355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Т. Вирт » Призрак за оградой (СИ) » Текст книги (страница 5)
Призрак за оградой (СИ)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 07:00

Текст книги "Призрак за оградой (СИ)"


Автор книги: Т. Вирт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Медленно ведя машину в сторону Ривервью, Пенни раздумывала над увиденным. Она была убеждена, что полученная ими информация очень ценная, но не знала, как ее использовать.

– Если Солт скажет, что мне нужно сообщить обо все в полицию, я именно так и поступлю, – решила она.

По дороге домой, Пенни остановилась возле другого гаража, чтобы договориться о буксировке своей раздетой машины в город.

– А что насчет Сосульки? – спросила Луиза, думая, что ее подруга забыла о буере.

– Он пока останется там, – ответила Пенни. – Если его украдут, я не очень-то расстроюсь.

Возле дома Сайделлов девушки расстались. Поблагодарив Луизу за машину, Пенни пешком вернулась в офис Star. Солт Соммерс отсутствовал, он был на задании, так что она не стала долго задерживаться. Когда она завернула за угол, возвращаясь домой, газетчик из соперничающего издания преградил ей путь.

– Читайте! Читайте! – кричал он. – Похищение Энтони Паркера! Газету, мисс?

Пенни сунула монету в ладонь паренька и поспешно пробежала глазами первую страницу. История исчезновения ее отца была весьма живописной, но не содержала никакой полезной информации. Бросив газету в уличный контейнер для бумаги, она отправилась дальше.

Она проходила мимо магазина Джиллмана, когда внимание ее привлекла женщина, ожидавшая автобус.

"Кажется, я где-то раньше ее видела, – подумала Пенни, замедлив шаг. – И, кажется, прошлой ночью..."

На женщине была маленькая черная шляпа и длинное, старомодное темное пальто, почти до щиколоток. Эта одежда и показалась Пенни знакомой. Так была одета женщина, убежавшая с кладбища!

Пенни сделала вид, что рассматривает витрину. На самом деле, она изучала ее отражение в стекле. На вид ей было под сорок семь. Лицо покрыто морщинами, на длинных руках – пара дешевых, черных хлопчатобумажных перчаток.

"Может ли эта женщина быть той же самой?" – недоуменно спрашивала себя Пенни.

Подошел автобус. Женщина в черном оказалась единственным пассажиром.

"Этот автобус идет в направлении Балдифф-роуд и кладбища! – подумала Пенни. – Ну что ж, прокатимся!"

Едва она успела войти, двери захлопнулись. Заплатив за проезд, она заняла место в задней части автобуса.

Но как только автобус тронулся, Пенни пожалела о своих поспешных действиях. На что она надеялась, следя за этой странной женщиной? Однозначно сказать, что она, и женщина, приходившая на кладбище, она не могла. Пригородные автобусы ходили нечасто. По всей вероятности, когда они выедут из города, она окажется в затруднении.

У нее возникло желание выйти. Потом, передумав, она снова села. Девушка никак не могла избавиться от мысли, что встреченная ею женщина – та самая.

В городе автобус сделал несколько остановок. Выехав за его пределы, он прибавил скорость. Вскоре Пенни с удовлетворением заметила, как женщина стала собирать свои пакеты. Она нажала на кнопку, и автобус остановился на перекрестке.

Не спеша, Пенни вышла вслед за ней. Делая вид, что собирается зайти в продуктовый магазин, она остановилась и посмотрела по сторонам.

По-видимому, женщина жила где-то рядом, поскольку она двинулась по узкой извилистой дороге, отходившей под прямым углом от основной магистрали.

"Эта дорога ведет к особняку Харрисона, – подумала Пенни. – Интересно, может быть, она направляется именно туда?"

Дождавшись, когда женщина отдалится, она пошла по ее следам. Идти было трудно, дорогу никто не очистил от снега. К счастью для Пенни, женщина ни разу не обернулась. Она продолжала идти, пока не оказалась в виду большого особняка, стоявшего на холме. Не доходя до забора, женщина свернула, и двинулась через поле, подойдя к задней части особняка.

Пенни остановилась, наблюдая. Женщина достала из кармана ключ, открыла маленькие запертые ворота в задней части ограды. Щелкнул, закрываясь, замок; она скрылась в доме.

Пенни присела на низкую изгородку и задумалась над тем, что видела. Женщина, кем бы она ни была, очевидно, жила в особняке. Тем не менее, ее дешевая одежда не позволяла сделать вывод о том, что она может быть владелицей такого дорогого дома.

"Наверное, прислуга или сторож, – рассудила Пенни. – Но та ли она, кто сбежала прошлым вечером?"

В отдалении, на холме, окруженное елями, находилось кладбище Окленд. По обеим сторонам Балдифф-роуд тянулся густой лес, простиравшийся до самых границ поместья Харрисона. Пенни отметила, что у человека, бежавшего со стороны кладбища, была прекрасная возможность добраться до дверей особняка, постоянно скрываясь среди деревьев.

"Вероятно, это та самая женщина! – подумала она. – Если она живет здесь, для нее было бы вполне логично выбрать местом встречи кладбище Окленд! И убежать оттуда было также легко!"

Пенни встала. Задавать женщине какие-либо вопросы не имело смысла. Скорее всего, даже если она в чем-нибудь замешана, то такие вопросы только насторожат ее. Будет гораздо лучше дождаться подходящего момента, решила девушка.

"Постараюсь разузнать все об этой женщине, – подумала она. – А вечером понаблюдаю за особняком".

Действуя, как сочла нужным, Пенни совершенно позабыла о миссис Вимс. Когда она поздно вечером вернулась домой, то обнаружила домработницу в сильнейшем волнении. Кроме того, ни от кого не поступило никаких обнадеживавших новостей.

– Ты заставила меня беспокоиться, Пенни, – призналась миссис Вимс. – Куда ты отправилась, после того как ушла из редакции?

Пенни рассказала ей о своем визите в гараж Метти Уильямс и поездке к особняку Харрисона. Описала таинственную женщину, за которой проследила до самого дома.

– Я думаю отправиться туда сегодня вечером, – закончила она. – В первый раз, после исчезновения папы, я чувствую, что, возможно, нашла какую-то зацепку!

Миссис Вимс, начавшая было успокаиваться, снова встревожилась.

– Но, Пенни, – запротестовала она, – ты не можешь пойти в поместье одна!

– Думаю, что Луиза не откажется составить мне компанию.

– Две девушки, одни, ночью! Я не могу на это согласиться, Пенни. Это небезопасно!

– Но я не хочу пока обращаться в полицию, миссис Вимс. У меня нет никаких доказательств. Вы поедете со мной?

Домработница заколебалась. Робкая пожилая женщина, у нее не было ни малейшего желания отдаляться куда-нибудь ночью от своего камелька. Но она знала свои обязанности.

– Хорошо, Пенни, я иду с тобой, – сказала она. – Когда мы отправляемся?

– Как только начнет темнеть. Ни один призрак не покажется при ярком дневном свете.

– Призрак! – миссис Вимс вздрогнула. – Пенни, ты хочешь сказать, там водятся призраки?

– Честно говоря, не знаю. В особняке Харрисона происходят какие-то странные вещи. Но сегодня вечером, я надеюсь разгадать хотя бы небольшой кусочек этой тайны.

И Пенни рассказала историю Моса Джонсона и добавила, что своими глазами видела странную фигуру в белом балахоне. Этот рассказ не добавил миссис Вимс бодрости.

– Нужно быть сумасшедшими, чтобы туда идти, – запротестовала она. – Нам обязательно это делать?

– Думаю, что пока это единственный шанс найти ключ, который приведет нас к папе.

– В таком случае, я готова рискнуть, – сказала миссис Вимс. – Тем не менее, мы поедем в такси. И я сама выберу водителя – это будет человек, на которого мы сможем положиться, если возникнет чрезвычайная ситуация.

Но домработница была так взволнована, что едва могла приготовить ужин. В конце концов, Пенни взяла это на себя, выпроводив ее с кухни.

– Даже не знаю, почему я так разнервничалась, – пожаловалась миссис Вимс. – Я не чувствовала себя такой взволнованной с тех пор, как присутствовала на спиритическом сеансе у Осандры.

– Следовательно, вам уже доводилось видеть призраков, – улыбнулась Пенни. – Надеюсь, сегодня вечером нам повезет.

К восьми часам все было готово для поездки за город. Тепло одевшись и прихватив одеяло, Пенни и миссис Вимс направились к находившейся неподалеку станции такси. Там домработница выбрала водителя, – массивного мужчину, выглядевшего как бывший боксер.

– Не беспокойтесь, мэм, – сказал он, когда миссис Вимс принялась его расспрашивать. – Вы можете на меня положиться, я не дам вас в обиду.

– Даже если на нас нападет призрак? – поинтересовалась Пенни, залезая в машину.

Водитель взглянул на нее, несколько удивленный.

– Отлично! – заявил он. – Давайте сюда ваше привидение, и если только оно не весит более двусот фунтов, я его побью!

Пенни и миссис Вимс были вполне удовлетворены, посчитав себя оказавшимися в надежных руках. Они попросили водителя, которого звали Джо Хенкель, отвезти их прямо к старому особняку Харрисона.

– Кстати, вы не знаете, кто им сейчас владеет? – спросила Пенни, когда такси тронулось с места.

– Парень с Востока, – бросил Джо, не оборачиваясь. – Не уверен, но, кажется, его зовут Деминг, Джордж Аллан Деминг. Богатый спортсмен. У него есть свой собственный самолет и много чего еще.

– Он женат?

– Не могу вам сказать. А особняк на зиму заколочен.

Вскоре стали видны знакомые очертания. Пенни попросила водителя остановиться на некотором расстоянии от мрачного дома.

– Выключите фары, – сказала она. – Будем ждать здесь. Может быть, ждать придется долго, поэтому располагайтесь поудобнее.

Джо, вняв словам Пенни, закурил дешевые сигареты, чем едва не довел миссис Вимс до исступления. Спустя час, домработница с трудом выносила духоту кабины.

– Пенни, долго еще нам ждать? – жалобно спросила она.

– Еще слишком рано, миссис Вимс. Думаю, что нам следует подождать, по крайней мере, до полуночи.

– До полуночи! – тихо ахнула домработница.

В этот момент таксист повернулся и тронул Пенни за руку. Кивнув в второну дома, он коротко произнес:

– Там вроде что-то светится.

Пенни и миссис Вимс сосредоточились на верхнем этаже особняка. Там, действительно, можно было увидеть свет, но он через некоторое время моргнул и исчез.

– Настало время появления призрака! – сказала Пенни. – Нам нужно подойти поближе.

Она вышла из кабины. Миссис Вимс и водитель последовали за ней с гораздо меньшим энтузиазмом. Домработница, вся дрожа, вцепилась в руку мужчины, борясь с встречным ветром.

– Джо, вы останетесь рядом со мной! – приказала она.

– Конечно, мэм, – успокаивающе произнес он. – Я буду рядом, чего бы ни случилось.

Пенни, шедшая впереди, подняла руку, призывая к молчанию. Она заметила знакомую белую фигуру, огибавшую угол дома.

– Призрак! – прошептала она. – Смотрите! За воротами!

Джо тихонько присвистнул.

– Привидение, чтоб мне лопнуть! – пробормотал он.

– Вы обещали его побить, – напомнила Пенни, двигаясь вдоль забора. – Подойдем поближе. А потом, Джо, я надеюсь, вы исполните ваше обещание!


ГЛАВА 15. ПРИЗРАК В САДУ



Три фигуры украдкой двигались вдоль высокого забора. Сквозь железные прутья они могли видеть фигуру, облаченную в белое, перемещавшуюся среди кустарников заснеженного сада. Привидение бродило взад-вперед по протоптанной дорожке между сугробами.

Пенни, миссис Вимс и водитель такси подкрались совсем близко. Привидение все еще не замечало их присутствия. Его лицо было скрыто капюшоном. Приблизившись к воротам, оно снова попробовало на ощупь цепи и замок.

– Бедная неприкаянная душа! – прошептала миссис Вимс.

Пенни слегка ущипнула домработницу, развеивая чары происходящего.

– Это не призрак, – прошептала она. – Разве вы не видите? Это человек, одетый в белый халат поверх одежды. У него поднят воротник, поэтому создается впечатление капюшона.

– Ну да, это обыкновенный человек, – добавил таксист. – Это можно сказать по тому, как он ходит. Призраки ведь скользят, не так ли?

– Думаю, это тот, кто заперт в этом доме, как в тюрьме! – напряженно прошептала Пенни. – Смотрите!

Призрак, лица которого не было видно, снова загремел цепями. Затем, испустив отчетливый вздох, повернулся и подался обратно вдоль забора в сторону от ворот.

– Почему бы этому призраку не выбраться отсюда, если он этого хочет, – пробормотал водитель. – Почему бы ему просто не перелезть через забор?

– Может быть, этот человек ходит во сне, – предположила миссис Вимс. – Кто бы он ни был, он ходит, вместо того, чтобы лежать в постели.

Пенни твердо решила узнать, кто перед ней. Подавшись к воротам, она тихо позвала. Фигура в белом обернулась в ее сторону.

Ей на мгновение показалось, что она увидела худое лицо, с выражением страха на нем. Потом человек повернулся и побежал к дому. Не могло остаться никаких сомнений в том, что перед ними именно человек, потому что, когда он побежал, из-под белого халата выглядывали ноги в шерстяной пижаме.

– Подождите! – крикнула Пенни. – Пожалуйста, подождите!

Призрак замешкался, снова оглянулся. Но уже в следующий момент скрылся, войдя в дом через боковую дверь.

Пенни, почувствовав внезапную слабость от пережитого волнения, прижалась к воротам.

– Миссис Вимс! – воскликнула она. – Вы его видели?

– Да, ты сильно напугала его своим криком.

– А вы не разглядели его лица? Когда он повернулся ко мне, я мельком увидела его. Миссис Вимс, этот мужчина был похож на моего папу!

– Ах, Пенни! – пробормотала домработница, беря ее за руку. – Ты неправа. Это просто не может быть твой отец.

– Он был похож на него.

– Я так не думаю, – твердо сказала миссис Вимс. – Если бы это был мистер Паркер, он ответил бы тебе, когда ты его позвала. Он не сбежал бы.

Пенни была вынуждена признать ее логику.

– Наверное, вы правы, – с неохотой сказала она. – Согласна, я не разглядела его лица. Но мне так хочется, чтобы это был папа, что я поневоле нашла между ними сходство.

В комнате на верхнем этаже особняка зажегся свет. Тем не менее, жалюзи были опущены, и они, стоя возле ворот, не смогли даже мельком увидеть таинственного человека, привидением бродившего по саду. Наконец, миссис Вимс предложила Пенни вернуться в такси.

Когда машина тронулась в сторону Ривервью, находившиеся в ней молчали. Пенни никак не могла изгнать вид испуганного, растерянного лица, стоявший у нее перед глазами. Доводы, приведенные миссис Вимс, были справедливы – этот человек не мог быть ее отцом. Но кем же тогда он был? Почему отказался разговаривать с ней у ворот?

"Возможно, человек действительно ходит во сне, – думала она. – Может быть, это и есть владелец особняка, мистер Деминг".

Машина въехала в деловую часть Ривервью. Пенни внезапно решила остановиться возле редакции Star, чтобы узнать, как идут дела.

– Я ненадолго, – сказала она миссис Вимс. – Вы не подождете меня в такси?

В это время в офисе Star оставалось совсем немного сотрудников. Отдел рекламы был закрыт, этажом выше, своим делом занимались уборщицы. Когда Пенни вошла в отдел новостей, сидевший за столом человек с сонными глазами поздоровался с ней.

– Все в порядке, – заверил он ее. – Номер подготовлен, большая часть ребят отправилась по домам. Я немного вздремнул.

– Какие новости?

– О вашем отце – никаких. Полицейские были заняты расследованием ложных сообщений. Около четырех часов назад была получена телеграмма о том, что ваш отец замечен в Чикаго.

– В Чикаго!

– Это оказалось враньем.

– Надо полагать, – вздохнула Пенни. – От Джерри по-прежнему никаких вестей?

Сотрудник покачал головой.

– Хотя для вас есть почта.

– Что-нибудь важное?

– В основном это касается объявления, которое вы дали. Многие из них просто глупость. Вашего отца видели везде, начиная от реки и заканчивая холмами.

– Где эти письма?

– Я положил их на стол вашего отца.

– Я возьму их домой и прочитаю, – сказала Пенни. – Может быть, мне удастся найти в них какую-нибудь зацепку.

Пройдя через комнату, она открыла дверь в кабинет отца.

Света не было. Когда она ощупывала стену в поисках выключателя, то вдруг услышала слабые удаляющиеся шаги. Почувствовав чье-то присутствие в кабинете, она резко крикнула:

– Кто здесь?

Ответа не последовало. Кто-то, пройдя через комнату, тихо отворил дверь, послышался щелчок замка. Пенни была поражена. В кабинете имелось два входа, один из них вел непосредственно в отдел новостей, а последний никогда не использовался. Обычно, дверь, которая вела в него, была заперта, и перед ней стояла вешалка для одежды.

Она на ощупь нашла выключатель, в комнате вспыхнул свет. Взглянув на стол, она сразу увидела, что в бумагах кто-то рылся. Один из ящиков остался открытым. Вешалка была передвинута к двери, ведущей в отдел новостей. Кем-то, только что сбежавшим из кабинета!

Бросившись к двери, ведущей в коридор, Пенни рывком распахнула ее. Никого не было видно. Тем не менее, в конце пустынного холла, она успела заметить кабину лифта, медленно двигавшуюся вниз.

"Я перехвачу этого парня!" – решила девушка.

Промчавшись по коридору, она запрыгала вниз по лестнице, через две ступеньки. Задыхающаяся, но торжествующая, она оказалась на нижней площадке как раз в тот момент, когда там остановилась кабина лифта.

Из нее вышел Харли Ширр, и захлопнул решетчатую дверь позади себя.

– Как это странно – встретить вас здесь! – глаза Пенни сверкнули. – Что вы делали в кабинете моего отца?

Ширр холодно посмотрел на нее. Не отвечая, сделал попытку пройти мимо.

– Вы что-то искали в его столе, – обвинительным тоном заявила Пенни, преграждая ему путь. – Я знаю, как вы попали в кабинет. Через коридор. У такого профессионального любителя совать нос в чужие дела наверняка имеются отмычки к большей части дверей в этом здании!

– С меня достаточно вашей дерзости! – ответил Ширр. – Нет закона, который бы препятствовал мне приходить на свое рабочее место. К тому же, если говорить о законе, я могу подать на вас в суд за клевету.

– Это смешно.

– Через несколько дней у вас пропадет желание смеяться, мисс Паркер! Уверяю вас! Я нанял адвоката, мы готовим обращение в суд. Вы меня оскорбили, унизили в глазах моих коллег по изданию, и должны будете возместить нанесенный мне ущерб. Вы должны будете заплатить, и заплатить много!

Угроза никак не подействовала на Пенни. Ширр, решив довести дело до конца, постарался уязвить ее как можно больнее, и продолжал, с мрачным удовлетворением.

– Вы обманываете себя надеждой снова увидеть вашего отца, – сказал он. – Этого не случится! Мистер Паркер мертв, и вам следует свыкнуться с этой мыслью.

Глаза Пенни вспыхнули.

– Вы говорите это только затем, чтобы сделать мне больно!

– Это правда. Если бы вы не были так слепы, то давно бы уже все поняли. Ваш отец попытался вывести на чистую воду шайку похитителей шин, орудующую в этом городе, и они расправились с ним.

– Вы, кажется, очень в этом уверены, мистер Ширр. Может быть, вы даже лично знаете кого-нибудь из главарей этой шайки.

– С чего бы это?

– С того, что вы слишком уверены, – едко заметила Пенни.

– Я всего лишь высказал свое собственное мнение, – прорычал Ширр, переходя в оборону. – Если вы хотите продолжать пребывать в сладких грезах, пожалуйста, пусть будет так.

– Я хочу докопаться до истины, – коротко сказала Пенни. – У вас есть хоть малейшие доказательства того, что папа попал в руки преступников?

Ширр колебался, прекрасно понимая, что положительный ответ может привести к подозрениям со стороны полицейских.

– Никаких доказательств у меня нет, – буркнул он. – По крайней мере, для прессы!

Злорадно улыбнувшись, он отодвинул Пенни в сторону и вышел из здания.


ГЛАВА 16. ДВЕРЬ В ЯЩИКЕ



Пенни не знала, что ей думать о поведении Харли Ширра. Ее обвинения были правдой, в этом она не сомневалась. Но она так и не могла решить, есть ли у него хоть какая информация об исчезновении ее отца.

"Этот любитель совать нос в чужие дела может быть заодно с похитителями шин! – с горечью подумала она. – Я бы не стала отвергать такую возможность. А если бы могла что-то доказать, то не задумываясь сдала бы его в полицию!"

Поднявшись по лестнице, Пенни коротко объяснила сотруднику за столом, что произошло.

– Ширр здесь! – воскликнул он. – Но я абсолютно уверен, что он не проходил через нашу комнату!

– Он проник в папин кабинет через дверь, ведущую в старый коридор. Мне бы хотелось, чтобы в нее врезали новый замок.

– Я лично прослежу за этим, – обещал сотрудник.

Вернувшись в кабинет отца, Пенни собрала почту и тщательно заперла обе двери. Затем вернулась к ожидавшему ее такси. Пока они ехали к дому, она ни словом не упомянула о мистере Ширре, чтобы лишний раз не беспокоить домрабоницу.

Потом, сидя в кабинете мистера Паркера, они с миссис Вимс просмотрели каждое письмо, пришедшее в надежде получить вознаграждение. Но ни в одном из них не содержалось даже намека на что-нибудь стоящее.

– Я отнесу все это в полицию, – со вздохом сказала Пенни. – Может быть, они найдут какой-нибудь ключ в том, что мне не кажется важным.

И она, и миссис Вимс, чувствовали последствия длительного напряжения. Питались они кое-как, аппетит отсутствовал. Пенни похудела, ее лицо приобрело легкий желтоватый оттенок. Тем не менее, каким-то образом ей удавалось не свалиться и каждый день встречать с надеждой.

– Миссис Вимс, – сказала она на следующее утро за завтраком, – если вы дадите мне немного денег, то я сегодня предприму еще одну поездку на такси.

– Только не к особняку Харрисона.

– Нет, к гаражу Метти Уильямс. Я убеждена, что она как-то замешана в деле с кражей шин. Если мне только удастся восстановить доказательства, которые находились в портфеле папы, то смогу найти подсказку, которая приведет меня к нему.

Миссис Вимс не возражала и протянула Пенни деньги. Про себя она подумала, что будет гораздо лучше, если девушка сообщит все, что ей известно, в полицию. Тем не менее, она понимала, что Пенни нужно действовать, чтобы не думать постоянно об исчезновении отца, а потому не препятствовала ей.

– Только не попади в какую-нибудь историю, – с тревогой сказала она.

– Не беспокойтесь, миссис Вимс. Сейчас я не в таком состоянии, чтобы попадать в истории.

Пенни взяла то же самое такси, что и прошлым вечером, чтобы добраться до гаража Уильямс. Она не строила никаких планов, и не задумывалась над тем, что скажет, когда прибудет на место. По прибытии, она обнаружила двери гаража распахнутыми. Метти куда-то уезжала, сидя за рулем эвакуатора.

"Она уезжает! – разочарованно подумала Пенни. – Боюсь, мне придется подождать".

Она направилась в офис гаража. Партнера Метти, Сэма, нигде не было видно. Он, по всей видимости, находился где-то снаружи основного здания.

Несколько минут Пенни подождала, а затем принялась бродить среди стоявших в гараже машин. Не было видно ни одной живой души.

"Прекрасная возможность осмотреться! – вдруг подумала она. – Другой такой возможности может не представиться!"

Пенни открыла дверь в помещение, где видела Сэма Баркхолдера, меняющим шину автомобиля клиента на новую. Вдоль одной стены были сложены большие деревянные ящики, похожие на те, которые они с Луизой видели в ту ночь, когда заблудились в метель, в кузове грузовика Хэнка Биглоу.

Она постучала по одному из ящиков. Раздался глухой звук – ящик был пуст. Она постучала по другому – с тем же успехом. Некоторые ящики оказались открыты. В них не было ничего, кроме небольших кусков коричневой оберточной бумаги.

Разочарованная, Пенни отвернулась. Но, когда она двигалась обратно к двери, ее взгляд остановился на одном из ящиков, прежде избежавших ее внимания. Доски с одного его конца были не закреплены, и их можно было повернуть на гвоздях, как на шарнирах.

Заинтригованная, Пенни подошла к ящику. Когда она потянула за одну из досок, за ней потянулись остальные, как если бы они представляли собой единое целое.

"Кажется, это дверь! – подумала она. – Дверь в ящике!"

Пенни заглянула в ящик, и была удивлена еще больше. У него отсутствовала задняя стенка. Вместо этого, она увидела длинный пустой проход, образованный несколькими ящиками, сложенными один перед другим. В самом конце прохода имелась еще одна дверь – настоящая!

"Может быть, мне наконец улыбнулась удача!" – взволнованно подумала девушка.

Вернув доски позади себя в прежнее положение, она, склонившись, подошла по проходу к двери. Та оказалась заперта.

"Держу пари на что угодно, украденные шины хранятся в этом помещении! – сделала вывод Пенни. – Если бы только я могла туда попасть!"

Но ей не пришлось долго размышлять над этой проблемой. Мгновение спустя она была встревожена звуком голосов. Кто-то приближался к складу из основного здания гаража. Если только она не хочет оказаться в ловушке образующих туннель ящиков, ей нужно срочно отсюда выбираться!

Пенни принялась поспешно отступать к ящику-двери. Однако прежде, чем девушка успела до него добраться, большие двойные двери со скрипом отворились, и она услышала тяжелые шаги. Выглянув в отверстие в одном из ящиков, она увидела Метти Уильямс и ее партнера, Сэма. Они спорили, и она отчетливо слышала их голоса.

– Полагаю, ты не ждал меня назад так быстро, Сэм, – выговаривала Метти своему партнеру. – Когда я уехала на эвакуаторе, ты подумал, что это надолго. И что это даст тебе шанс кое-что подправить в бухгалтерских книгах!

– Это не так, Метти. Я просто привел некоторые расходы в соответствие с реальными, вот и все.

– Я уже давно собиралась поговорить с тобой напрямую, Сэм, – продолжала Метти. – Вот почему я попросила тебя пройти сюда, на склад. Клиентам совершенно не обязательно знать о наших разногласиях.

– Я не понимаю, что вызывает у тебя такое раздражение, – сказал Сэм. – Разве ты не стала зарабатывать больше с тех пор, как мы стали партнерами?

– Да, это так.

– Но ты всегда подозреваешь меня в том, будто я тебя обкрадываю.

– Я поймала тебя на нечестной игре. С теми шинами...

Громкий, настойчивый автомобильный гудок оборвал их разговор. Прекратив разборки, Метти и Сэм пошли обслуживать нетерпеливого клиента.

Пенни не стала ждать. Выбравшись из ящика, она огляделась, в поисках пути к отступлению. К счастью, здесь имелась дверь, выходившая на улицу. Открыв ее, она вернулась к ожидавшему ее такси, не попавшись на глаза Метти и Сэму.

– В полицейский участок, Джо, – попросила она.

– Каким маршрутом? – спросил ее водитель. – Этой дорогой, или по N 32?

– Давайте проедем мимо старого особняка Харрисона.

– Разумеется, – ухмыльнулся Джо. – Может быть, нам снова удастся увидеть привидение.

Такси покатилось по обледенелой дороге, и скоро в поле их зрения показался особняк, на склоне холма. Джо, не дожидаясь, пока Пенни его попросит, сбросил скорость.

– Я рассказал парням обо всем, что случилось прошлой ночью, – сказал он, не оборачиваясь. – Они описали мне владельца этого дома Деминга. Он на зиму перебирается на Восток. Большой, толстый, лысый человек.

– Наш призрак был тощим.

– Да, я помню, – согласился Джо. – Но может быть, Деминг поселил сюда на время своего отсутствия какого-нибудь больного родственника или еще кого.

Это объяснение не удовлетворило Пенни. Она встревожено смотрела в сторону темного старого особняка, при дневном свете выглядевшего совсем заброшенным. Ни единой струйки дыма не поднималось из труб. Если бы не следы, оставленные ими прошлой ночью возле забора, она легко могла бы убедить себя, что ничего не было.

– Подожди, видишь, кто-то идет через поле? – внезапно спросил Джо.

Пенни посмотрела в ту сторону, куда указывал водитель. Ее сердце забилось быстрее. Женщина, в длинном темном пальто, с корзинкой в руке, быстро шла к двери в задней части дома.

– Остановитесь, Джо! – воскликнула она.

Машина остановилась, ее слегка занесло. Выскочив, Пенни помчалась, прыгая, по сугробам, и ей удалось догнать женщину возле ворот.

– Здравствуйте, – задыхаясь, сказала она.

Женщина была настолько удивлена, что едва не выронила корзину. Смутившись, она что-то невнятно пробормотала в ответ и принялась отпирать ворота.

– Подождите, пожалуйста, – попросила Пенни. – Могу я войти и поговорить с вами?

– О чем?

– Об исчезновении моего папы. Вы назначили мне встречу возле стены кладбища. Почему вы убежали?

Эти слова возымели эффект. Женщина часто задышала и никак не могла попасть ключом в замочную скважину.

– Не понимаю, о чем вы говорите! – пробормотала она.

– Если вы не скажете мне все, что вам известно об исчезновении моего папы, я обращусь в полицию!

– В полицию... – повторила женщина, явно испугавшись.

– Да, – неумолимо продолжала Пенни. – Я говорю совершенно серьезно. Вам не стоит отпираться.

Женщина отказалась от попыток открыть ворота. Поставив корзину в снег, она слабым голосом произнесла:

– Вы обещали вознаграждение...

– Я не отказываюсь от выплаты вознаграждения, если информация того стоит. Что вам известно о моем папе?

Женщина глубоко вздохнула.

– Это я посадила его к себе в машину после аварии.

– Вы? – сердце Пенни радостно забилось. – И где он сейчас?

– Этого я сказать вам не могу. Мистер Паркер попросил меня отвезти его в госпиталь Милосердия. Я высадила его возле входа. Больше я его не видела.

– Мой папа вошел внутрь?

– Я не знаю. Я не посмотрела.

Пенни была разочарована. Если это правда, то исчезновение мистера Паркера по-прежнему оставалось покрыто непроницаемой завесой тайны. Пенни помолчала, а потом спросила женщину, почему она убежала с кладбища.

– Потому что заметила в кустах припаркованный полицейский автомобиль, – ответила она с вызовом. – Полицейские преследовали меня! А ведь я только хотела быть полезной и, возможно, получить вознаграждение. Но теперь я не хочу впутываться в это дело. Я рассказала вам все, что знаю.

Женщина отомкнула замок и вошла.

– Вы не миссис Деминг? – быстро спросила Пенни.

– Кто я – это мое дело.

– В таком случае, призрак – это тоже ваше дело?

– Призрак? Какой призрак?

– Вы живете здесь и не знаете, что у вас тут водятся призраки? – многозначительно поинтересовалась Пенни. – Почти каждую ночь какой-то мужчина, одетый в белое, блуждает по саду взад-вперед.

– Мне ничего об этом не известно! – нервно ответила женщина. – Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы!

Испуганная, она захлопнула ворота и скрылась в доме.


ГЛАВА 17. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ЛУННОМ СВЕТЕ



Некоторое время Пенни стояла, глядя на особняк. Ей хотелось перелезть через забор и попытаться проникнуть внутрь. Затем, решив, что, если она снова заговорит с незнакомой женщиной, то ничего не добьется, девушка вернулась к ожидавшему ее такси.

– Куда теперь? – спросил водитель.

– В полицейский участок, – сказала Пенни, решив не отступать от заранее принятого плана. – Теперь у меня есть в два раза больше, что им сказать.

Как только такси тронулось с места, она заметила движение занавесей на верхнем этаже особняка. По всей видимости, незнакомка наблюдала за ней.

Джо быстро довез ее до Ривервью и высадил Пенни у дверей полицейского участка.

– Я еще понадоблюсь? – с надеждой спросил он.

– Вполне возможно.

– Хорошо, – сказал Джо, захлопывая дверь кабины. – Я буду где-нибудь здесь. Мне нравится такая работа.

Оказавшись внутри, Пенни спросила начальника, Джалмена. Узнав, что его нет, она спросила, может ли поговорить с двумя детективами, занимавшимися делом о похищении ее отца. Но они также отсутствовали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю