Текст книги "Безрассудство любви"
Автор книги: Сьюзен Липиц
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Глава шестнадцатая
– Подожди!
Макс слышал, как Элизабет проталкивается к нему сквозь горы мебели, но не мог остановиться. Больше всего он не хотел, чтобы она увидела в его глазах слезы. Элизабет догнала его в коридоре и преградила ему путь.
– Ты нужен мне, Макс.
Ему вспомнился день, когда она стояла на крыльце его дома и говорила те же слова. Неужели это было несколько дней назад? Ему казалось, что он прожил целую жизнь за эту неделю. Теперь он понимал настоящее значение ее слов. Она все еще отчаянно пытается спасти этот старый дом как память о муже.
– Я сделал, что ты просила. Ты получила новый насос. Я больше тебе не нужен.
Она покачала головой и шагнула к нему. В затуманенных слезами глазах таился внутренний огонь.
– Дом уже не спасти, Макс.
– Ты что, сдаешься? После всего, что ты сделала?
– Будь что будет.
Макс почувствовал, как у него подгибаются колени. Он не смел надеяться.
– Это же достояние семьи!
– Но не мое… Когда наводнение отступит, я сделаю все, что в моих силах, чтобы отстроить дом заново. Но я буду делать это только ради Бернис и ради моих детей – не ради Джона. И не ради себя.
– Я могу помочь материально.
– Нет необходимости.
– Позволь мне помочь, – продолжал настаивать он.
Элизабет помотала головой. Если она даст ему сейчас уйти, то больше никогда его не увидит. Все в ее руках.
– Мне не нужны твои деньги. – Она подошла совсем близко и положила руки ему на грудь. – Мне нужен ты, Макс. – Руки обвились вокруг его шеи. – Сейчас.
– Сейчас?
Он сглотнул, и Элизабет поняла, что Макс не на шутку взволнован. Это доставило ей несказанное удовольствие. Конечно, соблазнять Макса в пустом коридоре старого особняка было, мягко говоря, рискованно, вокруг сновали волонтеры. Но другого шанса доказать ему свою любовь у нее не будет.
Она прижалась к нему.
– Пожалуйста, Макс…
– Не надо меня упрашивать.
Элизабет приподняла брови в притворном изумлении, чувствуя, что он уже не в силах сопротивляться.
– Ты возмущен моим поведением?
– Да, черт возьми! Возмущен! Я пришел сюда не затем, чтобы перепихнуться с тобой напоследок. Обойдешься!
– Неужели?
– Да! Я не хочу, чтобы ты думала, что я добивался тебя только из-за секса.
– Я так не думаю.
– Прекрасно.
– Теперь твоя совесть чиста?
Он недоверчиво посмотрел на нее.
– Моя совесть тебя не касается. – Он медленно разжал ее руки.
Элизабет слегка запаниковала, но отступать была не намерена.
– Люби меня! – взмолилась она. Руки потянулись к ремню на его джинсах. – Прямо здесь. – Молния скользнула вниз. – Прямо сейчас.
Она гладила его упругий живот под джинсами. Ее удивляла собственная смелость. Кровь забурлила в жилах. Она опустилась перед ним на колени. Приникла к нему.
– О Господи!.. – Его слова растворились в стоне. Макс обхватил руками ее голову. – Что ты со мной делаешь!
Элизабет улыбнулась торжествующей улыбкой, продолжая откровенно соблазнять его. Через несколько минут он поднял ее с колен и страстно поцеловал. Макс сжал ее в объятиях так сильно, что ей почудилось, как будто их сердца слились в одно.
Он прошептал:
– Нам не следует этого делать.
– Я знаю. – Она просунула руки между их телами, расстегнула и спустила свои джинсы, почувствовав жар его тела на своем животе.
– Это безумие, – пробормотал он, взволнованно дыша.
– Точно.
Он отвел ее руки и отошел назад, отрицательно качая головой.
– Я должен идти.
Элизабет посмотрела ему в глаза, не желая, чтобы все кончилось – так же, как тогда, в юности.
– Не останавливайся. Только не сейчас.
На мгновение они застыли, глядя друг другу в глаза.
Без слов Макс поднял ее на руки и понес в забитую мебелью спальню. Ударом ноги он открыл дверь и с трудом добрался до кровати, преодолевая многочисленные препятствия. Он опустил ее на голый матрас. Она начала торопливо снимать с себя одежду, но он нежно остановил ее и не спеша сам ее раздел. Теперь она лежала перед ним полностью обнаженная. Макс осторожно провел пальцами по бархатистой коже ее плеча. Рука задержалась между ее маленьких грудей и спустилась к упругому животу.
– Ты такая красивая… Я… – От волнения Макс не смог больше выговорить ни слова.
Она поднесла его руки к губам и поцеловала их.
– Иди сюда, – проговорила она, ее глаза были полны слез. Она обвила его руками за шею и притянула к себе. Прижавшись ртом к его рту, она проделывала языком такие замысловатые фокусы, что Макс застонал от удовольствия. Он начал стягивать с себя оставшуюся на нем одежду, но Элизабет закачала головой: – Хочу тебя сейчас, Макс. Прямо сейчас.
Все было как в те славные времена, когда он в полночь останавливал машину на пустынной дороге, где их никто не мог видеть. Но сейчас белый день. Они в доме в центре города. Дверь не заперта. Полоумные! Однако это возбуждало его еще больше. Лайза Джейн хотела его здесь и сейчас.
Его губы растянулись в улыбке:
– Я не стану… обижать леди отказом.
Она хихикнула совсем как тогда, в юности. Черт возьми, это было самой приятной музыкой для его слуха!
Он вошел в нее, и ему показалось, будто в него вдохнули новые силы, а она, нажимая руками на его ягодицы, толкала его еще глубже.
Зная, что их могут обнаружить в любую минуту, он не мог надивиться на эту женщину. Она в экстазе запрокинула голову и закрыла глаза.
Потом они лежали, крепко обнявшись и часто дыша.
– Я люблю тебя, Макс, – прошептала она в перерыве между вздохами.
Он отпрянул и удивленно взглянул на нее.
– Что ты сказала?
Она застенчиво улыбнулась.
– Я сказала, что люблю тебя. Так было всегда. Просто сегодня я поняла, что любила вас обоих. Тебя и Джона.
Если бы сейчас весь город вошел в эту комнату, Макс бы не двинулся с места. Он лежал не шевелясь и слушал, как Лайза Джейн рассказывала ему, что произошло с ней, пока она стояла у окна.
– Я бы не пережила, если бы потеряла тебя, – закончила она.
Макс поцеловал ее в лоб.
– Вы чуть не разбили мое сердце снова, молодая леди.
– Не такая уж я и молодая.
– Чушь собачья! – Он усмехнулся. – Ты молода, пока заставляешь мою кровь бурлить в жилах. Я чувствую себя девятнадцатилетним юнцом, который забавляется с дочкой фермера за сараем. Ты понимаешь, что нас могут застать здесь?
– Волк нервничает?
– Черт возьми, да! Тебя ославят на весь город.
Лайза Джейн шутя толкнула его, потом перевернула на спину.
– Ты что, хочешь сделать из меня честную женщину?
– Я всегда пытался… – В ее глазах промелькнуло какое-то беспокойство, и он дотронулся до ее щеки: – Тебя что-то тревожит?
– Бруди и Энни. Они моя главная забота. Ты это знаешь.
– Мы поговорим с ними вдвоем. Как насчет завтрашнего вечера?
– Приходи к нам на обед. А после поговорим.
– Не откажусь, – сказал он, притянул ее к себе и поцеловал.
Она оказалась прямо над ним, и он снова вошел в нее, но очень медленно и нежно. Ее обнаженное тело приподнималось и опускалось в сладкой истоме. На мгновение, казавшееся вечностью, он закрыл глаза, уносясь на волнах незабываемых ощущений. Очнувшись, он увидел, что она склонилась над ним и пристально его разглядывает. Она замерла, напряженно дыша, ее маленькие, нахально выпяченные груди были ужасно соблазнительны.
Ты вернулась ко мне, Лайза Джейн.
Вечером на другой день в дверь позвонили, когда Элизабет помогала Бернис готовить обед. Она подошла к входной двери, ужасно нервничая: Элизабет знала, что сегодня ей точно не удастся проглотить ни кусочка. Сердце у нее стучало, как у зайца.
Макс был в своей черной ковбойской шляпе, в рубашке в черно-красных тонах, новых голубых джинсах и в вычищенных ковбойских ботинках. Только когда он протянул ей букет, Элизабет заметила, что он принес полевые цветы: желтые, голубые и розовые.
– Чудесные! – Она взяла цветы и отступила на шаг, приглашая его войти. Он снял шляпу и держал ее за поля, а Элизабет не могла оторвать взгляда от цветов. – Где ты их нашел?
– На Русском поле.
Она благодарно взглянула на него. Он улыбнулся. Местечко, куда они убегали в жаркие полуденные часы, было невозможно забыть.
– Ты был там?
Он обвел глазами гостиную, проверяя, нет ли здесь кого-то еще, кроме них, потом обернулся и жарко поцеловал ее в губы. Ее охватил огненный вихрь. Макс тут же отскочил на приличное расстояние и, сделав вид, будто не понимает, какой костер зажег в ней, ответил:
– Я ездил туда днем.
У нее екнуло сердце. Она спрятала лицо в цветах, вдыхая их аромат и представляя, что, уткнувшись носом в его шею, вдыхает запах его тела. Она бы наплевала на этот обед, чтобы только остаться с ним наедине на весь вечер. И на всю жизнь.
– Я поставлю их в воду.
В столовой Элизабет заметила, как он оценивающе разглядывает старинный фарфор, вычищенное серебро и белоснежные салфетки на столе. Макс слегка присвистнул:
– Как изменились твои представления о скромном семейном обеде!
Она нервно улыбнулась:
– С недавних пор я стала по-другому смотреть на многие вещи.
Войдя в кухню, Элизабет не обнаружила там Бруди, отчего ее настроение резко упало. Ведь минуту назад он был здесь. Дочь, разливавшая молоко в высокие стаканы, замерла на секунду, потом снова вернулась к своему занятию, украдкой бросив взгляд на Макса.
Бернис сняла фартук.
– Какое зрелище! – Лучезарно улыбаясь, она отошла назад, чтобы получше разглядеть Макса. – Какой опрятный, славный мальчик!
Макс широко улыбнулся:
– Спасибо, миссис Мак… мам.
Элизабет перевела удивленный взгляд с одного на другого. По их улыбкам было ясно, что у них свои секреты, и ей бы очень хотелось узнать какие.
– А теперь – представление начинается, – объявила Бернис.
– Куда подевался Бруди? – спросила Элизабет и повернулась к дочери: – Энни, ты сходишь, посмотришь в гараже?
– Да, мама, – неохотно отозвалась девочка, сраженная наповал красотой Макса. Выходя из комнаты, она не могла оторвать от него восхищенного взгляда.
Вся в мать, подумала Элизабет. Наблюдая за дочкой, она позволила себе надеяться, что ее собственная страсть к этому мужчине обнаруживалась не так явно. Элизабет никак не могла привыкнуть к мысли, что он снова вошел в ее жизнь. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Когда дочь вышла наконец из комнаты, Элизабет повернулась к Максу:
– Похоже, она от тебя без ума.
– Передо мной ни одна женщина не устоит.
Элизабет захотелось шлепнуть его, но она не стала этого делать, увидев его нахальную усмешку. Дьявол в джинсах!
Макс предложил помочь отнести еду на стол, но Бернис указала ему на дверь столовой.
– Иди садись. Ты же наш гость, – властно сказала она. И позвала на кухню вернувшихся Бруди и Энни.
Элизабет предпочла бы жареному цыпленку индейку с приправами, но у них было мало времени на приготовление обеда. Случай требовал особых блюд, хотя от волнения Элизабет все равно ничего бы не съела. А Макс – он пришел в восторг от стряпни миссис Маккензи. Ее хрустящий цыпленок с золотистой корочкой был его любимым блюдом еще в те времена, когда Макс больше времени проводил в доме Джона, чем в своем собственном.
Когда последняя тарелка опустела, нервное напряжение Элизабет достигло пика. Бруди встал из-за стола и хотел уйти. Она была ему благодарна за вежливое, хотя и холодное отношение к гостю. Но пора было переходить к гвоздю программы.
– Пожалуйста, останься, Бруди, – сказала Элизабет, взяв сына за руку. – Будет семейный совет.
Он сощурил глаза и резко повернул голову в сторону Макса, сидевшего рядом с Элизабет во главе стола.
– Семейный совет не предполагает его участия, – произнес Бруди с нажимом.
Глава семнадцатая
– Именно об этом я и хотела поговорить, – тихо сказала Элизабет. Она была готова к худшему.
Макс взял ее за руку под столом.
– Я сделал твоей маме предложение, – спокойно обратился он к Бруди.
Бруди злобно взглянул на Элизабет:
– И ты ответила «да»?
Она посмотрела на Макса. Любовь придала ей мужества. Элизабет повернулась к сыну:
– Да, я приняла его предложение. Я знаю, это неожиданно для тебя, но мы надеемся получить твое благословение. – Она взглянула на Бернис и Энни. – И ваше тоже.
В глазах Бернис блеснули слезы.
– Ты знаешь, что нет для меня большего счастья, чем видеть вас вместе.
– Энни! – Элизабет с надеждой посмотрела на дочь. – А ты что скажешь?
Девочка улыбнулась, потом с беспокойством взглянула на старшего брата.
– Нам придется уехать от своих друзей?
Мысленно ругая себя за то, что не продумала такого важного момента, Элизабет с запинкой проговорила:
– Мы… мы не загадывали так далеко. – Она перевела взгляд на Макса, ища у него поддержки.
– Что-нибудь придумаем, – сказал Макс. – Тебе понравится Аризона. У меня довольно большое ранчо. Там много лошадей, на которых можно кататься. Друзья смогут приезжать к тебе на каникулы.
– У вас есть лошади? – В глазах Энни вновь появилось выражение восхищения. – А у меня будет свой пони?
– Да, малявка! Мистер Миллионер купит все, что ты пожелаешь. Он сделает для тебя все, если ты ему позволишь быть твоим новым папочкой.
– Бруди! – воскликнула Элизабет.
– Я не твой отец, и мне не надо, чтобы меня называли папой, – спокойно проговорил Макс.
– Отлично, – сказал парень, вставая из-за стола. – Но моего благословения не жди!
Когда Бруди с гордым видом покинул столовую, Элизабет вскочила на ноги, но Макс остановил ее, схватив за запястье.
– Я должна поговорить с ним, – настаивала она.
– Позволь мне. – Макс поднялся со стула. – Мы должны с ним помириться, если собираемся жить под одной крышей.
У трех женщин был такой вид, будто они похоронили кого-то из близких. Для Макса это тоже не было приятной процедурой. Но если он не заключит с Бруди мир, о свадьбе не может быть и речи.
– Что ты ему скажешь? – спросила Лайза Джейн.
В ее глазах было беспокойство. Макс видел, что она бы, ни минуты не сомневаясь, бросилась к своему сыну, чтобы утешить его. Но Бруди снова заставит ее почувствовать себя виноватой, а Макс не мог этого допустить. Она и так достаточно натерпелась за свою жизнь и заслужила право на счастье.
– Не знаю, – честно признался Макс. – Я только знаю, что нам давно пора поговорить начистоту. – Он прикоснулся к ее щеке. – Не беспокойся. Все будет хорошо. Я обещаю.
Макс нашел парня на заднем дворе. Бруди, задумавшись, сидел на выгоревшем столе для пикников из красного дерева. Увидев Макса, Бруди вскочил и рванул к гаражу.
– Нам надо поговорить, – сказал Макс.
– Может быть, вам, но не мне.
– Ты сильно поднаторел в беге, – бросил вдогонку Макс. – Привык все решать с помощью бегства?
Бруди обернулся и злобно посмотрел на Макса.
– Я ни от кого не убегаю.
– Ты убегаешь от меня.
– Это я в отца, – сказал Бруди и направился в сторону Макса.
– Джонни никогда не бежал от проблем.
– А я не о нем говорю, – Бруди указывал пальцем на Макса. – Я говорю вот об этом сукином сыне, который сбежал, когда Лайза Джейн Браун забеременела!
Стараясь скрыть свое изумление, Макс вспомнил, что он и сам решил, когда впервые увидел мальчишку, что Бруди его сын. Но Макс верил Лайзе Джейн. А парень, видимо, не удосужился выяснить всю правду у матери.
– Я не твой отец.
– Врешь! – заорал Бруди, замахнувшись кулаком.
Макс не ожидал такого поворота событий и схлопотал удар в челюсть. Не желая вступать в драку с мальчишкой, он медленно покрутил головой из стороны в сторону. Кажется, ничего не было сломано. Бруди стоял с кулаками наготове.
Макс заговорил, стараясь подбирать подходящие слова:
– Когда я впервые тебя увидел, то тут же решил, что ты мой сын, и был ужасно зол на твою мать за то, что она мне ничего не сказала в свое время. Но она призналась, как все было на самом деле.
– И ты поверил ей?
– Черт возьми, да! Между твоей мамой и мной в прошлом было много разногласий, но она никогда бы не стала лгать мне о таких важных вещах. Она поклялась, что Джонни – твой отец.
– Ты хочешь сказать, что мама… – Бруди от гнева запутался в словах, – что ты и мой отец… делили ее между собой?
– Все было не так.
– Только не моя мама! Она не такая!
Когда Бруди снова накинулся на него, Макс был уже готов и успел отскочить в сторону. Парень плюхнулся лицом в мокрую, грязную траву.
За спиной Макс услышал голос Лайзы Джейн, звавшей сына. Макс обернулся и увидел, что она бежит через двор к ним.
Лайза Джейн осторожно помогла сыну встать, потрогала его живот, руки и ноги.
– Ты в порядке?
– Да, – ответил он, отмахиваясь от нее. Он был все еще рассержен, но падение сбило с него спесь.
– Иди в дом и умойся.
Бруди направился к дому, она пошла за ним, оглядываясь на Макса с болью и недоумением.
– Я ухожу, Элизабет.
Бруди обернулся.
– Отлично, – сказал он со злобным торжеством. – Ты нам не нужен, особенно после того, как ты уже однажды бросил меня и маму.
Лайза Джейн открыла рот от изумления, и Макс понял, что парень сказал это намеренно.
– Макс никого не бросал! – воскликнула она. – Откуда в твоей голове такие мысли, скажи мне на милость? – И она поклялась именем своей покойной бабушки, что его отец – Джон Маккензи. – Я надеялась, что ты никогда не узнаешь о моих ошибках. Но я тоже человек и ни от чего не застрахована. А ты уже достаточно взрослый, чтобы знать правду.
Когда Элизабет пересказала кратко, как только было возможно, грустные события прошлого, Бруди взглянул на нее полными слез глазами.
– Спасибо, – отрывисто пробормотал он и с опаской посмотрел на Макса.
Элизабет взяла Бруди за руки. Сердце ее было готово разорваться на части.
– Пожалуйста, не заставляй меня выбирать между вами.
Бруди перевел взгляд на Макса. После долгого, напряженного молчания он наконец выговорил:
– Я согласен – выходи замуж, если тебе хочется. Лишь бы ты была счастлива.
Элизабет обняла его, Бруди покраснел от смущения, торопливо извинился и вошел в дом.
Даже начавшийся ливень не мог прервать их долгого страстного поцелуя, когда они остались одни.
Макс взял ее лицо в свои руки.
– Теперь я не оставлю тебя ни на секунду.
– А как же твои спасательные рейсы?
– Пакуй вещи и будь готова, – нежно приказал он. – Я же сказал, что не оставлю тебя. – Он коснулся губами ее шеи. Его дыхание на ее коже становилось все жарче. – Пойдем со мной, – вдруг взмолился он. – Сейчас.
– Куда?
– Увидишь.
Элизабет отклонилась назад, чтобы заглянуть в его глаза цвета ночного неба. Он лукаво подмигнул, отчего радостное волнение прошло по ее телу.
Она была не в силах устоять.
* * *
Через несколько минут они уже ехали по направлению к ферме Макса. Через час они уже были в воздухе и летели на север, прорываясь сквозь бурю.
– Как красиво! – сказала Элизабет, глядя на закат, который был виден в иллюминаторе со стороны Макса.
– Да, – сказал Макс, глядя на нее.
– Ты не туда смотришь.
– Правда?
– Ты смотришь на меня.
– Неужели?
Его хитрый взгляд наводил ее на разные озорные мысли и заставлял кровь кипеть в жилах.
– Ты что, не собираешься смотреть, куда мы летим?
Его губы медленно растянулись в улыбке. Элизабет взглянула на его руки на штурвале, чтобы отвлечься от назойливой мысли, но, вспомнив о том, как эти пальцы ласкали ее, подавила стон и отвернулась к окну. Вдруг он дотронулся до ее руки. Элизабет чуть не подскочила.
– Иди сюда, – сказал Макс и откинул сиденье назад. Глаза его блестели. Элизабет взглянула на приборную панель.
– Кто управляет самолетом?
– Автопилот, – ответил он, взял ее за руку и потянул к себе на колени. – Я тебе не рассказывал о легендарном клубе «Тысяча метров над землей»?
– Нет…
Он расстегнул верхнюю пуговицу ее блузки.
– Это элитарный клуб – для тех, у кого срывает крышу на большой высоте.
– Ты у-уверен, что стоит это делать? – спросила она, боясь дотронуться до какого-нибудь рычага или переключателя и ненароком спикировать вниз. – Разве это не опасно?
Он засмеялся, сняв с нее блузку и лифчик и оставив ее только в расстегнутых джинсах.
– В опасности заключается половина удовольствия.
– А другая половина?..
– В твоем участии, – сказал Макс, целуя ее, пока его руки продолжали ее раздевать. Она нетерпеливо расстегнула ремень и сняла с него рубашку. И вот ее бедра уже обхватили его…
Он вошел в нее, наполняя ее своей дикой, необузданной энергией. Его страсть не знала границ, разжигая желание Элизабет.
– Добро пожаловать в клуб «Тысяча метров над землей», – насмешливо выдохнул Макс. Его голос был едва различим в реве моторов. Она улыбнулась, представив, сколько еще раз Макс будет ее подзадоривать. Она была фантастически счастлива!
Слезы брызнули из ее глаз. Взгляд упал на татуировку на его бицепсе. Она обвела пальцем рисунок, дотронулась до прозвища, выведенного под ним, улыбнулась и нежно поцеловала Макса в губы:
– Ты вернулся ко мне, мой Волк.