355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Липиц » Безрассудство любви » Текст книги (страница 3)
Безрассудство любви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:12

Текст книги "Безрассудство любви"


Автор книги: Сьюзен Липиц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Глава пятая

Макс подозрительно посмотрел на нее.

– Что значит – случайность?

– Я думала, ты не любишь меня и никогда не любил. А Джон был рядом. Он утешал меня. Его мать уехала из города. Мы были одни. Мы и не предполагали, что что-нибудь случится. Но – случилось.

– Бруди?

Она кивнула.

– Тебе никогда не приходило в голову, что ты уже могла быть беременна в ту ночь?

– Ты всегда уверял меня, что держишь дело под контролем.

– И презерватив может подвести.

– Мне казалось, что все в порядке, к тому же месячные начались сразу, как ты уехал.

– А!

– Я не собиралась спать с Джоном. Мы не предохранялись. Не знаю, что на нас нашло.

– То же, что и на нас сегодня днем у меня дома. Ладно. – Макс положил ладонь на ее руку. – Последние несколько часов я провел в мыслях о том, что Бруди мой сын. Меня переполняли какие-то странные чувства. Мне страшно захотелось, чтобы мы смогли вернуться назад, начать все сначала и завести своих детей.

Тепло его ладони распаляло ее больше, чем любая смелая ласка.

– Ты сам сказал, что мы не можем вернуться назад.

– Но мы можем начать сначала.

– Макс, у меня больше не будет детей.

– Я понял. Но ты дважды была беременна, верно? Я найду хорошего врача. Будет на что потратить мои миллионы.

– Даже если бы я могла забеременеть – слишком поздно для нас.

– Все эти годы я только и делал, что жалел о прошлом. Кусал локти, что не женился на тебе. Ругал себя последними словами за то, что толкнул тебя в объятия другого мужчины. Теперь все изменилось.

– Да, изменилось. Мы не такие, какими были раньше. Несмотря на то что чуть было не случилось сегодня днем, я больше не Лайза Джейн. – Она убрала руку. Прикосновение было опасно нежным.

– Но пламя еще не потухло. Ведь так?

– Разве? Это ты не захотел, чтобы костер разгорелся вновь.

– Ты не права.

– Да? Тогда почему ты остановился?

– Я задавал себе тот же вопрос, но не мог на него ответить. Теперь я знаю, что боялся воскресить свои чувства к тебе. Боялся открыться перед тобой и оказаться незащищенным. Боялся, что ты снова причинишь мне боль.

– Я тоже. Я рада, что хоть у одного из нас хватило ума предотвратить еще одну большую ошибку. Когда мы смотрим друг другу в глаза, все, что мы видим, – это боль. Нам уже никогда не будет хорошо вместе.

Она схватилась за ручку дверцы, чтобы выйти, но Макс остановил ее:

– Лайза Джейн, подожди. – Он подался вперед и погладил ее по щеке.

– Я не святой, когда дело доходит до женщин. Но клянусь, никакое увлечение не сравнится с тем, что было у нас с тобой.

– Секс – это еще не все, Макс.

– Кто тебе это сказал? Джонни?

– Перестань. – Она оттолкнула его руку. – Я любила Джона. Или ты не можешь допустить, что я любила кого-то, кроме тебя, Макс Уайлдер? Тот поцелуй ничего не значит. Я была счастлива замужем за Джоном.

– Была. Он умер, Лайза Джейн.

– Ты тоже исчезнешь, как только твоя прихоть будет удовлетворена.

– Прихоть? – Он сощурил глаза. – Значит, так ты это называешь?

– Да. – Она знала, что это неправда. Но пусть не думает, что ему все позволено. – Хочешь знать, в чем твоя проблема, Макс?

– Выкладывай.

– У тебя сейчас столько денег, сколько большинству людей и не снилось. Достаточно для того, чтобы купить все, что захочешь. Но недостаточно для тебя, потому что тебе всегда хотелось луну с неба. Ты не изменился. Ты как ребенок, который постоянно требует новую игрушку, хотя у него их полный ящик.

– Неужели я и вправду такой?

– Когда мы встретились, ты хотел Дебби потому, что она ушла. Теперь ты хочешь меня именно потому, что меня тебе не получить. Одна сумасшедшая ночь – и ты смоешься.

Он улыбнулся и наклонился ближе:

– Мне нужна по меньшей мере неделя.

– Две ночи максимум, – возразила Элизабет, отодвинувшись в сторону.

В его темно-синих глазах появился озорной огонек. Макс нежно поцеловал ее, прежде чем она успела схватиться за ручку.

– Три ночи и три дня, – сказал он. – Но если я не посплю по крайней мере неделю, у нас ничего не получится.

Элизабет не смогла сдержать улыбки и помотала головой.

– У нас и так ничего не получится. Нигде. Никогда.

– Это ты так считаешь. – Он поцеловал кончик ее носа, открыл дверцу и вышел вместе с ней под дождь.

Макс шагнул вслед за Элизабет в гостиную. Элизабет окликнула дочь. В это время с улицы послышался автомобильный гудок.

– Привет, мам! – Маленький ураган сорвался вниз и облетел вокруг колонны винтовой лестницы. Отшвырнув свой спальный мешок и рюкзак, девочка прыгнула к матери на руки, широко раскрытые для объятия. Секунду провисев в таком положении, она спрыгнула на пол и побежала к двери. – Пока, мам!

– Постой! Почему ты уезжаешь так рано?

Энни затормозила, повернулась и обратила к матери умоляющий взгляд:

– Позвонила Мэнди и сказала, что ее мама хочет забрать меня перед ужином. Я оставила тебе записку на столе в кухне. Теперь мне можно идти?

– Да. Но сначала, будь любезна, поздоровайся с мистером Уайлдером. Это школьный друг твоего отца и мой тоже.

Энни как будто только сейчас заметила Макса. Ее личико засияло.

– Привет, мистер Уайлдер.

– Привет, Энни. – Макс протянул руку. – Приятно с тобой познакомиться.

– Взаимно. – Она смущенно улыбнулась, не отрывая взгляда от его лица. Но тут снова послышался гудок. Энни осторожно высвободила свою руку из руки Макса. – Я… мм… я должна идти.

– Желаю хорошо провести время, милая, – проговорила Элизабет. Энни подняла свои вещи и пулей вылетела из дома. – До завтра!

Дверь громко хлопнула.

Как хорошо, что ее дочь так беззаботна, несмотря на все беды, обрушившиеся на них.

– Милая девчушка. Ужасно похожа на Джонни.

Улыбаясь, Элизабет кивнула:

– Она всегда была папиной любимицей.

– Мы теперь одни? – спросил Макс.

Элизабет была застигнута врасплох внезапной переменой темы разговора.

– Бруди и Бернис должны прийти примерно через полчаса.

– Мы можем многое успеть за полчаса.

Она обернулась и увидела, что он стоит, прислонившись к дверному косяку. Руки засунуты в задние карманы, влажные волосы, черные как вороново крыло, блестят. Элизабет тянуло к Максу как магнитом. Только Макс был способен разбудить в ней такую страсть.

– Ты не забыл, что очень устал? Может, пойдешь ляжешь на мою кровать?

– Хорошая идея. – Он протянул руку. – Пойдем со мной.

Она уже готова была поддаться искушению, но немедленно одернула себя.

– Я покажу, где моя комната, потом оставлю тебя там. Одного. – Элизабет взяла его за руку и повела вверх по лестнице.

Когда они вошли в большую спальню, выходившую окнами на улицу, Элизабет сказала:

– С твоего разрешения я захвачу халат. – Она достала из стенного шкафа белый махровый халат и обернулась. Макс опять подпирал косяк двери. – Ты даже стоять не можешь без поддержки, – заметила она, остановившись рядом. – Ложись спать, Макс.

Он лениво обвил рукой ее талию.

– Я бы так легко не сдался, если бы не чувствовал, что вот-вот свалюсь.

– Именно поэтому я и предложила тебе свою кровать, – сухо сказала Элизабет и вышла в коридор.

– Ты несносна! – прокричал он.

– Приятных снов, Волк.

Элизабет закрыла дверь ванной, разделась и вошла в душевую кабину. Возбуждение ее все нарастало – оттого, что Макс был совсем рядом. Он мог разыгрывать крайнюю усталость, чтобы усыпить ее бдительность. Вдруг он явится сюда, чтобы заняться с ней любовью прямо под душем? Она почувствовала, как ее соски напряглись, а по телу разлилась сладкая истома.

Почему Макс так действует на нее?

Надев длинный халат, Элизабет вышла из ванной. Шла босиком по коридору и вытирала полотенцем волосы. Проходя мимо спальни, она задержалась у открытой двери и заглянула внутрь.

Макс лежал, раскинувшись на кровати. Он снял с себя все, кроме джинсов. Она хотела закрыть его здесь и уйти. Но даже спящий он притягивал ее как магнит. Элизабет прошла по мягкому ковру персикового цвета и остановилась между кроватью и своим креслом-качалкой.

Обнаженная грудь Макса равномерно поднималась и опускалась. Густые волосы разметались по подушке. Черные ресницы отбрасывали на щеки тень. Наклонившись ближе, она заметила маленький шрам на переносице. Макс зашевелился, и Элизабет отскочила, готовая удрать из комнаты. Но Макс всего лишь повернулся на другой бок.

Элизабет опустилась в кресло-качалку и принялась мысленно доказывать себе, что вполне способна победить свою страсть.

Легкий стук капель дождя по стеклу и ленивое поскрипывание деревянного кресла-качалки действовали усыпляюще.

Макс не хотел просыпаться – ведь ему снилась Лайза Джейн. Однако решить его проблемы способен был лишь холодный душ. Лайза Джейн. Макс открыл глаза и понял, что находится не у себя в спальне. Его взгляд упал на Лайзу Джейн, дремавшую в качалке рядом с кроватью.

Вернувшись из ванной, Макс сел на край кровати. Лайза Джейн повернулась, халат распахнулся на ее груди. Макс, затаив дыхание, смотрел на ее маленькие груди, на темно-розовые соски.

Выругавшись про себя, Макс встал, осторожно поднял Лайзу Джейн с кресла и опустил на кровать. Макс чуть не взвыл, когда халат ее распахнулся и Лайза Джейн предстала перед ним во всей своей красе.

Ему хотелось заняться любовью с ней сейчас же. Но она была такой хрупкой, такой беззащитной. Макс даже испугался, представив, как навалится на нее. Он еще ребро ей сломает! Это не та полногрудая Лайза Джейн… Лайза Джейн с сильными бедрами, которыми она, как тисками, сжимала его, что дико его возбуждало.

– Что с тобой случилось, Лайза Джейн? – прошептал он, осторожно касаясь ее кожи. У него защемило сердце при мысли о том, что она страдает из-за смерти Джонни. Когда-то Лайза Джейн была цветущей розой, а теперь увядала на глазах. Макс завидовал погибшему другу черной завистью.

Хотел бы он, чтобы его так любили.

Он по-прежнему любил Лайзу Джейн. Макс чувствовал, что нужен ей. Он хотел, чтобы она вновь расцвела как роза. Макс укрыл молодую женщину одеялом, наклонился и коснулся губами ее губ.

– Я готов на все, чтобы вернуть тебя, – проговорил он. – Я не хочу снова потерять тебя.

Через минуту-другую, одетый, он выходил из дома и столкнулся в дверях с Бруди. Парень выглядел встревоженным. В руках у него был мокрый от дождя пакет с продуктами.

Бруди обвел взглядом гостиную.

– Где моя мама?

– Наверху. Она очень устала. Сказала, что хочет вздремнуть.

Парень по-прежнему смотрел недоверчиво. Максу было все равно, подозревает его Бруди в чем-то или нет, но не хотелось, чтобы Лайза Джейн лишилась уважения собственного сына. Он взглянул Бруди в глаза.

– Не делай поспешных выводов обо мне и Лайзе Джейн.

– Перестаньте называть ее Лайзой Джейн! – вспылил Бруди, затем резко опустил бумажный пакет на пол и подступил к Максу со сжатыми кулаками. – Предупреждаю – не смейте больше появляться в нашем доме. Вам же будет хуже.

Хотя сцена сильно смахивала на кадр из вестерна, Макс не стал бы поднимать на смех парня с таким свирепым лицом.

– Мне очень жаль, если у тебя сложилось неверное впечатление, – осторожно произнес Макс, подавляя стремление положить руку на плечо Бруди. – Запомни одно: между твоей мамой и мной ничего нет.

Слова Макса заставили Бруди на какой-то миг задуматься. Но в глазах по-прежнему светилось недоверие. Внезапно Бруди развернулся и выбежал из дома. Макс хотел было последовать за ним, но остановился, когда увидел выходящую из машины Бернис – она подъехала только что. Когда Бернис, с продуктами и зонтиком в руках, поднялась по ступенькам, Макс указал взглядом в том направлении, куда убежал Бруди, и рассказал ей, что произошло.

– Я должен все ему объяснить насчет Лайзы Джейн, – сказал он.

– Оставь все как есть, – посоветовала ему Бернис. – Сомневаюсь, что ты не пробовал взяться за старое.

– Однажды нареченный Волком остается таким навсегда, так, что ли, по-вашему?

– Прозвище прилипает к человеку.

– Я уже не тот.

– Надеюсь, что так, поскольку то, что я хочу тебе сейчас сообщить, будет не очень приятно слышать. Джон рассказал мне все о тебе и Элизабет.

Глава шестая

Макс стоял как громом пораженный.

Будь это несколько лет назад, он бы взорвался. Но теперь он научился держать себя в руках.

Бернис дала Максу время переварить услышанное и заговорила снова:

– Когда Джон пришел ко мне за советом, то ничего не утаил. По поводу его отцовства у меня не было сомнений. Но этой женитьбы я не хотела.

– Лайза Джейн говорит, что любила Джонни, – произнес Макс с горечью в голосе.

– Она очень старалась быть примерной женой, – кивнула Бернис. – Одному Богу известно, как больно мне было поначалу наблюдать за ними. Такие вежливые и обходительные… будто два иностранца. Но время все лечит. К моменту появления Энни казалось, что их брак действительно заключен на небесах.

– Выходит, ей было лучше без меня.

– С тобой была совсем другая история. Элизабет никогда бы не смирилась с ролью дублерши твоей прежней подружки.

– Что-о?

– Да-да, он и это мне рассказал, – спокойно проговорила Бернис. – Я знаю одно: Элизабет была хорошей женой, прекрасной матерью и славной невесткой. Может быть, я единственная, кому известно, как сильно она наказала саму себя за ошибки молодости. Но кто упрекнет ее в том, что она захотела начать жизнь сначала!

Макс вспомнил о письме, которое написал из Германии, и о других своих промахах, из-за которых Лайза Джейн решила, будто он предпочитал ей Дебби.

– Вам, дети мои, есть над чем подумать, – проговорила Бернис. – Так или иначе, Элизабет надо налаживать свою жизнь. Я беспокоюсь о ней.

– Вы считаете, я недостаточно хорош для нее?

– Возможно, сейчас ты для нее немного не то лекарство.

– Значит, вы на стороне Бруди?

– У меня свое мнение на этот счет. Но я не могу винить внука за то, что он пытается защитить свою мать. Он слышал о твоем славном прошлом, слышал, как ты заслужил свое громкое прозвище.

– Я изменился.

– Элизабет тоже. Она не та школьница, которую ты знал.

Макс подумал о том, что случилось сегодня утром у него дома. На несколько мгновений в свете молний к нему вернулась прежняя Лайза Джейн.

Вернулась к жизни – именно так это выглядело.

– Похоже, дождь кончился, – сказала Бернис.

– Я поеду домой. – Макс спустился по деревянным ступенькам. Остановившись, он медленно обернулся и взглянул на женщину, наблюдавшую за ним. – Я был на похоронах Джонни. Но когда увидел Лайзу Джейн… – Макс покачал головой. – На кладбище я старался держаться на безопасном расстоянии. Лишь после того, как все ушли, я подошел к его могиле. Я… я хотел, чтобы вы знали.

– Спасибо, Максвелл.

– Пожалуйста, мэм.

– Не буду возражать, если ты снова будешь называть меня «мама».

Комок подступил у него к горлу. С благодарной улыбкой он кивнул и направился к своей машине.

Элизабет проснулась на следующее утро со смешанными чувствами, потому что ей приснился Макс. Они занимались любовью. Она представляла все это себе так отчетливо, когда принимала душ и одевалась, что от сладостного томления у нее подкашивались ноги. Это не просто увлечение – это уже беда.

А она-то думала, что самое большое несчастье – вышедшая из берегов Миссисипи.

Элизабет спустилась вниз. Подходя к кухне, она замедлила шаги. Ей почему-то стало не по себе. Когда же все-таки вчера ушел Макс? Перед тем, как вернулись Бернис и Бруди?

Бернис сидела за кухонным столом в очках и с карандашом в руке – она была поглощена разгадыванием кроссворда в газете. Бернис посмотрела на Элизабет, но в ее глазах не было и тени осуждения.

Они пожелали друг другу доброго утра.

– На сковородке яичница. Поешь, ведь ты даже не поужинала вчера.

– Извини, что проспала ужин. Я хотела только чуть-чуть вздремнуть, – сказала Элизабет и взяла тарелку. Есть совершенно не хотелось, но Бернис встревожится, если отказаться от завтрака. Она ведь обещала свекрови, что будет есть лучше.

– Тебе давно пора как следует отдохнуть, – добродушно проворчала Бернис. – И не только хорошо выспаться. Съезди куда-нибудь этим летом.

– Пока все остальные будут сражаться с наводнением? А разве они не устали? Я не из тех, кто бежит с тонущего корабля. Я нужна здесь. – Элизабет села за стол.

– Когда окончательно выдохнешься, то никому уже не поможешь. Подумай о собственных детях. Ты нужна им.

Элизабет кивнула в ответ на увещевания свекрови. Если Бернис заговорила о внуках, значит, дело серьезное. Бернис никогда не учила ее, как воспитывать их.

– Бруди вчера нагрубил Максу. Они столкнулись в дверях. Тебе стоит поговорить с ним. Он все не так понял. – Бернис помолчала, а потом добавила: – Мальчик ужасно расстроен. Он, похоже, приревновал тебя к Максу.

– Надеюсь, ты объяснила ему, что причин для ревности у него нет? – спросила Элизабет, с трудом подавив готовый вырваться стон.

– Да, мне удалось его немного успокоить. Но он должен услышать это от тебя. Дай ему понять, что в этом доме он мужчина.

– Хорошо.

– Мне пора – дел масса. Куда-нибудь поедешь сегодня?

– Да. Надо купить кое-какие запчасти для машины. Вчера не смогла – магазин был закрыт, – ответила Элизабет, с отсутствующим видом ковыряя яичницу вилкой. – Потом попрошу Бруди помочь мне починить машину.

– А как же Макс?

Элизабет помотала головой.

– Я больше ни о чем не буду просить его.

– Ты забыла: тебе ведь придется поехать к Уайлдеру, чтобы забрать машину. Как Бруди отреагирует на это?

– О-о! – простонала Элизабет. Макс! Зачем ты вернулся в Олтон? Было бы лучше тебя никогда не видеть.

Макс чувствовал себя превосходно. Он мчался к городу, врубив радио на всю катушку и постукивая пальцами по рулю в такт модной песенки. Чтобы вернуться к нормальной жизни, нужно всего лишь хорошо выспаться. Все складывалось как нельзя лучше. Несколько телефонных звонков – и он нашел чикагскую компанию, которая сможет предоставить насос уже на следующей неделе. Он надеялся, что тот старый, в доме Маккензи, продержится.

Выяснив, что получит насос в понедельник, Макс забронировал люкс в отеле «Времена года» на уик-энд. Потом позвонил миссис Маккензи. Разговор был не из приятных, но в конце концов она согласилась помочь ему с Элизабет, потому что любила свою невестку.

Войдя в старое кирпичное здание, он увидел Бернис, разбиравшую кипы бумаг.

– А где Лайза Джейн?

– Занимается насосами.

– Огромное спасибо за помощь.

– Не благодари меня, пока она сама не согласится принять твое предложение.

– Если вы на моей стороне, победа мне обеспечена. – Макс распахнул дверь и жестом пригласил ее пойти вместе с ним.

Старушка покачала головой, но улыбнулась ему, когда проходила мимо него к дверям.

Река подступала все ближе к дому, и пыхтевший насос уже не мог откачивать воду. Когда они зашли за угол, Макс увидел Лайзу Джейн. Она стояла, заложив руки в задние карманы джинсов, и пристально смотрела, как работает второй насос. На ней была рубашка, завязанная на талии.

Эта женщина сводила его с ума, стоило ему только взглянуть на нее. Сердце Макса забилось так сильно, что его стук отдавался в ушах.

– Элизабет, здесь кое-кто хочет тебя видеть, – позвала Бернис.

Лайза Джейн обернулась. Ее глаза на мгновение округлились от удивления.

– Ничего, что я без предупреждения?

– Конечно, нет, – равнодушно ответила она. Слишком равнодушно. И когда она перестанет разыгрывать полное безразличие! – Рада тебя видеть.

– Взаимно. – Он окинул ее оценивающим взглядом.

– Элизабет все утро висела на телефоне, пытаясь договориться насчет насоса в одном из ближайших городков, – сообщила Бернис.

– Как я понимаю, ничего не вышло?

– Ничего, – неохотно призналась Элизабет.

– Тогда собирай вещи. Я заказал насос в Чикаго. Мы можем вылететь сегодня вечером, а в понедельник будем уже здесь.

Элизабет насмешливо посмотрела на Макса.

– Ты хочешь, чтобы я все бросила и уехала с тобой на целых два дня? – И две ночи, добавила она про себя. Как здорово он все придумал! Но соблазнить ее Максу не удастся, пусть даже и не мечтает! – У меня очень много работы, и я не могу уехать прямо сейчас.

– Не беспокойся, – сказал он, многозначительно взглянув на Бернис. – Я уверен, что ты можешь оставить вместо себя миссис Маккензи. Она справится. Правда, мэм?

– Конечно, – ответила Бернис, поворачиваясь к невестке. – Элизабет, я уже говорила, что тебе надо куда-нибудь съездить. И вот пожалуйста, прекрасная возможность. Поезжай, все будет как надо.

Переводя взгляд с одного заговорщика на другого, Элизабет повторила:

– Я не могу уехать сегодня! – Бруди и Энни нуждаются в ней больше, чем этот сумасшедший пилот.

В глазах Макса промелькнуло разочарование. Она пожала плечами.

– Я думаю, ты прекрасно справишься и без меня.

– Ты не можешь лететь один, – запротестовала Бернис. – Кто-нибудь из нас должен осмотреть этот насос, перед тем как покупать его. Если не Элизабет, то я.

Макс усмехнулся.

– Замечательно. Будьте готовы через два часа. Надвигается очередная гроза, и я хочу успеть вылететь до нее.

Элизабет всполошилась:

– Подождите! Бернис, ты в самом деле собираешься улететь с ним на два дня?

– Кто-то из нас должен сделать это. Кто-то должен выписать чек и оформить необходимые бумаги.

Элизабет стояла, упершись кулаками в бока.

– Но почему надо лететь туда именно сегодня? Почему не в воскресенье? Не в понедельник утром?

– Ты хочешь, чтобы меня настигла гроза? – спросил Макс. От возмущения у него задрожал подбородок. – Неизвестно, когда она закончится. А твой насос может не выдержать до понедельника. Тебя устраивает такая перспектива?

– Нет. – Разобравшись, что дело действительно в погоде, а не в каких-то тайных планах Макса, Элизабет решила, что ведет себя глупо. Взглянув на Бернис, она почувствовала себя виноватой за то, что чуть не заставила пожилую женщину отправиться в такое опасное путешествие. – Хорошо, я полечу с тобой.

– Обо мне не беспокойся, я справлюсь, – уверенно сказала Бернис.

– Я в этом не сомневаюсь, – отозвалась Элизабет. Она знала, как Бернис боится самолетов, особенно после гибели Джона. Но ведь им нужен этот насос! Элизабет тяжело вздохнула.

– Ну вот и договорились, – сказала Бернис, довольная собой.

Макс лукаво улыбнулся и одобрительно закивал головой. У Элизабет появилось такое чувство, что ее одурачили.

– Через два часа? – переспросила она.

Он посмотрел на часы.

– Один час пятьдесят пять минут.

Проходя мимо кухни, Элизабет остановилась. Она увидела сына, сидевшего за кухонным столом. Бруди поднял глаза, заметив ее, затем снова сосредоточил внимание на тарелке.

Пытаясь скрыть разочарование таким холодным приемом, Элизабет подошла к нему.

– Привет, Бруди.

Он что-то пробормотал в ответ, все так же не отрывая глаз от кукурузных хлопьев с молоком.

– Я хочу поговорить с тобой по поводу вчерашнего вечера, – начала Элизабет, решив прояснить ситуацию перед отъездом.

Он крепко сжал ложку в руке.

– Мне это неинтересно. К тому же бабушка мне все объяснила: между вами ничего нет. Макс сказал то же самое.

– Макс?

– Ага. Давай забудем об этом! О'кей? – Смущение, написанное на его лице, заставило Элизабет воздержаться от дальнейших расспросов.

– У меня отличная новость! – сменила она тему. – Мы заказали насос в Чикаго. Я улетаю сегодня вечером и вернусь в понедельник. Поможешь бабушке, пока меня не будет?

– Как, ты улетаешь на весь уик-энд?

Элизабет смутилась, не зная, что сказать сыну. Только что она убеждала его, что между ней и Максом ничего нет, и тут же сообщает, что улетает с этим человеком на два дня и две ночи.

– Ждать, пока насос пришлют по почте, слишком долго. Разумнее приехать и забрать его. Макс Уайлдер согласился отвезти меня. Мы полетим туда на его самолете. Вообще-то это он нашел, где можно достать насос.

– Тогда пусть сам его и привезет. – Бруди резко встал из-за стола и направился к двери.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю