355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Мейер » Некрасивая красавица » Текст книги (страница 3)
Некрасивая красавица
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:48

Текст книги "Некрасивая красавица"


Автор книги: Сьюзен Мейер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Значит, мы так и не обнаружим, где он находится, – спросила Рейни.

– Потребуются тщательные поиски.

Рейни вздохнула, посмотрев ему в глаза.

– Вы хотите сказать, что закончили расследование?

– Я уже говорил вам, что у меня есть немного свободного времени, которое я могу посвятить поискам вашего отца… Таким образом, мы можем исключить возможность того, что он стал жертвой преступления.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно.

– Вы зашли в тупик?

Джерико кивнул, и в его глазах снова появилось выражение этой проклятой жалости к ней! Рейни разозлилась. Она не забыла, что Джерико двадцать минут назад отобедал со своим отцом. Однако по какой-то неизвестной причине у нее теплилась надежда, что он не станет покорно выполнять распоряжения старшего Каприотти.

– И как вам это понравится? Сегодня утром вы явились, подобно рыцарю в сверкающих доспехах, строя из себя человека, желающего разобраться в одном деле. Вот только после обеда с отцом вы внезапно заявляете, что расследование окончено.

– Я пришел сегодня утром, чтобы удостовериться в правильности направления расследования.

– Но ведь вы проводите его неофициально!

Джерико закрыл глаза, будто полностью потерял веру в свои силы.

– Я ничего не могу поделать с тем, что ваш отец уехал из-за неуплаты долга и разорившегося бизнеса, который, как ему казалось, он не в состоянии спасти.

– Он не знает о том, что может вернуться домой!

– Он мог бы позвонить вам и узнать об этом, – отрезал Джерико.

Наступила невыносимая тишина. Джерико схватил свою шляпу и направился в коридор, ведущий к двери черного хода. Остановившись на пороге, он повернулся к Рейни.

– Кстати, обращайтесь, если что, – сказал он.

Рейни сглотнула, услышав стук закрывающейся двери. Что ж, больше ей не придется придумывать, как избавиться от возникающего между ними влечения, поскольку обедать вместе им отныне не придется!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующее утро Рейни вошла в закусочную, решив выпить кофе, потому что денег у нее хватало только на него.

– У меня есть сладкие булочки, – сообщила Элейн.

– Ты же знаешь, что я на диете, – улыбнулась девушка.

– Что за ребячество! – Элейн раздраженно хмыкнула. – В мое время небольшая полнота считалась привлекательной.

– Не важно, – рассмеялась Рейни. – Я все равно не голодна.

– Как хочешь. – Элейн вручила ей чашку кофе. – До завтра.

Рейни попрощалась, зная, что на следующее утро не появится в закусочной: денег у нее уже не будет. Даже получив чеки по почте, она смогла бы обналичить их только через два дня.

Выйдя на улицу, она вздрогнула, заметив Джерико Каприотти, открывающего дверь в полицейский участок. Ей хотелось злиться на него за то, что он прекратил поиски, но она не могла. Джерико пожертвовал своим свободным временем, чтобы расследовать обстоятельства исчезновения ее отца, и обнаружил то, что Рейни уже знала. Страстный любитель путешествий, отец мог уехать куда угодно и легко вписаться в местный быт и образ жизни.

Рейни не сердилась на Джерико даже за то, что он напомнил ей о возможном телефонном звонке ее отца, которого не было. Вероятно, Марк не желал контактировать со своей дочерью.

Если отец не хочет возвращаться, то, вероятно, она совершает ошибку, продолжая выпускать газету. У нее нет денег, нет еды, нет возможности переехать в другой город. Настало время отказаться от мысли, что ее отец появится дома, узнав об уплаченном ею долге. Рейни следует написать для себя новое резюме и начать подыскивать другую работу. Если она что-нибудь не предпримет в ближайшее время, то ей придется голодать всю оставшуюся жизнь.

Остается слабая надежда на то, что должники расплатятся с ней, – тогда появится достаточно денег, чтобы выпускать газету и оплачивать коммунальные услуги в доме.

Оставаясь в Колхаун-Корнере, Рейни давала возможность отцу вернуться домой. Неважно, что он натворил, она скучала по нему!

Но почему же, черт побери, отец держал ее в неведении по поводу своих проблем и оставил одну?! Когда понадобилось, она, нисколько не сомневаясь, потратила все свои сбережения, чтобы выручить его. Тем не менее отец даже не удосужился спросить, не желает ли она уехать вместе с ним!

Она была не нужна своему отцу, так же как и матери!

Вздохнув, Рейни порылась в кармане и вынула ключ от двери издательства. С другой стороны, отец мог просто не захотеть впутывать ее в эту историю. Он оставил Рейни свой дом, чтобы хоть частично возместить ее убытки. Дом был старым, маленьким и определенно нуждался в ремонте, но, если она продаст его, у нее появится возможность вернуться в Балтимор. Даже Джерико говорил о том, что, переведя дом на имя дочери, Марк Феган хотел таким образом защитить ее.

При воспоминании о Джерико у Рейни сжалось в груди. Между ними что-то происходило, однако она знала, что семья Каприотти не любит ее. Даже если они с Джерико безумно полюбят друг друга, то никогда не поженятся. Рейни решила, что правильно сделала, обидев Джерико днем ранее. Покинув ее кабинет, он, вероятно, ушел и из ее жизни.


Войдя в полицейский участок, Джерико обнаружил, что вернувшиеся с ночного патрулирования пишут отчеты, а их сменщики пьют кофе, перед тем как отправиться инспектировать учебные заведения.

– Доброе утро, – поздоровался со всеми Джерико.

– Здравствуйте, шеф! – улыбнулся Эрон Дженнингс, но его напарник Билл Фридман не выглядел счастливым.

Джерико не удивился, когда Билл прошел в его кабинет.

– Я слышал, что Марк Феган уехал из города.

– Об этом в Колхаун-Корнере узнали еще три дня назад.

– Рейни обращалась в участок по этому поводу? – спросил Билл.

Джерико кивнул. Он понял, что, раз его отец узнал об исчезновении Марка Фегана, офицерам полиции тоже следовало сообщить об этом. Однако Джерико был сначала занят проблемами Рейни, потом разозлился на нее за критику, а затем мучился вопросом, не слишком ли резко вел себя с ней. Общаясь с Рейни, Джерико превращался в недоумка, что доказывало только одно: иметь с ней дело – значит попадать в неприятности.

– Давай-ка я сообщу об этом всем, – промолвил Джерико.

Билл кивнул и вышел из кабинета шефа вслед за Джерико, который громко произнес:

– Всем вам уже известно о том, что Марк Феган уехал из города, и вы, вероятно, догадались, зачем Рейни приходила в участок. – Офицеры кивнули, а он продолжал: – Она просит помочь разыскать отца, но Марк оставил записку, в которой указывает, что уезжает по личным причинам. Я понятия не имею, обнародовала ли Рейни записку, но сейчас уже достаточное количество людей знает об этом.

– Если он оставил записку, значит, нам не нужно искать его? – спросил Эрон.

– Записка очень необычная, у Марка были личные проблемы и трудности с бизнесом. Чтобы не подумали, будто мы уклоняемся от ответственности, я вчера осмотрел кабинет Фегана. Я попросил своего друга сделать анализ почерка, чтобы удостовериться, что Марк написал ее добровольно.

Полицейские тихо проговорили слова согласия. Даже Эрон, который, казалось, расстраивался из-за того, что они не проводили расследование этого дела, после объяснения Джерико успокоился.

Джерико отпустил полицейских, отмахнулся от размышлений о Марке Фегане и сосредоточился на работе с документами.

Примерно в десять часов утра Джерико подъехал на патрульной машине к закусочной, чтобы пообедать со своим отцом.

– Вы теперь каждый день обедаете вместе, – заметила Элейн, кладя столовые приборы перед представителями семейства Каприотти.

– Решили соединить приятное с полезным, – усмехнулся отец Джерико.

– Значит, сын все-таки держит вас в курсе дел?

– Это часть моей работы, – отозвался Джерико, почувствовав враждебность хозяйки закусочной. – Начальник полиции должен воплощать в жизнь желание мэра видеть свой город безопасным.

– Правильно, а ваш отец объясняет вам, как нужно нести свою службу? – спросила Элейн.

– Парню, который работал в Лас-Вегасе, не нужно говорить, что следует делать, – сказал Бен Каприотти.

– Но бьюсь об заклад, вы рассказали ему, кому можно помогать, а кому нет, – проговорила Элейн.

– Что? – спросил Джерико.

– Да хватит вам! – Хозяйка закусочной свирепо уставилась на отца и сына Каприотти. – Отец Рейни пропал больше двух недель назад, а никто даже пальцем не пошевелил…

– Отец Рейни вовсе не… – начал Бен и замолчал, поймав на себе взгляд сына.

Джерико схватил Элейн за запястье, не позволяя ей уйти.

– Объясните, что вы имеете в виду.

– Все знают, что Марк пропал, – произнесла она.

– Да, но вы, кажется, знаете больше других. Ну, так в чем же дело? Говорите.

– О чем говорить? – грубо спросила Элейн. – Мы оба знаем, что Марк Феган оставил бедняжке Рейни разорившееся издательство, а вы ничегошеньки не сделали, чтобы помочь ей.

Не желая рассказывать Элейн о проведенном им расследовании, Джерико попрощался с отцом и вышел из закусочной. Быстро прошагав по бетонному тротуару, он подошел к издательству и ворвался в переднюю дверь.

Подлетев к столу Рейни, он оперся руками о столешницу и наклонился к девушке.

– Не хватит ли оскорблений, которые я услышал вчера? Ты решила облить меня грязью перед всеми жителями города?

– Я этого не делала.

– Значит, ты облила меня грязью только перед Элейн? – продолжал Джерико.

– Нет! Я не видела Элейн…

– Конечно! Так отчего она едва не плюнула мне в лицо в закусочной, говоря, что я не помогаю тебе?

Рейни озадаченно посмотрела на него из-под своих огромных очков.

– Я никогда не говорила ничего подобного…

Джерико отпрянул. Господи, ну почему его привлекает женщина, к которой ему не следует испытывать даже элементарной симпатии!

– Она сердится и возмущается. Никто, кроме тебя, не мог довести ее до такого состояния.

Рейни приложила ладонь к груди.

– Я весь день провела на работе!

– Но ты могла позвонить ей.

– Ты обвиняешь меня во лжи? – спросила Рейни.

Он ничего не ответил, потому что захотел поцеловать ее. Глаза Рейни сияли, она раскраснелась. Джерико отдал бы свою годовую зарплату за один ее поцелуй! Он чувствовал, что и Рейни испытывает страсть.

– Уходи, – сказала она.

– Я уйду, но сначала мы кое-что уточним, – он прерывисто вздохнул. – Ты злишься не на меня, а на своего отца, потому что не можешь смириться с тем, что он оставил тебя.

– Ничего подобного.

– Ну да! Ты вынуждена спасать газету, умолять клиентов оплатить счета, и у тебя нет денег на еду.

Выражение лица Рейни стало резким, будто Джерико дал ей пощечину.

– Ты сам не знаешь, о чем говоришь!

– А то я не видел, как ты отказывалась от печенья, которое предлагала тебе Элейн!

– То, что я не могу себе позволить купить печенье, не значит…

– Раньше ты покупала его каждое утро. Ты ходишь на работу пешком в любую погоду. Это никуда не годится! Твои проблемы заметили Дрю, мой отец и Элейн!

Рейни молчала.

– Когда ты поймешь, что во всем виноват только твой отец? – спросил Джерико.

– Ты все сказал? – уставившись на него, решительно поинтересовалась Рейни.

Он потер ладонью затылок.

– Да, теперь все.

Рейни указала на дверь, и Джерико, не произнеся ни слова, ретировался.


Джерико Каприотти стремительно вышел из издательства, а Рейни плюхнулась в кресло. Пусть все в этом уродливом городишке знают об исчезновении ее отца и финансовых проблемах в газете. Вот только никому не следует знать о том, что Рейни голодает!

Она не говорила Элейн об отказе Джерико помогать ей в поисках отца. Находясь в унизительном положении, когда все вокруг понимают, в какой тяжелой ситуации она оказалась, Рейни избегала обсуждать свои дела с подругой. Кроме того, нельзя, используя свое отчаянное положение, манипулировать общественным мнением.

Однако она также понимала, что ее отец, не колеблясь, выставил бы Джерико пристрастным и некомпетентным. Рейни внезапно осознала, что младший Каприотти был прав! Ее отец манипулировал людьми и даже не раскаивался в том, что вынудил свою дочь считать, будто городу нужно избавиться от Бена Каприотти. Тем не менее о своих финансовых проблемах он ей не сообщил.

Отец не доверял Рейни, поскольку не всегда был честен с ней. Джерико прав, говоря, что Марк Феган сбежал, узнав о разорении.

Ее отец унижал Бена Каприотти, потому что причиной этому стала безвыходная ситуация – так всегда считала Рейни. Однако в моменты отчаяния она сама не нарушала правил этики, ни на кого не давила и никого не использовала. Хотя у Джерико имелась иная точка зрения…

Приходилось смириться с тем фактом, что ее отец мог оказаться совсем не тем, кем она хотела бы его видеть. Предстояло разобраться и с малоприятным фактом, что все вокруг считают, будто и она пошла по стопам отца – манипулировала людьми и лгала.

Слезы жгли глаза Рейни, но она сдержала их.

Взяв в руку один из неоплаченных счетов, она набрала телефонный номер, небрежно написанный на полях страницы, и принялась за работу.


Придя вечером в дом родителей, Джерико увидел, что на ужин пришли также Тия, Дрю, Рик и Эшли. Впервые за десять лет семья собралась вместе за столом. Хотя это событие казалось чем-то невероятным, Джерико понимал, почему его мать, Элизабет, решила не делать из этого грандиозного мероприятия.

Повзрослев, Джерико и Рик, поссорившись с отцом, уехали из города. Тия после окончания колледжа обосновалась в Питтсбурге, тем самым придумав более искусную уловку для того, чтобы не возвращаться домой. Однако Джерико знал, что у его сестры была та же причина, что и у него с Риком: держаться подальше от Колхаун-Корнере. Дети Бена Каприотти желали жить по-своему и не беспокоиться о том, что сказанное и сделанное ими отразится на репутации их отца, который постоянно требовал от них безупречности.

Тяжелый инфаркт заставил Бена Каприотти пересмотреть свою жизнь. Тия вышла замуж за ближайшего соседа и друга семьи Дрю Уоллиса. Сестра Джерико вернулась к родителям уже зрелым человеком. Рик, получив диплом, стал работать на известнейшем конезаводе в Колхаун-Корнерс и жить вместе с Эшли Мельяк. Затем Бен Каприотти предложил Джерико работу, которую он согласился принять.

Так семья снова объединилась. Никто не приносил извинения и ни в чем друг друга не упрекал.

– Что за чушь несла сегодня Элейн? – спросил Бен, отвлекая Джерико от размышлений.

– Она говорила о том, что мы с тобой обсуждали, только ее мнение отличалось от нашего, – пояснил Джерико. – Ты думаешь, что мне следует держаться подальше от этого дела, а Элейн считает меня обязанным помогать Рейни.

– И как это слухи могут распространяться с такой скоростью? – вздохнул Бен.

Дрю рассмеялся, взяв из рук беременной Тии миску с картофельным пюре, и произнес:

– Ты шутишь, Бен? В таком городке, как Колхаун-Корнерс, ничто не может сохраниться в тайне.

Эти слова вызвали у Джерико странное чувство.

Он заметил, как Рик ласково посмотрел на красивую белокурую Эшли, держащую на руках его новорожденную спящую дочь.

– Я могу себе это представить, – улыбнулась Эшли. – Жители города узнали, что мой отец выходит на пенсию, за две недели до того, как это стало известно мне.

– Люди в маленьких городах сплетничают, – развел руками Бен, – но в этом нет ничего хорошего.

Все сидящие за столом рассмеялись, а мать Джерико, вздохнув, сказала:

– Ешь, Бен, ужин остынет. Нам никогда не выяснить, откуда Элейн узнала о том, что Джерико не собирается проводить расследование.

– А тебе откуда это известно? – Джерико пристально посмотрел на мать, а потом спросил отца: – Это ты рассказал ей?

Бен покачал головой, а Элизабет сказала:

– Мне сообщила об этом Джейни Олбертер, владелица магазина одежды.

– А ей кто рассказал? – спросил Джерико.

– Да ладно тебе, – рассмеялся Рик. – Как мы можем это узнать?

– Ей рассказала Оливия Ричмонд, – произнесла Эшли.

– Эта старая школьная учительница? – Джерико нахмурился. – Откуда это стало известно ей?

– Может, от Рейни? – пожала плечами Эшли. Элизабет покачала головой.

– А зачем вообще что-то кому-то рассказывать? Рейни пришлось уволить работников, а значит, газета столкнулась с финансовыми трудностями. Ее отец исчез, но Джерико не стал проводить расследование. Я не думаю, что кто-то начал распускать слухи. О том, о чем говорят все, можно было догадаться, рассуждая логически.

– Ты считаешь, что слух, который дошел до Элейн, мог оказаться нечем иным, как догадкой нескольких людей? – спросил Джерико, и все сидящие за столом посмотрели на него.

– Догадки и есть сплетни, – наконец сказала его мать. – Так это правда?

– То, что я не стану помогать ей? Да и нет. Я провел предварительное расследование и ничего не обнаружил.

– Так отчего ты не расскажешь об этом людям?

– Я сообщил своим подчиненным в участке, – буркнул Джерико.

– А почему ты прекратил расследование? – полюбопытствовала Эшли.

– Марк оставил записку, а значит, теоретически он не пропал. Я обнаружил, что он много путешествовал, а специалист по анализу почерка подтвердил, что прощальные слова Марк писал добровольно. Он уехал по собственному желанию, что не является преступлением.

Дождавшись, когда ужин закончился и все разошлись, Джерико надел куртку, ботинки и снова отправился на улицу. Была почти полночь, но он знал, что Рейни все еще может находиться на работе.

Проезжая мимо издательства, Джерико заметил, что окна здания темны. Что ж, по крайней мере, она не работает по ночам.

Припарковавшись у дома Рейни, Джерико подошел к парадной двери и постучал.

Открывшая дверь Рейни была одета в старые тренировочные брюки и футболку. Она была не накрашена, без очков, а ее белокурые волосы струились по плечам. Джерико сглотнул.

– Что тебе надо? – спросила Рейни, и Джерико с облегчением заметил, что ее отношение к нему не изменилось.

– Я хотел извиниться.

– За то, что бросил меня, отказался помогать, болтал со своими подчиненными о моих проблемах, или за то, что орал на меня? Перечень настолько длинен и разнообразен, что я теряюсь в догадках.

– Я не болтал со своими подчиненными, а кратко изложил им ситуацию. – Он вздохнул и провел растопыренными пальцами по своим коротким волосам, взъерошивая их. – Я напрасно обвинил тебя – ты не жаловалась Элейн. Мне следовало поверить, когда ты сказала, что не делала этого.

В доме соседей зажегся свет. Рейни заметила это и приоткрыла дверь чуть шире, приглашая Джерико войти. Да уж, меньше всего им обоим нужно быть застуканными у ее дома ночью!

Он вошел в маленькую прихожую и проследовал за Рейни в гостиную. Старая мебель в комнате была завалена кипами журналов, газет и книг.

– Здесь беспорядок, – сказала она.

– Дом, обустроенный по-мужски, – пожал плечами Джерико.

– Отец отказывался что-либо выбрасывать отсюда.

– Еще одна причина тому, чтобы все оставить и сбежать. Вот отчего я не могу искать твоего отца. Любой, кто хотя бы немного узнает о его жизни, скажет, что у него была сотня причин уехать. Он имел на это право.

Рейни кивнула, но по выражению ее красивых глаз Джерико понял, что она размышляет.

– Ты могла бы продать этот дом, заплатить долги и уехать или просто расплатиться с кредиторами и оставить определенную сумму себе. Можно сдать в аренду дом и вернуться в Балтимор.

– Вот так так! Да ты, видно, ждешь не дождешься, когда я уберусь из города.

Джерико покачал головой, протестуя, хотя на самом деле хотел, чтобы она уехала. Всякий раз, глядя на нее, он видел перед собой ту, другую Рейни.

– Я указываю тебе возможные варианты, чтобы помочь.

Рейни рассмеялась и провела ладонью по своим густым золотистым волосам. Джерико сглотнул.

– Потом ты предложишь свою помощь в уборке дома, чтобы я смогла сдать его в аренду? – предположила она.

– Ты можешь предложить арендатору дом и в таком виде, не беря с него платы за первый месяц.

– Ты пытаешься избавиться от меня?

– Я пробую помочь тебе, а ты во всем видишь подвох.

– Да! Я не хочу от тебя никакой помощи! Твоя семья ненавидит меня, Джерико.

Всякий раз, когда его имя слетало с уст Рейни, у Джерико сжималось в груди и он начинал испытывать трепет. Никогда и никто еще не произносил его имени настолько задушевно и чувственно!

– Я не уеду из города, – проговорила Рейни.

– Я и не прогоняю тебя, – сказал Джерико.

– Ну да! Ведь у тебя же нет на это причины!

Зная, что она не поверит ни единому его слову, Джерико схватил Рейни за плечи, притянул к себе и крепко поцеловал, наслаждаясь вкусом ее губ. Рейни ответила на его поцелуй.

Джерико мог с легкостью признать, что его чувство к Рейни – это просто вожделение. Он не хотел никаких далеко идущих отношений с женщиной, живущей в Колхаун-Корнере, кроме секса. Люди в маленьких городках встречаются не для того, чтобы развлечься. У них приняты ухаживания и вступление в брак. Если ты не хочешь на ком-то жениться, никаких свиданий!

Джерико отпрянул от Рейни, и она удивленно взглянула на него. Насколько он мог судить, его поцелуй рассердил ее.

– Извини, – сказал он.

– Что? О чем ты говоришь?

– О том, что не должен был целовать тебя, – он отошел на шаг назад. – Ради бога! Мы не подходим друг другу, и я не хочу вступать с тобой в какие-либо отношения.

Протянув руку к столу, Рейни схватила свои очки и водрузила их на нос. Посмотрев какое-то время ему в глаза, она наконец улыбнулась.

– А я тебе в самом деле нравлюсь, – произнесла она.

– Эка невидаль! Ты привлекательная девушка.

– Нет! Конечно, если я посещу салон красоты, сделаю макияж, то стану привлекательной, как… как очередная девушка, на которую стоит обратить внимание.

Джерико в неверии посмотрел на нее. Так она понятия ни о чем не имеет!

– Сейчас, будучи одетой таким образом, – сказала она, слегка оттянув штанину и показывая ее бесформенность, – я выгляжу даже хуже, чем посредственно.

– Хорошо, – произнес Джерико. Симпатия к Рейни – этакому городскому гадкому утенку – представляла Джерико в таком виде, будто он немного спятил или решил воспользоваться ее уязвимостью. Нужно найти объяснение своему поведению! – Я хочу просто признаться.

Рейни удивленно подняла бровь.

– Однажды я видел тебя разодетой на вечеринке в Балтиморе. Ты была такая красивая! – Он вздохнул. – С тех пор я начал задаваться вопросами, каково это – поцеловать тебя, и теперь знаю ответ.

– Да, теперь знаешь, – в ее голосе звучало любопытство, будто она считала эту ситуацию занятной.

– Теперь можно продолжать жить дальше, – сказал Джерико и, увидев, как изменилось выражение лица Рейни, быстро добавил: – Я не пытаюсь выгнать тебя из города. Поступай, как хочешь, а я, пожалуй, пойду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю