последние ряды стали первыми. Передо мною оставалось всего две деграски, и, чтобы не волноваться, я не отводила взгляда от шаров. Когда к королеве подошла еле живая от страха Жито, шары приобрели фиолетовый оттенок, на Ринек подсветились красным.
– Деграска Лея Ра! – с суровой важностью выкликнул церемониймейстер.
Я шагнула вперёд и низко склонилась в трэссе, но тут же подняла голову, потому что мне показалось, что потолок вдруг раздвинулся, и в полутёмное помещение хлынул ослепительный солнечный свет.
Но потолок, конечно, был на месте. Это сияли золотым светом шары. Руки королевы, сжимающие магические артефакты, не могли скрыть этого сияния – свет проходил сквозь её ладони, делая их изумрудно-зелёными и полупрозрачными, высвечивал тонкий рисунок капилляров и веточки вен. Кисти её величества буквально светились от этого с трудом сдерживаемого света.
Зрелища красивее и необычнее этого я ещё не видела, и очнулась только когда меня потянули за локоть.
– Отойдите! – прошипел мужчина с колючими глазами. – Отступите назад!
Я испуганно отшатнулась, и свет схлопнулся. Сразу стало темно. Это ощущение сумрака в ярко освещённом зале было пугающим.
Взволнованный шёпот приливной волной пробежал по залу и смолк, когда королева поднялась со своего кресла. Она чуть повела бровью, и возле меня мигом материализовался Дирон.
– На место! – еле слышно прошептал он, стараясь не разжимать губ. По залу прокатился сдержанный смешок.
Я попятилась назад, моля богов, чтобы не упасть и, наверное, врезалась бы в дверь, но Жито схватила меня за руку и притянула на моё место в последнем ряду.
– Спасибо, – шепнула я.
Голова кружилась и плыла.
– Рада приветствовать своих новых фрейлин, – любезно кивнула королева, обводя внимательным взглядом наши взволнованные лица. – Надеюсь найти в вашем лице верных слуг и толковых помощниц. К своим обязанностям вы сможете приступить уже через несколько дней, после того, как принесёте клятву верности. А сегодня вы гости на моём балу. Отдыхайте, веселитесь, заводите полезные знакомства. Господа,… – королева обвела взглядом притихших придворных. – От этих девушек отныне зависит мой комфорт и благополучие. – Надеюсь, вы будете благосклонны к моим деграскам. Несмотря на разницу в происхождении, мы все: и благородные ра, и вы, гарси, и вы, орни, – мы все дети одного древа.
Кажется, слова королевы не очень вдохновили ра, придворные поглядывали на нас с притворной приветливостью, но стоило её величеству отвернуться, как мы оказались одни посреди огромного зала. Впрочем, даже это центральное место было не для нас, ведь начинался бал.
– Вы должны стоять у стены, противоположной зеркалам, – тихо напомнил Дирон, и сам двинулся в нужном направлении.
Деграски потянулись за ним длинным разноцветным хвостом. Замыкала его я.
– Квочка повела своих цыпляток, – с отчётливым смешком сказал один господин другому.
– Скорее, петух курочек, – возразил насмешливый молодой голос. – Какие цыпочки!
У смуглой Жито румянец пробился даже сквозь её шоколадную кожу.
– Мне здесь не нравится! – с искренним страданием призналась она. – Они так смотрят на нас, как будто хотят съесть, но брезгуют.
– Подавятся, – дерзко улыбнулась Теана. Она держалась удивительно непринуждённо, и, глядя на неё, девушки тоже расправляли плечи и поднимали смущённо опущенные головы. – Жито, не сутулься. Ты очень хорошенькая! Лея, вон тот господин в голубом латре не сводит с тебя глаз. Только не смотри сразу, он ещё не заслужил твоего внимания!
Я улыбнулась. Теана мне нравилась. Вот и сейчас она быстро растормошила девушек, комплексующих из-за своего низкого происхождения и роскоши, царящей вокруг, и они чудесно преобразились, превращаясь в очень хорошеньких молодых девиц, с интересом поглядывающих по сторонам.
– Господин Дирон, – смущённо сказала я. – Разрешите нам с Анисой отлучиться на минутку? Ведь первый танец ещё не начался.
– Дамские комнаты по коридору направо – буркнул Дирон. – Идите одна, деграска Ра. Вы не должны стеснять высокородных дам, являясь в туалетную комнату вдвоём.
Что ж, одна так одна. Я присела в грациозном эссе, и отправилась на выход.
Меня провожали любопытные взгляды, но я делала вид, что не замечаю этого внимания.
В туалетной комнате было пусто, и я прошла за перегородку, отделяющую кабинки от небольшой прихожей с зеркалами. Здесь я хмыкнула. Над каждой кабинкой висела небольшая полированная табличка с изображением части древа. Те кабинки, над которыми была нарисована крона, были просторными и широкими. Для гарси было отведено только две кабинки, довольно тесных и неудобных. А для орни – всего одна узенькая каморка.
Я оглянулась на дверь и уверенно прошла к кабинкам для ра. Попробовали бы они сами втиснуться в ящики, отведённые для низших, в бальном платье! А мне просто необходимо было поправить сползавшую подвязку чулка.
Пока я, пыхтя, занималась своим туалетом, двери дамской комнаты раскрылись, и девичий голос звонко произнёс:
– Да нет, какая же она сиятельная? Магические шары просто не выдержали такого количества грубой энергии! Это артефакт тонкой настройки, он не предназначен для стихийных выбросов орни и гарси! Эта девица сожгла шары.
– Она вообще одно ходячее несчастье! – насмешливо подхватила спутница. – Надо же было уродиться такой недотёпой! – девушка понизила голос и сказала. – Говорят, что она катала на своём диком дракокрыле его высочество, и не справилась с летуном, выпав из седла!
Первая девушка ахнула.
– А как же принц?
– Каким-то чудом он не пострадал.
Я стояла в кабинке, затаив дыхание, чувствуя, как пылают щёки и лихорадочно раздумывала, что лучше: выйти, чтобы не допустить обсуждения моей нравственности, или же наоборот затаиться, чтобы у сплетниц не возникло ни малейшего подозрения, что здесь кто-то есть и дослушать до конца. А ещё мне очень хотелось убить Анису.
К счастью для меня, дамам не понадобилось в кабинки, видимо, они зашли припудрить носики и подправить макияж. Вскоре дверь отчётливо хлопнула, и наступила тишина.
Я осторожно приоткрыла дверь кабинки и, для надёжности прислушавшись, осмелилась выйти к зеркалам. Отражение не порадовало меня пылающими щеками и общей растерянностью. Прикрыв глаза, я занялась дыхательной гимнастикой. Прошло несколько минут, прежде чем я успокоилась, и заставила себя вернуться в зал, где уже играла музыка и кружились пары.
Дирон налетел на меня как ястреб.
– Где вы ходите? – разъярённо спросил он. – Разве вы не знаете, что деграски должны быть в зале к началу первого танца?
– Я ведь предупредила вас! – возмутилась я, отыскивая взглядом Анису.
Дирон дёрнул меня за локоть, разворачивая к себе:
– Извольте стоять на месте, и ждать, пока вас пригласят!
– Пригласят? – удивилась я. – Но…у нас не было уроков танцев!
– Не заговаривайте мне зубы! – раздражённо прервал меня Дирон. – Любой древесник знает четыре основных танца, с которых начинается празднование Времён!
– Ах, эти! – облегчённо ответила я.
– Никто и не требует от вас большего!
С некоторым недоумением я оглядела кружащиеся пары. То, что танцевали сейчас в зале, мало напоминало весёлые зажигательные танцы на праздниках гарси, однако, приглядевшись, я всё же отметила знакомые элементы и переходы.
Почти все деграски танцевали – у стены остались только Жито и ещё одна девушка орни. По расстроенному личику Жито было сразу видно, как ей хочется танцевать, и как она обижена тем, что осталась у стены. Вторая девушка стояла с подчёркнуто независимым видом, но на её смуглых щеках горел румянец.
– Господин Дирон, – тихо спросила я. – Разве не все девушки должны быть приглашены на обязательные танцы?
– Не вам диктовать правила, деграска Ра! – сердито парировал балетмейстер. – Орни в обязательном порядке танцуют два танца. На первый пригласили Селину и Хнеми.
– Но это несправедливо! – нахмурилась я.
Дирон уже готов был ответить мне очередной гневной тирадой, но в этот момент кто-то тронул мой локоть. Я обернулась и недовольно взглянула на улыбающегося мужчину, кстати, молодого и красивого.
– Весёлого бала, деграска, – сказал он вместо приветствия, беззастенчиво разглядывая меня яркими голубыми глазами. – Дорогой Дирон, познакомь нас.
– С великим удовольствием! – торопливо ответил Дирон, вдруг ставший необыкновенно любезным. – Ваше высочество, позвольте вам представить деграску её величества Лею Ра.
Я недоверчиво моргнула. Ещё один принц? Повинуясь свирепому взгляду Дирона, я присела в полутрэссе. Кажется, трэсса удостаивалась только королева.
– Деграска Ра, – продолжал Дирон, когда я поднялась. – Разделяю с вами честь склониться перед вторым наследником трона крон, сиятельным принцем Литто тера ли Райо.
Глава 20
Тем временем музыка смолкла, и девушки стали возвращаться на места. Провожающие их мужчины почтительно склонялись перед принцем, и он или небрежно кивал, либо коротко улыбался, а с парой кавалеров обменялся малопонятными замечаниями. На меня он, кажется, и вовсе больше не обращал внимание.
Я уже раздумывала, как бы мне незаметно переместиться поближе к подругам, но как только я сделала незаметный, как мне показалось шаг в сторону, принц неожиданно протянул руку и поймал меня за запястье.
– Куда вы всё время ускользаете? – спросил он со смешком, и недавние партнёры фрейлин по танцу дружно засмеялись. – Я искал вас перед первым танцем, надеясь пригласить на начало времён.
Я смутилась, вспомнив кабинку туалета дамской комнаты и разговор, не предназначенный для моих ушей.
– Меня утешило только то, что вы предпочли и вовсе ни с кем не танцевать, – укоризненно попенял мне принц. – Но вы моя на всю весну, а может быть, и до самой осени!
Конечно же, он имел в виду только название обязательных танцев, символизирующих смену времён года, однако прозвучало это так многозначительно, что эти подхалимы придворные расцвели понимающими ухмылками.
Музыкальное вступление к песне весны не дало мне ответить. Литто ли Райо учтиво склонился, предлагая мне руку, и мы первыми вышли в центр зала. Бедняга Дирон побледнел от волнения. Кажется, для деграсок полагались кавалеры попроще, и наш наставник уж вовсе не предполагал, что одной из нас придётся открывать танец. Но я даже злорадствовать сейчас не могла. Со всех сторон на меня смотрело столько глаз – удивлённых, насмешливых, и просто откровенно завистливых, что я сосредоточилась только на том, чтобы не споткнуться.
Принц отпустил мою руку и с улыбкой посмотрел мне в глаза. Я улыбнулась в ответ, но, подозреваю, что улыбка вышла несколько растерянной, потому что принц прошептал, не разжимая губ:
-Трев лут!
Я и без него помнила, с чего начинается весна. Я всегда любила этот последний миг перед началом, когда партнёры обманчиво неподвижно стоят друг перед другом, чтобы мгновением позже нырнуть в несущуюся лавину танца. Весна была стремительна, как бурлящие потоки воды, радостна и непредсказуема. Это был единственный из танцев времён, где импровизация была важнее отточенной точности фигур.
И именно это помогло мне отбросить волнение. Я прислушалась к музыке, поджидая последний такт вступления, и шагнула навстречу принцу. Танец начинался с пируэта, и с ним я справилась без труда. Как и его высочество с последующей поддержкой. Он подхватил меня за талию, закружив вокруг себя так, что фигуры придворных слились в единые цветные полосы, отпустил, позволяя мне сделать несколько шагов и снова подхватил на руки. Весна была гимном любви, весь этот танец был соткан из дразнящей игры, которую вели ускользающая партнёрша и настигающий её партнёр. Надо сказать, что танцевать весну даже у нас, гарси, не позволялось девушкам моложе шестнадцати лет.
Но у меня было слишком много друзей-мальчишек, которые не прочь были обнять меня не просто как подругу детства хотя бы в этом танце. И потому что-что, а ускользать я научилась мастерски. Вот и сегодня я ловко уклонилась от нескольких сомнительных поддержек принца, и закончила танец с последним аккордом, немного запыхавшаяся, но довольная. Свою партию я провела идеально, не забыв про обязательные элементы, а то, что его высочеству не удалось меня поймать на свои откровенные поддержки – так на то и танец весны. Я присела в полутрэссе, предпочитая не обращать внимания на еле заметную складочку досады, пролегшую между бровей принца.
– А вы неплохо танцуете, деграска Ра, – задумчиво произнёс принц.
Я благовоспитанно оперлась на предложенную мне руку, позволяя его высочеству проводить меня на место. Взглянула на стену, вдоль которой уже собрались фрейлины и наткнулась на прямой синий взгляд тера Берна.
Он смотрел на нас с принцем с непонятным, едва читаемым выражением снисходительности. Странно, что я, разгорячённая танцем, уловила этот слабый отголосок даже не чувства, а намёка на него. И его высочество, похоже, это тоже почувствовал. Он вдруг властно обнял меня за талию, притянув поближе к себе. Я попробовала освободиться, но проще было попробовать сдвинуть с места Гра.
– Дружище Берн? – Бровь принца насмешливо приподнялась. – Ты и здесь на работе? А зря. Деграски нынешнего набора – огонь! Давно у меня не было такой «весны»!
Берн усмехнулся краем рта:
– Я видел.
Он больше ничего не сказал, но рука принца на моей талии дрогнула, как будто тот с трудом сдержался. Действительно, нынешнюю «весну» вряд ли можно было назвать удачной для его высочества. Я даже пожалела бы принца, если бы он не держал меня так крепко. Со стороны, наверное, всё выглядело так, что деграска нашла высокого покровителя, и это мне очень не нравилось.
– Ваше высочество, – начала я, но Берн, скользнув по мне взглядом, заставил меня замолчать.
– Ваше высочество, – сказал он. – Её величество хочет видеть деграску Ра, – он приподнял бровь, увидев, как потемнели глаза принца. – Немедленно.
Тишину, которая наступила после этого, можно было резать ножом. Правда, длилась она лишь мгновение. Принц улыбнулся и наконец отпустил меня.
– Идите, деграска, – сказал он. – Нельзя заставлять матушку ждать. Берн?
– Ваше высочество?
– Не забудьте вернуть девушку в зал.
И, коротко кивнув, принц удалился.
Я облегчённо вздохнула, хотя расслабляться, наверное, было рано.
Берн предложил мне руку. Начиналось «лето», и пары уже выходили в центр зала. Я увидела ошеломлённые глаза Анисы. Выглядывая из-за плеча своего партнёра, она делала мне какие-то тайные знаки, которые, кажется, насмешили тера.
– Идёмте же, – поторопил он. – Пока все ваши подруги не всполошились.
Я думала, что мы пройдём через весь дворец, но, едва выйдя из зала, Берн открыл портал. Тот вывел нас к очень красивым дверям. Почему-то я считала, что на двери их величеств обязательно должна быть корона, но эти двери были украшены замысловатым узором из переплетающихся ветвей дерева ши. Такие деревца, по преданию, вырастают прямо в домах знатных ра. Простые древесники их никогда не видели, им и листья ши, играющие роль денег, попадали в руки нечасто. Но в узоре на двери, несомненно, были листья ши – бронзовые, серебристые и золотые, вплетённые в узор или с продуманной небрежностью облетающие с ветки, они таинственно сверкали в полутьме вечернего коридора, и это было так красиво, что я засмотрелась. Эта дверь была образцом не только роскоши, но и прекрасного вкуса.
Берн коротко взглянул на меня, словно проверяя, не грохнусь ли я в обморок от величия момента и постучал.
– Входите, Берн, – откликнулась королева, и двери распахнулись. Два здоровенных тера в золотистых мундирах впустили нас и вышли, неслышно затворив тяжёлые створки.
– Подойдите ко мне, деграска, – сказала королева.
Она обманчиво спокойно смотрела на меня, но я чувствовала, как нелегко давалась ей эта невозмутимость.
Я подошла и присела в глубоком трэссе.
– Можете встать, – разрешила королева. Лучистые глаза испытующе глядели на меня. – Я хочу попросить вас взять в руки этот шар, – и она протянула мне хрустальный шар, похожий на те, что украшали подлокотники её кресла, но этот был гораздо больше.
Берн взял его из рук королевы и протянул мне.
Шар был абсолютно прозрачным, настолько чистым, что глаза с трудом определяли округлые контуры края.
– Что я должна делать? – тихо спросила я, держа в руках это довольно увесистое чудо.
– Ничего, – улыбнулась королева. – Просто держать его в руках и слушать себя.
Я благодарно кивнула, сосредоточившись на шаре. Некоторое время он оставался абсолютно прозрачным, и я уже вопросительно подняла глаза, как вдруг почувствовала тепло.
В центре шара родилась золотая искра, крохотная и живая, как будто внутрь каким-то чудом попал светлячок.
Королева быстро взглянула на Берна. Он кивнул, почему-то мрачно, и оба вновь устремили свои взгляды на шар.
Там, в его загадочной и чистой глубине, всё ярче разгорался золотой свет. Сначала он методично и ровно залил всё предоставленное ему пространство, и шар засиял так, словно внутри него переливалось жидкое золото. Сверкающие струи смешивались, перемещались, бурлили, и я заворожённо смотрела на это чудо. А потом золотой свет хлынул во все стороны, разом залив всю просторную комнату.
– Достаточно! – воскликнула королева.
Мне показалось, или её голос и правда звучал встревоженно? Я растерялась. Почему она испугалась? Сама я до сих пор испытывала детскую чистую радость.
– Положите шар на стол, – приказал Берн.
Я послушно повернулась и прошла несколько шагов, отделяющих меня от стола. Здесь стояла специальная подставка из серебристого металла. Я осторожно отпустила на неё шар, и свет померк. Только сейчас я поняла, насколько ярким он был.
Я склонилась перед её величеством, гадая, во что я опять вляпалась. Но, кажется, мне никто не собирался объяснять, что происходит, и лишь когда я осмелилась осторожно посмотреть на королеву, поняла, почему.
Бледная как стена королева была близка к обмороку. Берн стоял за спиной её величества и держал ладони у её висков. Мне вдруг показалось, что от его ладоней исходит призрачное, расплывающееся сияние. И благодаря этой неведомой энергии бледные щёки королевы постепенно розовели, а сама она постепенно приходила в себя.
Прошли ещё пара минут, пока тера, предложив королеве руку, отвёл её к креслу и почтительно помог сесть.
– Благодарю, – женщина слабо улыбнулась и наконец посмотрела на меня.
– Что ж, ошибки нет, – задумчиво сказала она. – Деграска Ра, я хочу, чтобы вы рассказали мне всё о себе.
Я растерялась.
– Мне…нечего рассказывать, – виновато улыбнулась я. Жизнь моя и правда была слишком обычной, чтобы заинтересовать королеву.
– Рассказывайте по порядку, – приказал Берн. – С того момента, как помните себя.
– Помогите ей, Берн, – попросила королева. – Девушка может и не вспомнить то, что нас интересует.
Тера испытующе посмотрел на меня.
– Ваше величество, – сдержанно произнёс он. – Дело в том, что деграска Ра недавно перенесла серьёзное ментальное воздействие. В моё отсутствие тера Вуг применил к ней допрос с пристрастием.
Глаза королевы расширились:
– За что? Почему я ничего не знаю об этом?
Берн на мгновение замялся.
– Мы с доктором Фирелем планировали комплексное обследование девушки до принятия клятвы верности, – признался он, и я подняла на тера изумлённые глаза. – Дело в том, что деграска Ра призвала своего дракокрыла с помощью древа.
Пауза, наступившая после этого, заставила меня побледнеть, а Берна заметно подобраться.
– И вы не выяснили, как ей это удалось? – наконец выговорила королева. – Как простая гарси могла связаться с древом?
– Мы этого не знаем, – признался Берн. – Это случилось во сне, и мы видели этот сон. Она просто воспроизвела формулу призыва.
– Бессловесного призыва? – уточнила королева.
– Да, – немного потерянно произнёс Берн. – И мы, конечно, в первую очередь убедились, что деграска Ра – именно та, за кого она себя выдаёт, а не подосланный смертник. Девушка не опасна для вас, ваше величество.
– Вы использовали стандартную форму набора деграсок?
– Да, на неё указал девис – самый сильный камень в проверочной связке.
– И где же вы нашли эту девушку? – почувствовав колебание Берна, спросила королева, пристально глядя на тера.
Кровь бросилась мне в лицо, когда он ответил:
– На рынке. Она воровала еду.
Королева перевела взгляд и некоторое время изучала меня пристально и бесстрастно.
– Вы голодали?
Если бы это было возможно, я провалилась бы сквозь пол, только бы не испытывать этого позора.
– Я жду ответа, – напомнила её величество.
– Да, – я не смогла поднять глаз.
– Отчего? – спросила королева, переведя взгляд на Берна.
– Родители девушки умерли два года назад, – ответил тот.
Королева снова посмотрела на меня:
– Нам, древесникам, не грозит смерть от голода, – медленно сказала она. – Древо вскормит сирот своим соком. Как ты решилась замарать свою честь кражей?
Голова моя склонилась ещё ниже. Ещё никогда в жизни мне не было так стыдно.
– Деграска Ра не может пить сок древа, – сказал Берн, и я сжалась.
– Умеет связаться с древом, но не может пить сок? – брови королевы удивлённо приподнялись. – Есть что-то ещё, чего я не знаю?
На мгновение Берн замялся.
– Я связан словом чести, ваше величество, – виновато сказал он.
– Кому же вы дали это слово?
– Его высочеству Юку тера ли Райо, – признался Берн, явно маясь.
Брови королевы поднялись ещё выше, а после нахмурились.
– Я снимаю с вас слово по праву первой крови. Говорите, что произошло.
– Деграска Ра пролетела тоннель.
Кажется, королева потеряла дар речи. Она молча перевела взгляд на меня, разглядывая мою поникшую фигуру с каким-то новым выражением, потом снова посмотрела на Берна и холодно спросила:
– И когда вы собирались поставить меня в известность, что среди моих фрейлин появилась такая девушка?
– Сразу после обследования, – твёрдо ответил тера. Несмотря на то, что королева гневалась, он держался удивительно достойно.
Королева встала и отошла к окну, отвернувшись от нас. Когда она повернулась, лицо её снова было бесстрастным.
– Что ж, – сказала она, и приподняла мою опущенную голову за подбородок, заставив посмотреть себе в глаза. – Я прощаю вас, деграска, за все совершённые кражи. Вернувшись в себе, вы вспомните каждую из них, запишете, кто пострадал от ваших действий и отдадите записи тера Берну. Вы же, тера, сегодня же выясните, сколько стоил украденный товар и возместите убытки пострадавшим торговцам. Мои деграски должны быть чисты!
– Благодарю вас, – прошептала я, низко склоняясь перед королевой.
– Встаньте, – приказала она. – Я должна видеть ваши глаза, – и, когда я выпрямилась, сказала. – Вы слишком необычная девушка, деграска Ра. Я не могу допустить, чтобы вы, сами того не ведая, причинили мне вред. Ваша дальнейшая судьба будет зависеть от вашего решения. Готовы ли вы прямо сейчас принести мне клятву верности?
И я ответила:
– Да.








