Текст книги "Заключительные игры Прабхупады. Пьеса"
Автор книги: Тамал Кришна Госвами
Жанры:
Религия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
места там не найдется. Если я умру среди вас – это будет Вайкунтха.
Тамал Кришна: Не беспокойтесь, Шрила Прабхупада, мы не дадим вам умереть.
(Планирует.) Сначала мы поедем в Лондон, потом в Нью-Йорк и на ферму в
Пенсильвании. Оттуда в Лос Анджелес, а летом на Гавайи и в Австралию. Чтобы
повидаться с вами, в каждое из этих мест могут приехать преданные из соседних
храмов. Эта лужайка в Бхактиведанта Манор... Мы поможем вам совершать
каждый день прогулки. Радха-Лондонишвара и Гокулананда так прекрасны.
Прабхупада Упендре): Слушая его, я чувствую себя иначе. Одни его слова уже
вдохновляют меня. (Тамал Кришне) Да, соберите большую группу!
Тамал Кришна: Я знаю, что вы поправитесь, если поедете на запад.
Прабхупада: Пусть Кришна сделает так, чтобы твои слова исполнились. Я готов ехать.
(Все уходят.)
ВТОРОЙ АКТ
Вступление
Повторяя джапу, входит английский преданный, за ним следует Вичитравирья,
президент храма Бхактивинода Майнор (поместье под Лондоном, Англия). Раннее
утро начала сентября.
Вичитравирья (увидев преданного): Харибол, Прабху! Сколько книг ты вчера
распространил?
Преданный: 81. Гиты и Бхагаватам.
Вичитравирья: Джая!
Преданный: Я работал на Оксфорд стрит пока не закрылись магазины, и потом
распространял книги в закусочных.
Вичитравирья: Во сколько ты вернулся?
Преданный: Как раз к мангала-арати.
Вичитравирья (удивленно): Ты еще не отдыхал?
Преданный: Нет. Закончу свои круги, вздремну немного и буду готов
приветствовать Шрилу Прабхупаду.
Вичитравирья: Что тебя задержало так поздно?
Преданный: Я только начал распространять на шоссе Портабелло, как меня засек
полицейский. Он повел меня в отделение платить штраф. Но я стал проповедовать
сержанту, рассказывая, как Прабхупада рисковал жизнью, чтобы вернуться в
Лондон, и поэтому Лондонские преданные устроили марафон, чтобы помочь ему,
пока он будет жить здесь. Они распространяют больше книг, чем любой другой
храм в мире. Когда сержант узнал о состоянии Прабхупады, у него возникло
чувство симпатии к нему, и он сказал, что я могу идти. Как чувствует себя
Прабхупада?
Вичитравирья: Прабхупада отдает почтение прасаду, но съедает только щепотку,
на кончике чайной ложки. Он редко говорит, но часто издает продолжительные
звуки, напоминающие "хммм". Он говорит, что не испытывает боли или
беспокойства, однако по его лицу текут слезы, образующие дорожки на его
золотистых щеках.
Преданный: Что означают эти симптомы?
Вичитравирья: Трудно понять его мысли и чувства.
Преданный: Но мы по крайней мере знаем, что слезы Прабхупады вызваны не
обычным страданием.
Вичитравирья: Нет, конечно же нет. Почему луна испускает свои успокаивающие
лучи, или тучи в сезон дождей – свои смягчающие дожди? Или почему щедрый
человек раздает свои богатства? Каждый из них приносит облегчение. Так
Прабхупада проливает слезы любви к Богу, чтобы напоить наши иссохшие сердца. Он
обычно скрывает свои чувства, чтобы никто не понял их превратно. Но сейчас
слезы льются у него, казалось бы, по самому незначительному поводу: когда он
сидит перед Гокуланандой или когда слушает киртан, или когда видит своих
возлюбленных учеников.
Преданный: Что вы чувствуете, видя Прабхупаду таким?
Вичитравирья (печально): У меня такое чувство, будто я вижу его в последний
раз.
Преданный(показывая наверх): Смотрите! В спальне Прабхупады все еще горит
свет.
Вичитравирья: Заканчивай свои круги и молись, чтобы Прабхупада спустился
вниз.
(Уходят.)
Конец вступления
(Шрилу Прабхупаду выносят на носилках. Рядом с ним Тамал Кришна.
Прабхупада (открывая глаза): Тамал Кришна?
Тамал Кришна: Да, Шрила Прабхупада. Как отдохнули?
Прабхупада (обнимает руками Тамала Кришну за шею, помогая ему поднять и
посадить себя. Садясь рядом с ним, Тамал Кришна массирует Шриле Прабхупаде
спину.)
Тамал Кришна: Наверно, это Упендра надел вам рубашку задом наперед.
Прабхупада (улыбаясь воспоминанию): Моя мать обычно делала это специально,
чтобы я не мог снять ее. Кажется, я снова становлюсь маленьким ребенком. Я был
любимцем моей матери. Однажды я проглотил арбузное семечко, и друзья сказали,
что у меня в животе вырастет дерево. Я побежал к маме, но она успокоила меня,
обещав повторять мантру, чтобы со мной не случилось ничего плохого. (Смеется.)
Я без нее и шагу не ступал и бежал к ней даже за разрешением сходить в туалет.
"Кто тебе не дает? – спрашивала она. – Иди, конечно." И только тогда я шел в
туалет. А теперь у меня столько заботливых отцов и матерей, и я опять всецело
зависим от их помощи и не могу без них даже сесть, одеться, умыться.
Тамал Кришна: Кришна тоже играл в эти игры, когда говорил: "Мама, покорми Меня,
пожалуйста. Прошу тебя, защити Меня!" Он собственным дыханием поддерживает
вселенную, однако притворяется беспомощным, чтобы пробудить любовь у Своей
матери.
Прабхупада: Любовь Йашоды так сильна, что Кришна действительно зависит от нее.
Ее любовь настолько привязывает Его, что Он боится ее огорчить. Я в таком же
положении. Я живу только благодаря любви своих учеников, иначе в таком
состоянии не выжил бы никто
Кришна всегда окружает меня доброжелателями. Я был любимцем не только матери, но
и отца. Когда я был подростком, друг отца сказал ему однажды, что я очень умный
и потому отец должен послать меня в Англию изучать юриспруденцию, чтобы я стал
судьей. Но отец сказал, что никогда не отправит меня к млеччхам. Он желал
только одного – чтобы я стал преданным Радхарани. И все же, когда я вырос, я
вспоминал его совет с удовольствием и думал: "Почему бы действительно не
поехать в Англию. У меня были бы белая жена и белые дети." (Оба смеются.)
В последние годы, проходя во время утренних прогулок мимо юридических
школ, я думал: "Теперь у меня сотни белых детей, и обошлось даже без помощи
белой жены." (Опять смеются.)
Тамал Кришна: Как у Господа Вишну, который тоже зачинает Брахму без помощи
Лакшми.
Прабхупада: В другие дни я думал, какое это счастье всегда быть окруженным
преданными. Один мой старый друг, адвокат, (его зовут Нандулал Пине), был таким
чудесным преданным. Он женился снова, когда его жена умерла, хотя ему было уже
7О. Склонившись в поклоне, он по старости всегда засыпал на полу на два-три
часа. Вчера я почувствовал, что очистился, просто вспомнив о нем. Что бы я ни
ввел в этом мире – распространение прасадам, поклонение Божествам,
Радха-йатру – всему этому меня учили с детства. Все, за исключением написанных
мной книг. Это я делал по поручению своего Гуру Махараджа. (После небольшой
паузы) Однако в те дни все были преданными.
Тамал Кришна Даже сейчас в Индии можно ощутить присутствие Ведической
культуры.
Прабхупада (с отвращением): Но сейчас религия не поощряется, и поэтому
условия становятся адскими.
Упендра (войдя и поклонившись): Шрила Прабхупада, Харикеша Свами приехал с
германскими и шведскими преданными.
Прабхупада (довольный, с волнением): О-о! Пусть идет прямо сюда! (Упендра
кланяется и выходит.) При виде всех вас я вновь оживаю.
Тамал Кришна: Видя ваши лотосные стопы, вся Европа обретает жизнь.
Прабхупада: То, что вам удалось пересадить полумертвый лотос так, что он при
этом остался жив, – великая заслуга.
Тамал Кришна: Я думаю, что вы – первый лотос, расцвевший в этом мрачном
климате.
Прабхупада: Я всегда удивлялся, почему солнце, если оно никогда не заходит в
Британской империи, никогда не восходит в Лондоне? Но появление здесь стольких
преданных равносильно появлению множества солнц. Поэтому я и чувствую себя
лучше.
Тамал Кришна: Ночью голова лотоса опускается, но солнце поднимает его поникшее
лицо, возвращая ему жизнь.
Прабхупада: Да, Индия для меня была как долгая, темная ночь. Я гнил во
Вриндаване, думая: "Какая медленная смерть". Поездка в Лондон была правильным
решением. Кришна-Баларама поручили меня заботам Радха-Гокулананды. Приехал
Бхагаван и рассказал мне о проповеди во Франции и других странах. Когда я
получаю такие отчеты, моя грудь наполняется гордостью за то, что наше Движение
ширится. Помоги мне подняться. Довольно прохладно, поэтому омовение только до
половины.
(Тамал Кришна помогает Прабхупаде встать, и они медленно выходят. Спустя
некоторое время Прабхупада, нарядный, входит и с помощью Тамал Кришны
направляется к креслу. На нем темные очки. Харикеша Свами, Гханашйама, Абхирама
и несколько других преданных входят и опускаются в дандаватах.)
Прабхупада: Харикеша?
Харикеша: Да, Прабхупада?
Прабхупада (взволнованно и со слезами): Подойди! Когда я отослал тебя, ты
решил, что это понижение. Но я думал: "Вот очень умный юноша. У меня уже есть
десять слуг. Почему он сидит за пишущей машинкой, если может сделать гораздо
больше?" (Другим) Он печатал, как одержимый, прося диктовать быстрее. И готовил
столько разнообразных блюд, даже если я просил просто кхичари. (Харикеше)
Теперь ты понял, почему я тебя отослал?
Харикеша (тоже плача): Теперь я понял, Шрила Прабхупада.
Прабхупада (вдохновляя): Весь мир давно ждет сознания Кришны. Дадим им
кое-что. Пусть они будут счастливы. Открывайте храмы! Печатайте книги! (Видя,
что Харикеша все еще плачет) Почему ты плачешь?
Харикеша (сквозь слезы): С тех пор как вы меня отослали, я постоянно
медитировал на то, как бы снова оказаться с вами. Новые храмы, книги, новые
преданные – все, что я делал, я делал лишь для того, чтобы вы снова обратили на
меня свой взгляд.
Прабхупада (примирительно): Я знаю это. Гопи тоже так медитировали
Харикеша (борясь со слезами): Но я не так продвинут, как гопи. Я просто
обусловленная душа. (С мольбой). Шрила Прабхупада, выздоравливайте,
пожалуйста!
Прабхупада (со спокойной отрешенностью): Здоровье? Но что у меня общего с
этим телом. Мне нужен духовный мир.
Харикеша: Когда я вижу вас в таком состоянии, я тоже чувствую себя больным. И
если у вас нет аппетита, кто может думать о еде? Когда я вижу на вас эти темные
очки, мне хочется плакать.
Прабхупада: Ты молодой человек; ты имеешь право жить.
Харикеша: Тогда я предлагаю вам свою молодость, как Пуру предложил свою.
Прабхупада: Но у меня нет Девайани. Как мне воспользоваться твоей
молодостью?
Харикеша Для проповеди! Чтобы освободить этот мир!
Прабхупада (со спокойной уверенностью): Это я сделаю с вашей помощью. В моем
возрасте смерть не удивительна. И все же, если это возможно, я хотел бы видеть
всех вас окрепшими; отец всегда хочет убедиться, что его имуществом
распорядятся правильно. (Молчание.)
Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, Гханашйама приехал из Восточной Европы.
Прабхупада (переводит взгляд и, увидев его, улыбается): Подойди поближе.
(Гханашйама подходит и опускается к его ногам рядом с Харикешей. Прабхупада
ласково гладит его по голове.) Вот она, система парампары. Мой Гуру Махараджа
побуждал к действию меня, я – вас, а вы – других. (Одобрительно) Ты так сильно
рисковал!
Гханашйама: Это моя единственная надежда. Живя за Железным занавесом, я знаю,
что Ваша Божественная Милость и Господь Кришна всегда защищают меня.
Прабхупада: Я никогда не рассчитывал на то, что коммунисты будут соблюдать
правила процедуры. В торговом деле это очень важно: появление продавца с его
велеречивостью и ознакомление с товаром. Но в твоем случае... Они никогда не
видели темнокожего человека, не знают языка, да и дело очень трудное. Однако,
несмотря на все препятствия, Шримад Бхагаватам прошел. Это прекрасно.
Гханашйама: Весь мир чувствует себя в долгу перед вами, Шрила Прабхупада.
Прабхупада (с гордостью): Еще бы! Я даю им истинную цивилизацию. Так
называемая западная цивилизация безнадежна. Бабушка Хари Шаури советовала его
матери убить его, когда он был еще в ее чреве. Никакой культуры, никакой
религии. Женщины без мужей, отцы без сыновей.
Гханашйама: А во многих местах – и без пищи.
Прабхупада: Это я тоже ощутил. В некоторых странах невозможно достать сахар,
пшеницу, рис, молоко или фрукты. Скоро так будет везде. Когда они осуществят
свои материалистические программы, со всем этим будет кончено. Так сказано в
Шримад-Бхагаватам. (Возмущенно) Вы можете говорить, желая им добра: "Если вы не
примете сознание Кришны, вам не удастся все это получить. Вам придется есть вашу
философию. Вы будете есть зародыши собственных детей." (Останавливается,
подчеркивая несправедливость и преступность безбожного общества) Отвратительная
цивилизация. (Молчание. Тамал Кришна пытается отвлечь мысли Прабхупады на более
приятные предметы.)
Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, Рамешвара Махараджа прислал нечто необычное,
чтобы доставить вам удовольствие. (Вручая ему новое издание) Это
Шримад-хагаватам, Песнь десятая, часть 1.
Прабхупада (почтительно коснувшись лбом Бхагаватам): Ах, в этом вся моя
жизнь! Если распространение книг возрастет, я не умру никогда. Я буду жить в
веках. (Его силы явно возрастают, когда он просто берет в руки новую книгу.)
Жизнь не в этих костях, ее не создашь в химических лабораториях. Жизненная
сила, духовная душа, превыше этих костей и мускулов. Однако существует наука,
позволяющая поддерживать жизнь в одних костях. Хираньякашипу делал это.
Абхирама: Вы тоже это делаете, Шрила Прабхупада.
Прабхупада: Так поддерживайте кости столько, сколько это возможно, но всегда
помните, что такое истинная жизнь. (Листает книгу, оживленно) Печатайте все
больше и больше книг. Все, что получите, используйте на 5О процентов для
выпуска новых книг, а вторую половину можете потратить по собственному
усмотрению, на что хотите. Все, что у вас есть на английском, переведите на все
языки.
Гханашйама: Один профессор-коммунист отметил, что ваши книги должны читать
все интеллектуалы и ученые.
Прабхупада: Без этого их образование будет неполным. Асампурнам.
Харикеша: Ваши книги учат идеальному коммунизму, коммунизму бхагавата. Они
являются единственным решением проблем мира, поскольку содержат указания для
всех слоев общества. Никто и никогда еще не оказывал человечеству большей
услуги.
Прабхупада (улыбаясь): Эти книги находят свое законное признание. Там, где
они появятся, мы победим.
Харикеша: Все остальные занимаются измышлениями.
Прабхупада: Но наша философия реалистична и практична. Это не плод
воображения. Здесь все опирается на авторитетныеен утверждения ачарьев. В этом
и заключается разница между материалистами и нами. Их интересуют только
какие-либо новинки.
Д.Л. Рой написал песню (поет):
Встань на голову, вверх ногами.
Главное – выглядеть необычно.
Ну и что, что нелепо и гадко
И неясно, зачем это нужно.
(Все смеются.) Но мы говорим: «Держись за испытанное. Оно надежно.» Когда не
соблюдаются никакие принципы – это детская беспечность. Потому я и говорю, что
западная цивилизация несерьезна. Сегодня мы выпускаем машину новой марки, а в
следующем году – другую, лишь бы выглядела иначе. (Оживляется, увлекаясь
проповедью.) Праздный ум – мастерская дьявола. Люди увязли в бесполезных трудах
и жуют жеваное. Ни уму, ни сердцу. Танцуют нагишом. Такова цивилизация
материалистов – так они представляют себе счастье. Разве я не прав? Так не
лучше ли оставаться в сознании Кришны! Соблюдайте принципы, и вы заметно
продвинетесь. Я вижу, что вы чувствуете это. (Окидывает всех взглядом, ища
подтверждения) Харикеша Махараджа? Тамал Кришна? Ганашйама Прабху? (Все согласно
кивают) Этого Бхагаватам достаточно, чтобы вразумить всех нас.
Харикеша: Вот и давайте нам побольше этой пищи – все больше и больше книг.
Прабхупада (смиренно): Я всего лишь ребенок. (Плачет) Но я старался
удовлетворить моего Гуру Махараджу. Не я писал все это. Это делал Кришна. Кришна
и мой Гуру Махараджа. Это они послали мне в помощь всех вас. Что бы иначе я мог
поделать – старый чселовек, один без друзей в Америке? Америка так добра ко
мне. Она дала мне денег, людей – все. Я не вижу различий между той или иной
страной, но поскольку Америка дала мне столько возможностей служить Кришне, я не
могу забыть, чем ей обязан. Я хочу дать счастье им, а через них и всему миру.
Абхирама: Ваши чувства к Америке иногда истолковываются неправильно. Особенно
в Индии.
Прабхупада (огорченный): Такую ошибку совершили они в Индии! Начиная с членов
Парламента и кончая рядовым индийцем с улицы, столько людей подозревают меня в
том, что я стал агентом ЦРУ. (С болью) Чего они хотят? Чтобы я оставался в
Индии? Я делал все что мог два десятилетия и не получил никакой поддержки. Я
предлагал им бриллианты, но им нужны лишь битые стекляшки. Они сделают что
угодно, чтобы отречься от Кришны. Я отправился в Америку нищенствовать, прося
новой техники. Я ушел, чтобы распространить величайшее богатство Индии, ее
духовную культуру, которую они прятали веками.
И какой прием вы мне оказали! Во всем мире, даже в России, меня благодарили,
даже превозносили, а когда я вернулся, как они встретили героя? Где гордость за
своего сына, который тоже стал почетным представителем? Вместо нее проклятия,
подозрения, недоверие и обвинения. (С сожалением) Какими жалкими они стали!
Есть, правда, и исключения. Наши друзья и пожизненные члены всячески
поддерживают нас. Однако речь не о них. Большинство людей, естественно, оценили
бы то, что я сделал, но их сбивают с толку. А когда я стараюсь помочь им,
делается все, чтобы мне помешать. Правительство желает знать, зачем я построил
в Майяпуре такой огромный павильон для прасадам. Мне следовало бы
выращивать немного овощей, чтобы накормить несколько сот людей, вместо того
чтобы кормить сотни тысяч, как мы делаем это сейчас? Они отвечают: "Он агент
ЦРУ. Не давайте покоя этому старому негодяю."
Во время последней перепалки газеты сообщили: «Основателя ачарьи не было».
Ясно, что они замыслили: арестовать меня и всячески унизить. Если посадить меня
в тесную тюремную камеру, может, я умру. (Делает паузу, задумавшись). Кришна
лично спас мою честь, мой престиж и мою жизнь.
(Устало и горько) Откровенно говоря, я должен признаться, что испытываю к ним
отвращение. Мне не хочется возвращаться туда. Я потратил столько энергии
напрасно и потерял здоровье. Они поставили меня в такие невыносимые условия,
что порой я плачу. (С мукой, глотая слезы) Они не поняли меня. Так трудно найти
таких прекрасных преданных, как здесь. В Индии каждого считают Богом, и все они
там "трансценденталисты". У меня нет никакого желания возвращаться. Бесславной
смерти там я предпочту смерть в бою, проповедуя.
(Из-за сцены слышен нарастающий рокот киртана. привлекающий всеобщее внимание.
Входит Вичитравирья.)
Вичитравирья: Шрила Прабхупада (торжественно) -
Звенят голоса европейских Вайшнавов,
Безбрежною радостью мир наполняя.
О войско Гауранги, ряды разверни
И с киртаном в зал, где тебя ожидают.
Глубокой Кришна-премой упиваясь,
Вайшнавы, в танце горделивом выступая,
Святые повторяют имена,
Провозглашая громогласно славу Кришны.
Их голоса звучат, как трубный глас снонов,
Охваченных любовным пылом.
Звенят, в экстазе сталкиваясь, караталы.
Им дружно раковины вторят, и мридианги
Ритмично отбивают такт.
Все ускоряясь,
Он наконец взрывается, как гром,
Сердца людей греховных очищая.
Величественны эти звуки,
И их очарованию никто
Противиться не в состояньи.
Врагов заклятых эти звуки побуждают
Забыть все зло и, озарив улыбкой лица,
Раскрыть объятия друг другу без опаски.
Те, что уже вкусили
Нектара сладостных Божественных Имен,
Не знают больше голода и жажды.
И радость наполняет их сердца.
Так пусть же из безжалостных тисков,
В которых нас сжимает время,
Освободит Божественную Вашу Милость
Возвышенная мантра Харе Кришна!
Прабхупада (счастливый, обращаясь к присутствующим): Как хорошо
скомпонировано!
Бхаваушадхач чхротра-мано-'бхирамат, ка уттама-шлока-гуна нувадат. Киртан -
средство от всех болезней. Он услаждает уши и ум. Когда у тебя такое множество
квалифицированных врачей, обеспечивающих столь могущественным лекарством,
мможно ли сомневаться в выздоровлении. (Вичитравирье) Я слышал, что английские
преданные мастера ставить спектакли.
Упендра: Я видел их спектакль на воскресном пиру. Они очень талантливы.
Прабхупада: Что они играли?
Вичитравирья: «Совершенство Бхишмы»!
Прабхупада: Это связано с уходом Бхишмы?
Вичитравирья: Да, Шрила Прабхупада.
Прабхупада (заинтригованный) О-о? Это очень важно. Я хотел бы посмотреть этот
спектакль. Могли бы вы сыграть его прямо сейчас?
Вичитравирья (несколько неподготовленный): Что ж... аа...
Тамал Кришна (обеспокоенно Абхираме): Это может дать нежелательный эффект.
Вичитравирья ... да, я тоже так думаю.
Тамал Кришна (вмешиваясь): Шрила Прабхупада, не будет ли это слишком
утомительным для вас?
Прабхупада: (Тамала Кришне): Нет. Отнюдь. (Другим) Давайте посмотрим его.
Общество преданных избавит меня от приносящих боль мыслей об Индии.
Вичитравирья (зовет): Амита! Тиртхакара! Принесите паланкин!
(Двое брахмачари, Амита и Тиртхакара, входят с паланкином. Абхирама и Упендра
помогают Прабхупаде взобраться на него. Носильщики поднимают паланкин.)
Гханашйама: Шрила Прабхупада, вы смотритесь очень величественно.
(Движутся кругом в процессии за паланкином Шрилы Прабхупады, в то время как
киртан за сценой начинает скандировать "Джая Прабхупада, Джая Прабхупада!"
Когда паланкин наконец опускают, Прабхупада остается сидеть, а остальные
рассаживаются вокруг него и смотрят спектакль.)
Шрила Прабхупада и его ученики сидят и с вниманием смотрят на сцену. Директор
входит и представляет пьесу: "Совершенство Бхишмы". Спектакль сопровождает
военная музыка; в оркестре, подчеркивая тему, преобладают барабаны. Прожектор
освещает актеров. Та часть сцены, где сидят Прабхупада и другие, освещена
слабо. Свет прожектора направлен на актеров.
Директор:
Вспыхнуло жарким пламенем небо над Курукшетрой,
Увидев, как Бхишма открыл свою грудь
Метким стрелам Арджуны.
Пусть жизненная сила Бхишмы
Войдет в тебя благословеньем,
Чтоб смог ты смерти избежать,
Как Бхишма избежал женитьбы.
Послушай же, как Бхишмадева,
Затмивший Кришну и Арджуну,
Как Раху – солнце и луну,
Свою судьбу геройски встретил.
Голос из-за кулис (гневно):
Кто смеет сравнивать великодушье Бхишмы
С мошенничеством жалкого глупца?
Директор (с беспокойством оборачивается на голос). Это Дроначарья,
приближается мой выход. (Уходит.)
Дроначарья (входя):
Тот, кто посмел
Приравнивать мерзавца к Бхишме,
Не правду возвещает,
А, популярности ища, в угоду моде,
метафорой пускает пыль в глаза.
Я сына позову, пускай осмотрит поле боя.
Дурные предзнаменованья
Указывают на плохой конец.
(Зовет) Ашваттхама! Ашваттхама!
(Входит Ашваттхама)
Ты только посмотри,
Как ловко все подстроили Пандавы,
Поставив впереди себя Шикханди,
Которого Арджуна с Бхимой сами
С обоих флангов прикрывают.
И если Бхишмы мы лишимся,
Вся наша армия без полководца
Не будет стоить ровным счетом ничего.
Ашваттхама:
Но что тут нового? Они уже не раз
К подобным трюкам прибегали.
Однако побеждал всегда
Наш несравненный Бхишмадева.
(Входит Бхишма, пританцовывая и вращая вокруг себя оружием.)
Взгляни, каков наш неизменный победитель
Во всех боях, Шри Бхишма, Ганги сын отважный
И гордость всех полубогов.
Играя, твердою рукой
Он как бы сдерживает стрелы,
Чтоб дать им волю наконец.
Верна его рука, и как всегда,
Когда вступает в бой непревзойденный воин,
Я предвкушаю погребальный звон.
С улыбкой на устах он выпускает
Отточенные остро стрелы смерти,
И прячется за тучи дождевые
Сияющее солнце. Посмотри:
Как гимны жертвоприношений
Он мантры боевые восклицает,
Сопровождая ими за пределы мира
Своих соперников, и вместо ги
Использует для возлияний
Их кровь горячую,
Огнем же служит их вражда,
И обезглавленные жертвы
Уносит вниз кровавая река,
В которой головы их плавают, как рыбы.
О гордые Пандавы, еще один, последний раз
Вдохните судорожно воздух,
И да предаст в объятья смерти вас
Благословенная атака Бхишмы!
(Шикханди, преследуя Бхишму, входит, воинственно пританцовывая. Бхишма
уворачивается, избегая схватки.)
Дроначарья:
Не так! Натянутая тетива Шикханди
Смеется над тобой,
Воркуя, как влюбленный голубок.
(Шикханди наступает, Бхишма уходит от боя.)
Прабхупада (объясняя преданным): Шикханди был прежде женщиной по имени Амба,
получившей преимущество убить Бхишму.
Шикханди (надменно Бхишме):
О трус! Теперь в смятении отводишь ты глаза,
Страшась взглянуть в лицо судьбы неодолимой.
Бхишма (благородно):
Честь воина не позволяет мне
Сражаться с женщиной.
Шикханди (ошеломленный его словами):
Со смертью Амбы ненависть моя не ослабела.
Бхишма:
Как и моя решимость не нарушить целибат.
Ашваттхама (Дроначарье):
Смотри, теперь, когда Арджуна
Стремительно, как метеор,
Бросается на патриарха,
Сметая все и оставляя хаос за собой,
Какие знаки стрелы острые Шикханди
На теле Бхишмы оставляют.
Дроначарья (опасаясь за безопасность Бхишмы):
О уходи же! Поспеши! Арджуна в гневе беспощаден.
(Дроначарья и Ашваттхама уходят.)
Бхишма (с горячим нетерпением, самому себе):
О смерть, приди же
И освяти своим прикосновеньем жизнь мою.
Услышь меня, я не хочу бороться больше.
Арджуна, поспеши, день клонится к закату.
Убей меня скорей
И положи конец войне проклятой.
(Теперь входят Кришна и Арджуна. В угрожающем танце кружатся вокруг Бхишмы.
Шикханди всегда перед ними. Бхишма смотрит на них, но даже не пытается
защищаться.)
Кришне и Арджуне:
Не медлите; я смерть свою благословляю
И как освобожденья жду ее.
Сюда, Арджуна, помоги же
И приготовь мне ложе смерти.
Я обещал тебе вчера, что полномочия свои
Сложу с себя сегодня. И ни одна слеза
Из жалости ко мне пусть не прольется.
Страною управлять должны Пандавы,
Но этот час желанный лишь тогда настанет,,
Когда уйду из мира я. Устрой же, о герой,
Мне ложе смертное из стрел, как воину пристало.
А Кришну я хотел бы попросить:
Пусть до моей кончины
Он постоит со мною рядом.
Мечтаю я Его прекрасный образ
С собою в вечность унести.
(Голоса из-за кулис, сверху, звучат, как отдаленный призыв с неба.):
Бхишма! Бхишма! Бхишма!
Кришна:
Не медли же, Арджуна! Стреляй!
Арджуна:
О мой Господь!
Я не могу убить его, он мне дороже жизни.
И если в этом поединке я выйду победителем,
То для меня жизнь обернется смертью.
Неужто дхарма в этом состоит? Ведь это сущий ад:
Там, где услугу оказать адхарме берется дхарма,
Исходом станет погребальный звон.
Но смерть не может взять лишь одного из нас,
Ведь если я убью его, я и себя убью тем самым.
Кришна (осуждающим тоном, побуждает Арджуну к действию):
Подумай, что ты говоришь. Слова твои
Лишь эгоизм твой раскрывают.
Ложась на сердце тяжким грузом,
Они зато высвобождают ум,
Который таять начинает,
Как масло от горячего огня.
Теперь, когда стихает ярость Бхишмадевы,
Тебе осталось сделать лишь последний шаг,
Чтобы Мою исполнить волю.
Любовь твоя к нему сильна,
И хоть агонизирует она,
Во имя этой же любви теперь убей его
И подари ему освобожденье.
Арджуна (с тяжелым сердцем):
О мой Господь, но мир уже не будет тем же,
Когда лишится украшенья своего.
Что значит слава без героя Куру?
(Виновато поднимает лук, готовясь стрелять.)
О мой великий дед, прости меня!
(Старательно целится, натягивая тетиву, и пускает стрелу. Бхишма, даже не
пытаясь защищаться, бросает оружие. Теперь, когда Арджуна выпускает стрелы одну
за другой, барабаны стихают. Губы Арджуны крепко стиснуты, хотя из глаз ручьем
струятся слезы. Бхишма получает рану за раной.
ГОЛОСА ЗА СЦЕНОЙ(звучат с неба, вознося хвалу):
Бхишма! Бхишма! Бхишма!
(Бхишма падает с колесницы, стрелы пронизывают все его тело, как бы создавая
ложе. Молчание.)
Прабхупада (зовет в темноте): Тамал?
Тамал Кришна: Да, Прабхупада?
Прабхупада: Я изнемогаю. Уведи меня наверх.
Тамал Кришна (подзывая других): Включите свет.(Загорается свет.) Прабхупада
вернется в свою квартиру. Давайте киртан.
(Все встают и провожают Прабхупаду пением «Джая, Прабхупада!» Достигнув
гостиной, Упендра помогает Прабхупаде сойти с паланкина и сесть в кресло.Тамал
Кришна просит всех уйти. Все выходят, за исключением Прабхупады, Тамала Кришны,
Упендры и Абхирамы.)
Абхирама (прерывая тишину, озабоченно): Хорошо ли вы себя чувствуете, Шрила
Прабхупада?
(Прабхупада с закрытыми глазами, погруженный в размышления, легким кивком
головы показывает, что все в порядке.
Упендра: Вам понравилась пьеса?
(Прабхупада снова утвердительно кивает, по-прежнему не открывая глаз. Упендра
продолжает с энтузиазмом) Во втором акте Бхишма дает указания Махарадже
Юдхиштхире, а в третьем...
Прабхупада (прерывает, как бы выйдя из глубокой задумчивости, из-за которой
последних слов не слышал): Бхишма был таким могущественным, что никто не мог
убить его.
Тамал Кришна: Но Арджуна смог – с помощью Кришны.
Прабхупада (улыбаясь): Нет. Он продолжал жить еще более двух месяцев с
застрявшими в его теле тысячами стрел. Даже Кришна был удивлен его
выносливостью и способностью сдерживать наступление смерти.
Упендра: Бхишма отказался сражаться с Шикханди, потому что на самом деле
Шикханди был женщиной. Но почему Бхишма не продолжил борьбу с Арджуной?
Прабхупада: Потому что он любил Пандавов, своих внучатых племянников. Когда
они поняли, что могущества одного Бхишмадевы достаточно, чтобы уничтожить всю
их армию, они обратились к нему, спросив, как им победить его. Тогда Бхишма
сказал, что им нужно для этого всегда ставить перед собой Шикханди
Упендра: Кажется, что он желал Пандавам победы.
Прабхупада: Он знал, что Кришна желает победы Пандавов. Он полностью
подчинялся воле Кришны.
Абхирама: И Кришна отвечал ему взаимностью, поручив ему смягчить горе
Юдхиштхиры, объяснив ему дхарму. Вйасадева, и даже Сам Кришна, не могли
утешить Юдхиштхиру, но Бхишма смог, несмотря на то, что был в агонии.
Прабхупада: Такова доброта Кришны. Он предпочитает, чтобы прославляли Его
преданного. Когда Бхишма лежал на ложе из стрел, Кришна дал ему особое
благословение: Бхишма не ощущал ни боли, ни слабости, а ум его оставался
острым, как бритва. И в конце концов он умер, устремив взгляд на Кришну, который
оставался стоять перед ним до конца.
(Молчание. Прабхупада снова погружается в глубокое раздумье; глаза его
закрыты.)
Тамал Кришна (несколько нерешительно). Шрила Прабхупада? О чем вы думаете?
Прабхупада (открывает глаза, в которых все видят выражение твердой
решимости). Моя смерть может быть такой же славной. Я хочу умереть, как
солдат, проповедуя на поле боя. Даже если я потеряю сознание, не отправляйте
меня умирать в больницу, где в мое тело натыкают трубочек. Это было бы
равносильно тому, как Бхишме умереть от руки Шикханди. Бхишма был доволен, что
стрелы, нанесшие ему страшные раны, принадлежали Арджуне, а не Шикханди. Вы
все должны благословить меня на славную смерть в окружении преданных и с
именем Кришны.
Тамал Кришна: Если мы обладаем какой-то силой, то благословляем вас на жизнь,