355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамал Кришна Госвами » Заключительные игры Прабхупады. Пьеса » Текст книги (страница 5)
Заключительные игры Прабхупады. Пьеса
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:23

Текст книги "Заключительные игры Прабхупады. Пьеса"


Автор книги: Тамал Кришна Госвами


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Хамсадута Свами и Бхагатджи. Мягкое пение Харе Кришна доносится из-за сцены в

продолжение всего акта. 17 час.15 мин. 14 ноября 1977 г.)

Тамал Кришна: Где остальные члены ДжиБиСи?

Бхагаватджи: Я говорил Сатсварупе, Джагадише и Сварупе Дамодаре, чтобы они

пришли. Но нам не следует уходить надолго. Приступы повторяются регулярно

каждые три часа.

(Входят Сатсварупа даса Госвами, Джагадиш и Сварупа Дамодара.)

Сатсварупа (немного злящийся на Тамал Кришну): Зачем вы отозвали нас от

постели Прабхупады?

Тамал Кришна: Потому что положение достигло критической точки.

Бхакти Чару: Вам не кажется, что я должен перестать заставлять его пить? Это

становится почти невозможным. Когда я пытаюсь уговорить его попить,он просто не

отвечает.

Бхагаватджи (огорченно): Так больно смотреть на эти приступы. Прабхупада даже

когда был здоров не выносил боли. Боюсь, что он предпочтет умереть.

Сварупа Дамодара: Но последние два приступа уже слабее. Вы не

обратили внимания, как Прабхупада грациозно помахивает рукой, как бы танцуя?

Это уже совсем не то, что вчера, когда он стонал и жаловался на боли.

Бхакти Чару: Нарайана Махарадж сказал, что это не боли, а просто движение

воздуха в теле. На какой-то миг нам было позволено стать свидетелями телесных

признаков экстатичной любви Шрилы Прабхупады.

Бхагатджи: Поскольку мы отменили парикраму, он полностью отключился.

Хамсадута (предрекая): Вы удержали его тело, но не душу.

Тамал Кришна Да, его сознание совершенно. Когда он, казалось бы, был далеко,

достаточно было шепнуть ему на ухо, что опять пришли его братья в Боге, как он

сложил ладони, выражая им почтение.

Бхакти Чару: Сегодня это был единственный случай, когда он действительно

откликнулся.

(Входит незамеченный другими кавираджа.)

Сатсварупа: Его сознание ушло вглубь.

Бхакти Чару: Как мы будем общаться с ним?

Кавираджа (зловеще): Боюсь, что это может оказаться невозможным. (Все

оборачиваются, чтобы посмотреть, кто это говорит. Застывают, поняв, что это

мнение не обычного человека, а кавираджи, который мрачно продолжает)

Состояние Прабхупады необратимо.

Бхакти Чару (умоляюще): Шастриджи, пожалуйста, сделайте что-нибудь.

Кавирадж (расстроенный). Чару Свами, не мучьте меня. Раньше я излечивал

проказу, возвращал молодость старикам и даже возвращал к жизни мертвых. Мои

лекарства всегда срабатывали. Но жизнь Прабхупады все же ускользает. Это,

должно быть, то, что, как он сказал, "не поддается лечению материальными

средствами".

Джагатджи: Прабхупада с самого начала говорил, что живет только нашей

любовью.

Бхакти Чару (исполненный сомнений в самом себе): Значит, наша любовь не

действует?

Бхагатджи (пытаясь переубедить): Махараджи, мы так часто слышали, как

Прабхупада говорил, что ни один отец в мире не может даже мечтать о таких

любящих сыновьях.

Бхавананда (теряя самоконтроль): О Кришна, скажи нам: это Твоя воля? О-о,

пожалуйста, позволь Прабхупаде жить!

Бхакти Чару (с мольбой): Пожалуйста, Шастриджи, ну пожалуйста, найдите

какое-нибудь средство. Вы просто обязаны сделать это!

Кавираджа: На какое-то время...

Бхавананда (с отчаянием): Что на время?

Кавирадж: ... если я введу катеттер, ему станет на несколько часов легче.

Бхакти Чару: Трубку?

Кавирадж: Его жизнь можно продлить часа на три, не больше.

Тамал Кришна (твердо) Нет! Никаких трубок! Вспомните, что сказал Прабхупада:

"Не позволяйте забрать меня в больницу". Он не одобрял, когда его братья в Боге

обращались за последней помощью к врачам и умирали бесславной смертью с

натыканными в тело трубками.

Сатсварупа: Да, это верно. Прабхупада никогда не желал этого. (Остальные

подтверждают: "нет" и "определенно нет".

Тамал Кришна: Вы сознаете, что означает наше «нет»?

Бхакти Чару: Вы лишаете Прабхупаду этого последнего облегчения.

Джагадиш: Для него облегчение – в соединении с Кришной, а не в том, чтобы

остаться в этом мире.

Бхагаватджи: Прабхупада достаточно страдал за нас. Было бы правильно, если бы

все вы позволили ему уйти. (Долгое молчание.)

Бхавананда (опустошенный): Итак, вот мы и пришли к этому. Я месяцами гнал эту

мысль прочь. Я никогда не верил, что Прабхупада уйдет.

Тамал Кришна Как и мы все.

Бхаватджи: Это урок Прабхупады, показывающий: однажды мы должны будем уйти.

Кавирадж (горько): Раньше это я был тем, кто утешает других, но теперь мое

сердце разбито, как у всех вас.

Бхакти Чару(вспоминая): Шрила Прабхупада лежал здесь, а я ничем не мог ему

помочь. Потом приехала Пишима и положила руку ему на сердце, повторяя молитвы

Господу Нрисимхе и прося Его о защите. Она смочила его губы водой Ганги и

положила на подушки у изголовья фотографию Бхактисиддханты Махараджи и Шримад

Бхагаватам. Глядя на лицо Прабхупады, такое безмятежное между его Гуру

Махараджей и Бхагаватам, но такое неподвижное, мне хотелось кричать:

"Прабхупада! Прабхупада!" (Разражается рыданиями. Тамал Кришна успокаивает его.

Затем, прерывающимся от слез голосом:) Я понимаю, Прабхупада не хочет больше,

чтобы его беспокоили. Он хочет быть только с Кришной. Я понимаю. (Все

погружаются в глубокие размышления.)

Сатсварупа: Прабхупада пользуется этими последними днями для того, чтобы дать

нам величайший урок.

Сварупа Дамодара: Шрила Прабхупада всегда учил нас любви – тому, как жить в

совершенном сознании Кришны, и сейчас с таким же совершенством учит нас, как

надо умирать.

Сатсварупа: И как любить. Позволив нам служить ему в этот год, когда его

здоровье разрушилось, Прабхупада побуждал нас к безусловной преданности. Это

урок, который будет длиться всегда – пока мы сохраняем верность.

Тамал Кришна (в озарении): Теперь я понял, что чувствовал Арджуна, выпуская

стрелы в Деда Бхишму. Хотя стрелы входили в тело Бхишмы, боль ощущал Арджуна, а

у Бхишмы они вызывали лишь радость. Это последнее служение – самое трудное.

Готовы ли мы позволить Прабхупаде уйти? Так ли бескорыстна наша любовь, так ли

сильна, чтобы мы выдержали боль настоящей разлуки? Прабхупада ждет лишь этого.

Иначе он давно бы ушел. Настало время, когда мы должны дать свое согласие.

(Декларируя) Если Прабхупада должен уйти, пусть это будет прекрасный уход!

(Пение мантры за кулисами убыстряется и усиливается. Все смотрят друг на друга

и затем бросаются к выходу. Когда все уходят, воспевание достигает крещендо с

повторяющимися возгласами: "Прабхупада" и "Кришна!", которые сопровождают

судорожные рыдания.

ДЕСЯТЙ АКТ

Скорбные звуки ослабевают, затем стихают совсем. Под конец слышны лишь звуки

гармонии. Гармония издает ровный гул, переходящий в звуки киртана у основания

Горы Говардхана. Появляется радостная процессия киртана.

Кришнадаса Бабаджи, Бон Махараджа, Нарайана Махараджа, Хамсадута Свами,

Локанатха Свами, Джайапатака Свами, Бхавананда Госвами, Джагадиш, Сатсварупа

даса Госвами, Сварупа Дамодара, Тамал Кришна Госвами, Бхакти Чару Свами,

Гирирадж, Бхагатджи, кавираджа и другие. Они несут на паланкине изображение

Шрилы Прабхупады. Тамал Кришна и Бхакти Чару идут рядом, разговаривая.)

Тамал Кришна: Что ж, Махараджа, последним желанием Прабхупады было отправиться

на парикраму к Говардхане со всеми нами. Он казался таким больным, что нам

хотелось защитить его. (Пауза) Но нам также очень хотелось удовлетворить каждое

его желание.

Бхакти Чару: Это прекрасный киртан. Джая Прабхупада,... Джая Прабхупада,...

Джая Прабхупада! (Поворачиваясь к Тамалу Кришне, кладет руку ему на плечо и

говорит медленно, с постепенным осознаванием) Махараджа, разве вы не видите?

Уход Прабхупады прекрасен! Вы понимаете?

(Свет постепенно затухает и киртан затихает. Тамал Кришна как бы наблюдает

видЕние. Звучат звуки флейты, сначала еле слышные, затем усиливающиеся и

наконец разражающиеся танцевальной мелодией, призывающей Господа Кришну.

Входит Прабхупада, его руки протянуты в предвкушении; доносятся негромкие звуки

флейты. За Прабхупадой входят Шраддха и Йогамайа.)

Прабхупада: О сын Нанды, где Ты? (Останавливается, потеряв Кришну из поля

зрения. В трансе говорит сам с собой, а также обращаясь к Йогамайе и Шраддхе.)

Мои глаза упивались красотой форм Говинды, и воздух был наполнен дивным

ароматом мускуса и агуру. Затем Он улыбнулся Своим преданным и, приложив

флейту к губам, стал так сладко играть. Я бросился к Нему, охваченный

предвкушением, как вдруг (оборачивается к Йогамайе и Шраддхе) Он исчез!

Йогамайя (мягко): Я Йогамайя. Я устраиваю любовные игры Господа с Его

преданными. А это Шраддха, которая обогащает их преданную любовь.

Прабхупада: Это ваша удивительная милость привела меня к Кришне.

Шраддха: Служа тебе, мы надеемся доставить удовольствие Господу Хари.

Прабхупада: А-ааах... ощущаете ли вы этот освежающий, наполненный ароматом

ветерок? (привлеченный благоуханным ветром, вглядывается вдаль, ища его

источник) Такое чудесное место; оно захватывает мои сердце и ум.

Йогамайя: Хотя наградить тебя так, как ты того заслуживаешь, видимо,

невозможно, мы хотели бы исполнить самое сокровенное твое желание.

Шраддха: Видите? Там...!

Прабхупада (удивлен, но исполнен экстаза.) О, это Говардхана. Да, я

действительно хочу этого. Я испытывал такую сильную боль в разлуке с Кришной,

однако, видя любовь своих учеников, не мог оставить их. Но я не мог жить и без

Говинды. Поэтому я хотел увидеть Говардхану и удовлетворить таким образом оба

желания. Мои ученики не позволили мне отправиться на парикраму, хотя все они

одинаково любили меня. Вы милостиво привели меня сюда, так пусть же они тоже

будут удовлетворены. (Снова вглядываясь в даль) Нет зрелища прекраснее этого!

Йогамайя: Да, Шри Говардхана поистине царица всех гор. Она не желала быть

побежденной могущественным Индрой, который наслал на нее полчища туч, злобных

молний и потоки дождя, но эта необычайно отважная гора смиренно и с радостью,

как корону, надела на свою вершину темное облако Господа Кришны. Когда золотые

молнии Шримати Радхарани сверкают меж туч, радость Шри Говардхана становится

беспредельной. И в самом деле, слезы блаженства образуют ливень, который

божественная пара с удовольствием обрушивает вниз в одной из Своих сладчайших

игр. Пещеры Шри Говардханы – это также излюбленные места игр божественной пары.

Кто же способен превзойти любовное служение, которое оказывает Шри Говардхана,

защищающая Вриндаван, как огромный зонтик, рукояткой которого является

прекрасная рука Господа Хари?

Прабхупада (бежит, охваченный экстазом): Пойдемте же туда! (Из-за кулис

доносятся звуки флейты. Прабхупада напряженно вслушивается) Слышите? Это флейта

Кришны!

Шраддха: Должно быть оттого, что благословенная гора роняет реки слез,

деревья и травы также поднимаются в экстазе.

Прабхупада: Какую необычайную милость вы мне оказали!

Шраддха: Мы внимательны к каждому желанию того, кто дорог Господу Кришне так,

как ты, а также к легионам твоих учеников и последователей.

Йогамайя: Не проходит ни минуты, чтобы они не думали о тебе. А поскольку они

так дороги тебе, они стали дороги и нам.

Шраддха: Они непрестанно молились Кришне, чтобы Он не забирал тебя.

Йогамайя: Это правда, но в своей любви к тебе они просто пренебрегали твоими

указаниями, поскольку сама мысль о разлуке с тобой была им ненавистна.

Шраддха: Йогамайя и я знали, что ты хотел, чтобы они достигли совершенного,

полного счастья, и тогда мы вмешались.

Прабхупада: Но перенесут ли они эту нашу разлуку?

Йогамайя (подчеркивая): Если они по-прежнему будут поглощены служением

Господу Кришне, они сохранят эту связь с тобой и будут видеть тебя в той же

дорогой им форме, которой всегда поклонялись, точно так же, как мы всегда видим

твою вечную форму.

Шраддха: Мать, просила ли ты Господу Кришну, чтобы Он позволил ученикам побыть

с их гуру еще некоторое время?

Йогамайя: Более того! Я сделала так, что преданные будут вечно со своим

духовным учителем, даже разлученные физически. Смотри! (Показывает в

направлении киртана, звучащего за сценой.)

Шраддха и Прабхупада (с радостным удивлением): Ах!

Прабхупада: Они тоже возле Говардхана!

Йогамайя: Благодаря непостижимому могуществу Господа Кришны, нет разницы между

Горой Говардхана и духовным небом, и Он проявил его на земле. Хотя Господь

завершил свои земные игры, преданные, помнящие его, ощущают Его присутствие

даже сейчас. Так и твои преданные, поглощенные воспоминаниями о твоих любовных

играх с ними, все еще ощущают твое присутствие. (Благословляют взглядами

собравшихся преданных.)

Йогамайя: Теперь скажи нам, есть ли что-либо еще, что мы могли бы для тебя

сделать?

Прабхупада: Чего же мне еще просить? Если я и могу о чем-то просить, то разве

что о следующем:

Чтобы Божества и храмы, которые я построил, поддерживались и дальше, книги,

которые я написал, распространялись непрерывно, и Движение сознания Кришны,

которое я основал, продолжало шириться, пока не охватит весь мир.

Йогамайя: О возвышенная, святая личность, будь уверен, что Господь Кришна

непременно выполнит твои молитвы. А теперь, не медля более, поспешим к Нему и

доставим Ему удовольствие.

(Киртан становится громче, и Тамал Кришна с Бхакти Чару поворачиваются друг к

другу с радостными улыбками, танцуя и воспевая: "Джая Прабхупада! Джая

Прабхупада! Все уходят.)

(Руководство по санскриту, может, взять готовое из другой книги?)

ГЛОССАРИЙ

Учарья – духовный учитель, обучающий собственным примером.

Адхарма – безбожие.

Агуру – благовония, изготавливаемые из дерева алоэ.

Акрура – дядя Кришны; это он разлучил Кришну с обитателями Вриндавана.

Урати – церемония приветствия Господа с предложением Ему пищи, лампады,

опахала, цветов и благовоний.

Баларама – старший брат Кришны.

Бхагавад-гита – указания по духовной жизни, поведанные Самим Господом.

Бхагавата – преданный Господа или повествования о Нем.

Бхагаватам – см. «Шримад-Бхагаватам».

Бхагиратха – император, правивший в древние времена; преданный Кришны.

Бхакти – преданность Кришне.

Бхактисиддханта Сарасвати Чхакура (1874-193– ) – духовный учитель А.Ч.

Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Бхактивинода Чхакура (1838-1915) – гуру-Вайшнав и отец Бхактисиддханты

Сарасвати.

Брахма – первое созданное существо, производящее все виды жизни под

руководством Господа Вишну.

Брахмачари – ученик, обучающийся у духовного учителя и соблюдающий целибат.

Брахмана – член самого разумного класса людей.

Брахма-самхита – тексты, в которых записаны молитвы Брахмы Господу Кришне.

Брахмастра – древнее оружие, более тонкое и более эффективное, чем атомная

бомба.

Бриджабаси – обитатель Вриндавана.

Вайкунтха – царство Бога.

Вайшнава – преданный Господа Вишну, Кришны.

Вишну – поддерживающий материальные вселенные.

Вйасадева – составитель ведической литературы.

Враджа – см. Вриндавана.

Вриндавана – трансцендентная обитель Кришны в округе Матхура, Уттар Прадеш,

Индия.

Вриндавана-чандра – «Луна Вриндавана», Кришна.

Ганга – река Ганг.

Гаруда – гигантская птица, носящая Господа Вишну.

Гауранга – имя Господа Чайтаньи, означающее «с телом цвета золота».

Говардхана-пуджа– празднование эпизода из жизни Кришны на Земле, когда Он

поднял гору Говардхана.

Говинда – имя Кришны, означающее: "Тот, кто доставляет удовольствие Земле,

коровам и чувствам".

Гокулананда – Божество в храме Бхактиведанты.

Голока Вриндавана – см. "Вриндавана.

Гопи – девушки-пастушки, подруги Кришны во Вриндаване, Его самые близкие

служанки.

Дамодара – имя Кришны в Его играх, в которых мать связывает Его.

Дандаваты – поклоны, при которых преданный распростирается ничком на

полу.

Даршана – аудиенция с уважаемой личностью или Божеством.

Девайани – жена Пуру.

Деварши Нарада – духовный учитель многих прославленных преданных и главный

мудрец среди полубогов.

Джапа – мягкое повторение мантры Харе Кришна на четках.

Джая/ки джая – слово, означающее «победа и слава»

ДжиБиСи – управляющий орган ИСКОНа.

Дханвантари – инкарнация Кришны как основателя медицинской науки.

Дхарма – 1) религиозные принципы; 2) вечное естественное занятие

человека, т.е. преданное служение Господу).

Дхрува – преданный ребенок, желавший получить царство, которое было бы

намного больше царства отца, но получившего от Господа Вишну вечную планету.

ИСКОН – Международное общество Движения сознания Кришны (английская

аббревиатура). Основатель-ачарья: Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта

Свами Прабхупада.

Йама(раджа) – полубог, наказывающий грешников.

Йавана – тот, кто отклоняется от Ведической культуры.

Йамуна – священная река в Индии.

Йашода – мать Кришны.

Йогамайя – внутренняя, духовная энергия Кришны.

Йоги – тот, кто практикует йогу.

Кавираджа – практикующий Уюрведическую медицину.

Кали – олицетворение «Эпохи раздоров и лицемерия».

Камса – демонический царь, который был убит его собственным племянником,

Кришной.

Караталы – ручные цимбалы.

Карми – те, кто трудится ради плодов своих действий.

Карттика – месяц в Вайшнавском календаре, соответствующий октябрю-ноябрю.

Каруна-бхакти-раса – духовная раса(настроение) сострадания.

Каустубха – название драгоценного камня, который носит Верховный Господь.

Киртана – воспевание имен и славы Господа, один из девяти процессов

преданного служения.

Кришна – Верховная Личность Бога.

Кришна-Баларам Мандир – храм, возведенный ИСКОНом в Рамана-рети в память игр

Кришны и Баларамы как мальчиков-пастушков.

Кришна-према – чистая любовь к Богу.

Куру – основатель династии, в которой Пандавы явились одновременно со своими

главными соперниками, ста сыновьями Дхритараштры.

Курукшетра – поле битвы, произошедшей в древние времена возле Дели, где была

поведана "Бхагавад-гита".

Кхичари – блюдо из риса и чевевицы.

Ладду – конфеты, приготовленные из гороховой муки.

Лакшми – богиня удачи и вечная супруга Нарайаны.

Лондонишвара – Божество в Лондонском храме ИСКОНа.

Мадана-мохана – Кришна, чарующий всех, даже Амура.

Мангала-арати – «благоприятное арати», совершаемое до восхода солнца.

Мадхава – Кришна, супруг богини удачи.

Майяпур – место рождения Господа Чайтаньи.

Мантра – трансцендентный звук, освобождающий ум.

Мата – мать.

Маха-патита – самый падший.

Маха-патита-павана – спаситель самых падших.

Махараджа – титул великого короля или мудреца.

Млеччха – мясоед.

Нанда-Махараджа – царь Вриндавана; отец Кришны.

Нанда-утсава – праздник, устроенный Нанда Махараджей по случаю рождения

Кришны.

Нарайана – четырехрукая форма Кришны.

Нароттама даса Чхакура – духовный учитель Вайшнавов.

Нектар преданности – «Бхакти-расамрита-синдху» Шрилы Рупы Госвами в кратком

изложении А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.

Ним – дерево, обладающее антисептическими свойствами.

Нрисимха – инкарнация Верховного Господа как человекольва, явившегося, чтобы

освободить Прахладу и уничтожить демона Хираньякашипу.

Пандавы – пятеро братьев: Юдхиштхира, Бхима, Арджуна, Накула и Сахадева.

Панду – отец Пандавов.

Панчика – Ведический астрологический календарь.

Парамахамса – преданный высшего уровня, «подобный лебедю».

Парампара – ученическая преемственность.

Парикрама – обход святого места.

Пита – отец.

Прабху – господин, учитель.

Прабхупада – учитель, у стоп которого сидят все другие учителя.

Пранамы – приветствия (в поклоне).

Прасадам – «Милость Господа», пища, одухотворенная предварительным

предложением Кришне.

Пуранджана – «наслаждающийся телом», герой аллегорического повествования в

Бхагаватам.

Пуру – младший сын царя Йайати, согласившийся отдать отцу свою молодость в

обмен на его старость.

Рабри – крем из сгущенного молока.

Равана – демон, уничтоженный Рамачандрой.

Радха(рани) – вечная супруга Кришны.

Радха-Дамодара (храм) – храм во Вриндаване, замечательный тем, что в нем жил

до того как отправиться на Запад Шрила Прабхупада.

Рама(чандра) – инкарнация Кришны как идеального царя.

Рамана-рети – «чарующие пески»; часть Вриндавана.

Рамануджа – основатель ветви Вайшнавов в Х1 веке.

Расавихари – Божество храма ИСКОНа в Бомбее.

Ратха-ятра – ежегодно проводимый фестиваль, во время которого Господь едет на

большой колеснице со Своими братом и сестрой.

Раху – демон, вызывающий затмение Солнца и Луны.

Садху – святой.

Самадхи – 1) погружение в сознание Кришны; 2) мавзолей святого.

Сандипани Муни – духовный учитель Кришны и Баларамы.

Санкиртана – совместное воспевание имен Бога.

Санньяса – отреченный образ жизни.

Санньяси – личность, ведущая отреченный образ жизни.

Сита – вечная супруга Господа Рамачандры.

Сурья – бог Солнца.

Тамала – дерево такого же темного цвета, как и Кришна.

Тика – подстрочный санскритский комментарий.

Тилака – священный мел для нанесения знаков на теле преданного.

Тиртха(стхана) – священное место.

Хари – имя Кришны, означающее: "Тот, кто устраняет препятствия на духовном

пути".

Харибол – приветствие, которым обмениваются преданные, означающее: "Повторяй

имя Хари".

Чайтанья Махапрабху – Господь Кришна, явившийся как собственный преданный,

чтобы учить любви к Богу в эту эпоху путем повторения Его святых имен.

Чаранамрита – остатки воды, использованной для омовения Господа.

Шеша – экспансия Баларамы как змея, служащего Господу Вишну ложем и в виде

других принадлежностей.

Шива – полубог, уничтожающий космос.

Шлока – отдельный санскритский стих.

Шридама – самый близкий друг детства Кришны

Шримад-Бхагаватам – священное писание, связанное исключительно с чистым

преданным служением.

Экадаши – день усиленного служения Кришне, выпадающий на одиннадцатый день

после полнолуния и после новолуния.

Ягья – жертвоприношение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю