Текст книги "Заключительные игры Прабхупады. Пьеса"
Автор книги: Тамал Кришна Госвами
Жанры:
Религия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Вайшнавом, и это редчайшее общение изменило мое сердце. Общение не только с
ним, но и с его преданными. Хотя я родился в семье Шри Вайшнавов и всю жизнь
строго соблюдал их принципы, благодаря этим молодым иностранным ученикам я
понял истинное значение преданности гуру. Но теперь их учитель прикован к
постели, и когда ему становится трудно дышать, задыхается весь мир. Так аскезы
Дхрувы Махараджи остановили дыхание всей вселенной.
О мой Господь, Ты всегда внимал моим молитвам. Только Ты делаешь действенными
мои лекарства. Мне нужно одно, последнее растение – иксу-гандха-моол. Но
больше всего, чтобы исцелить Прабхупаду, мне нужна Твоя милость.
Шраддха (себе). Весь Вриндаван, весь мир молит о жизни Прабхупады.
Кавираджа (в изнеможении щупает голову; себе) У меня жар. (Щупает пульс)
Пульс неровный – иногда наполненный, иногда слабый. Я теряю силы от усталости,
без регулярного отдыха и пищи.
Шраддха (себе, с пониманием): Это симптомы переутомления, вызванного сильным
волнением и тревогой за чистого преданного Кришны. Я помогу ему. (Невидимая для
кавираджи, движется вперед, повелевая) Пусть от моего прикосновения здесь в
изобилии появится трава иксу-гандха-моол.(Мановением руки создает растение
повсюду.
Кавираджа (оживившись): Что это за запах? Он похож на запах
иксу-гандха-моол. (Поднимается и вдруг обнаруживает растение. Счастливый)
Откуда оно взялось?! (С закрытыми глазами) Благодарю Тебя, о Господь, за то,
что Ты услышал мои молитвы. (Наклоняется за травой) Теперь я вернусь домой и,
поработав ночь, тщательно продистиллирую ингредиенты. (Доверительно) О
Прабхупада, считай, что ты исцелен! (Уходит.)
Шраддха: Весь Вриндаван охвачен смятением. Дорогой Господь, не Твоя ли это
внутренняя потенция, йогамайа, действует во исполнение Твоего плана? Возможно
ли иначе, чтобы преданные испытывали такое горе, особенно во Вриндаване, который
находится под Твоей личной защитой?
Дорогой Господь, иногда Ты заставляешь обитателей Вриндавана испытывать такую
боль, что они близки к смерти. К счастью, Уддхава, Твой постоянный спутник,
появляется с Твоим дарящим жизнь посланием. И все же Тебя порой обвиняют в
жестокости те, кто полностью полагается на Тебя. Теперь, боюсь, Тебя снова
обвинят в этом – и на этот раз миллионы людей во всем мире, опасающиеся, что
утратят свое единственное прибежище, Твоего чистого преданного, Шрилу
Прабхупаду. Возьму-ка я это на себя и сплочу их во имя достижения цели. Защитив
эти распускающиеся бутоны ростка преданности, я выражу тем самым признание их
возвышенному духовному учителю. А тем временем, пожалуйста, подумай, как
укрепить их любовь, не причиняя им, однако, боль разлуки.
(Вглядывается) Они пошли к Йамуне. Не буду терять времени. (Уходит.)
ШЕСТОЙ АКТ
Шраддха (входя): Ах! Прекрасная Йамуна А вот это прославленное дерево
кадамба, обретшее милость Господа Кришны с прикосновением Его лотосных стоп.
Его тело украшено экстатичными признаками в виде пышных цветов. (Заметив вдруг)
Нанизанная наполовину гирлянда из цветов кадамбы! (Поднимает ее) Неровно
расположенные бутоны показывают, что тот, кто делал гирлянду, не мог
сосредоточиться. Цветы такие душистые. (После некоторого размышления)
Конечно, это преданные Прабхупады были здесь. Один из них начал делать для него
гирлянду, но из-за беспокойства руки его не были тверды, и в конце концов,
охваченный беспокойством, он вообще забыл о гирлянде. (Кладет ее на землю.)
Смотри, как спокойны темные воды Йамуны, как бы застыв в предвкушении встречи с
Господом Кришной. В разлуке с Говиндой глаза ее наполняются слезами, образуя
легкий туман, который в дневную жару поднимается с ее поверхности. Но когда
Господь является, чтобы проводить здесь Свои игры, ее глаза роняют слезы
радости, приятно охлаждающие, словно утренняя роса.
Чу, кто-то идет. (Смотрит) Вся атмосфера становится перенасыщенной.
Приближается какая-то великая личность. А-а! Смотри! Это Йогамайа, собственная
потенция Господа Хари, властвующая в духовном мире. Ее частичная экспансия,
Дурга, вводит обусловленные души в заблуждение. Но как йогамайа она лично
устраивает развлечения Господа и Его преданных, стимулируя их чувство духовной
любви. Когда Ее видишь, сердце сразу испытывает удовлетворение, чувства
очищаются, и человек не думает больше об освобождении, не говоря уже о мирских
удовольствиях. Ее присутствие может исполнить все духовные желания. (Входит
Йогамайа.)
Шраддха (почтительно): О Мать, прими мои почтительные поклоны.
Йогамайа (благословляя ее): Счастья тебе, благоприятное дитя. Ты излучаешь
преданность Господу Хари.
Шраддха (смиренно): Я лишь отражаю священную любовь Йамуны к Господу.
Йогамайа (соглашаясь): Лотосы, наполняющие ее воды, казалось бы, совершают
вечное арати Господу. Тот, кто не омывался в ее очищающих водах, конечно же,
грешник.
Шраддха: Мать, Твое присутствие, несомненно, величайшая удача для меня, но
могу ли я спросить, что привело Тебя сюда?
Йогамайа: Я пришла с особой миссией, которая связана с самым дорогим Господу
преданным.
Шраддха: Если не ошибаюсь, не Бактиведанта Свами Прабхупада ли это, без чьего
присутствия вся эта земля сейчас ничего не стоит?
Йогамайа: Да, именно! Он является самым блестящим послом, славящим
Вриндавана-чандру, лучшим из парамахамс, достойнейшим сыном Вриндавана. Хотя
нынешний век – это век тьмы, Прабхупада постоянно путешествует, неся свет
Земле, подобно еще одному богу Солнца. Но это сияющее светило – на грани ухода,
и весь мир плачет в страхе перед наступлением тьмы.
Шраддха: Я знаю. Я видела его учеников. Как маленькие бриллианты, отражающие
свет солнца, каждый из них излучает преданность своему гуру. Какова Твоя
миссия?
Йогамайа: Помочь Прабхупаде углубить любовь его учеников
Шраддха: Как Ты это сделаешь?
Йогамайа: Пользуясь своей болезнью, как мутовкой, Прабхупада взбивает молоко
их преданности, пока оно не превратится в нектарные сливки чистой спонтанной
любви.
Шраддха: О почтенная госпожа, каковы же стадии, через которые пройдет это
молоко:
Йогамайа: Сначала приходит вера, за которую отвечаешь ты. Фактически, твоя
милость существенна на всех стадиях. Благодаря регулируемому служению гуру,
несмотря на недостатки и ошибки, молоко преданности сгущается и пробелы в
служении сглаживаются. И тогда преданный, очень чуткий к желаниям учителя,
будет способен пожертвовать даже своим благополучием. Если возникает какая-либо
угроза учителю, ученик стремится отразить ее. А когда их отношения грозят
прерваться, он, обезумев от страха и тревоги, будет делать все, чтобы только
сохранить их.
Шраддха: Хотя такая преданность, казалось бы, исполнена боли, на самом деле
она сладостна.
Йогамайа: Нет удовольствия выше, чем то, которое испытывает преданный в
разлуке. Полностью поглощенный медитацией на возлюбленного учителя, он
преодолевает двойственности материального существования, становясь выше их.
Шраддха: Могут ли понять это простые люди?
ногамайа: Не могут, потому что видят лишь скорбь, не сознавая, что это
воздействие духовной энергии.
Шраддха: Мать, прости мне, но видя горе преданных Прабхупады во всем мире, я
опасаюсь, что они будут не в состоянии поддерживать свою расцветающую веру. Они
ходят голодные, без сна, забывая вовремя выполнить религиозные обряды, умы их
охвачены тревогой, страхом, тоской, вплоть до безумия. Некоторые даже совершают
самоубийство.
Йогамайа (сочувственно): Дитя мое, что я могу поделать? Я вдохнула в них эти
божественные чувства по повелению Господа Кришны. Как я могу ослушаться Его
приказа?
Шраддха: Наверно, ты могла бы сообщить Господу, что твоя миссия достаточно
успешна и что нет нужды причинять преданным дальнейшее беспокойство.
Йогамайа (задумавшись): Да... да, это я могла бы сделать.
Шраддха: Мать, я видела врача, лечащего Прабхупаду. Судя по его беспокойству,
медлить нельзя. Если ты не будешь действовать без промедления, боюсь, что может
быть слишком поздно.
Йогамайа (взвешивая, затем решительно): Хорошо, я сделаю то, о чем ты
просишь.
Шраддха (благодарно): Весь мир будет у тебя в долгу. А пока ты не
вернешься, я буду делать все что могу, чтобы облегчить их страдания . (Уходят.)
СЕДЬМОЙ АКТ
(Хамсадута Свами входит в гостиную и садится в стороне. Он мягко поет Харе
Кришна, аккомпанируя себе на гармонии. Вносят лежащего Прабхупаду. Его окружают
Джайапатака Свами, Бхавананда Госвами, Тамал Кришна Госвами, Бхакти Чару Свами и
Гирирадж. Полдень, 11 ноября. Через некоторое время входит Локанатха Свами.
Делает дандаваты.)
Тамал Кришна (мягко, на ухо Прабхупаде). Шрила Прабхупада? Локанатха Махараджа
пришел.
Прабхупада (приятно удивленный): А-а, Локанатха!
Локанатха: Джая, Шрила Прабхупада.
Прабхупада (тепло): Как поживаешь?
Локанатха: С вашей милостью, Шрила Прабхупада.
Прабхупада: Твоя группа санкиртаны путешествует?
Локанатха: Мы как раз вернулись из Уттар Прадеша, где заполнили все села и
города вашими трансцендентными книгами.
Прабхупада (с тоской): Когда я думаю о том, как вы путешествуете, я чувствую
себя так, словно сразу оказываюсь с вами. Жизнь санньяси. Всегда в пути,
свободный от привязанностей. Идеальная жизнь.
Локанатха: Странствуя, мы посетили много святых мест.
Прабхупада ( с острым интересом): Которые из них вы посетили?
Локанатха: Мы были в Бадаринатхе. Я выставил там комплект ваших
Шримад-Бхагаватам в честь Шрилы Вйасадевы.
Прабхупада: Большое тебе спасибо.
Локанатха: Мы побывали также в Бхим Капуре, где Бхишма оставил этот мир.
Когда Господь Кришна пожелал, чтобы Пандавы вернулись к Божеству, Махараджа
Юдхиштхира повел своих братьев в Гималаи. После того как Арджуна, Сахадева,
Накула и Драупади оставили свои тела, Юдхиштхира и Бхима продолжали идти, пока
Бхима тоже не пал. Это место известно как Бхим Капур. (Долгое молчание.)
Прабхупада (после непродолжительного размышления): Джайапатака? Бхавананда?
(Джайапатака и Бхавананда наклоняются к нему.) Итак, вы все устроите. Я сделал
все, что должен сделать умирающий человек. Я указал вам свою волю. Нехорошо,
что все вы, крупные администраторы, связаны здесь, а я просто лежу. Я хочу,
чтобы после моей смерти вы взяли руководство на себя. Вы можете сказать, что
это гражданское самоубийство: объявлять себя мертвым, хотя я жив. Тогда (с
тоской) позвольте мне посетить все святые места паломничества. Я снимаю с вас
ответственность. И если я умру, ну и что? Можно будет привезти мертвое тело в
Майапур или Вриндаван. Лекарства? Нет, никаких лекарств! Просто молоко и
путешествие – из одного места в другое. В Индии в эти дни столько солнца. Днем
– путешествие, а ночью стоянка под деревом. Итак, дайте мне проехать по всем
тиртха-стханам. (Убежденно) Я так полагаю. А вы как думаете?
Бхавананда: Это прекрасная программа. Мы все можем вас сопровождать.
Прабхупада: Нет. Вы, мужчины, связаны своими делами здесь. Группа Локанатхи
обладает некоторым опытом, так пусть они и возьмут меня с собой. Если я
поправлюсь, прекрасно. Если нет, ну что ж? (С надеждой) Если я поеду, это
будет великолепно. Совсем другая жизнь.
Джаяпатака (неодобрительно): Но кавираджа говорит, что вам осталось жить
еще шесть лет.
Прабхупада (протестуя): Однако даже здоровая корова, если она стоит без
движения, заболевает. Поэтому я и говорю – не держите меня под замком. Дайте
мне свободу. Локанатха может взять меня в путешествие от села к селу.
(Настаивая) Это надо организовать. Займитесь этим. Если я буду жив, я вернусь.
Бхавананда (уклончиво): Думаю, что это неплохая идея, но вам не следует без
всякой надобности рисковать.
Прабхупада (возражая): Какой тут риск? Вы перепробовали врачей, кавирадж,
лекарства – ничто не помогло.
Бхавананда (слабо протестуя). Но то лекарство, которое вы сейчас принимаете,
действует.
Прабхупада (язвительно): Если оно действует, то почему я не ощущаю прилива
сил?
Бхавананда: Оно действует, но нужно время.
Прабхупада (настаивая): Вы думаете, что принимая лекарства я не рискую? (Ждет
реакции) Если я умру без кавираджи, что за беда? Я просто хочу на парикраму
– с лекарством или без.
Джаяпатака: Но на днях вы потеряли сознание, как же вы выдержите
парикраму?
Прабхупада (доверительно): Если я умру на парикраме, это будет славная
смерть. Я приветствую смерть. Зачем вы удерживаете меня? Дайте мне эту
возможность: одну парикраму – и предоставьте меня судьбе. Ну, предположим, я
умру – что тут такого? Вы отвезете мое тело в Майяпур или Вриндаван. В Майяпуре
место для моего дома уже выделено, а во Вриндаване найдется место у ворот.
Джаяпатака: Тхакура Бхактивинода сказал, что для самадхи не следует
выбирать место возле ворот.
Прабхупада: Нет, места там достаточно.
Джаяпатака (настойчиво). Я вижу, вы крепнете. Вон как вы разговариваете.
Кавираджа уверен, что если вы будете пить немного молока...
Прабхупада (прерывая с нетерпением): Я буду пить молоко. Молоко можно достать
везде. Я буду пить немного молока и спать. Если я выживу – прекрасно. Если нет
– тоже нормально.
Джаяпатака (Видя решимость Прабхупады, избирает другую тактику): В какое
святое место вы хотели бы отправиться?
Прабхупада: В Индии полно святых мест. Постепенно мы дойдем до Майяпура.
Хамсадута (ободряюще): Шрила Прабхупада, завтра Говардхана-пуджа. Можно
отправиться к горе Говардхана.
Прабхупада (решительно): Ну видите! Обитатели Вриндавана всегда празднуют этот
праздник, обходя вокруг Говардханы. Если на это время выпадает такая
благоприятная церемония, это знак, что я должен отправиться туда.
Джаяпатака: Но Прабхупада, вы так знамениты. Где бы вы ни появились, там
будут собираться толпы людей.
Прабхупада: Значит, они увидят меня. Я не против. Мне от них нужно лишь
немного молока, больше ничего. (Тамал Кришна отводит Бхакти Чару в сторонку и
шепчет ему что-то. Бхакти Чару выходит.) Тамал здесь?
Тамал Кришна (возвращаясь к постели): Да, Прабхупада?
Прабхупада: Есть две вещи: жизнь и смерть. Когда наступает смерть, это
естественно.
Тамал Кришна: Для нас это большое несчастье.
Прабхупада: Вы должны руководствоваться моими словами, той наукой, которую я
вам дал.
Джаяпатака: Но для учеников уже сама разлука с духовным учителем подобна
смерти. Нароттама даса Чхакура поет: пашане кутибо матха анале пашибо – я
разобью себе голову о скалы, брошусь в огонь.
Тамал Кришна: В истории Пуранджаны, которую вы нам рассказывали, ученик
скорбит в разлуке со своим гуру точно так же, как царица скорбела, потеряв
Малаядхваджу.
(Входит кавираджа, за ним идет Бхакти Чару.)
Прабхупада: Вы должны согласиться, что никакие лекарства не помогли.
Джаяпатака: Но врачи говорят, что вы опровергаете все законы медицины. Порой
вы слабеете, а иногда ваше здоровье значительно улучшается.
Гирирадж (беспристрастно). Шрила Прабхупада, я согласен, что парикрама -
хорошая идея. Я не верю никаким врачам и всем их средствам. В конечном счете
все зависит от Кришны. В любых обстоятельствах все решает Он. Положитесь на Его
волю.
Прабхупада (добиваясь своего): Да. Поэтому вы должны согласиться, и я
отправлюсь на парикраму.
Бхавананда: Раньше вы решили не ехать в Майяпур, потому что чувствовали, что
можете умереть в пути, а это плохо. (Смущенно) А сейчас говорите, что поедете.
Прабхупада: Да нет же, если бы я думал только о здоровье, то ехать
было бы неестественно. Но парикрама – это естественная вещь. Смерть
неизбежна, плохо избегать лишь естественных вещей.
Бхавананда: Я чувствую, что сейчас путешествие было бы равносильно
неестественной смерти.
Прабхупада: Нет. В путешествии я обрету силы.
Хамсадута (убеждая): Можно начать с обхода вокруг Говардханы.
Прабхупада: Да. Давайте проведем эксперимент во Вриндаване.
Хамсадута (настойчиво): Нам нужно собраться и обсудить план путешествия
вокруг Вриндавана. Начнем завтра утром?
Прабхупада: Да.
Джаяпатака: На машине?
Прабхупада: Никаких машин. На повозке, запряженной волами.
Все в один голос, потрясенные: Волами!
Прабхупада: Да. Тогда у вас будет навоз. На этом топливе вы сможете готовить
пищу.
Бхакти Чару (умоляя): Но Шрила Прабхупада, телега будет подпрыгивать на
ухабах, а это причинит вам боль. Мы думаем, что понемногу вы окрепнете.
Кавираджа хочет что-то сказать. (Побуждает кавираджу сказать что-нибудь.)
Кавираджа: В Калькутте умирают семь пациентов, которыми я пренебрег, чтобы
остаться с вами. Разве я поступил неправильно, пожертвовав их жизнями ради
вашей? (Делает паузу в ожидании реакции). Верно, что каждый рано или поздно
должен умереть. Но если мы продлим вашу жизнь, сколько людей обретут духовное
спасение? Ваш план погубит вас. (Как бы давая строгое предписание) Как ваш врач
я советую вам не ехать ни в коем случае.
Бхавананда: Риск слишком велик!
Прабхупада: Парикрама по Вриндавану – это не риск.
Джаяпатака: Вы советовали нам никогда не рисковать без нужды, если есть
какие-то сомнения.
Прабхупада (пренебрежительно): Это касается материальных решений. (Немного
погодя) Позвоним Кришнадасе Бабаджи, а потом решим. Убьют все равно – либо
Равана, либо Рама. Из них двоих я предпочитаю Раму. Так решил Марича. Если бы
он не стал помогать Раване, тот убил бы его на месте, в то время как помогая
ему похитить Ситу, он встретил верную смерть от руки Рамы. Моя смерть
неизбежна. Пусть она будет славной. Лично я считаю, что парикрама меня
исцелит.
Локанатха: Я видел хорошую повозку в Пуне, это нечто вроде колесницы.
Прабхупада (воодушевляясь): Купите ее немедленно. (Остальным). Вот видите! У
него уже есть опыт.
Хамсадута (поддерживая): У вас трансцендентное видение! Если вы говорите,
что так вам станет лучше, то нам остается поверить вам!
Прабхупада: Остальное гарантировано. За один день я не умру. (Оживленно)
Мы можем отправиться во Вриндаван и там сами готовить на костре все что нам
нужно.
Локанатха: Можно брать зерно у фермеров.
Прабхупада: Это было бы прекрасно.
Локанатха: В моем родном селе есть старик, который совершает паломничество в
– О миль в каждое Экадаши.
Прабхупада: Кроме того, у меня же есть ваша помощь. (Снова стараясь убедить
их) Не надо колебаться. Позаботьтесь о том, чтобы мне было удобно, насколько
это возможно. Завтра большой фестиваль. Мы во Вриндаване и должны принять в нем
участие. Итак, что ты думаешь, Локанатха?
Локанатха (твердо): Чтобы доставить вам удовольствие, мы должны пойти на
этот эксперимент.
Прабхупада : Большое спасибо. Харе Кришна. Теперь идите и постарайтесь все
организовать.
(Шрила Прабхупада отдыхает. Все кланяются и выходят, взволнованно говоря между
собой. Кавираджа говорит с Тамал Кришной и Бхакти Чару.)
Кавирадж (очень подавленный): Если Прабхупада выйдет за ворота храма
Кришна-Баларамы, даже Господь Брахма или Сам Господь Вишну не удержат меня
здесь более ни на минуту!
ВОСЬМОЙ АКТ
(Шрила Прабхупада лежит в своей гостиной на одной стороне сцены. С другой
стороны сцены в гостиную входят Тамал Кришна Госвами, Бхавананда Госвами и
Бхакти Чару Свами.)
Бхавананда (расстроенный): На дорогах Вриндавана больше рытвин, чем на улицах
Калькутты.
Бхакти Чару(в смятении): И повозка не в лучшем состоянии.
Бхавананда (озабоченно): Вы видели его?
Бхакти Чару (встревоженно): Бхавананда Махараджа, это типичная деревенская
телега для перевозки сена и овощей на базар. Кости Прабхупады хрупки, как
стекло. Он сильно потерял в весе, не осталось ничего, что защитило бы кости
при тряске и толчках. Неужели никто не может помочь нам? Тамал Кришна
Махараджа, пожалуйста, придумайте что-нибудь! (Тамал Кришна молча размышляет.)
Бхавананда (раздраженно): Видя, как спешит Локанатха, я выхожу из себя. Я
разнес бы его "Пуне колесницу" на куски. Особенно когда он еще упоминает о
старике из своей деревни, который может пройти – О миль! Он хочет служить
Прабхупаде или наказать его?
Тамал Кришна: Локанатха немного наивен. Он не хотел причинить вреда.
Бхавананда (с сарказмом): Да, брахмана всегда говорит правду, даже если
это причиняет боль.
Тамал Кришна (рассудительно): Чему я удивляюсь, так это упорству Хамсадуты.
Бхакти Чару: Целые недели он был убежден, что Прабхупада решил уйти. Я думаю,
что на парикраму он смотрит как на осуществление этого желания.
(Входит Хамсадута Свами.)
Бхакти Чару (приветствуя Хамсадуту): Харибол, Махараджа.
Хамсадута (легкомысленно, что заставляет остальных помрачнеть): Почему вы
такие унылые? Уже столько недель мы все были подавлены, но теперь Прабхупада
хочет на фестиваль. Локанатха уже приготовил повозку.
Тамал Кришна (раздраженно): Прекрасно. И когда я вижу, как вы везете
Прабхупаду к медленной, исполненной боли смерти...
Хамсадута (возмущенно): Прекратите это!
Бхавананда (взрываясь): Это вы прекратите! Зачем вы подбиваете на эту
парикраму?!
Хамсадута (с вызовом): А почему вы этому препятствуете?
Бхавананда (язвительно): Каждый, у кого есть хоть крупица здравого смысла,
понимает, что Шрила Прабхупада ене выдержит такой езды даже час.
Хамсадута (защищаясь): Прабхупада не обычный человек. Он не поддается
никаким материальным законам. Вы что, не слышали: он говорит, что нет никакого
риска. Если вы действительно думаете о Прабхупаде, вам следовало бы выполнить
его приказ. Или вы завидуете, потому что сами не едете?
Бхакти Чару (Хамсадуте, взывая к здравому смыслу): Махараджа, подумайте, что
скажут люди, если Прабхупада действительно оставит во время парикрамы тело.
Тамал Кришна: Они скажут, что это мы убили его. И неразумно пренебрегая его
благополучием, мы действительно делаем это.
Хамсадута (презрительно). Нам нет дела до того, что скажут люди. Что они
понимают? Для них он просто умирающий старый человек. Но он наш вечный
духовный учитель, и выполнить его желание, особенно если это его последнее
желание, наш долг.
Тамал Кришна (обвиняющим тоном): Но наш долг не в том, чтобы сделать это его
желание последним.
Хамсадута (парируя): Прабхупада нам неподвластен. Не пытайтесь брать все на
себя.
Голос из-за кулис (издалека): Бхакти Чару Махараджа! (Они оборачиваются на
голос.)
Бхакти Чару: Это Кришнадаса Бабаджи с Нарайана Махараджей. (Вытягиваясь,
чтобы посмотреть) И Бон Махараджа.
Тамал Кришна: Позаботьтесь о них. Я хочу обсудить эту парикраму с другими
преданными.
(Тамал Кришна, Бхавананда и Хамсадута уходят. Входят Кришнадаса Бааджи, Бон
Махараджа и Нарайана Махараджа. Бхакти Чару отводит их в комнату Прабхупады и
они садятся на стулья радом с его кроватью лицом к залу.)
Бхакти Чару (опускаясь на колени возле Прабхупады): Шрила Прабхупада,
Бабаджи Махараджа, Бон Махараджа и Нарайана Махараджа пришли навестить вас.
Прабхупада (поднимая ладони в приветствии): Джая! Прежде всего я хотел бы
попросить у вас прощения за все мои оскорбления. (Извиняясь) Я не хотел
причинять неприятности никому, но когда проповедуешь, случается сказать
что-то, что задевает других. Так возникают пререкания и непонимание. Можете вы
простить меня?
Нарайана (с преданностью): Вы не совершили никаких оскорблений. Мы никогда
не считали, что вы делаете что-то не так. Это вы нас благословите – нам
необходимо ваше благословение. Если кто-нибудь почувствовал себя оскорбленным
вашими действиями, это его, а не ваша ошибка.
Бон Махараджа: Если на луне есть какие-то темные пятна, какое это имеет
значение?
Кришнадаса: Вы наш вечный руководитель. Вы можете направлять нас, наказывать
нас или командовать нами.
Прабхупада (смиренно): Нет. Я маха-патита.
Кришнадаса Бабаджи (любовно исправляя): Вы маха-патита-павана.
Прабхупада: Возможно, я немного возгордился своими богатствами.
Нарайана: Нет. Вы не стали гордецом. Когда вы начали проповедовать,
богатства и успех сопутствовали вам, как Лакшми сопутствует Верховному Господу
Нарайане. Это благословения Кришны и Баларамы.
Прабхупада: Может быть, но в этом мире человек невольно совершает
оскорбления. Теперь Кришна разбил мою гордыню вдребезги: "Если бы ты не получил
это тело, чем бы ты сейчас гордился?"
Бхакти Чару: Вы никогда не могли бы совершить оскорблений, Шрила Прабхупада.
Вы любимец Бога.
Прабхупада: Я немного горяч. Я часто употреблял слово «негодяй» и никогда не
шел на компромисс. Обычно это называют курул нийе прачхар – проповедью с
мотыгой. Мотыга в одной руке, Бхагаватам в другой. Так или иначе, Кришна
доволен. Наш Гуру Махараджа хотел, чтобы мы проповедовали в Америке и Европе.
Мне хотелось, чтобы мы сотрудничали в проповеди. Здесь весь мир. Строится
столько больших храмов. В деньгах недостатка нет. Хватает и людей. Просто для
этого необходимы воодушевление и решимость. Мы распространяем не менее десяти
миллионов книг в год. Их признали даже в России. Покажите им свидетельство.
Бхакти Чару (передавая им): Это свидетельство, выданное нашему БиБиТи в
Москве на книжной ярмарке.
Прабхупада: Так давайте же сотрудничать, и тогда слова Чайтаньи Махапрабху
станут былью: притхи вите ачхе йата нагаради грам.
Нарайана (шепотом другим о том, что Прабхупаде надо дать отдохнуть): Я приду
еще завтра. А теперь отдыхайте.
Прабхупада: Бабаджи Махараджа, можете вы остаться еще немного?
Кришнадаса: Как прикажете.
(Бон Махараджа и Нарайана Махараджа переходят на другую сторону сцены, где
встречаются с Тамал Кришной и Бхаванандой, которые входят и кланяются.
Прабхупада продолжает разговаривать (тихо) с Бабаджи Махараджей. Бхакти Чару
стоит рядом с ним.)
Тамал Кришна: Вы видели Шрилу Прабхупаду?
Бон: Да. Удивительно, что сознание его так совершенно.
Нарайана (одобрительно). Его ум совершенно не поблек. На самом деле его
всепривлекающие качества выступают сейчас более ярко, чем когда-либо. Когда
солнце опускается, оно окрашивает все небо в яркие тона. (Предлагая пранамы)
Мы придем завтра.
(Бон Махараджа и Нарайана Махараджа уходят. (Бхакти Чару выбегает из комнаты
Прабхупады)
Бхакти Чару (возмущенно): Тамал Кришна, Бхавананда Махараджа, произошло нечто
ужасное.
ОБА: Что?
Бхакти Чару: Шрила Прабхупада только что попросил Кришнадасу Бабаджи прийти
на парикраму, и Бабаджи Махараджа согласился. Теперь они обсуждают детали.
Что делать?
Тамал Криншна: Ты должен как-то объяснить Бабаджи Махараджу положение дел.
Напомни ему, в каком состоянии дороги. Если он узнает, что кавираджа сказал
нам, что Прабхупада не выживет даже часа, он сразу изменит свое решение.
Бхакти Чару (с беспокойством): Но как я скажу об этом в присутствии
Прабхупады?
Бхавананда: Предложи Кришнадасу принять прасадам и воспользуйся случаем,
когда будешь его кормить.
Бхакти Чару (довольный): Хорошо. Иду. (Возвращается в комнату Прабхупады.)
Тамал Кришна (в страшном волнении): Бхавананда, я, кажется, теряю рассудок.
Бхавананда: Такое впечатление, что Прабхупада хочет умереть. Он как бы
встречает смерть с распростертыми объятиями. Мои силы на исходе. (Молчат,
задумавшись.)
Тамал Кришна (ошеломленно): Вот уж поистине дилемма: как его ученики, мы
обязаны выполнять его желания, но как можно помогать ему выполнить ЭТО
желание? Как доказать свою любовь? (Молчат, глядя друг на друга. Тамал Кришна,
утратив самообладание) Бхавананда, я не могу выносить это больше!
Бхавананда: Что ты собираешься сделать?
Тамал Кришна: Умолять Прабхупаду не ехать!
(Оба входят в комнату Прабхупады и склоняются в поклоне; подходят к кровати.)
Прабхупада (видя, что они плачут, говорит сочувственно): Вы просите меня не
ехать?
Тамал Кришна (очень взволнованный): Да, Шрила Прабхупада, я очень подавлен
этим. Два преданных сказали мне, что дорога очень плохая, и если вы поедете,
вас будет швырять в повозке из стороны в сторону. Да и сама повозка из тех, в
которых возят овощи. Я просто не могу понять, Шрила Прабхупада, зачем ехать
завтра. Если кому-то хочется, чтобы вы путешествовали, я займусь этим. Но зачем
ехать при таком положении? Я не могу этого понять. Зачем вы прогнали этого
кавираджу, если он добился положительных результатов? Не понимаю.
Прабхупада (успокаивая его): Хорошо. Я не хочу огорчать вас. Мой долг
состоит не в этом... Бхавананда, что ты об этом думаешь?
Бхавананда: Я в отчаянии, Шрила Прабхупада. Я не хочу, чтобы вы ехали.
Прабхупада: Бхавананда столько выстрадал из-за Майяпура. Могу ли я идти
против его воли? Если моя правая и левая руки говорят "нет", что поделаешь.
Бхакти Чару: (радостно): Джая, Шрила Прабхупада!
Прабхупада (Бхавананде): Ты доволен?
Бхавананда (улыбаясь): Теперь да, Шрила Прабхупада. Я так волновался.
Прабхупада: Не беспокойся. Я не стану огорчать тебя.
Тамал Кришна: На самом деле, Шрила Прабхупада, мы так привязаны к вам, что
иногда вы заставляете нас терять рассудок. Сегодня я думал, что мы сойдем с
ума!
Прабхупада: Нет,нет, я этого не сделаю. (Кришнадасу) Бабаджи Махарадж, ты
только посмотри, как они меня любят.
Тамал Кришна: Шрила Прабхупада, то, как вы с нами обращаетесь, усиливает нашу
привязанность к вам каждую минуту.
Прабхупада (улыбаясь): Это мой долг. (Помолчав) Позовите кавираджу.
(Бхакти Чару выходит и возвращается с кавираджей. После пранам кавираджа
подходит к Прабхупаде и щупает его пульс.) Эта болезнь не излечивается
материальными средствами. Я продолжаю лечение только потому, что вы преданный.
Кавирадж: Сегодня утром ваш пульс показывал 115 с перебоями. Но сейчас
сердце снова в порядке. Даже с чисто материальной точки зрения ваше тело
необычно. Иначе как были бы возможны такие внезапные перемены?
Прабхупада: Если Кришна хочет, Он может вернуть к жизни даже такой труп, как
я.
Кавираджа (к Бхакти Чару): Сколько молока он выпивает?
Бхакти Чару: Поллитра. И, как вы и обещали, слизи нет.
Кавираджа (как врач, доверительно и вдохновляюще): Завтра я дам вам
лекарство, восстанавливающее мускулы.
Прабхупада (больше удивленный, чем с надеждой): Мускулы? Остались только
кости.
Кавираджа (оптимистично): Лекарства, которые я вам даю, содержат толченый
жемчуг. А завтра я еду в Джайпур за изумрудом. Это еще более могущественное
средство, чем толченые бриллианты. Можете не беспокоиться о своем теле, но я
буду следить за тем, чтобы вы получали достаточно пищи и лекарств. (С
доверием) Вы окажете мне поддержку, и за неделю я вылечу вас.
Прабхупада: Я кроток, это вы грозились, что уйдете.
Кавираджа (протестуя): Кто это сказал! Я обещаю, что никогда не оставлю вас.
Прабхупада: Спасибо. (Помолчав, срывающимся голосом) Я принимаю от вас
столько услуг, и в таком состоянии не могу ответить вам тем же. (Плачет.)
Простите меня, пожалуйста.
Тамал Кришна: Мы ваши вечные должники и никогда не сможем отблагодарить вас.
Прабхупада У меня есть вечный долг по отношению к вам. Это желание Кришны.
Кому еще так служат, даже собственные сыновья?
Бхавананда (минуту спустя): Прабхупада, мы дадим вам отдохнуть. Хотя
парикрамы и не было, мы все изнемогаем.
(Все кланяются и уходят.)
ДЕВЯТЙ АКТ
(Входят озабоченные Тамал Кришна, Бхавананда Госвами, Бхакти Чару Свами,