Текст книги "Именем королевы"
Автор книги: Сьюзен Виггз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)
– Не будь такой жадной.
– Я же сказала, что хочу, чтобы ты отобрал мою честь, – уточнила она. – Пока что я не чувствую себя обесчещенной.
Кровь застыла в жилах от ее слов. И так же внезапно на него рухнул весь мир. Он снова перестал принадлежать только самому себе, снова потерял свободу. Ему снова приходилось собирать волю в кулак. Ему надо было только напомнить себе, и он вспомнил все и сразу, вспомнил, почему у него нет права быть вместе с Пиппой и вместе с ней радоваться ее радостям.
Айдан отодвинулся от девушки и встал.
– Ты ошибаешься, – сказал он, устало запустив руку в копну своих волос. – Мы оба потеряли честь.
Она всю ночь не сомкнула глаз, изо всех сил стараясь умереть от разбитого сердца. Не получилось. По всей видимости, так умирали только герои в любовных балладах.
Когда она вспоминала, как он обнимал ее и шептал ей на ухо нежные слова, когда она вспоминала его поцелуи и сокровенные ласки, она начинала рыдать, но не умирала.
Она достала свою брошь и ощутила пальцами теплое золото, как делала когда-то, когда надеялась отыскать семью. Какая же она была глупая, если надеялась, что сумеет это сделать. Даже собственная мать отказалась от нее. Почему же Айдан должен был поступить иначе? И с чего бы ей уверовать, будто предводитель ирландцев может влюбиться в уличную девчонку?
Ближе к утру она пришла к выводу, что ей придется выжить. Как всегда. Вопрос состоял только в том, что ей теперь делать.
Пиппа встала с кровати и перешагнула через одежду, сваленную в кучу на полу. После того, что Айдан… Собственно, что сделал Айдан? Подарил ей любовь? Нет. Любви не было. Он держал себя в руках, он оказался хладнокровным. Он отказал ей в главном – в своем сердце. А она нуждалась в этом больше всего.
Лишь на короткое мгновение приоткрыл он ей свое сердце. Но прежде чем она успела занять там свое место, он закрыл задвижку и прогнал ее прочь.
– Будь прокляты твои темные глаза, Айдан О'Донахью, – прошептала она, влезая в нижнюю и прочие юбки. Она с усилием натянула корсаж, решительно зашнуровала его спереди, затем подошла к тазику и ополоснула лицо холодной водой.
На конюшенном дворе она отыскала Яго. Лицезрение темнокожего метиса, тренирующего лошадь, стало бальзамом для ее душевных ран. Он давно превратился в самое редкое из сокровищ, настоящего друга.
Яго резко потянул повод, на котором выгуливал лошадь, чтобы остановить ее.
– Что с тобою? – спросил он. – Ты ужасно выглядишь.
– Спасибо, – усмехнулась Пиппа. – Вы так добры, что напомнили мне об этом.
Он направил лошадь под дамским седлом к каменной стене и привязал ее.
– Прошлую ночь ты провела с Айданом.
– Да, – призналась она. – Но он… он ушел. Кобыла забеспокоилась и бочком двинулась к нему.
Он успокаивающе погладил ее по шее.
– Так я и знал. Я ведь боялся… – Его неожиданно заинтересовал прикус кобылы.
– Чего? – Она уперлась локтями в грубую стену и сердито взглянула на него. – Что вы знали и чего боялись?
Яго тянул время, рассматривая прикус. Затем неторопливо перевел безмятежный взгляд на девушку:
– Что совесть Айдана и его чувство долга возьмут верх. Что он устоит против призыва собственного сердца.
– Не поняла.
– Не мне объяснять подобные вещи. Очень скоро мы все покинем эти места и вернемся в Ирландию. И все, что происходит сейчас, не будет иметь никакого значения.
Где-то в глубине души Пиппа всегда знала, что Айдан О'Донахью никогда не останется здесь, в Лондоне, среди заваленных соломой и мусором улиц и облаков дыма, смешанных с запахом текущих нечистот. Он не стал частью этого мира. Она видела его только среди родной ему природы Ирландии, дикой, как сам О'Донахью Map.
Лошадь нагнула голову и ударила по земле копытом.
– За годы своих странствий я выучила одно важное правило, – сказала она Яго удивительно спокойным голосом.
– Что же это за правило, крошка?
– Уходить надо первой. Поэтому я не из тех, кого покидают.
Яго нежно взял Пиппу за руку:
– Не самый плохой план.
– Я ждала, что вы начнете меня отговаривать. – Она одарила его робкой улыбкой.
– Это только отодвинуло бы на время неизбежное.
– Я тоже так думаю. – Ее дыхание участилось, и она похлопала его по руке. – Но теперь встает вопрос, куда мне податься.
– Малышка, я уж думал, ты никогда не спросишь об этом. – Улыбка его засияла, словно серебро в лунном свете.
Записки Ревелина из архива Иннисфалена
– Боюсь, что девятипалый курьер, что сел на борт в заливе Дингл, сгинул в пути.
– И это при том, что у меня есть хорошая новость, которую я мог бы послать Айдану. К этому моменту О'Донахью уже должен получить мое письмо о состоянии дел с его женитьбой, подтверждающее, что он теперь свободный человек, и за эту благословенную весть надо вознести молитвы всем святым и ангелам, что заступились за него.
– Правда, остается вопрос, который бередит мою бренную душу, и состоит он в том, сможет ли зарубцеваться рана в душе Айдана.
Глава 9
– Ушла?
Айдан и Яго остановились перед стеклодувными мастерскими монастыря братства крестоносцев, где они заказывали подарок для королевы. Он собирался забрать подарок, но новость, услышанная от Яго, заставила его позабыть о деле.
После того как Пиппы не было на ужине и она не появилась к завтраку, Айдан решил поинтересоваться о ней у друга.
– Да, мой господин, она ушла, – спокойно подтвердил Яго.
Потрясенный О'Донахью остановился у кишащей людьми стеклодувни и попытался прийти в себя от удара. Он не думал, что ее уход так на него подействует. Каким-то образом девушка сумела занять место в его сердце, и ее отсутствие породило там пустоту и чувство потери.
Особенно сейчас, когда пришло послание от Ревелина, возвестившее, что его больше ничто не связывает с Фелисити и муки его закончились. Правда, Айдан решил для себя предусмотрительно не верить в свершившееся, пока не убедится сам.
– Мне следовало знать, что эта сумасбродная девчонка когда-нибудь уйдет, – отрывисто бросил он. Жгучая боль, поразившая сердце, медленно расползалась по всему телу с головы до пят.
В какой момент он полюбил эту пигалицу и как ему удавалось отрицать очевидное так долго?
Видения пронеслись в его голове, словно выхваченные из темноты лучами солнечного света. Он вспомнил, какой в первый раз увидел ее – веселой, дерзкой и неудержимой на ступенях перед собором Святого Павла. Вспомнил, как она распевала хулиганские куплеты, принимая ванну, как прогнала горничных, унижавших ее гордость, как с безрассудной отвагой отвратила от него гнев Елизаветы, переведя его на себя. И наконец, как умоляла его о любви… умоляла, а потом отшатнулась, получив отказ.
– Отправилась ко двору, – тихо сказал Яго.
«Ко двору». У Айдана на секунду перехватило дыхание, и он сделал несколько судорожных вздохов.
– Разве для нее это не лучший выход? Будет жить в нормальных условиях, это намного безопаснее, чем попрошайничать на площади.
Он закрыл глаза и представил себе Пиппу при дворе, чувствующую себя в своей тарелке среди знати. Может, очарует еще кого-то и найдет себе другого покровителя, который отдаст ей свое сердце, чего не смог позволить себе он, О'Донахью. Айдан отбросил невыносимую мысль прочь.
– Если вообще можно выжить при дворе, – заметил он, – то Пиппа сумеет.
– Конечно. И, кроме того, вдруг она и правда отыщет свою семью, как ты ей советовал.
– Я советовал? – Ирландец горько усмехнулся. – Мне просто надо было отговорить ее от опасной жизни среди воров и шлюх.
– Мне кажется, она поверила тебе, мой господин. Думаю, она втайне не теряет надежду найти своих в этом мире. Ей нужно знать, что кто-то любит ее.
– Я нужен ей, – признался он скорее самому себе, нежели другу. Айдана знобило так, словно он стоял на холодном зимнем ветру.
– А что дальше? – Яго цокнул языком. – Сумеешь дать ей положение и стабильность?
– Нет, не сумею. – Айдан оторвался от стены и в бессильной ярости метнул взгляд в Яго. – Ты знаешь это. Гнев как-то сам собой улетучился, и навалилась безысходная, унылая усталость. – Тебе никогда не хотелось послать все к чертям собачьим? Просто бросить все и уйти?
– Хотелось. И я так и сделал однажды. – Яго озорно посмотрел на ирландца. – Только, в моем случае, я уплыл.
Айдан выдавил из себя улыбку.
– Забери сам подарок королеве. – Мятущееся сердце подсказало решение. – Пойду оденусь.
– Чтоб мне провалиться… – воскликнул Яго, – только не говори, что хочешь!..
– Да, я хочу самолично отвезти подарок ко двору. – Айдан поспешил обратно в дом.
– …Вот поэтому дочке пивовара ничего не оставалось, как… – Пиппа доверительно подмигнула королеве, – отравить бочонок!
Губы королевы расплылись в улыбке. Увидев благорасположение Елизаветы, остальные слушатели последовали ее примеру и засмеялись.
Пиппа присела в поклоне и облегченно вздохнула. Королеве были свойственны перемены в настроении. Рассказ, который только что казался ей смешным, в следующий момент мог вызвать ее раздражение. До сих пор Пиппе везло.
Хотя это был всего лишь ее второй день при дворе в качестве королевской шутицы.
Елизавета до сих пор еще не приняла решения о судьбе О'Донахью Мара, и Пиппа прислушивалась ко всем перешептываниям по этому поводу.
– Хорошо подмечено, – заметила королева. – На самом деле добродетель и наивность побеждают не всегда.
– Не так часто, ваше величество, как умудренность жизнью и коварство, – выпалила Пиппа и похолодела.
Королева пристально посмотрела на шутицу. Лицо Елизаветы, до того момента спокойное и бледное от свинцовых белил и пудры, казалось, побелело еще больше.
– Куколка моя, ты меня взбадриваешь, – заметила она со смешком, и придворные присоединились к ней. – Люблю природный талант. И ты правильно сделала, что разошлась с этим чужеземцем.
Пиппа, скрывая разочарование, встала на одно колено и взяла в руки краешек платья королевы.
– Ваше величество, я так вам благодарна.
– Ну да, конечно, благодарна. – Скрытое раздражение сквозило в голосе королевы. – Встань-ка и дай мне взглянуть на тебя.
Девушка встала. Черные, птичьи глаза королевы внимательно изучали Пиппу.
– Это платье мне знакомо, – проговорила она.
– Мне говорили, его шили для леди Чейни, – глухо ответила Пиппа, понимая, что правду говорить иногда спасительнее, чем лгать и оказаться пойманным за руку. – И знаете, ваше величество, явно не одежда делает нас дурами. Ношу его уже два дня, но ни разу не испытала тяги пригласить джентльмена к себе в комнату.
– Как ни рядись, хотя ума тебе не занимать, ты все равно шутица. – Королева постучала пальцем по подлокотнику. Улыбка ее стала жестче. – Тебе явно не мешает обсудить свой наряд с главой увеселений. Моя сестрица Мария, светлая ей память, обрила своей шу-тице голову и надела на нее полосатое одеяние.
Пиппа потрогала рукой волосы, выбивающиеся из-под чепчика.
– Есть вещи и пострашнее, чем короткая стрижка, ваше величество, – храбро парировала она. В глубине души она сильно расстроилась. Волосы только-только отросли до приемлемой длины.
– Боюсь, нет, ведь я… – Королева прервалась и посмотрела в дальний конец зала приемов. – Да?! – крикнула она.
– О'Донахью Map, лорд Кастелросс, – ответил мажордом.
Елизавета жестом прогнала придворных, сгрудившихся вокруг трона под балдахином. Пиппа обнаружила, что стоит рядом с графиней Черни. Из того множества людей, что Пиппа встретила при дворе, она выделяла Розарию. Высокая светловолосая женщина достаточно скептически оценивала окружающих и всегда была в курсе всех слухов.
Не пытаясь унять бьющееся часто сердце, Пиппа посмотрела в сторону двери. Айдан!
Зачем он вернулся? Если оставить ту часть молитв, в которых она просила, чтобы он вернулся за ней, Пиппа с ужасом думала о том, что когда-нибудь увидит его снова и ощутит выворачивающее душу первобытное влечение к нему и пронизывающую боль от его безразличия к себе.
Она затаилась и напоминала неподвижную мраморную колонну.
Айдан заполнил собой дверной проем и, в сопровождении Донала Ога и Яго, медленно направился к центру зала.
Одет он был по-королевски, в украшенной дорогими камнями тунике и роскошном синем плаще. Он склонился перед королевой, Донал Ог и Яго последовали его примеру, затем все трое одновременно, как по команде, выпрямились.
– Мы принесли дары, моя королева, – торжественно провозгласил Айдан по-английски.
Он смотрел прямо перед собой, но Пиппе казалось, что он знает о том, что она тоже здесь.
Донал Ог и Яго положили дары к ногам королевы.
Одним из подарков был уникальной работы ларец для хранения соли, в форме башни-замка, устремленной ввысь, выполненный из стекла. На самом верху башни была крошечная комнатка, предназначенная для соли, которая сама по себе напоминала резную шкатулку. Пиппе никогда не доводилось видеть подобной красоты.
Другим подарком стал браслет из граненых аметистов, который, казалось, вбирал в себя свет и сам начинал светиться изнутри. Пиппа вспомнила об ожерелье из этого же комплекта, которое надевала, вспомнила волшебство той ночи и с трудом сдержала слезы.
– Очень мило. – Королева взяла браслет и подняла руку, вращая его и любуясь золотым отблеском.
– Эти камни добыты ирландцами в шахтах Баррена, – пояснил Айдан.
– Действительно? Благодарю вас, сударь, за оказанную честь, – с доброжелательной улыбкой проговорила Елизавета, и в этот же миг ее маленькая ножка, подобравшись к основанию замка-солонки, толкнула его.
Пиппа задохнулась от ужаса. Великолепная стеклянная башня разбилась от падения на каменный пол. Повсюду разлетелись мелкие осколки и кусочки драгоценной проволоки.
О'Донахью Map не шелохнулся. Яркие бесполезные кусочки стекла валялись вокруг его ног.
– Какая жалость! – Королева в упор рассматривала Айдана. – Видите, сударь, когда человек строит замок без высочайшего на то соизволения, несчастья просто преследуют его.
Графиня Черни что-то испуганно прошептала. Небольшой осколок стекла поранил ей лодыжку. Донал Ог ловко нагнулся и вытер кровь, сочившуюся сквозь ее чулок. Ужас молодой женщины мгновенно сменился романтическим интересом, и она наклонилась над Доналом Огом. Розария гордилась своей большой грудью и поэтому носила корсаж с глубоким вырезом, украшенным драгоценностями, что явно не осталось без особого внимания Донала Ога.
– Действительно жаль, – согласился Айдан. – Ведь у несчастья характер взбалмошный. Особенно печально, когда страдают невинные люди. – Он многозначительно показал глазами на светловолосую графиню.
– Порой сильные тоже страдают.
Королева встала с трона. Лестер и Хаттон стремительно подскочили к ней, чтобы сопроводить ее из зала для аудиенций. Но прежде чем уйти, она повернулась к ирландцу:
– Милорд Кастелросс, полагаю, вы присоединитесь к нам за ужином и разделите с нами вечерние развлечения.
Нет! Пиппа мысленно старалась убедить его отказаться от ужина. Здесь повсюду его окружала опасность. Елизавета играла с ним в жестокую игру. Айдану следовало бежать, пока он еще мог это сделать.
О'Донахью Map поклонился королеве в пояс:
– Ваше величество, это высокая честь для меня.
* * *
Развлечения в тот вечер состояли из пронзительно-визгливой музыки и труппы итальянских акробатов. Донал Ог и Яго наблюдали за ними с восторгом.
Айдан смотрел на Пиппу. Она сидела за столом, отведенным для малозначимой части придворных дам, всегда толпящихся в покоях королевы. Двор, признал он с внезапной болью в душе, принял Пиппу.
Она переняла манеру придворных дам смеяться и работала ножом и вилкой так, словно упражнялась в этом годами. Хотя он и не слышал, о чем она говорит, но чувствовал, что девушка ощущает себя здесь в своей тарелке. Она казалась оживленной и была в отличной форме. Все, кто сидел с ней рядом, смеялись над ее шутками.
И все же Айдан заметил почти страдальческое отчаяние за ее болтовней. Ее взгляд лихорадочно метался по залу, останавливаясь поочередно на лицах знатных особ. Он знал, кого она ищет. Мать и отца, которых ее воображение рисовало такими прекрасными. Когда же она осознает всю тщетность своей мечты? Как ужасно ей еще предстоит страдать, когда рухнет ее беспочвенная мечта. И это после той боли, которую он причинил этой крохе.
Он постарался разыскать ее, как только начались танцы. Пиппа оказалась под галереей для музыкантов с Донатом Огом и венецианской графиней, где уговаривала их станцевать быстрый итальянский танец вольта.
Айдан не мог удержаться от улыбки при виде этой картины. Гигантский Донал Ог смотрел беспомощно и с нескрываемым обожанием на белокурую красавицу.
Наконец Пиппа выгнала их в танцевальный квадрат и с удовлетворением наблюдала, что ее усилия не пропали даром.
– В Ирландии, – ласково заметил Айдан, вырастая перед ней, – мы отводим роль сводни старухам.
Она обернулась, и от неожиданности у нее перехватило дыхание. Он тоже замер, желая продлить этот миг, навсегда запечатлеть в памяти ее образ. Для него она была необыкновенной красавицей. Широко раскрытые от испуга глаза, кудряшки, отливающие золотом в отблеске свечей, кроткое выражение лица.
Как это у нее получалось? Как ей удавалось оставаться по-детски непосредственной и наивной, когда ей приходилось бороться за выживание каждый день своей жизни?
– Мне жаль ларца для соли, – наконец вымолвила девушка.
Он улыбнулся:
– Ревелин любил приговаривать: «Если предстоит ужинать с дьяволом, лучше запастись ложкой с длинной ручкой».
Она рассмеялась и что-то ответила, но ее слова заглушили громкие звуки медных труб с верхней галереи.
– Пойдем со мной.
Он прихватил ее за локоть и потянул к боковому выходу. Спустя несколько минут они уже двигались по проходу с низкими потолками, ведущему в сад. Вдали в реке отражались звезды. Айдан глубоко вдохнул холодный ночной воздух.
– Так-то лучше, – произнес он.
– Никто не имеет права расходиться, пока королева не даст знак, – предостерегла Пиппа.
– Неужели? И как я посмел?
– Может быть, это ваша длинная ложка… Айдан…
– Пиппа…
Они заговорили одновременно и одновременно замолчали, неловко засмеявшись.
– Продолжай, – попросил он. – Что ты собиралась сказать?
Неслышными шагами она пошла по дорожке. Затем остановилась и повернулась к нему, облокотившись на ограждение.
– Хотела объяснить, почему ушла от вас.
– Не сказав ни слова, – добавил он за нее.
– Это была ваша идея. Вы говорили, я сумею докопаться, кто я и откуда, – начала она. Глаза ее сузились. – Или то была ваша очередная ложь?
Такое обвинение резануло его, как сталь лезвия.
– Я никогда…
– Еще как. – Она прервала его прежде, чем он успел закончить. – Вы умоляли меня стать вашей любовницей, а затем отвергли меня. – Она лишила его дара речи своим надменным взглядом. – Поверьте мне, в моей жизни бывали и куда более счастливые дни. Например, однажды на меня натравили собак из медвежьего ринга.
– Они на тебя напали? – ему стало невыносимо плохо. Он вспомнил свору злобных собак Саутуорка. Цепные страшные псы.
– Нет, – щелкнула она пальцами. – Но если бы это даже случилось, то было бы легче, чем оказаться преданной вами.
Айдан выругался по-гаэльски. Ей удалось распалить его гнев, и он даже обрадовался этому. Это был единственный способ обуздать его желание.
– Ты действительно необыкновенно талантливая актриса. Поведай мне, неужели королева настолько же легковерна, как я? Наверное, да, если она дала тебе место у себя. Если бы ты предупредила меня, что твоя привязанность продается, я бы так не переживал.
– Предложение королевы прельстило меня куда больше, чем ваше. За ваше мне придется расплачиваться разбитым сердцем, – огрызнулась Пиппа.
Если бы ее голос оставался тверд, он бы выстоял. Но в ее голосе послышалась горечь, и это надрывало ему душу.
– Господи, Пиппа. Как ты была права, что ушла от меня. Я не в силах дать то, что тебе нужно.
Она зажмурилась. Он сгорал от желания поцеловать ее, и губами, и языком унять их общую боль. Он упорствовал.
– Не будем ссориться. Это ничего не даст.
Она отодвинулась от него. Он обхватил себя руками, чтобы не обнять ее.
– Мне часто снился сон, в котором темноволосая женщина наклоняется ко мне и целует меня. «Это мамина брошь, детка. Не тереби ее пальчиком». – Пиппа коснулась бутона розы. – Не знаю, полет ли то фантазии или реальные воспоминания, но точно знаю, что прошлой ночью мне опять это снилось. Еще я слышала веселый мужской смех. И бабушка пела мне песню на странном языке.
– Пела? – удивился он. – И ты помнишь мотив?
– Песня еще звучит во мне. – Она запела. Слова звучали совершенно незнакомо, но не для Пиппы. – Мне кажется, они где-то рядом, Айдан. Мне кажется, я вот-вот увижу знакомое лицо и узнаю его в толпе. Сама узнаю.
Долгое время он ничего не отвечал, не в силах подыскать слова. Он и представить себе не мог чувства человека, не знающего своей семьи. Айдан О'Донахью с колыбели знал, кто он такой. Это знание доставляло ему мало радости и причинило много страданий, но он это знал. И опять он испытал боль за Пиппу. Шанс найти ее семью оказывался ничтожно мал. Она могла пройти мимо своей матери и не узнать ее.
– Думаю, мне понятно твое желание, – наконец выдавил он из себя. – Ну а поскольку я – ирландец, то не настолько глуп, чтобы недооценивать силу видений и снов.
– Спасибо, что вы так сказали. Мне нужно очень мало – знать, что кто-то меня когда-то любил. И наверное, тогда я поверю, что кто-то полюбит меня снова.
«Кто-то уже любит тебя, любимая моя, – подумал Айдан, прикусив язык, чтобы слова не прорвались наружу. – Беда в том, что тебя любит не тот человек».
Дом Вимберли, возвышающаяся над Стрендом резиденция Ричарда де Лэйси, весь был охвачен движением. Двери дома, выходившие в сад, были распахнуты настежь, слуги сновали по проходу к реке с коробами всех возможных размеров и форм, загружая ими речную баржу.
За всем этим наблюдал Айдан.
– Лорд Кастелросс! – Ричард приветливо помахал ему с берега реки.
Мрачный, как осенний вечер, Айдан спустился к месту погрузки, где стоял Ричард.
– Вы чуть-чуть опоздали познакомиться с моими родителями, графом и графиней Вимберлийскими, – сообщил Ричард. – Они отбыли в Хертфордшир. Мне устроили проводы. Моя тетя Белинда организовала фейерверк с ракетами, стоило бы взглянуть, и…
– Уверен, что было красиво. – Айдан не привык тратить время на пустые разговоры. – Почему вы не сказали мне, что местом вашей службы будет Керри?
– По правде говоря, ваше сиятельство, я и сам не знал. – Ричард покраснел до кончиков ушей. – Я знал только, что назначен в Ирландию, но направление в ваши земли стало для меня полной неожиданностью.
– Но вы с этим согласились. – Айдан едва сдерживал себя.
Все время, пока он преодолевал запруженные улицы Лондона по пути сюда, он надеялся, что слух, дошедший до него вчера, окажется неверным.
– Королева не оставила мне выбора, когда она повелела вам прибыть в Лондон.
– Да. – В голосе Айдана звучал вызов. – Но я приехал сюда не для того, чтобы убивать горожан, красть их земли, насиловать их женщин и похищать их скот.
– И я не для этого направляюсь в Ирландию. – Ричард выругался и швырнул свою бархатную шляпу на землю. – Меня посылают установить мир.
– Звучит красиво… и уморительно. Вам никогда не приходило в голову, мой юный лорд, что если бы саксы убрались из Ирландии, то мы бы давно жили в мире?
– Если бы нас там не было, ирландцы дрались бы между собой.
– Так дайте нам эту свободу выбора, будьте мужчиной! – прорычал Айдан. – Позвольте нам самим вырезать друг друга на нашей земле без вашей помощи.
Он начал жестикулировать от переполнявших его чувств и случайно ткнул кулаком в ящик, который опрокинулся на землю. Раздался звук рвущегося полотна.
– Боже! – вскрикнул Ричард и поспешно развернул упаковку. Женщина на огромном портрете, проткнутом деревянным обломком, устремила взор в серое утреннее небо.
– Прошу прощения, – отрывисто бросил Айдан. – Я не хотел.
Женщина на портрете была красива. Черноволосая, безмятежная. С задумчивыми глазами цвета осеннего дождя.
– Ваша возлюбленная? – спросил он, поднимая поврежденный портрет.
– Моя мать, графиня Вимберлийская. Один Бог знает, когда я ее теперь увижу. – Ричард обратился к кому-то на непонятном языке. Крепкий усатый слуга поспешил к портрету.
– Подождите. – Айдан поднял руку и, нахмурившись, стал разглядывать портрет.
Графиня была изображена в достаточно простом платье серого цвета. Единственным украшением ей служила брошь, прикрепленная к корсету.
Сердце его забилось неровно. Это была большая золотая брошь, украшенная огромным рубином в окружении двенадцати алмазов, вместе образующими крест.
У Айдана пересохло горло, и он судорожно сглотнул.
– Когда писали этот портрет?
– На первом году совместной жизни моих родителей. – Ричард пожал плечами. – Лет двадцать пять тому назад.
– А ваша мать… она все еще носит это украшение?
Молодой человек нахмурился, припоминая, потом покачал головой:
– Я никогда не видел эту брошь.
Он что-то сказал слуге на иностранном языке, и тот унес портрет.
– Я оплачу его реставрацию.
– Не берите в голову, – произнес Ричард. – Милорд, мне жаль расставаться с вами при таких обстоятельствах. Мне бы хотелось…
– А как получилось, что у вас русская прислуга?
В голове Айдана отдельные фрагменты услышанного от Ричарда начали складываться в интересную мозаику.
– Моя семья состоит в родственных связях с московским престолом. Еще мой дед Стефан, лорд Линли, основал Московскую торговую компанию. Они с моей бабушкой до сих пор живут в Уилтшире.
– Она когда-нибудь пела вам?
– Пела? – Ричард посмотрел на него в некотором замешательстве.
– Ну, знаете, баллады. Колыбельные. По-русски?
– Не знаю. Возможно. Я не помню.
Айдан почувствовал, что вызвал у Ричарда подозрение. Он оборвал разговор и произнес:
– Я не ссорюсь с вами, пока ваша нога не ступила на ирландскую землю. Но стоит этому случиться, нашей краткой дружбе придет конец.
Ответа Ричарда Айдан не услышал. Ему надо было срочно повидать королевскую шутицу.
Пиппа притворилась, что увлечена игрой в шахматы с графиней.
Черни. На самом деле внимание ее было сосредоточено на гонце в дорожной одежде, объявившем, что у него срочные новости из Ирландии.
Гонец, мужчина со впалыми щеками, провалившимися глазами и звонким высоким голосом, был чем-то глубоко разочарован. Пиппа обратила внимание на отсутствие на его левой руке одного пальца.
– Как вы думаете, что у него за проблема? – спросила ее графиня.
Пиппа улыбнулась ей через шахматную доску:
– У кого, сударыня?
– Вы прекрасно знаете у кого. – Графиня обиженно вытянула губы. – Вы глаз с него не спускаете с тех пор, как он вошел. Вы также слегка мошенничаете на доске, но мне нравится ваше общество, и я стараюсь этого не замечать.
Пиппа внимательно посмотрела на графиню. Никто… Никто… и никогда не мог поймать ее на мошенничестве.
– Я – дочь посла Венеции, – мягко улыбнувшись, напомнила графиня Пиппе. – Мой отец всю жизнь следил за людьми, определяя, что у них на уме, по движениям их рук и выражению глаз. Все мои познания – это от него.
– Прошу прощения, – созналась Пиппа. – Сила привычки.
Белокурая графиня одарила ее лучезарной улыбкой:
– Все в порядке, это я к слову. Вам интересны новости из Ирландии? – Она кивнула в направлении гонца, который спорил с дворцовым офицером, к которому присоединились граф Лестерский и его тень Эссекс.
– Разумеется, нет.
– Конечно же да. – Графиня встала из-за стола. – Новости могут касаться вашего любовника.
– О'Донахью Map не мой… – Пиппа закрыла рот рукой, проклиная себя за то, что позволила графине расставить ей ловушку.
– Мне самой интересно. Не меньше вашего. – Красавица повела Пиппу сквозь переполненную людьми залу. – А теперь о том, другом. Он его брат?
– Нет. Донал Ог – его кузен.
– Он женат?
– Нет, он… – Пиппа остановилась. – Так вы увлечены Доналом Огом?
– Увлечена – это слишком мягко сказано, притворщица. Чувства мои зашли много дальше простого увлечения.
Когда они проходили мимо стола для петиций, графиня остановилась и достала веер, усиленно замахав им у самого лица.
– Они нас видят, – предупредила Пиппа, отступив на шаг. – Они поймут, что мы пытаемся их подслушать.
– Запомните о мужчинах следующее. – Розария ухмыльнулась. – Если только их умы не заняты флиртом, женщины для них не существуют. Они даже не заметят нас.
Что правда, то правда. Гонец убеждал в чем-то графа Лестерского и Эссекса. Он говорил негромко, но взволнованно, на одном дыхании. Тем временем Пиппа и графиня подвигались все ближе, прикрываясь веерами и притворяясь, будто о чем-то шепчутся.
– …спешная необходимость. Ситуация может выйти из-под контроля, это опасно, – говорил он. – Его родственник похитил шесть англичан, когда те были на маневрах. Боюсь, что они убьют заложников.
– Похитители выдвинули какие-нибудь требования?
– Ничего, насколько я осведомлен. Я подозреваю, что они свяжутся с лордом Кастелроссом и подождут его указаний. Кстати, в порту Дингл было перехвачено письмо монаха или священника по имени Ревелин.
У Пиппы кровь застыла в жилах.
– Тогда вы знаете, что мы должны делать, – сделал вывод Эссекс.
– Не вытягивай так шею, – предупредила графиня Пиппу. – Слишком заметно.
– Мы должны убедиться, что О'Донахью Map не получает известия от…
– Пиппа!
Горячий шепот графини не смог предотвратить стремительного бегства Пиппы. Девушка устремилась в другой конец зала и исчезла за спинами обивающих пороги просителей. Из зала вел залитый солнцем коридор с высокими узкими окнами и устремленными ввысь арками, которые поддерживали потолок.
Придворные и просители двигались по кругу. Пиппа проскочила мимо них с одной-единственной мыслью в голове. Ей нужно было разыскать Айдана и предупредить его.
Когда она уже прошла половину коридора, она увидела огромного мужчину, спешащего ей навстречу. Это был Айдан.
Она подхватила юбки, игнорируя неодобрительные взгляды пуритан, и бросилась к нему:
– Сударь!
Несколько секунд она с восхищением разглядывала его крупные, резко очерченные, словно вырезанные из камня скульптором черты.
– Сударыня. – Айдан поднес ее руку к губам. Когда же его горящие глаза встретились с ней взглядом, она увидела в их глубине отражение своего испуганного лица и вспомнила о цели своего побега.
– Мой господин, я только что узнала… что случилось…
Он приложил палец к ее губам. Возможно, ей только почудилось, что он буквально опьянел от ее близости. Неужели он тоже неравнодушен к ней?
– Любовь, – произнес он. – Вот что случилось.
– Взять его! Взять мятежника О'Донахью!
Команды раздались из арочного проема дверей зала ожидания.
Айдан поднял голову:
– Какого черта…
Она схватила его за руку и потащила со всей силой, на которую была способна.
– Бегите! – отчаянно взмолилась девушка. – Они хотят вас арестовать.