355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Мейер » Некрасивая красавица » Текст книги (страница 4)
Некрасивая красавица
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:48

Текст книги "Некрасивая красавица"


Автор книги: Сьюзен Мейер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Рейни, будто онемев, смотрела вслед удаляющемуся Джерико. Он видел ее в Балтиморе! Никто и не думал, что он посещал места вблизи от Колхаун-Корнере после того, как уехал на запад страны. В Балтиморе Рейни вела совсем другую жизнь – ходила на многочисленные вечеринки, одевалась ярко, иногда даже откровенно, тратила много денег и жила с мужчиной. С мужчиной, который причинил ей сильную душевную травму…

В самом ли деле отец пытался защитить ее, уезжая из Колхаун-Корнере. Рейни не желала чувствовать себя брошенной и одинокой, если к этому не было причин. В противном случае ей придется уезжать из города.

Для начала нужно разыскать Марка Фегана, а в одиночку Рейни это не удастся. Требуется найти кого-то вроде агента по розыску пропавших должников. Агент, которого порекомендовал Джерико, согласился тогда принимать оплату своих услуг по кредитному чеку, но у Рейни не было денег на счету.

Однако, если Джерико поручится за нее, агент может взяться за работу, поверив обещанию Рейни оплатить его услуги позже. Вот только чтобы получить ручательство Джерико, нужно стать его другом или любовницей.

Рейни сглотнула. Она не намеревалась вступать с ним в связь, но поцелуй доказал ей, что он неравнодушен к ней. Если немного пофлиртовать с Джерико, то он, вероятно, замолвит о ней словечко перед своим другом. Не важно, куда может завести этот флирт.

Судя по тому, как Джерико ретировался из ее дома после того поцелуя, он не намерен развивать далее их отношения. Его семья не примет Рейни, и он сам не захочет расстраивать своих родителей и родственников. Но можно просто завести ничего не значащий роман, и никто из клана Каприотти об этом не узнает.

Взбежав по лестнице, Рейни открыла платяной шкаф в спальне и принялась отыскивать подходящую одежду. Она достала красивый костюм переливчато-синего цвета, и у нее перехватило дыхание. В таком наряде придется вести себя совсем по-другому!


На следующее утро Джерико вошел в здание полицейского участка, испытывая сильную головную боль. Он не спал почти всю ночь, вспоминая поцелуй и думая над причинами, вызвавшими его. Выполнив ежедневную работу, Джерико отправился вместе с Мартой патрулировать школу. Вернувшись, он обнаружил в полицейском участке своего брата Рика, который сидел на краю стола Грега и рассказывал ему о своей дочери Рут.

– Что случилось?

– Ничего. – Рик поднялся на ноги. – Эшли поехала с Рут по магазинам, а я решил проверить, как твои дела.

– Ты? – рассмеялся Джерико.

– Ну, я все-таки теперь остепенился – семья, ребенок…

– Тебя мама послала? – спросил Джерико, а Рик состроил гримасу.

– Да, она говорит, что ты все время работаешь, и это ее беспокоит.

– Как изменились времена! – покачал головой Джерико.

– Я знаю, – согласился Рик. – Они раньше беспокоились, сумеем ли мы удержаться на работе, а теперь волнуются о том, что ты много работаешь. – Он хлопнул брата по спине. – Давай перекусим вместе, а потом я отправлюсь к маме и скажу, что ты, по крайней мере, сделал перерыв, чтобы поесть.

Джерико взглянул на наручные часы. Было девять утра. Ему не удалось позавтракать, поэтому предложение брата оказалось не таким уж плохим.

– Ты угощаешь? Рик пожал плечами.

– Я думаю, это меньшее, что я могу сделать для малооплачиваемого государственного служащего.

– Я вернусь через час, – сказал Джерико Грегу.

– Хорошо, шеф, – ответил тот.

– Тебя не раздражает такое обращение? – спросил Рик, когда они вышли на улицу. – Все называют тебя шефом.

– Я начинаю привыкать.

– Полагаю, именно так ты и должен поступать, иначе тебе придется злиться на это обращение до конца своей жизни.

– Никогда не вредно немного позлиться, – промолвил Джерико, открывая дверь закусочной. – Всегда находишься настороже.

– Однако можно и сломаться, а потом попасть в тюрьму. – Рик увидел, что брат уже открыл рот, чтобы возразить, но опередил его: – Мы с тобой оба проводили пару ночей в тюрьме за драку, так что не отрицай этого.

Джерико увидел, что к ним идет Элейн. В это время закусочная была почти пуста.

– Я изменился, но не собираюсь превращаться в размазню, ведь считается, что взрослый человек обязан нравиться всем.

– Это случайно камешек не в мой огород? – поинтересовался Рик. – Ты намекаешь на то, что я стал мягче, перестав устраивать драки в барах?

– Нет, – произнес Джерико и рассмеялся. – Вообще-то, мне кажется, что ты критически относишься к жизни. Ты нашел любовь и призвание, поэтому не нужно обращать внимание на сплетни по поводу твоего прошлого. Никому ничего не надо доказывать.

– А ты, Джерико? Ты считаешь, что люди любили бы тебя меньше, если бы ты не был начальником полиции?

Джерико оглядел полупустую закусочную.

– Нет, просто я вернулся в город уважаемым представителем правоохранительных органов. Это помогло жителям признать меня, а теперь я хочу сохранить их уважение ко мне.

– Ничто не помешает этому.

Элейн приняла заказ. Сегодня она была в добром расположении духа, и Джерико подумал, что прощен. После ее ухода разговор братьев переключился на обсуждение планов Рика по поводу его конезавода «Семь холмов». Рик управлял многомиллионным бизнесом, жил с любимой женщиной, и ему не нужно было утверждаться в своих способностях.

Джерико не считал, что должен постоянно доказывать, что стал другим, и не желал, чтобы кто-то напоминал ему о беспокойном прошлом. В то же время он не хотел казаться слабым.

Когда Джерико допивал свой кофе, а Рик собирался расплатиться за еду, в закусочную вошла Рейни. На ней был красивый костюм голубого цвета с юбкой выше колена, открывавшей взору красивые ноги. Рука Джерико, в которой он держал чашку, замерла на полпути.

* * *

Когда и второй брат Каприотти вышел из закусочной, Элейн вручила Рейни чашку кофе.

Пытаясь держаться беспечно, Рейни расплатилась и как бы случайно спросила:

– Ничего не хочешь сказать по поводу моего костюма?

– Этот цвет тебе очень идет, – Элейн склонила голову набок, изучая ее.

– И все?

– Дорогая, я знаю, что ты расстроена, – улыбнулась Элейн. – Я даже подозреваю, что, приходя сюда, ты хочешь купить печенья, но у тебя нет денег. – Рейни хотела запротестовать, но хозяйка закусочной опередила ее: – Тебе незачем что-либо говорить. Я знаю, все считают меня сплетницей, но есть вещи, о которых говорить я никогда не осмелюсь. Например, о женщине, старающейся избавиться от проблем.

– Спасибо, – сказала Рейни.

– Я понимаю, зачем ты принарядилась. Ты хочешь взбодриться или произвести впечатление на очередного рекламодателя. Что бы это ни было, дорогая, я на твоей стороне.

Рейни улыбнулась, довольная тем, что Элейн нашла разумное объяснение ее наряду, пусть и неверное. Эта новость распространится по городу, и большинство жителей поверит именно словам Элейн.

– Я бы предложила тебе печенья.

– Нет, – покачала головой Рейни.

– Когда ты сможешь его себе позволить, – Элейн сжала предплечье Рейни, – дай мне знать.

Выйдя из закусочной, Рейни направилась в издательство, едва ли не улюлюкая от радости. Элейн сказала ей ободряющие слова, да и у Джерико отвисла челюсть, когда он увидел ее! Рейни не задумывалась над тем, что делает. В Балтиморе она наряжалась для конкретного человека, который управлял ее действиями. Сейчас у нее нет наставника, но она умна и, судя по реакции Джерико, преуспела в своих стараниях.


Рейни не могла поверить в свою удачу, когда получила чеки от должников. Она вспомнила о том, что Джерико приносил ей еду, и решила вернуть ему деньги. Ему незачем считать ее слабой! Она не примет никаких пожертвований.

Джерико по понедельникам вечером отпускал подчиненных домой, потому что они несли дежурство каждый выходной. Зная, что в это время суток он остается в полицейском участке один, Рейни придумала план.

Купив два сэндвича и наполнив корзинку для пикника, Рейни надела обтягивающие джинсы и облегающий голубой кружевной топ, а сверху набросила объемное шерстяное пальто, которое являлось частью ее стратегии.

В участке стояла мертвая тишина.

– Есть здесь кто-нибудь? – позвала Рейни, чувствуя себя по-дурацки, так как знала, что Джерико всех отпустил. Она осторожно пробралась в кабинет, расположенный в глубине участка, и столкнулась с начальником полиции Колхаун-Корнерс. – Привет, – сказала она, удивляясь своему спокойному тону, и показала ему корзинку для пикника. – Ты кормил меня обедом на прошлой неделе, поэтому я принесла тебе ужин. Так будет справедливо.

Рейни заметила, как Джерико взглянул на ее завитые волосы, раскинутые по плечам в тщательно продуманном беспорядке.

Она поставила корзинку на один из столов, сняла пальто и увидела, как он уставился на нее.

– Что ты принесла? – откашлявшись, спросил он.

Обрадовавшись тому, что Джерико не требует от нее объяснений, Рейни улыбнулась.

– Я не очень изобретательна. Зная, что ты любишь мясные сэндвичи, я попросила Элейн сделать такие же. Я снова хочу поблагодарить тебя. Долг платежом красен.

Джерико посмотрел ей в глаза.

– Ты ничего не должна.

– Хорошо, а если я просто хочу отплатить услугой за услугу?

Наступило достаточно продолжительное молчание, потом Джерико вздохнул и пожал плечами.

– Я голоден, – сказал он.

– Вот и хорошо. – Решив действовать как можно скорее, пока он не передумал, Рейни взяла корзинку. – Ты предпочитаешь, чтобы мы поели здесь, или отправимся в твой кабинет?

– Я не хочу располагаться за столом своих подчиненных. Давай пойдем ко мне.

Рейни кивнула и направилась в кабинет. Проявляя воспитанность, Джерико пропустил ее вперед. Однако, пройдя мимо Джерико, Рейни поняла, что короткий топ открывает его взору ее прелести, и покраснела.


Джерико никогда в жизни не был так смущен. Он понимал, что Рейни хочет расплатиться с ним за еду, которую он приносил ей. Но можно было просто прийти и поблагодарить словесно. Он не понимал, для чего она явилась к нему, одетая таким образом.

Черт! Как ему вести себя? Может, взять у нее сэндвич и отправить Рейни прочь? Но это задело бы ее самолюбие, чего Джерико позволить себе не мог. Она одинока и столкнулась с проблемами, поэтому хочет всем доказать, что не утратила силу.

Пока Рейни вышагивала впереди него, Джерико оглядел ее и на секунду возвел глаза к небу.

Находиться в одной комнате с девушкой мечты, одетой таким образом, было не очень-то легко. Однако Джерико решил держать себя в руках.

Он озвучил то, что первое пришло ему на ум и не представляло опасности для обсуждения:

– Я удивлен, что ты не на работе.

– Очередной выпуск газеты отправлен в печать сегодня утром, – объяснила она, ставя корзинку для пикника на его стол. – Вообще это мой единственный свободный вечер.

Джерико оглядел комнату, чувствуя неловкость, но понимая, что лучше всего вести себя с ней вежливо. Пусть они не станут настоящими друзьями, но им не следует быть и врагами.

Рейни вытащила из корзинки термос и две кружки.

– Я надеюсь, ты любишь какао?

– Какао? – спросил он и удивленно покачал головой, потому что считал этот напиток детским. – Я давно не пил его.

– Тогда я сделала правильный выбор.

Молча наблюдая за ней, Джерико заметил, что ногти на ее маленьких руках накрашены лаком бледно-розового цвета. Сегодня она была мягкой и женственной. Он почувствовал, что снова начинает грезить. Тряхнув головой, он увидел, как она, отвинтив крышку с термоса, принялась разливать какао по кружкам, и рассмеялся.

– Так ты принесла настоящее какао? – удивленно спросил он.

Рейни повернулась и улыбнулась.

– Та дрянь, которую вы делаете, добавляя кипяток в порошок какао, никуда не годится.

Его сердце глухо стучало. Джерико мог поклясться, что она флиртует с ним. Он снова вернулся мыслями на ту вечеринку, где увидел смеющуюся девушку в облегающем красном платье.

В комнате стало невыносимо жарко. Рейни показалась Джерико совершенно домашней, и он внезапно понял, насколько неразумно находиться рядом с ней. И не важно, что его намерения абсолютно безобидны.

– А знаешь что? – он взглянул на дверь. – Может быть, я оставлю сэндвич на потом?

– Почему? – спросила она и засмеялась, ведя себя как та женщина с вечеринки.

Это вызвало в Джерико ответную реакцию: он хотел узнать ее, смеяться вместе с ней, выяснить, отчего придуманная им Рейни весела, а настоящая – серьезна.

– Наши семьи явно не дружат, поэтому никто не должен знать, что мы ели сэндвичи вместе, – очаровательно улыбнулась Рейни.

Джерико напомнил себе, что в то время, как его отец оправлялся после инфаркта, Марк Феган поливал его грязью на страницах своей газеты.

– Никому не обязательно об этом знать, но в нашем городке все тайное слишком быстро становится явным.

– Ты боишься? – Рейни подошла к нему, по-прежнему улыбаясь. Джерико вдохнул ее мягкий цветочный аромат, и все мысли вылетели у него из головы. – Хотя между нами что-то и происходит, я думаю, ты прав, говоря, что наши отношения продолжать нельзя. Но мы можем быть друзьями, ведь так?

– Я должен забыть, как твой отец относился к моему?

– Ты читал записку моего отца. Его поймали в ловушку, и у него не было выбора.

Джерико не забыл ту часть записки, в которой говорилось об этом. Он считал подлым то, что Марк Феган пытался помешать Бену Каприотти победить на выборах, желая тем самым спасти себя. Джерико мог представить, что Марк обманул свою дочь-подростка, которая выполняла все приказы обожаемого папочки, но был не в состоянии вообразить, что нынешняя Рейни – спокойная, умная и образованная – стала бы манипулировать фактами в личных целях, используя газетную полосу.

Именно поэтому Джерико было не так-то легко отвернуться от нее. Подобные действия не могла совершать женщина, которую он видел в Балтиморе, они больше подходили той Рейни, чей ум и решительность проявились после исчезновения ее отца. Джерико хотел понять, почему она помогала своему отцу.

– С какой стати ты хотела, чтобы на выборах победил Огги Мэллой?

– Я этого не хотела. Я вернулась из Балтимора опустошенной и не могла рассуждать здраво по поводу того, о чем просил меня отец. – Она взглянула на него, и у Джерико подступил комок к горлу. Рейни была невероятно красива! – У твоего отца случился инфаркт. Я была очень ранима в тот период, поэтому папе не составило труда убедить меня в том, что городу нужен новый, здоровый мэр, – Рейни потупила взгляд, будто стыдясь, но потом снова посмотрела на Джерико. – Твой отец тогда был слишком слаб и, возможно, не справился бы с ролью градоначальника.

Джерико сглотнул. Казалось, чем дольше он смотрит в ее глаза, тем яснее видит настоящую Рейни, которую ему так хочется обнять и целовать до исступления. Но… Пусть она и объяснила свою роль в предвыборной кампании, существуют тысячи других причин, по которым они не могут продолжать отношения.

Во-первых, Рейни слишком молода для него. Во-вторых, семья Каприотти не обрадуется выбору Джерико. В третьих, Рейни заявила ему о том, что не намерена снова становиться той девушкой, которую он видел в Балтиморе. Кроме того, Джерико больше не хотел завязывать отношения. В течение двух лет после расставания с Лаурой Бет он постоянно прикладывался к бутылке. Сейчас Джерико – начальник полиции и не желает браться за старое.

– Извини, Рейни, но мне пора отправляться на патрулирование. Спасибо за сэндвич.

Произнеся это, Джерико повернулся и вышел из кабинета.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Оставшись одна в кабинете Джерико, Рейни почувствовала огорчение. Хотя она и дурачила себя, надеясь завоевать дружбу Джерико, ей это никогда не удастся. За последние несколько дней он показал себя зрелым, ответственным человеком, и она снова начала увлекаться им, не в силах противостоять этому.

Любовь к Джерико только мешает ей. Рейни не сможет заполучить его дружбу и помощь в поисках ее отца. Что ж, у нее есть телефонный номер агента, и она знает стоимость его услуг. Лучше скопить немного денег и нанять его, чем пытаться расположить к себе человека, не желающего относиться к ней с уважением.

Чувствуя обиду на Джерико, Рейни не захотела одеваться на следующее утро в яркую одежду. Однако Элейн считала ее наряд способом приободриться. Надень она снова старые джинсы и огромную футболку, у хозяйки закусочной появятся вопросы, а Рейни не сможет найти на них ответы.

Приняв во вторник утром душ, Рейни надела свитер малинового цвета, джинсы с заниженной линией талии, потом распушила волосы и воспользовалась контактными линзами. К собственному удивлению, она не испытывала неловкости, идя по улице в закусочную. Только мужчины останавливались и таращились ей вслед, из чего она сделала вывод, что женщины городка уже привыкли к ее манере одеваться.

– Сегодня я возьму печенья, – сказала Рейни Элейн, и та радостно рассмеялась.

– Больше не заботишься о фигуре? – поддразнила ее хозяйка закусочной.

– На меня глазеет столько мужчин, что необходимости в диете нет.

Элейн покачала головой, фыркнула от смеха и положила в бумажный пакет вишневое печенье.

– Ты сегодня очень веселая, – произнесла она.

– Да, – ответила Рейни и, услышав, что кто-то вошел в закусочную, наклонилась вперед и прошептала: – Пришло еще несколько оплаченных чеков.

– Рейни, это великолепно! – Элейн поставила на стойку бара кофе для девушки, а затем обратилась к новому посетителю: – Доброе утро, Джерико.

Рейни зажмурилась. Прошлой ночью она вела себя по-дурацки и от стыда спряталась бы в редакции на несколько недель. Но это могло бы только ухудшить ситуацию. Джерико был равнодушен к ней, да и ей самой не следовало испытывать к нему симпатии.

Сделав неглубокий вдох, Рейни с улыбкой повернулась к Джерико.

– Доброе утро, шеф, – сказала она. Джерико остановился на полпути к столику и посмотрел на Рейни, отчего у нее перехватило дыхание. Ему так шла форма! Помимо красивого лица, проницательных глаз и широких плеч Джерико обладал добрым нравом, состраданием и был цельной натурой.

Джерико тихо ответил на приветствие Рейни, и ее привлекло что-то необычное в его тоне. А во взгляде Джерико девушка увидела тоску и желание.

Ни слова не говоря, Джерико отправился к столику в дальний угол закусочной. Посмотрев на него какое-то мгновение, Рейни снова повернулась и заметила пристальный взгляд Элейн.

– Для тебя такое раньше казалось невероятным, – сказала она, обращаясь к Рейни. – Особенно после того, что сделал Бену Каприотти твой отец.

Рейни слегка улыбнулась и кивнула, а потом быстро вышла из закусочной, не желая продолжать разговор на эту тему.

Но она не могла не думать о своем отце, Бене Каприотти и своей роли во всей этой истории. Ранее она пыталась убедить себя, что Джерико не замечает их взаимного влечения из-за вражды отцов, однако теперь, поняв настоящую причину, по которой ее отец начал травлю Бена, стала оправдывать поведение Джерико.

Марк Фейган воспользовался ситуацией, когда она вернулась домой опустошенной и уязвимой, и заставил работать на себя. Признавая все это, она тем не менее говорила себе, что у ее отца тогда было трудное финансовое положение и он не мог рассуждать здраво…

В семь часов вечера у нее уже иссякли все душевные силы. Придя домой, Рейни взяла ключи от своего автомобиля и поехала к дому семьи Каприотти. Выйдя из машины, она поднялась по ступеням крыльца и постучала в дверь. На пороге появилась Элизабет.

– Извините за беспокойство миссис Каприотти, ваш муж дома? – спросила Рейни.

– Вы по делам? – оглядев Рейни с головы до ног, поинтересовалась мать Джерико. – Сегодня у моего мужа выходной.

Элизабет говорила спокойным и радостным тоном, но было понятно, что она пытается оградить мужа от этого визита. Рейни понимала ее и не винила в этом.

– Я по личному делу.

– Это не интервью? – осведомилась Элизабет, а когда Рейни ответила отрицательно, добавила: – Хорошо, я позову его.

Повернувшись, Элизабет направилась вправо по коридору и зашла в комнату в его дальнем конце. Через минуту она пригласила Рейни войти, и та, вздохнув, повиновалась.

Бен Каприотти поднялся с потертого, обтянутого кожей дивана, и Рейни едва не оцепенела. Она не привыкла общаться с богачами.

– Присаживайтесь, – Бен указал на кресло рядом с диваном.

– Спасибо. Я просто хотела… – Рейни вздохнула. – Мне не легко говорить, но я хочу извиниться за то, что мой отец и я сделали против вас во время прошлой предвыборной кампании.

К ее удивлению, Бен рассмеялся.

– Извиняетесь перед Каприотти? – он с преувеличенным изумлением посмотрел на нее.

– Да, – Рейни снова глубоко вздохнула. – В городе болтают, что мой отец задолжал денег…

– Ростовщику, – подсказал Бен. – А еще говорят, что он не смог вернуть ссуду и поэтому за деньги согласился помогать моему оппоненту Огги Мэллою. Однако он проиграл.

– Да, – согласилась Рейни и, понимая, что не может оправдывать своего отца, проговорила: – Поймите, мы действовали неправильно. Я решила прекратить выпускать газету и уехать отсюда, – сказала она, только сейчас понимая смысл своих слов. А с какой стати ей продолжать выпуск? Ее с отцом репутация испорчена, и у нее есть возможность уехать в Балтимор, Вашингтон или Чикаго. – Я прошу прощения, чтобы чувствовать себя лучше.

– И я должен принять ваше извинение?

– Я вернулась из Балтимора в подавленном настроении, потому что меня бросил парень. Я не отвечала за свои поступки, в противном случае поняла бы, как далеко зашел мой отец.

– Вас бросил парень? – спросила Элизабет из-за ее спины.

Рейни быстро повернулась и прямо посмотрела на мать Джерико.

– Да, хотя я понимаю, что это не оправдание…

– Вы долго были с ним? – продолжала Элизабет.

– Шесть лет, с момента поступления в колледж.

– И он вот так просто бросил вас?

– Да, – Рейни устало пожала плечами. – После этого я чувствовала себя совсем опустошенной. – Она снова повернулась к Бену. – Если я останусь в Колхаун-Корнерс, мне придется изменить стиль выпускаемой газеты, но я не хочу голодать…

– Полагаю, ты продолжала выпускать газету, чтобы твоему отцу было к чему вернуться, – вдруг раздался позади Рейни голос Джерико.

Девушку охватила паника. Она стояла в окружении семейства Каприотти, которые своим видом, казалось, подавляли ее.

– Я не думаю, что мой отец намерен вернуться, – твердо сказала Рейни.

– Вы этого не знаете, – Элизабет обняла девушку за плечи.

– Хорошо, не знаю. – Рейни высвободилась из объятий Элизабет. – А что, если я не захочу быть здесь, когда он вернется?

– Я могу это понять, – Бен Каприотти фыркнул от смеха.

– Бен! – упрекнула мужа Элизабет и вновь повернулась к Рейни. – Вы расстроены и чувствуете себя ужасно из-за той предвыборной кампании. Однако вы просто выполняли свою работу.

Рейни нервно усмехнулась.

– От ваших слов мой отец не станет казаться лучше. Кроме того, даже Джерико понял, что отец позаботился обо мне, уладив кое-что перед своим отъездом.

– Но Марк твой единственный родственник, – сказал Джерико, стоя у дверей.

Рейни посмотрела на него.

– Да. Но мне следовало быть умнее. Он выставил свою дочь круглой дурой! За последние три недели это стало известно всем, кроме меня.

– Прекрати, Рейни, это неправда, – сказал Бен, потом и Элизабет добавила нечто ободряющее, но Рейни едва слышала их. Понимание того, что отец использовал ее и выставил в дурном свете, было нелегко принять.

Настала пора уезжать из города, только обсуждать это с Каприотти Рейни не собиралась. Ее переполняли эмоции. Если она сейчас же не уйдет из их дома, то расплачется. Рейни и так уже достаточно долго испытывала смущение, стоя перед этими людьми.

Повернувшись к двери, она выбежала прочь.

Рейни уже свернула на улицу, где жила, и вышла из машины, когда ее догнал Джерико. Выпрыгнув из своего автомобиля, он прыжками поднялся на ступеньки ее крыльца, схватил за руку и резко остановил.

– Это неправильно!

– Что мой отец использовал меня?

– Тебе не нужно уезжать! – Джерико схватил девушку за плечи, отрывисто вздохнул и подавил желание хорошенько встряхнуть ее. – Дьявол побери, ты не обязана нести ответственность за поступки своего отца! Ты должна остаться!

Внезапно заметив, как Рейни смотрит на него своими прекрасными голубыми глазами, он умолк. В ее взгляде не было прежнего огорчения и слез, только осознание того, что они стоят рядом. Сжав плечи Рейни сильнее, Джерико притянул ее к себе и поцеловал.

Спустя несколько секунд Рейни отпрянула. Теперь в ее взгляде отражалась надежда, и Джерико едва не выругался. Зачем он дает ей повод на что-то рассчитывать?!

Видимо, прочитав его мысли по выражению лица, Рейни отступила назад и, открыв дверь, скрылась в доме, даже не предложив Джерико войти.

Ну почему ему не удается избавиться от симпатии к ней?

* * *

– Все придают этому слишком большое значение, – заявил Бен Каприотти.

Джерико оторвался от просматривания документов и увидел своего отца, стоящего в дверном проеме.

– Ты о чем говоришь? – спросил он.

– О выборах, – закрыв дверь, произнес Бен.

– Я не понимаю тебя, – Джерико бросил карандаш на стол и откинулся на спинку кресла.

Бен присел напротив сына.

– Я знаю, что борьба Марка Фегана против меня на страницах своей газеты казалась несправедливой. Однако такова политика!

– У тебя тогда только что случился инфаркт…

– Да, но главный редактор газеты имел право поставить под сомнение мою способность занять кресло мэра при таком физическом состоянии.

– Он делал это ради того, чтобы разрешить собственные проблемы!

– Не важно, – Бен вздохнул. – Горожане должны были получить информацию о своем будущем мэре.

– В таком городке для мэра не так уж много работы.

– Но ответственность остается, – сказал Бен, грозя сыну пальцем. – Жителям этого города нужен хороший мэр.

– И он у них есть.

– Джерико, ты не понимаешь. Все злятся на Рейни Феган за проступки ее отца. Она проводила расследование. Это ее работа, и она следовала указаниям босса, каковым тот являлся.

– Хорошо, – согласился Джерико, так и не понимая, чего хочет от него отец.

– Ты слышал, что она сказала прошлым вечером об отъезде? Если жители вскоре не начнут поддерживать газету, Рейни уедет. Мы не только потеряем местное печатное издание, но у жителей создастся впечатление, что я выгнал обоих Феганов из города.

Джерико кивнул, наконец догадавшись о том, что отец беспокоится о возможных обвинениях в свой адрес.

Бен поднялся и принялся вышагивать по небольшому кабинету Джерико.

– Меня волнует то, что мы может потерять нашу газету.

– Это всего лишь слухи.

– Газета нужна нам, чтобы горожане чувствовали единение друг с другом, – Бен повернулся к Джерико. – Я не хочу, чтобы она уезжала.

– Ты хочешь, чтобы я остановил Рейни? – вздохнул Джерико.

– Я собираюсь поговорить с местными предпринимателями на этой неделе, – произнес Бен, и Джерико снова кивнул. – Будучи мэром, я не могу просить их публиковать рекламные объявления в газете, но способен объяснить им, что произойдет, если Рейни уедет.

– Здорово придумано, – сказал Джерико. – Что еще?

– Если она придет к тебе за советом, я хочу, чтобы ты упросил ее остаться.

Только этого не хватало! Джерико уже пару раз вводил Рейни в заблуждение, поступать так трижды несправедливо!

– Папа, я не могу.

– Можешь. Она доверяет только тебе, кроме того, ты помогал ей последние недели. Пока никто не догадался, насколько тяжела ситуация, в которой она оказалась. Ты единственный, кто сможет убедить ее при помощи своего обаяния.

– Нет, – Джерико провел рукой по лицу.

– Я прошу тебя не как мэр, а как отец. Пойми, она совсем одна, ей нужен кто-то рядом.

– В этом-то и проблема! Ей нужен тот, кто станет о ней заботиться.

– Думаешь, ты уже не показал ей свою заботливость? – Бен покачал головой. – Прошлым вечером, когда она ушла из нашего дома, ты побежал следом. Я не знаю, отчего ты так скоро вернулся. – Он остановился и внимательно посмотрел на сына. – Если ты избегаешь ее из-за меня, то скажу, что я не против ваших отношений. Я не хотел обидеть ее. И никогда не был бы так холоден с ней, если бы знал, насколько ей тяжело. Скажи Рейни, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать ее. Но ей нужен настоящий друг.


Когда Джерико приехал в редакцию газеты в тот вечер, Рейни молча открыла ему дверь со стороны черного хода и направилась к себе в кабинет.

Усевшись за стол, она, ни слова не говоря, наблюдала, как Джерико расположился напротив нее.

– Нам нужно поговорить, – сказал он.

Рейни молчала, понятия не имея, зачем он приехал, но ее сердце колотилось в ожидании. Никто никогда настолько неудержимо и непреодолимо не привлекал ее, как Джерико. Он поцеловал ее прошлым вечером, не в силах справиться с собой. Ей следовало рассердиться на него за то, что он так повел себя. Однако причиной такого его поведения была она!

Нельзя вести себя по-идиотски! Жители всего города настроены против нее, и, возможно, придется закрыть издательство и уехать.

Рейни не знала, пришел ли Джерико напомнить ей об этом или затем, чтобы сказать о своем желании разрешить ситуацию. В любом случае она чувствовала себя так, будто сейчас определялось ее будущее.

– Мой отец приходил ко мне на работу сегодня утром, – наконец произнес Джерико.

– В самом деле? – Рейни не могла унять волнения, однако ее голос звучал спокойно и решительно. – Он хотел убедиться в том, что ты никогда больше не заговоришь со мной?

– На самом деле он хотел удостовериться, что я не прекращу общаться с тобой из-за вражды наших отцов.

Сердце Рейни замерло. Одним камнем преткновения меньше!

– Он считает, что городу нужна твоя газета, и хочет, чтобы ты осталась, – сказал Джерико.

Значит, младший Каприотти пришел говорить с ней не об их отношениях, а о газете. Рейни пыталась подавить чувство разочарования.

– Слишком поздно, – произнесла она. – Я уже разослала свои резюме для поиска работы. Как только появится какая-нибудь вакансия, я закрою газету.

– Так нельзя!

– Неужели? После той предвыборной кампании все жители считают нас с отцом преступниками. А ведь мы просто выполняли свою работу!

– Именно об этом и говорил мой отец.

– Мне не следовало извиняться перед ним вчера вечером. Я была расстроена из-за своего отца, газеты, разорения, ненависти, которую питает ко мне, по меньшей мере, половина этого проклятого города. Теперь и твой отец знает, что Феганы считают себя виноватыми.

– Он понял, что ты выбилась из сил, поэтому и приехал ко мне сегодня утром. Отец знает о том, как ты мне небезразлична.

– Однако ты не пойдешь на продолжение отношений, – она вздернула подбородок. – Ты не захочешь, чтобы нас видели вместе.

– Это сложно. Твои проблемы с горожанами, вражда наших отцов – вот подходящее оправдание тому, что я держался от тебя подальше. Я никогда не говорил тебе о настоящей причине, по которой не хочу завязывать с тобой отношений.

– Надеюсь, она веская, – сказала Рейни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю