355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Кросби » Шестое правило обольщения » Текст книги (страница 6)
Шестое правило обольщения
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:58

Текст книги "Шестое правило обольщения"


Автор книги: Сьюзен Кросби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Он наклонился и взял ее за запястье.

– Клэр.

– Хм?

– Судя по моей голосовой почте, у меня накопилось много работы. Я ведь не планировал оставаться в Санта-Барбаре. Теперь мне нужно несколько часов, чтобы разобраться с делами. Поэтому в дом я не войду.

– А-а. – Она махнула рукой. – Я и не думала об этом.

– Я позвоню тебе завтра.

– Хорошо. Мне жаль, что мы не узнали ничего, что помогло бы найти Джен. Я знаю, ты хотел восстановить свою репутацию.

Куинн помолчал.

– Ничего, я это переживу.

– Хорошо, – сказала она с напускной бодростью.

Говорить больше было не о чем. Клэр взяла сумку и открыла дверцу машины.

– Уйдешь вот так, без поцелуя? – спросил Куинн.

Пока он не сказал этого, она еще могла уйти. Но теперь ей захотелось обнять Куинна и спрятать лицо у него на груди. А потом пригласить его в дом и провести с ним еще одну фантастическую ночь.

Но как удержать его?

Клэр повернулась к нему. Он провел кончиками пальцев по ее волосам и заправил их за уши. Затем взял лицо Клэр в ладони и поцеловал ее. Это был долгий и сладкий поцелуй.

Она вылезла из машины, но, прежде чем закрыть дверцу, передала Куинну то, что крутила в пальцах с тех пор, как они выехали из Санта-Барбары.

– Вот. Сувенир, Могучий Куинн.

Он взглянул на маленькую белую, отполированную прибоем раковину и зажал ее в кулаке.

– До свидания.

Клэр знала, что Куинн смотрит, как она входит в дом. Потому и не оглянулась.

Погладив Рейза и проверив сообщения на автоответчике, она выглянула в окно и увидела отъезжающую машину Куинна. Значит, он ждал, не понадобится ли ей его помощь.

Клэр прислонилась к оконной раме и закрыла глаза.

Так. Она окончательно влюбилась в него. Он честно предупредил, что их связь не может длиться долго, а она обманывала себя, думая, будто способна смириться с отношениями на его условиях. Теперь оказалось, что она хочет большего – стать ему нужной.

Рейз заскулил. Она опустилась на колени и спрятала лицо в густой собачьей шерсти.

– Что же мне делать, Рейз?

Он залаял.

– Ты тоже его любишь, – сказала она со вздохом, садясь на пол. Потом почесала Рейзу уши и засмеялась, когда он заворчал от удовольствия. – Ладно. Хватит унывать.

Клэр прошла в кабинет, включила компьютер, проверила электронную почту. И увидела письмо от Джен.

Глава тринадцатая

Ночью Куинн позвонил своим сотрудникам и попросил их быть в зале заседаний «АРК» в семь часов утра. Когда они прибыли, он перечислил факты, касающиеся Джен, Клэр и Бичама, а потом пояснил:

– Следует полагать, что Бичам охотится за Джен. Мы с Клэр посетили его, и теперь он должен еще больше опасаться, что Джен будет обнаружена с украденными деньгами. Вероятно, он предпримет какие-то действия, чтобы поскорее найти се. В течение ночи я дважды проехал мимо дома Клэр и еще раз утром. Белого фургона не было, но это не значит, что за ней не наблюдает кто-то еще.

– Но зачем им следить за Клэр? – спросил Джейми. – Ясно же, что она не знает, где Джен.

– Она единственная связь с ней. И мать Джен, возможно, тоже, но она такая странная, что никто, вероятно, не принимает ее всерьез.

Кэсси нахмурилась.

– Но Бичам жил с Джен достаточно долго и, наверное, должен знать, где она может скрываться. Так при чем здесь Клэр? Разве что кто-то похитит ее, а выкупом будет Джен…

– Я думал об этом и поэтому взял с собой Клэр, чтобы Бичам мог лично убедиться, что она не догадывается, где сейчас ее сестра. Он жаден, но я не могу представить, что он пойдет на убийство.

– Ему самому и не надо. У него прекрасное алиби – тюремная решетка, – усмехнулась Кэсси. – Очевидно, для грязной работы он мог бы нанять человека, для которого похищение и убийство не являются проблемой.

– Твои слова имеют смысл, Кэсси. Но тогда Бичам должен беспокоиться о том, что нанятый головорез может запросто убежать с деньгами.

– А зачем Бичаму сообщать о деньгах тому, кого нанял? – пожал плечами Джейми. – Допустим, в его планы входит слежка за Джен, пока он не выйдет из тюрьмы. Способна ли Джен потратить пять миллионов долларов до того времени? Несомненно, способна, но такие траты привлекут внимание. Она может купить, например, дом, но сделку надо будет зарегистрировать. Однако мне кажется, тебя беспокоит и то, что окружной прокурор тоже разыскивает Джен.

– Да, ты прав. Так или иначе, ей не удастся прятаться вечно. И кто бы ее ни нашел, жизнь Джен осложнится. А если у нее есть деньги, дела ее будут особенно плохи. И Клэр тоже не останется без внимания прессы.

– Почему?

– Потому что так бывает всегда. Я не говорю, что газеты будут трепать доброе имя Клэр – это было бы вторжением в личную жизнь. Но у нее захотят взять интервью, а она согласится, чтобы защитить сестру. И я собираюсь приложить все усилия, чтобы оградить Клэр от этого.

– Зачем мы собрались, Куинн? – с нетерпением спросила Кэсси. – У нас только предположения, но нет ни одной реальной угрозы.

– Мы собрались, потому что я так сказал.

Куинн рассердился на себя за такой ответ.

Кэсси и Джейми, наверное, теперь решат, что он потерял разум. Что ж, может быть, и потерял. А все из-за того, что боль, которую он испытал в молодости, вернулась вчера, когда он увидел отца.

Но как объяснить Кэсси и Джейми, что он должен найти Джен, чтобы уберечь Клэр от подобных переживаний?

Куинн сунул руку в карман и нащупал раковину, которую дала ему Клэр.

– Ладно, – сказал Джейми. – Я думаю, мы с Кэсси понимаем, как это для тебя важно. Итак, чем мы можем помочь?

– Я вам сообщу, – сказал Куинн. – И если вы придумаете, что я еще должен сделать, скажите мне. Спасибо, что пришли так рано.

Кэсси кивнула, взяла свои бумаги и быстрым шагом вышла из комнаты. Джейми подошел к Куинну.

– Кто-нибудь платит за это расследование?

– Нет, – ответил Куинн.

– Хорошо. Если решишь охранять Клэр, дай мне знать. Я буду готов сменить тебя.

– Спасибо.

Джейми похлопал Куинна по плечу и ушел.

Когда Куинн пригласил Джейми работать в «АРК», то не рассчитывал, что обретет друга. Да и не одного – партнеры тоже стали его друзьями.

Куинн вспомнил, что не предупредил Клэр о своем намерении продолжать поиски, хотя и обещал себе не оставлять ее в неведении. Но что нового он мог ей сказать? Что у ее сестры неприятности? Клэр знает это. Или что за Клэр могут следить? Она и это знает. Да, Клэр настаивала, чтобы он прекратил поиски, как только она захочет, но ведь он не стал ей этого обещать, верно?

Так почему он чувствует себя виноватым?

Нет, нужно продолжать начатое дело, решил Куинн. Его инстинкты и интуиция развиты гораздо лучше, чем у среднего человека. Да Клэр и не простит ему, если с Джен случится что-то плохое, что он мог бы предотвратить.

Куинн посмотрел на часы. Половина восьмого. Он не хотел звонить Клэр так рано, поэтому занялся документами. Лишь через несколько часов он набрал ее номер.

– Алло?

Куинн выпрямился в кресле.

– Доброе утро, Клэр, – сказал он. – Как жизнь?

– Хорошо, спасибо. Фу, Рейз, прекрати. – Клэр вздохнула. – Он как ребенок. Если я беру телефон, он тут же требует внимания к себе.

Куинн услышал свирепый лай.

– Кто-то у твоей двери?

– Сейчас посмотрю. – Последовала пауза. – Я не вижу… Рейз! Фу! А, это почтальон, – сказала она. – Рейз сходит с ума. Ничего не понимаю. Парень приезжает сюда каждый день. Он даже не стучит в дверь, просто кладет прессу в ящик, и все.

– В этом-то и проблема.

– Что ты хочешь сказать? Он не представляет угрозы, и Рейз уже должен это знать.

– Пес сделал свою работу: защитил дом и выгнал чужого. Он гордится собой.

– Я никогда не смотрела на это с такой точки зрения.

Куинн услышал уличный шум и понял, что Клэр вышла из дома, чтобы взять почту. И тут его осенило…

– А ты получаешь почту Джен?

– Нет, и никогда не получала. У нее где-то есть почтовый ящик.

Почтовый ящик. Нужно выяснить, где он находится…

– Как у тебя со временем? – спросила Клэр.

– Сейчас я очень занят.

Что же ему делать? Обратиться к окружному прокурору? Но Куинн обещал Клэр, что не будет этого делать.

– Если хочешь, приходи обедать.

Конечно, он хочет. Но должен ли? Сколько он сможет утаивать от нее свои действия?

– Я не уверен. У меня…

– Нет проблем, – перебила она.

– Как насчет завтра? – спросил Куинн.

– Возможно. Ну, мне пора. Увидимся позже. – Клэр не стала ждать, пока он попрощается, и быстро повесила трубку.

В кабинет Куинна вошла секретарша.

– К вам пригнел репортер, но он не записан на прием.

«АРК» не была внесена в телефонный справочник, по окружной прокурор знал адрес. Значит, он допустил утечку информации, чтобы заставить Джен объявиться, – как иначе объяснить то, что репортер смог найти Куинна?

– Пригласите его.

Куинн решил побеседовать с репортером, а потом позвонить Клэр и объяснить, как ей следует отвечать на возможные вопросы.

Встав из-за стола, он пошел навстречу мужчине.

Хорошо, что это не молодой выскочка, а закаленный ветеран, который, казалось, успел заглянуть на самое дно человеческой души и остался жив. Лет сорока пяти, волосы, когда-то рыжие, но теперь почти белые. Долговязая фигура. Умные глаза.

– Джон Фоли, – сказал он, протягивая руку.

– Куинн Джерард. Пожалуйста, садитесь.

Репортер молча устроился в кресле и пристально посмотрел на Куинна. Наступила томительная пауза.

Наконец Фоли открыл блокнот.

– Вы ведь не помните меня?

Память редко подводила Куинна, однако лицо этого человека казалось ему незнакомым.

– Нет.

– Семнадцать лет назад я написал три статьи о вашем отце.

Глава четырнадцатая

Всю ночь Клэр металась в постели и утром с трудом встала. Конечно, она не ждала, что Куинн будет чрезмерно внимательным к ней, но разве он не мог еще раз позвонить?

Плеснув воды в лицо, она взглянула в зеркало, и ее глаза наполнились слезами.

Что ж, нельзя сказать, что он не предупредил ее. Клэр просто хотела, чтобы их отношения длились немного дольше. Нет, много дольше. Как любая женщина, которая нашла своего мужчину, она надеялась, что заставит его передумать.

Обогнав хозяйку, Рейз понесся вниз по лестнице, когда Клэр направилась на кухню, чтобы сварить спасительный кофе. Остановившись в холле, она потуже стянула пояс халата, затем пошла за газетой. Несколько недель она пыталась научить Рейза приносить почту, но бросила эти попытки, когда он изорвал газету зубами.

Клэр положила газету на стойку, накормила Рейза, приготовила кофе, потом вышла в сад. Она хотела посадить цветы, чтобы хоть чем-то занять себя. Ожидание всегда томило ее.

Она искала приключений, которые изменили бы ее жизнь. Что ж, она их нашла.

Рейз ткнулся носом в ее ногу, требуя ласки. Клэр улыбнулась. Иногда ей казалось, что в нем есть много человеческого. Присев, девушка обхватила его за шею.

– Только теперь, когда есть по кому скучать, я поняла, как была одинока, – призналась она Рейзу. – И ты тоже скучаешь…

Клэр пошла к дому, и Рейз побежал следом, виляя хвостом. В кухне она села у стойки, чтобы прочитать газету.

На первой полосе крупный заголовок гласил: «Второй смертный приговор шпиону». Такие темы обычно не интересовали ее, и она хотела перелистнуть страницу, но тут ей в глаза бросилась фамилия Джерард. Девушка начала читать о Роберте Джерарде, который был приговорен к пожизненному заключению за шпионаж семнадцать лет назад и теперь умирал от рака печени. У него был сын, Роберт Куинн Джерард, частный сыщик в Сан-Франциско.

Клэр стало трудно дышать, сердце подпрыгнуло в груди и забилось где-то в горле. Она побежала в кабинет, включила компьютер, нашла сайт газеты. Серия из трех статей, написанных очень давно, была представлена как одна длинная статья. В ошеломлении она прочитала ее – фактически то же самое, что и в сегодняшней газете, но со многими деталями. Куинну тогда должно было быть всего восемнадцать лет. Его имя и имя его матери, Пэгги, были упомянуты в той, давней статье. Значит, он изменил свое имя?

Она сгорбилась от горя. Автор утренней статьи написал, что Куинн отказался говорить об отце…

Теперь все обрело смысл. В тот день Куинн уезжал, чтобы увидеть отца в тюрьме.

Неужели тогда он и узнал, что отец умирает? И поэтому был так напряжен? Как часто он посещал отца?

Клэр взяла визитную карточку Куинна и позвонила ему на сотовый, но услышала автоответчик на голосовой почте. Тогда она набрала номер офиса. Ей сказали, что Куинна сегодня не будет.

– Я его друг, – объяснила она женщине, которая подошла к телефону. – Он сегодня занят или я могу найти его дома?

Клэр не знала ни домашнего адреса Куинна, ни номера его телефона, но надеялась узнать.

– Я не могу вам сказать.

– Тогда я хотела бы поговорить с Джейми Паладином.

– У него совещание.

– Пожалуйста, передайте ему, что звонит Клэр Уинстон.

В волнении Клэр металась по комнате, ожидая ответа.

– Мисс Уинстон, я Джейми Паладин. Чем могу вам помочь?

Куинн смотрел на бутылку шотландского виски, которую в прошлом году ему подарили на Рождество. Потом взял ее в руки, подержал и поставил обратно.

Слишком рано.

И слишком глупо.

В зеркале Куинн мельком увидел себя. Он не мог заснуть ночью, а утром не стал принимать душ и бриться. На нем были футболка и тренировочные брюки, которые он надел рано утром, когда вышел за газетой. О появлении статьи он знал – Фоли ясно дал это понять, прежде чем Куинн вытолкнул его из офиса, – но не ожидал, что заголовок будет на самом верху первой полосы.

Интересно, каким образом репортер выяснил, что Куинн был партнером в «АРК», и как он нашел офис? Впрочем, у Фоли были связи, как и у любого хорошего репортера. Вероятно, тот, кто информировал Фоли о болезни Роберта, знал, где работает Куинн. Это мог быть кто-то, имеющий доступ к сведениям, которые Куинн сообщил о себе, чтобы получить разрешение посетить Бичама.

Роберт Джерард неизлечимо болен.

Куинн опустился на диван и уронил голову на руки, не желая думать об отце. Возможно, он и был тем, кто сообщил Фоли…

Нет. Куинн не хотел этому верить.

Он откинулся назад и уставился в потолок. Все эти годы Куинн избегал общественного внимания, и как раз в то самое время, когда вынудил себя сделать изменения в своей жизни, его прошлое возникло передним, как огнедышащий дракон.

Раздался звонок в дверь. Куинн не сдвинулся с места, и в животе у него все сжалось. Звонок раздался снова. Куинн игнорировал его. Он не желал никого видеть.

– Я знаю, что ты дома!

Клэр.

– Если ты не хочешь, чтобы все соседи слышали о твоих делах, то должен открыть дверь, и тогда мне не придется кричать.

Его губы сами собой сложились в улыбку. Почти то же самое он сам сказал ей когда-то.

Куинн пошел вниз по лестнице. Клэр уже стучала в дверь кулаком.

– Перестань! – рявкнул он. – Я уже иду.

Стук прекратился. Куинн глубоко вздохнул, пригладил волосы рукой и открыл дверь.

Он не понимал, как сильно она нужна ему, пока не увидел ее.

В синих глазах Клэр светилась нежность.

– Тебе бы детей пугать на Хэллоуин, – сказала она и вошла, не дожидаясь приглашения.

Сопровождавший девушку Рейз начал радостно прыгать вокруг него, но от одного строгого взгляда Куинна сразу сел, подметая пол хвостом.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Куинн, хотя на самом деле хотел узнать, откуда у Клэр его адрес.

– Мы бегали недалеко от твоего дома.

– Проходи наверх, – улыбнулся он, указывая на лестницу, и присел, чтобы отцепить поводок Рейза.

Когда они поднялись на второй этаж, Куинн наполнил водой миску для Рейза. Клэр рассматривала гостиную. Куинн приблизился к ней. Его руки были в карманах, а пальцами он поглаживал раковину.

– Джейми дал мне твой адрес, – повернулась к нему Клэр.

– Садись.

Она устроилась на кожаном диване, а Куинн сел на стул.

– Что скажешь о моем доме? – спросил он, оттягивая неизбежный разговор об отце.

– Здесь очень… опрятно.

Куинн снова улыбнулся. Стуча когтями по деревянному полу, прибежал Рейз и толкнул головой ногу Куинна.

– Он просит, чтобы его погладили.

Голос Клэр жизнерадостно звенел, но глаза оставались серьезными. Куинн понял, что она сдерживается, чтобы не заплакать, и оценил ее усилия.

Не испытывая желания спорить, он провел рукой по голове Рейза. Тот счастливо заворчал и обосновался на полу у ног Куинна.

Куинн взглянул на Клэр. На ней была одежда для бега – футболка, шорты и трикотажная рубашка, завязанная узлом на талии, – но конский хвостик был слишком аккуратным. Да и легкий лимонный аромат окружал ее. Куинн усомнился, что перед бегом она стала бы пользоваться духами.

– Ты не ответил на мой звонок, – произнесла Клэр, – поэтому я упросила Джейми дать мне твой адрес. Пожалуйста, не сердись на него.

– Я не сержусь.

– Почему ты не рассказал мне о своем отце?

– Потому что я приложил все усилия, чтобы забыть его.

– Ты видел его в тюрьме, когда второй раз ездил туда?

– Да.

– Ты часто посещаешь отца?

– Я даже не знал, что он там, пока мне не сказал после того, как мы поговорили с Бичамом. Я не видел отца с тех пор, как его осудили.

В воздухе повисла тишина.

– Как грустно, – едва слышно сказала наконец Клэр. – А теперь он умирает.

– По-видимому, да. Я верю на слово репортеру.

– Отец ничего не сказал тебе?

Куинн покачал головой.

– И ты не знал, пока не прочитал в газете? – ошеломленно воскликнула она.

– Репортер упомянул об этом вчера, когда приехал в мой офис, чтобы взять у меня интервью. Вероятно, он предполагал, что я знаю.

– Я так сожалею, Куинн.

– Роберт Джерард давно стал мне чужим, Клэр. Он занимался шпионажем и получил по заслугам. А не казнили его только потому, что он успел сдаться ранее того дня, когда его должны были арестовать.

– Однако… он твой отец.

– Биологический.

– Ты не поехал бы к нему, если бы он ничего не значил для тебя.

– Я находился поблизости, и мне было интересно.

– Я не верю этому, – сказала она мягко.

– Знаешь, Клэр, не все видят жизнь в розовом цвете.

Девушка вздрогнула.

– Этим мы и отличаемся друг от друга, – прошептала она.

– Да. Мы отличаемся друг от друга.

– Где твоя мать?

– Где-то в Европе. Она убежала с грязными деньгами моего отца.

– Ты ее тоже не видел?

Он покачал головой.

– Куинн…

– Не говори ничего. – Куинн встал и отошел к окну. Повернувшись к Клэр спиной, он смотрел в окно на внутренний двор. – Ты не знаешь, через что я прошел.

– Но я бы все отдала, чтобы вернуть моих родителей хотя бы на один день.

– Я – не ты.

– Но…

Раздался звонок в дверь.

– Прекрасно, – проворчал Куинн. – Кто там еще? Поскольку он все равно хотел закончить этот разговор, то быстро спустился вниз, чтобы открыть дверь.

На пороге Сэм Ремингтон, один из партнеров «АРК».

– Нам надо поговорить, – сказал он.

Куинн жестом пригласил Сэма войти, затем пошел перед ним по лестнице.

Рейз подбежал к Куинну с такой радостью, будто не видел его целую вечность.

Куинн познакомил Сэма и Клэр. Девушка смутилась.

– Боюсь, я уже должна идти, – нерешительно произнесла она, будто задавая вопрос.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Куинн, стараясь не замечать вспышку боли в ее глазах.

Клэр взяла Рейза за поводок.

– Рада познакомиться с вами, – повернулась она к Сэму.

– Я тоже.

Когда Клэр ушла, Куинн и Сэм сели за стол друг против друга.

– Ты вернулся утром? – спросил Куинн.

– Нет. Дана прилетела вчера вечером, и я решил присоединиться к ней.

Его жена была сенатором и проводила большую часть времени в Вашингтоне. Куинн не завидовал такому браку.

– Я был удивлен, когда прочитал утреннюю газету, – произнес Сэм.

– И я тоже.

– Я сожалею о твоем отце.

Куинн пожал плечами. Именно Сэм когда-то рекомендовал его двум своим партнерам, которых поначалу насторожила необщительность Куинна.

– Слушай, я знаю, что это – проблема для фирмы.

– Да, это случилось неожиданно.

– Я подам в отставку, – заявил Куинн.

– Мы не хотим твоей отставки, – возразил Сэм. – Ты работал добросовестно.

– Но теперь, когда стало известно, что ваш партнер является сыном шпиона, все изменилось, – усмехнулся Куинн.

– Это преступление твоего отца, а не твое. Мы поддерживаем тебя, но нам нужно подумать, как теперь строить связи с общественностью. – Взгляд Сэма был полон уверенности. – Репортер не назвал нашу компанию.

– Пока не назвал. Но в статье говорится о том, что у осужденного отца сын стал частным сыщиком. Что может помешать ему написать статью о сыне, который пытается расплатиться за грехи отца? О сыне, который защищает невинных и беспомощных?

– Из-за этого ты и стал частным сыщиком?

– Да. Главным образом. И я знал, что могу работать один.

– Тогда сам расскажи свою историю этому репортеру.

– Чтобы обо мне стало известно? Никогда!

– Если все сделать правильно, получится отлично. Мы можем поговорить с людьми в офисе Даны. У нее есть специалисты по связям с общественностью. Они что-нибудь придумают. А этого репортера Дана знает уже много лет. Куинн, ты можешь доверять ему. Он обо всем расскажет правильно.

Куинн потер лицо ладонями.

– Хорошо. Я согласен.

– Тогда я сегодня же договорюсь о встрече в офисе Даны и позвоню тебе. Только отвечай на звонки.

Куинн кивнул.

Когда Сэм уехал, Куинн принял душ, побрился, приготовил яичницу-болтунью и поджарил тост.

Не успел он доесть, как позвонил Сэм и сообщил, что встреча состоится через четыре часа. Положив трубку, Куинн долго смотрел на телефон, потом отошел к окну, выходящему во внутренний двор.

Там носился Рейз.

И не один. С ним играла Клэр. Вот она схватила поводок Рейза, когда пес, вскидывая лапы, пробегал мимо нее. Рейз запрыгал вокруг ног Клэр, опутывая их своим поводком.

Куинн видел, как она смеется, закидывая голову и всплескивая руками.

Почему Клэр до сих пор не уехала?

Не имеет значения. Она же здесь.

И она нужна ему.

Куинн быстро спустился по лестнице и выбежал во двор. Клэр улыбалась и выглядела невероятно красивой. Заметив Куинна, пес радостно залаял и рванулся к нему.

– О, Могучий Куинн, мы…

Куинн поцеловал ее. От неожиданности Клэр напряглась, потом застонала, обхватила его за шею и ответила на поцелуй. Куинн поднял голову, и, когда она открыла глаза, поцеловал ее снова. Протянув руку, он развязал ленточку, стягивавшую конский хвостик, и пропустил сквозь пальцы шелк ее волос.

А потом подхватил Клэр на руки.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Применяю новое правило.

– Да? И какое?

– Каждый раз, когда ты меня так целуешь, я несу тебя в спальню.

– О. – Ее голос стал более тихим, более мягким. – О-о. – Она улыбнулась. – Как это хорошо. Но, по правде говоря, ведь это ты поцеловал меня.

– Ты хочешь изменить это правило?

– Конечно же, нет. Я только уточняю.

Рейз рванулся вперед, потом вернулся. Клэр отпустила поводок.

– Ты должна обучать этого дуралея.

– Но он меня не слушается.

Девушка уткнулась носом Куинну в шею. От ее дыхания на его коже будто вспыхивали крошечные молнии. Он повернул голову и снова поцеловал Клэр.

– Почему ты была во дворе?

– Я собиралась с духом, чтобы снова постучать. Поняв, что не справилась со своими чувствами, я уже почти сдалась и хотела уйти, но оставила решение за тобой. Я подумала, что если ты не захочешь снова видеть меня, то не выйдешь.

– Я увидел тебя только минуту назад.

Куинн понес ее вверх по лестнице.

– Ты можешь отпустить меня.

– Я пытаюсь быть романтичным, Клэр.

Она поцеловала его в висок, в подбородок, около уха, потом ниже. Его дыхание замерло.

– Ты очень романтичный, – заявила она. – Но я не из легких.

Куинн проворчал что-то, будто соглашаясь.

Войдя в спальню, он захлопнул дверь перед носом Рейза, положил Клэр па кровать и сам лег на спину рядом с ней, тяжело отдуваясь.

– Видишь? – сказала она, поворачиваясь на бок и прижимаясь к нему. – Не стоило делать такой романтичный жест…

Не дав ей договорить, Куинн приподнялся на локтях и оказался над ней.

– О, так ты даже не запыхался, – укорила она его. – Мошенник!

– Ты прекрасна, – произнес он, поправляя ее волосы. – Синеглазая Клэр.

– Ты тоже очень красивый. И очень сильный. Куинн помог ей сесть, снял с нее футболку и лифчик, взял в ладони ее грудь и поцеловал. Затем стянул свою футболку и отбросил ее в сторону. Клэр погладила грудь Куинна и прижалась к ней щекой. Ее пальцы, дразня, скользнули за пояс его брюк.

Ему хотелось быть терпеливым и внимательным к желаниям Клэр, но и самому дарить больше.

Куинн снял с нее ботинки, носки и шорты, и она осталась обнаженной. Разделся сам, не теряя контакта с нею. Теперь они сидели лицом к лицу, согнув колени, и их ноги переплелись. Клэр провела руками вниз по его груди и животу. От ее ласк Куинн испытывал настоящее блаженство, тем более он видел, что и она наслаждается его легкими, как перышко, нежными прикосновениями.

И очень скоро весь мир отодвинулся в неизвестные дали, оставив только растущее наслаждение, взорвавшееся радужным фейерверком.

– Куинн, – прошептала Клэр, когда он расслабился.

Он поднял голову и поцеловал ее.

– Что?

– Ничего. – Она спрятала его лицо в своих ладонях. – Просто Куинн.

Ее взгляд на мгновение стал озабоченным, но Куинн не хотел знать почему. Не сейчас. Слишком много невысказанного оставалось между ними.

Они лежали, пока Рейз не начал ломиться в дверь. Куинн встал, протянул Клэр ее одежду, оделся сам и открыл дверь.

Рейз вбежал в комнату и прыгнул на кровать.

– Как уживаются Рейз и Джен? – спросил Куинн.

– Он любит всех.

– А Джен его любит?

– Мне так казалось. А почему ты спросил?

– Просто из любопытства.

Собаки разбираются в людях лучше, чем люди, думал он.

– Когда он прыгал на нее, она не протестовала. Но в своих письмах никогда о нем не спрашивала.

– В каких письмах?

– О! Я совсем забыла сказать тебе. Когда мы возвратились из Санта-Барбары, меня ждало письмо, присланное Джен по электронной почте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю