Текст книги "Шестое правило обольщения"
Автор книги: Сьюзен Кросби
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Глава пятая
Клэр не могла отвести глаз от Куинна. Она уже не помнила, о чем они говорили. Что-то о Джен…
Ей нравились его сильные черты лица и янтарные глаза. Ей нравились его спокойствие и логика доводов. К тому же, если она позволит ему помогать, у нее появится больше шансов найти Джен.
И тогда Джен, возможно, попадет в тюрьму. Как Клэр сможет жить после этого?
Но ее влечет к Куинну. Из того непонятного притяжения, которое она испытала к нему на станции переливания крови, уже выросло большое и пока непонятное чувство. Она должна быть очень, очень осторожна, чтобы не влюбиться в него…
Нет, хватит. Клэр устала быть осторожной. Она хотела его целовать, и пусть он тоже целует ее. Она хотела обнимать его, и пусть он тоже обнимет ее. Что может помешать им любить друг друга?
Только одно: Клэр полагает, что Джен невиновна, а Куинн считает иначе.
– Клэр. – Голос Куинна вернул ее к реальности.
– Хорошо, – сказала она, отворачиваясь, чтобы выбросить в мусорное ведро пустую банку от содовой. – Мы будем сотрудничать.
И посмотрим, к чему это нас приведет, добавила Клэр про себя, внезапно поняв, что нужна ему. Он слишком серьезен, а должен чаще улыбаться. Она может привнести радость в его жизнь.
– Когда вы желаете приступить? – спросил Куинн.
Она подумала о своей безобразной рабочей одежде, о запыленных и растрепанных волосах. Не самый благоприятный момент для того, чтобы он начал… но что? Флиртовать? Нет, конечно. Ухаживать? Это слово было старомодным, но показалось ей самым подходящим.
– Думаю, у меня больше свободного времени, чем у вас. Решайте сами.
– Тогда, может быть, сейчас? – предложил он. Она сдержала вздох.
– Конечно. С чего начнем?
– Со спальни Дженнифер.
Клэр направилась вверх по лестнице, зная, что Куинн идет следом. Рейз обогнал их и ждал на площадке.
– У вас есть ключи от ее машины?
– Нет. Вы думаете, она там что-то прячет?
– Возможно.
У двери Клэр остановилась.
– Обещайте мне, что прекратите поиски Джен, сели я так решу.
– Не связывайте мне руки, Клэр. Я буду уважать ваши желания, если смогу. Это самое большее, что я могу обещать. Если вас это не устраивает, давайте остановимся здесь и сейчас.
Но Клэр не хотела, чтобы Куинн так быстро исчез из ее жизни.
– Будь по-вашему, – сказала она, и они вошли в спальню Джен.
Беспорядок, царящий в комнате, смутил Клэр. Все было так, как оставила Джен – груды одежды на неубранной кровати и на полу, грязные тарелки повсюду.
Куинн вынул из шкафа каждый ящик. Заглянул за картины, висящие на стенах. Перетряхнул книги. Заглянул под кровать, достал оттуда какие-то листки. Потом собрал бумаги, разбросанные по комнате, просмотрел их и передал Клэр, а та положила бумаги на стол.
Куинн вспомнил тот день, когда незнакомые мужчины принесли коробки с документами из спальни родителей, кабинета отца и даже из гаража. Тогда Куинн был испуган происходящим. Он не знал, что ищут и что найдут чужие люди. Он попытался остановить их. Мать приказала ему находиться в своей комнате. Он отказался. Потом обыскали и его спальню. Никто не сказал ему почему.
Но он не оставит Клэр в неведении.
Поставив два стула рядом, он пригласил ее сесть. Она осторожно села и положила руки на колени.
Куинну очень хотелось поцеловать Клэр, по этого, конечно, он не мог себе позволить. Они же едва знают друг друга.
Он посмотрел на ее полные губы, потом, отведя взгляд, попытался сосредоточиться на работе.
Нет, он не должен целовать ее. Не должен!
Куинн взял лицо Клэр в ладони, подождал две секунды, чтобы она успела возразить, затем поцеловал. Он почувствовал, как замерло ее дыхание, а потом она ответила на его поцелуй.
Он отодвинулся.
Только что он нарушил одно из правил, которые установил для себя!
– Что ж, – сказал Куинн после минутного молчания. – Мы сбились с пути.
Она прижалась щекой к его руке, но он успел заметить ее улыбку.
– Что тут смешного? – спросил он.
– Вы. Вы смешной.
Смешным его никто никогда не считал!
– Вам виднее.
Она улыбалась, будто знала что-то, чего не знал Куинн.
В бумагах Дженнифер не оказалось ничего важного – ни указаний на планы Джен, ни информации об авиалиниях или отелях, ни имен, ни адресов.
– Пойдемте в гараж. В машине установлена сигнализация?
Клэр кивнула, затем положила руку ему на плечо.
– Хотите есть? Я вчера сварила куриный суп с рисом. Могу поставить его греться, пока мы будем в гараже.
– Это было бы прекрасно. А как получилось, что вы близки с матерью Джен?
– Мои родители поддерживали с Мэри дружеские отношения. Я так же часто ночевала у нее дома, как Джен – здесь. Мой отец просил Мэри выйти за него замуж, когда узнал о ее беременности, но она отказалась, полагая, что их брак закончится разводом. Вероятно, она была права. Их характеры были слишком разными. Через год он женился на моей матери. Мэри никогда не препятствовала моему отцу общаться с дочерью, и моя мать приняла и полюбила ее.
– Мэри или Джен?
Клэр улыбнулась:
– Обеих. Мэри нельзя не любить.
– Джен вела себя вызывающе?
– Всегда. Она считала, что ей во всем отказывают. – Клэр дотронулась до его спины, задержав руку на несколько секунд. – Пойдемте.
Ее прикосновение и обрадовало, и взволновало его. Ему нравилось, что с ним она чувствует себя спокойно.
– У нее много друзей? – спросил он, следуя за ней.
– У Джен? Да. Но школьных друзей нет. Она собирает людей вокруг себя, потом отбрасывает, когда они ей больше не нужны.
– А Крэг Бичам?
– Джен жила с ним около года и переехала сюда, когда его арестовали.
– Она считала его виновным?
– В разговорах со мной она не защищала Крэга. А на суде сказала, что ничего не знала ни о его делах, ни о пропавших деньгах.
Куинн решил сам прочитать стенограмму судебного заседания.
Клэр набрала код на пульте управления воротами гаража.
– Вы должны другой рукой закрывать пульт, чтобы никто не подсмотрел ваш код, – сказал Куинн.
– Ваша работа превратила вас в параноика.
– Как Джен вела себя в суде? Она говорила с Крэгом?
– Да. И потом посетила его в тюрьме.
Ворота гаража открылись, и Клэр с Куинном подошли к красному автомобилю.
Машина была заперта, мигающий огонек указывал, что сигнализация включена.
– Вы можете отключить сигнализацию? – спросила Клэр.
– Вряд ли, но я знаю того, кто сможет. Если вы разрешите.
– Но это не моя машина. Моего позволения достаточно?
– Для меня достаточно.
Они вернулись в дом. Пока Клэр наливала суп, Куинн подошел к окну, выходящему на улицу, и позвонил Джейми Паладину, одному из своих сотрудников.
– Джейми, это Куинн. У тебя сегодня найдется время, чтобы открыть для меня автомобиль?
– Такой вопрос не каждый день услышишь. Ты можешь подождать до завтра? Я впервые за четыре месяца собрался на свидание.
– Конечно. Не думаю, что машина куда-то денется. – Куинн дал Джейми адрес. – Приезжай завтра утром в десять часов, хорошо?
– Договорились.
Куинн закончил разговор. К этому времени Клэр уже поставила на стол суповые тарелки, корзиночку рогаликов из кислого теста, масло и охлажденный чай. Когда Куинн и Клэр сели, Рейз лег, положив голову на ноги Куинна.
– Вы не научили пса хорошим манерам, – сказал он, отводя Рейза на подстилку.
– Я пыталась, но пришла к выводу, что он необучаемый.
– Они все обучаемые, – улыбнулся Куинн, садясь. – Только он должен осознать, кто в доме хозяин.
– А откуда ваш друг знает, как отключить автомобильную сигнализацию?
– Этот навык он приобрел попутно. Джейми в течение почти двадцати лет ловил преступников и передавал их в руки полиции, но он занимался также изъятием машин, когда покупатели переставали выплачивать кредит.
– Он работает для вас?
– Ммм, ваш суп великолепен. Спасибо. Никогда не ел ничего вкуснее. Джейми – один из сыщиков, которых я взял на работу. Есть еще Кэсси Миранда.
– Значит, вас всего трое?
– Но нас поддерживают сотрудники в главном офисе в Лос-Анджелесе, и мы будем расти. У нас есть еще три помощника.
Куинн отломил кусочек рогалика и намазал его маслом. В доме Клэр он чувствовал себя очень уютно.
– Вы всегда работаете по субботам? – спросила она.
Он сообразил, что неподвижно держит ложку возле губ, любуясь стройной шеей Клэр, ее матовой кожей, веснушками у нее на носу.
– Мы работаем, когда требуется, и отдыхаем, когда можем, но это бывает нечасто.
– Я мешаю вам?
– Нет ничего такого, что не может немного подождать. Я не буду тратить все свое время на розыск Джен. – Он наклонился к девушке. – Клэр, я знаю, что вам хочется участвовать, по вы должны позволить мне вести это расследование.
– Значит, мне не следует ничего предпринимать, не согласовав с вами заранее?
– Да.
– А вы тоже будете согласовывать свои действия со мной?
– У меня больше возможностей, чтобы взять на себя инициативу.
– В таком случае, нет, – твердо сказала Клэр, опустив на стол сжатые кулачки. – Я вообще не хочу этого делать, но если делаю, то как партнер.
– Мы поделимся результатами.
– То есть вы поделитесь. А мне, очевидно, ничего не разрешите делать.
– Вы будете находиться здесь и отвечать на звонки.
Клэр скрестила руки на груди.
– Ничего подобного, мистер Джерард. Я участвую во всем, или мы не делаем вообще ничего. Что касается меня, я позволила бы Джен выкарабкиваться самой.
Куинн немного подумал.
– Ситуация стала такой, что уже не разрешится сама по себе. Идите со мной. – Он подвел Клэр к окну и указал на улицу, лишь чуть-чуть раздвинув занавески. – Видите белый фургон?
– Да.
– Человек, сидящий в нем, уже следил за вашим домом, когда я приступил к наблюдению за Джен.
Клэр замерла, не отводя взгляда от фургона.
– Кто он?
– Не знаю. Полагаю, он связан с Бичамом. Окружной прокурор проверил номер. Фургон зарегистрирован на имя женщины, умершей в прошлом году. Автомобиль не числится в угоне. Полицейские могли бы поговорить с парнем и заставить его уехать, но ничто не помешает ему возвратиться и, возможно, спрятаться получше. А так мы его хотя бы видим. Да он и не таится.
– Выдумаете, он ищет Джен?
– Я на девяносто девять процентов в этом уверен.
Клэр резко повернулась и взглянула Куинну в глаза.
– Кто-то следит за ней, и поэтому вы считаете ее виновной?
– Или кто-то считает ее виновной и поэтому следит за ней.
– Если он так долго наблюдает за домом, то знает, что Джен здесь нет.
– Но он только что видел ее машину. – Клэр сглотнула. Куинн пожалел, что пришлось рассказать ей о человеке в фургоне, но она должна была знать, что происходит вокруг нее. – Полагаю, ваша сестра сбежала от всех нас. Возможно, именно поэтому она и оставила свою машину. Может быть, Джен ушла пешком. Она использовала вас, чтобы отвлечь меня, а возможно, и его тоже. Он видел, что утром я поехал за вами.
– Он тоже отправился за мной?
– Нет. В то время мне это показалось странным, но я не мог в одно и то же время наблюдать за ним и следовать за вами – то есть я думал, что за Джен. Потом я перестал беспокоиться, потому что в тот день его здесь больше не было.
– Если он знает, что Джен здесь нет, почему торчит в своем фургоне?
– Вероятно, ждет ее возвращения.
Куинн наконец уступил своим чувствам и положил руки ей на плечи. Тело Клэр напряглось, и она посмотрела Куинну прямо в глаза.
– Я всего лишь учительница. Я живу простой, честной жизнью. Почему это случилось со мной?
– Потому, что ваша сестра живет не по тем же правилам, что вы.
– Я знаю. Всегда знала.
– Клэр, я хочу, чтобы вы чувствовали себя спокойно. Что я могу сделать для этого?
Она не колебалась ни секунды.
– Переезжайте ко мне.
Глава шестая
Ошеломленная собственными словами, Клэр отодвинулась от него. Ей не был нужен телохранитель, она просто хотела, чтобы Куинн остался. Его поцелуй она не забудет никогда.
Куинн молчал, и ей стало неловко.
– Не паникуйте. Я пошутила.
Собрав со стола грязные тарелки, она понесла их в кухню. Куинн шел следом с корзиночкой и масленкой.
– Если бы я решил, что вы в опасности, то никогда не оставил бы вас одну.
– Я действительно пошутила. Но почему вы думаете, что опасности нет?
– Опыт и интуиция. Однако мы можем проверить, если хотите, – сказал он.
– Как?
– Мы поедем на машине. Если фургон отправится за нами, я на некоторое время переберусь к вам. Если же не отправится, мы поймем, что тот человек считает, будто Джен уже здесь или должна вернуться.
Клэр загрузила посудомоечную машину и поставила суп в холодильник. Как она могла предложить Куинну такое? Они же едва знакомы. Но ее тянет к нему все сильнее и сильнее.
Как было бы хорошо, если бы фургон последовал за ними!
– Куда мы поедем? – спросила она, радуясь, что Куинн не умеет читать чужие мысли.
– Просто будем двигаться.
– Можно мне сначала принять душ и переодеться?
– Конечно. Не торопитесь.
После душа Клэр уложила волосы и нанесла косметику, позволив себе чуть-чуть капнуть духами на запястья и шею.
Спускаясь по лестнице, она заставляла себя дышать ровно.
Куинн с восхищением посмотрел на Клэр и встал.
– Вы выпускаете Рейза во двор, когда уходите?
Клэр не возражала бы против еще одного поцелуя, но Куинн сунул руки в карманы, и она испытала легкое разочарование.
– В двери есть лаз, и он может выйти, когда захочет.
– Хорошо, пойдем.
Клэр не смотрела на фургон, хотя любопытство мучило ее. Но как она сможет узнать того человека, если столкнется с ним на улице? Она спросила об этом Куинна, когда они сели в машину Клэр.
– У меня есть его фотография. Я принесу вам копию.
Куинн сел за руль. Когда они тронулись, Клэр посмотрела в боковое зеркало. Фургон не двинулся с места.
Через час, успев полакомиться мороженым, Куинн и Клэр подъехали к ее дому. Фургон исчез.
– Я хочу кое-что проверить, – сказал Куинн. – А перед тем, как уеду, я поговорю с вами.
Убедившись, что Клэр вошла в дом, Куинн прогулялся по улице, проверяя, не сидит ли кто-нибудь в припаркованных машинах.
Исчезновение фургона тревожило Куинна. Может быть, за их машиной следовал другой автомобиль?
Но нет, хвоста за ними не было. А жаль… Куинну хотелось, чтобы у него был повод остаться…
Клэр открыла, когда он постучал.
– Сидеть, – приказала она Рейзу. Собака посмотрела на Куинна.
– Сидеть, – повторил за хозяйкой Куинн. Рейз сел.
– Звонила Мэри, – сообщила Клэр, закрывая дверь.
– Она получила известие от вашей сестры?
– Нет. Мэри просила передать вам, что вы будете сопротивляться тому, что вас ждет, но этого не нужно делать. Вы должны принять все без колебаний. «Теперь или никогда», – сказала она.
Куинн не стал говорить о своем отношении к таким пророчествам.
– Фургон уехал. Я не видел, чтобы кто-то следил за вашим домом. Будьте начеку, но не волнуйтесь. Если никто не беспокоил вас до сих пор, то вряд ли будет беспокоить теперь. Завтра утром я вернусь с Джейми.
Куинн уже собирался уйти, когда Клэр взяла его за руку.
– Спасибо за мороженое.
Она улыбнулась, и ее глаза замерцали.
Их пальцы переплелись сами собой, и Куинн больше не имел сил сопротивляться желанию поцеловать Клэр.
– Вы боитесь? – спросил он, беспокоясь, что ночью она останется в доме одна – ведь никто не знает, какая опасность может грозить ей из-за Джен.
– Вас? Нет, совсем не боюсь. Я знаю, что ногу доверять вам.
Огромное бремя ответственности легло на него после этих слов.
– Возможно, нам нужно следовать некоторым правилам, – сказал он, попятившись. – Сегодня все вышло из-под контроля, и одно правило я уже нарушил.
Глаза Клэр заблестели.
– И что это за правило?
– Никогда не поддаваться обаянию клиента или объекта наблюдения. И еще тех, с кем вместе я работаю.
– У вас есть и другие правила?
– Да. Правило номер один, Клэр. Никто не должен страдать.
– Строго говоря, это правило номер два. И никто не может гарантировать его выполнение.
Он не ожидал от Клэр такого желания спорить.
– Вы не боитесь оставаться здесь одна? – спросил он, чтобы сменить тему.
Последовала пауза.
– Все будет хорошо.
– Вы позвоните мне, если что-нибудь случится?
– Конечно.
– Если вы получите известие от Джен…
– Я дам вам знать.
Она, казалось, ждала прощального поцелуя. Черт возьми. Куинн повернулся и пошел к двери.
– Увидимся завтра, – сказала Клэр ему в спину.
– Я приеду раньше Джейми.
– Хорошо.
Куинна ждала работа – надо было подготовить запрос на получение стенограммы, получить разрешение посетить Бичама, разобраться с текущими делами.
Но делать ему ничего не хотелось, и он направился домой.
Машину Куинн поставил в подземном гараже рядом со своей второй машиной – «корветом», затем поднялся по лестнице к себе. Квартира показалась ему холодной – черный кожаный диван, стулья, столы из хрома и стекла. На кухне были нержавеющая сталь и гранит. Все было безупречно и опрятно.
Огромные окна выходили в общий внутренний двор, но Куинн редко бывал там и мало знал о соседях, да и не интересовался ими. Он привык быть один, но одиноким себя не чувствовал.
А Клэр слишком долго была одинока, хоть и не жила одна, подумал он.
Взяв бутылку пива, Куинн включил компьютер и напечатал для Клэр фотографию человека в фургоне. Затем перечитал свои отчеты о наблюдении за Джен.
В газетных архивах он нашел статьи о суде над Бичамом. Процесс оказался простым и длился недолго. Бичам был брокером, который воровал деньги клиентов, и за шесть лет украл около пяти миллионов долларов.
Он переводил деньги на оффшорный счет, но и не лишал себя роскоши. Его дом, в котором он в течение года жил с Джен, стоил больше двух миллионов. Дом был продан, но деньги ушли адвокатам Бичама, а не обманутым им людям.
Куинну казалось, что Джен Уинстон была хорошей парой Бичаму. Клэр, наверное, стала бы спорить с этим утверждением и защищать сестру – но в большинстве случаев сестры и должны заступаться друг за друга.
Куинн выключил компьютер. Потом достал из холодильника коробки с едой из китайского ресторана, заглянул в них и почти сразу же поставил обратно. Он больше не мог находиться дома.
Когда Куинн уже был готов покинуть квартиру, зазвонил телефон.
– Я говорила с Мэри, – сообщила Клэр, – и она сказала, что Джен должна прислать ей чек.
Куинн выпрямился.
– Каким образом? По почте?
– Мэри полагает, что да.
– А вы сможете увидеть конверт и почтовый штемпель?
– Нет, если не скажу Мэри, что происходит. Я не хожу к ней без приглашения.
– Тогда почему вы говорите это мне?
– Потому что Мэри чувствует связь с вами. Если вы явитесь к ней как ее клиент, вы сможете… – Она остановилась и выдохнула: – Неужели я предлагаю вам такое!
– Вы хотите, чтобы я немного пошпионил?
– Она работает не дома. А почту кладет на кухонную стойку рядом с холодильником. Слушайте, я хочу доказать, что моя сестра невиновна, и сделаю все, чтобы доказать это вам.
– Даже предложите мне нарушить границы частной собственности Мэри?
– Что бы ни потребовалось – но в пределах допустимого, конечно. И то, что я вам предлагаю, для меня лежит в этих пределах.
Куинн взял блокнот и ручку.
– Дайте мне ее адрес и номер телефона.
Он записал, потом Клэр сказала:
– Возможно, ваш визит не убедит Мэри, что вы поверили в ее экстрасенсорные способности. Она безошибочно узнает скептиков.
– Спасибо за информацию и совет.
– Увидимся утром.
Глава седьмая
К десяти часам утра явился Куинн. Он поздоровался с Клэр, но не поцеловал ее. Очевидно, он решил придерживаться правил, которые казались ей бессмысленными.
Клэр только успела налить ему кофе, как приехал Джейми Паладин. Он оказался почти столь же высоким, как Куинн, но выглядел немного старше, шире в кости и физически сильнее. У него были более длинные волосы, чем у Куинна, и дружелюбные зеленые глаза.
– Вы можете открыть машину, не дав сигнализации сработать? – спросила Клэр, когда они подошли к гаражу.
– Не волнуйтесь. Никто ничего не услышит.
Клэр подняла крышку, закрывающую пульт, но не стала набирать код.
– Передумали? – спросил Куинн у нее из-за спины.
– Просто я не уверена, обрадует ли меня то, что там находится.
– Я не могу вас вынуждать, конечно – бесстрастно произнес он, – но мне казалось, что вы хотели узнать все.
– Я думаю, вы хотите этого больше меня. – Клэр набрала код, ворота открылись… – Ее нет, – ошеломленно сказала она. – Машина исчезла.
Неужели машину взяла сама Джен? Но почему теперь? Почему не раньше?
– Ночью вы ничего не слышали? – спросил Джейми, входя в гараж.
– Ничего. Рейз не лаял, а он реагирует на любые звуки. – Ее голос отзывался эхом в пустом гараже. Она повернулась к Куинну: – Если ее забрала Джен, это означает, что она все еще в городе.
– Если только это была она.
– Кто же еще мог бы это сделать?
– Ее мать, например.
– Мэри просила у Джен разрешения взять машину, и Джен ей отказала.
– Никаких признаков взлома, – пробормотал Джейми. – Вы уверены, что машину взяли ночью?
– Вчера она была здесь. Мы ее видели, – сказала Клэр.
– Но мы уезжали, – напомнил ей Куинн, – а когда вернулись, фургона не было. И Рейз не лаял, возможно, потому, что машину забрали не ночью.
– Но как можно было войти в гараж и взять машину?
– Вероятно, у парня в фургоне был бинокль, и когда вы набирали код, он подглядел.
– Но он должен был отключить сигнализацию и завести мотор!
– Это как раз довольно просто, – усмехнулся Джейми. – А что было в машине?
– Мы надеялись, что найдем там ключ к исчезновению Джен, – объяснила Клэр. – И может быть, деньги. А надо заявить в полицию, что машина украдена?
Она посмотрела на Куинна, уже зная, что обратится в полицию независимо от его ответа.
– Да, в полицию мы обязательно заявим.
Когда Джейми уехал, Куинн и Клэр возвратились в дом, чтобы найти сведения о машине в бумагах, все еще лежавших на столе. Куинн позвонил в полицию, а потом сказал:
– Полагаю, пришло время посетить Бичама в тюрьме.
– Я хотела бы поехать с вами. Вы думаете, Бичам станет с нами разговаривать?
– Иногда преступники, которым удалось что-то скрыть, любят поболтать. Но знаете, Клэр, хоть это и не тюрьма строгого режима, ее посещение может оказаться для вас…
– Со мной все будет хорошо.
Он несколько секунд смотрел ей в глаза, потом кивнул.
– Надеюсь. Ну, нам пока нечего делать. Из полиции приедут осмотреть гараж, так что не ставьте пока туда вашу машину.
Она хотела попросить его остаться, но не могла придумать причины.
– Спасибо за вашу помощь.
– Я сообщу, когда мы получим разрешение посетить Бичама, но не стесняйтесь звонить в любое время.
– Хорошо.
Клэр пришлось скрестить руки, чтобы удержаться и не обнять Куинна. Она проводила его до двери.
– Пока, – сказал Куинн, проведя ладонью по щеке девушки, и ее колени внезапно стали очень слабыми. – Клэр.
Он произнес ее имя шепотом, и в его голосе одновременно слышались вопрос и желание.
Забыв обо всем, Клэр прижалась к твердой груди Куинна. Как давно никто не обнимал и не успокаивал ее! Сердце девушки затрепетало, а к глазам подступили горячие слезы.
Куинн обнял ее крепче, и она тихо застонала от наслаждения. Потом он погладил ее волосы, пропуская их между пальцев.
Как прекрасны его прикосновения, думала Клэр. Кажется, будто отныне мы всегда будем вместе.
Он медленно отпустил ее, но не отстранился. Клэр позволила своим рукам двигаться вниз, пока они не коснулись его рук. Пальцы Куинна переплелись с ее пальцами, потом напряглись. Она взглянула ему в глаза, и он наклонил голову. Его губы коснулись ее губ и мягко, нежно задержались. Клэр выгнулась назад, закрыв глаза. Поцелуй был волшебным и незабываемым.
Потом Куинн отодвинулся. Она открыла глаза, надеясь понять его чувства, но лицо Куинна не выражало ничего.
– Вы считаете, что если мы нарушаем правило, то не имеет значения, сколько раз? – спросила она.
– Примерно так.
– Значит, правило номер три – соблюдение правил требует гибкости.
Когда за Куинном закрылась дверь, Клэр прислонилась к ней спиной, счастливо вздохнула и, улыбаясь, подняла глаза к потолку. В одном Джен оказалась права – блондинкам действительно живется веселее.
В понедельник утром очарованная Куиином пожилая соседка Мэри Ди Санто сообщила ему время, когда доставляют почту. Куинн вернулся к своей машине, опустил стекло и начал ждать. Чек должен прибыть сегодня, если Джен отправила его сразу после разговора с матерью.
Он понятия не имел, дома ли Мэри. Ее почтовый ящик был прикреплен к зданию и доступен – только это и имело значение. Куинну было легче нарушить закон, просматривая почту Мэри, чем изображать интерес к ее психологическим фокусам.
Куинн ждал, барабаня пальцами по рулю. Он был вынужден признаться себе, что чувствует странное беспокойство с тех пор, как первый раз поцеловал Клэр. Казалось, с тех пор прошла вечность…
Глупый поступок, очень глупый.
Взглянув в зеркало, он увидел бегущую с холма длинноногую девушку со светлыми волосами, собранными в конский хвостик, и с ней рядом серую собаку. Узнав их, он опустил стекло со стороны пассажира. Но окликнуть ее не успел. Она замедлила бег, направляясь к его автомобилю.
Клэр наклонилась к окну и улыбнулась.
– Доброе утро.
Рейз скреб лапами по двери и растягивал губы, будто тоже улыбался, и вилял не только хвостом, но и всем телом.
– Сидеть, – приказал Куинн собаке, потом посмотрел на Клэр – Вы бегаете далеко от дома.
– Сегодня хороший день для пробежки.
А ему утро казалось сырым и холодным!
Ее глаза искрились, а губы – губы, созданные для поцелуев, – изогнулись в широкой улыбке.
– Влезайте, – сказал он.
Она открыла заднюю дверь, чтобы впустить Рейза, потом скользнула на переднее сиденье. Рейз кинулся к Куинну и облизал его ухо.
– Фу! – приказал Куинн. – Сидеть.
– Он уже почти слушается меня, – похвасталась Клэр, глядя, как Рейз отодвинулся назади сел.
– Так что привело вас к жилищу Мэри? – спросил Куинн, взглядом удерживая Рейза на месте. – Вы не бежали сюда от вашего дома.
– Почему вы так решили?
– Отсюда до вашего дома четыре мили, а вы не запыхались.
– Вы меня раскусили. – Она прислонилась к двери, скрестив руки. – Утром я подумала: а чем Куинн займется сегодня? Конечно же, будет следить за почтовым ящиком Мэри. Вот я и решила составить вам компанию.
– Но вы сами хотели, чтобы я пришел к Мэри один.
– Я передумала.
Клэр сладко улыбнулась, но Куинн остался серьезен.
– Привилегия женщины?
– А вы сами никогда не передумывали?
– Иногда случалось.
– Но не часто?
– Нет. Вы хорошо спали?
Клэр наклонилась и коснулась его руки.
– Да, – сказала она.
– По пути сюда я проехал мимо вашего дома. Фургона не было.
– Я тоже его не видела.
– Джен не звонила?
– Я бы вам сказала.
Они смотрели друг на друга в течение нескольких секунд. Куинн хотел – нет, страстно желал поцеловать ее. Клэр перевела взгляд на его губы, затем убрала руку и откинулась на спинку сиденья.
– Итак, какие у нас планы? – спросила она, откидываясь назад.
– Ждать почту. Посмотрим, смогу ли я взглянуть на нее.
– Как, разве вы не хотите провести время с Мэри?
– Я сделаю то, что будет необходимо.
– Наверное, я мешаю вам выполнять вашу работу.
– Все нормально.
Она зябко потерла руки.
– Ваш «хороший день» немного прохладнее, чем вы ожидали?
Она чуть улыбнулась.
– Возможно, мне надо пробежаться вокруг дома, пока ничего не происходит.
Он снял с себя свитер и накинул ей на плечи.
– Теплый, – сказала она, продевая руки в рукава. – Спасибо.
Неловкость повисла между ними. Куинну казалось, что она и не представляет себе, насколько соблазнительна.
– А вот и почтальон, – заметил он, взглянув в окно.
Почтальон шел, перебирая пачку писем, которую держал в руке. Вынув белый конверт, он опустил его в почтовый ящик Мэри.
Клэр взялась за ручку дверцы.
– Дайте ему уйти, чтобы он нас не увидел, – сказал Куинн.
Она откинулась назад, но была готова в любой момент сорваться с места.
– Наверное, мне не хватает терпения для такой работы.
– Разве учительнице не требуется терпение?
Клэр расхохоталась.
– Не-а. Только сила духа. Теперь мы можем выйти?
– Пойду я, а вы останетесь здесь.
– Но…
Куинн покачал головой.
– В это вам не следует ввязываться.
Он вышел из машины и поднялся по ступенькам. Взглянув на стеклянную входную дверь, он поднял откидную створку почтового ящика, вынул конверт…
– Вы нарушаете федеральный закон, копаясь в чужой почте!