355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Хансен » Моя скандальная няня » Текст книги (страница 11)
Моя скандальная няня
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:15

Текст книги "Моя скандальная няня"


Автор книги: Сьюзен Хансен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

12
Одни неприятности

Бывают моменты, когда она спит в своей кроватке, а мы думаем: «О Господи, вот еще один человек в нашем доме, и она не уйдет!»

Дениз Ли Ричардс [79]79
  Молодая актриса (фильмы «Игра навылет», «Империя», «Шлюха» и другие).


[Закрыть]

Все-таки один момент я смогла обговорить, когда устраивалась на работу, а именно, что в июне мне необходимо будет съездить домой на празднование дня рождения моего дяди Скинни.

Слава Создателю! Мне уже давно надо было сделать передышку в череде моих ежедневных обязанностей и вообще отдохнуть от Лос-Анджелеса, и я страстно желала оказаться в том месте, где все ритуалы и правила были мне привычны. И я не могла дождаться этого времени, чтобы «подзарядить мои батарейки».

Однако с той секунды, как я села в автомобиль моих родителей в аэропорту, и до того момента, когда спустя три дня должна была уезжать, все мои так называемые каникулы я провела, отвечая на один и тот же вопрос: «Ну какие они?» Вот что хотели узнать абсолютно все. Иногда, правда, интересовались: «Как ты чувствуешь себя в своей роли?»

Я объясняла, что работаю не в актерских семьях. Ведь никто за пределами Лос-Анджелеса, если только он не выписывает «Голливуд репортер», не знает имени Овитц. Таким образом, терпеливо повторяла я, мой работодатель – это человек, перед которым трепещут наши кумиры. Наверное, мне не стоило удивляться подобному любопытству. Мои письма и телефонные звонки домой изобиловали описанием встреч и разговоров с такими любимцами публики, как Барбара Стрейзанд и Джон Траволта, а на расстоянии сила притяжения звезд еще сильнее. Воображение является своего рода усилителем мощности.

К третьему дню моего пребывания дома мне уже казалось, что проще вернуться к работе, чем продолжать рассказывать о ней истории. Но одна из руководительниц в моей средней школе попросила меня прийти к ним в День карьеры, и я согласилась. Я не могла отказать ей, как не могла и упустить еще один шанс поговорить.

Девчонки набились в компьютерный класс миссис Притман. Они жаждали услышать о «голливудской няне» все – или, точнее, услышать о тех, кто ее там окружает. Их тоже распирало от любопытства: «Какие они, эти звезды?» Мне хотелось рассказать им о своей реальной жизни, но я поняла, что не могу публично признать, насколько она унизительна. И, конечно, я не могла сознаться во всех своих ошибках. По их глазам я видела, что мое соприкосновение с героями легенд невероятно притягательно, и потому не захотела обмануть их ожиданий. А начав разговор, не могла остановиться. Я бегло обрисовала наш сумасшедший домашний уклад, тщательно избегая упоминания о своих обязанностях. Посетовала на то, как трудно покупать одежду для младенца; в моем изображении выходило, что каникулы и полеты на личных самолетах – такое же обычное дело, как смена носков. И со вкусом поведала, как любая мелочь, вроде потери кукольного башмачка, может вызвать настоящий переполох.

В результате сама начала чувствовать себя немного знаменитостью, урвав свои, как говорится, «пятнадцать минут славы». Репортер местной газеты даже взял у меня интервью, и «Коттедж-Грув сентинел» опубликовал статью, сопроводив ее ужасным фото. Я смотрю куда-то вдаль, в далекую галактику, размышляя над значением профессии няньки.

Слава – странная штука. Мое положение, которое в Голливуде бросало к самому подножию социальной лестницы, делая почти рабыней, в родном городе сделало меня звездой.

Потрясение от перемещения из Коттедж-Грув в Лос-Анджелес огромно – и времени полета мне не хватило, чтобы подготовиться к смене социальной культуры. Поездка домой, кажется, еще больше прояснила для меня положение дел, но я не могу отделаться от одной мысли. А именно: почему люди с большим количеством денег не понимают, что их богатство предоставляет им огромное количество шансов? Я вижу бесчисленные возможности того, что позволило бы им проводить с их семьями больше времени. В детстве у меня было много друзей, их родители были постоянно заняты – они должны были думать о хлебе насущном. Но жизнь детей не проходила мимо их внимания! А Майкл… Богатый преуспевающий Майкл никогда не снисходил до того, чтобы поинтересоваться уроком чтения Джошуа или танцевальными занятиями Аманды. Почему есть родители, забывающие об этой стороне жизни своих детей?

После возвращения мне уже стало не до психоанализа. Каким-то образом я умудрилась влипнуть в историю даже во время своего отсутствия! По-видимому, в день моего отъезда зимнее расписание в «Джимбори» поменялось на весеннее. Физкультурные занятия в группе Брэндона передвинулись на час, и бабушка Овитц, придя в прежнее время, оказалась в окружении детей постарше. Она была вне себя! Делма и Кармен не поскупились на краски, живописуя, как они с Джуди честили меня… Объяснения всему этому у меня не было. Время, проведенное дома, немного встряхнуло мой мозг, и теперь я негодовала на них так же, как и они на меня. Безумно трудно играть с ребенком на полу в спортивном зале! Думаю, мы с бабушкой Овитц произносили одну и ту же фразу. Но смысл в нее вкладывали разный. Интересно, что будет делать эта семья, если столкнется с настоящей проблемой?

Как бы то ни было, я собиралась сделать решительный шаг в направлении получения некоторой независимости. Я скопила нужную сумму для первоначального взноса за автомобиль, «тойота-селика»! Наконец-то у меня будет собственный транспорт! Я поделилась своими планами с Майклом. Он удивил меня. Предложил помочь! И действительно, он дал указание своему финансовому директору позвонить в дилерский центр в Марина-дель-Рей, чтобы тот обговорил условия контракта. Когда я пришла забирать автомобиль, продавец пожаловался, что он не заработал на этой сделке никаких денег. Некая влиятельная рука согнула его в бараний рог, принудив продать машину по себестоимости. Мне было жаль его. Но это не омрачило мою радость от покупки новенького – впервые – автомобиля. Я была благодарна Майклу – он не обязан был помогать мне. Теперь, думала я, жизнь моя станет гораздо веселее!

Я позвонила Мэнди и сообщила ей радостную новость. У нее тоже не было машины, если не считать видавшего виды фургона «форд-эскорт» – Голдберги время от времени позволяли ей брать его по выходным. И как эти люди не боятся, что прислуга разъезжает с их детьми на каких-то катафалках, возмущались мы с Мэнди.

– Только подумай, как круто, рассекать на «тачке», которой нет еще десяти лет от роду и которая не проржавела насквозь! – сказала я мечтательно.

– Раз речь зашла про автомобили, – подхватила Мэнди, – у меня есть история. Тебе понравится! В прошлый уик-энд аж три автомобиля мистера Голдберга оказались у дома на побережье, и он попросил меня отогнать домой «порше». У меня чуть не вырвалось – а хорошо ли он себя чувствует? Я ведь уже несколько лет не ездила с рычагом переключения передач! Однако быстро сообразила что к чему – пару раз дернулась и поехала. Ему-то уж ничего говорить не стала. И вот она я – на хайвэе Тихоокеанского побережья!

– На кабриолете? – восхитилась я.

– Ну да. Правда, никак не могла сообразить, как опустить верх. Жара была адская, и еще я хотела, чтобы волосы развевались на ветру. Промучилась до самой заправочной станции. Но и там мне это не удалось. Хотела было опустить стекла, а найти кнопку тоже не могу! Даже как выключить кондиционер – не знаю! Представь, как мне повезло! Пот с меня тек ручьями. Целый час в душегубке! Хоть выжимай. – Она сделала паузу. – И я все боялась, как бы не сморщилась кожаная обивка от моего пота!

Я засмеялась:

– А ехала быстро?

Она фыркнула:

– Как тюк сена, вылетающий из упаковочного пресса!

Можно вытащить девушку из сельской местности, но нельзя заставить ее забыть любимые словечки.

– Я разогналась было до семидесяти миль, но испугалась и сбавила обороты. Но это еще не все.

– Господи! Ты попала в аварию?

– Нет, слава Богу! Всего лишь обнаружила, что на связке ключей от «порше» у мистера Голдберга нет ключей от дома!

– О нет!

– Голдберги собирались вернуться не раньше воскресенья. Не звонить же им с сообщением, что я без ключей? Миссис Голдберг удар хватил бы от моей безответственности! Тут я вспомнила, что у Грасиэлы есть ключ. Но ехать мне пришлось в тот еще квартальчик!

– Вроде того, где мне делали ногти?

– Что ты, твой еще ничего! Этот вообще бандитский. Повсюду решетки на окнах… Я, как подъехала, даже выходить не стала. Сидела под окнами Грасиэлы и давила на гудок. Она высунула голову, и я давай орать, что мне нужны ключи от дома.

– И что она?

– Ну, она не очень хорошо говорит по-английски, а мой испанский, сама знаешь, одни названия блюд. В конце концов мы договорились. Там неподалеку можно было сделать дубликат. Но нам не повезло с парковкой. Я снизила скорость, а Грасиэла выскочила из автомобиля. Я сделала двенадцать кругов вокруг квартала, пока она не появилась снова на обочине тротуара с ключами. Уверена, полицейский на углу подумал, будто я какой-нибудь наркодилер, выискивающий покупателей. – Мэнди вздохнула. – Господи, что за день. Но какой автомобиль!

По ее голосу я поняла, что она улыбается.

Моя блестящая новенькая «селика», конечно, не могла произвести такого впечатления, как авто Голдбергов, но в субботу, не успела я ее купить, Майкл тут же попросил меня оказать ему любезность. А именно – заехать в «Спаго» за копченым лососем. Пожалуй, «Спаго» – совсем не то место, где готовят еду навынос, но, видимо, ради Майкла Вольфганг Пак пошел против правил.

Я взяла с собой Аманду, и мы поехали. Двери ресторана оказались заперты. Странно. Середина дня. С чего бы? Я прижалась носом к дверному стеклу.

– Что, Сьюзи? – спросила Аманда.

– Не пойму, – ответила я. – Там внутри кто-то ходит. Похоже, у них частная вечеринка или что-то в этом роде.

Я постучала. Никакого ответа. Я постучала сильнее и снова уткнулась в стекло. Ко мне обернулись почему-то оказавшиеся в зале повара – величественные в своих белых одеждах, – увидев меня, они прижали пальцы к губам, будто прося замолчать. «Вот здорово! Что происходит, ради всего святого?»

Меня охватил гнев. Я решила действовать. Сняв туфлю, загрохотала каблуком по двери. Будь что будет! Потом снова прилипла к стеклу. Кажется, там что-то вроде спектакля. Какой-то мужчина сделал мне знак рукой, мол, уходи, не мешай.

«Черт возьми, почему мне не открывают? Мне, няне Майкла Овитца?»

Бах! Бах! Аманда присоединилась к моему штурму. Ну уж теперь-то они от нас не отмахнутся! И тут я увидела Вольфганга Пака – губы плотно сжаты, брови сошлись над переносицей. Ох!

– Что, черт возьми, вы вытворяете? – заорал он на меня через все еще запертую дверь.

– Мистер Пак, мне нужен копченый лосось. Для Майкла Овитца, – ответила я, робко улыбаясь.

Вряд ли он услышал, что я тут промямлила.

– Ради Бога, уходите! Мы снимаем рекламный ролик. Из-за вас мы теряем деньги! Ясно? – прокричал он и тут же скрылся.

К счастью, кто-то из массовки все же приоткрыл дверь и через щель поинтересовался, что мне нужно.

– Лосось! – повторила я.

Мне кивнули в сторону черного хода. Попробуй там! Мы с Амандой устремились к мусорным контейнерам. Там была задняя дверь и отдыхал персонал. Наши старания были вознаграждены. Но какой ценой досталась мне эта копченая рыба!

Я чувствовала себя униженной, тащась с добычей к автомобилю. Аманда плелась следом за мной.

Хуже всего было то, что я так быстро вжилась в эту чисто голливудскую роль: «Разве вы не знаете, с кем имеете дело?» Никогда в жизни я еще не была так оскорблена! Что со мной происходит?

Я пришла к одному умозаключению. Если я так быстро приобрела характерное для Голливуда чванство, то с таким же успехом могу нахвататься и чего-то культурного, благо обстановка, в которой я пребываю сутками напролет, прямо-таки взывает к тому, чтобы я обогатила свой мозг знаниями по искусству. У меня голова шла кругом от линий и завитков, я смотрела и так и этак, пытаясь ухватить сюжеты изображенного на полотне абстракциониста. Но тщетно. Все непонятно! Майкл держал кучу искусствоведческих книг на столе в гостиной. Иногда я листала их в надежде что-нибудь усвоить. Однажды в каталоге мне попалась репродукция картины, что висела у нас в гостиной. Нет! Не может быть! Вот эта самая белиберда – неужели она может стоить миллионы долларов?

На следующее утро бригадиру строителей понадобилось позвонить. (Эти рабочие постоянно что-то доделывали, переделывали… Как орегонские мужья по выходным! Правда, Майкл не ограничивался выходными.) Карл был всего на несколько лет старше меня, разговорчивый и веселый. Его подъемная лебедка помогала ему оплачивать учебу в колледже.

– Коллекция картин впечатляет, – заметил он, входя в комнату после телефонного разговора и озираясь. – Ого! Пикассо. Копия?

– Подлинник, – уверенно вступила я в разговор: предмет был только что вызубрен. Жестом я пригласила Карла приблизиться. – Смотри, видишь это пятно? – Я с воодушевлением неофита ткнула пальцем в бесценный холст.

УААА! УААА! УААА! Ой! Пронзительные звуки тревоги прорезали воздух. Как вой автомобильной сигнализации среди ночи. Только в сто раз громче. Я зажала ладонями уши. Слушать это было невозможно. Из кухни примчалась Кармен, причитая и в отчаянии заламывая руки:

– Мисс Су-зита, вы должны позвонить мистеру Овитцу.

«Он меня убьет! Но это лучше, чем слушать нестерпимый вой». Я бросилась звонить. Не попадая в цифры, я лихорадочно набрала номер.

«О Боже! Ответят там когда-нибудь?»

– Креативное Артистическое Агентство, – наконец отозвалась секретарша в приемной.

– Мне нужна Сара! – прокричала я. Сигнализация орала громче, но, кажется, меня поняли.

– Сьюзи? Я плохо слышу тебя, – невозмутимо ответила Сара. Еще бы! Я сама себя едва слышала. – Это сигнализация картины Пикассо? – спросила спокойно Сара.

– Да! – крикнула я.

– О, извини, но Майкла нет, – ответила она без запинки, с натренированной интонацией человека, столкнувшегося с привычной проблемой. – Просто подожди, пока позвонят из охранной компании. В любом случае через пятнадцать минут это закончится.

– Правда? – Я задыхалась.

– Да. А я попрошу заново включить ее, – обнадежила меня Сара.

Не успела я положить трубку, как телефон зазвонил.

– Алло. Алло? – закричала я.

– Какое кодовое слово? – спросил мужской голос.

Проклятие!

– Кармен, подойди, помоги мне! – орала я. – Какое кодовое слово?

– Понятия не имею, мисс Су-зита. Я знаю только код от сигнализации дома; а код для Пикассо я не знаю.

Ужасный шум продолжался уже почти десять минут. У меня заболели уши.

– Мы должны уведомить полицию, мэм, – сказал мужчина в трубке.

– Нет, нет, нет! – умоляла я. – Секретарь мистера Овитца должен позвонить вам прямо сейчас. Она должна знать. Пожалуйста, пожалуйста, не вызывайте полицию!

Кармен и я выбежали на улицу во двор, таща с собой Брэндона. Звук был таким пронзительным, что я испугалась, как бы это не повредило малышу. Крупные слезы катились по его щекам. И все по моей вине! И вся улица, сообразила вдруг я, слушает этот чертов вой! К счастью, никто не вышел, чтобы разузнать, в чем дело. Возможно, все уже привыкли к сигналам тревоги, раздававшимся по соседству.

Я старательно избегала Майкла в этот вечер и на следующий день. Но, как ни странно, он и словом не обмолвился по поводу случившегося. Может быть, был так поглощен работой или это действительно не было так уж страшно. Кто знает? Я была не столь изощрена, чтобы понять это. А кроме того, весьма вероятно, что Сара ничего ему не сообщила.

У меня был замечательный уик-энд – я не стала виновной в срабатывании ни одной сигнализации! И увиделась кое с кем из Коттедж-Грув. Приехал Марк Гейтс – навестить своего отца, тот живет в соседнем районе Миракл-Майл. Пока я изучала путеводитель «Томас гайд», чтобы добраться туда, Джуди высказалась в том смысле, что она не может поверить, неужели у меня есть друг, который попросил меня приехать в такой подозрительный район. Миракл-Майл [80]80
  В переводе с английского «чудесная миля».


[Закрыть]
– звучит довольно мило. Но ее скептическое замечание смутило меня. Уж не придется ли мне ехать через пристанище гангстеров? Но проехать надо было всего лишь через Беверли-Хиллз. Мы с Марком готовили барбекю и играли в карты. Вечер получился чудесный. Однако я по-прежнему озадачена замечанием Джуди. Наверное, все дело в том, что у них не принято водить знакомство со средним классом.

– Ты не поверишь, Сьюзи!

Я с трудом разбирала, что там говорит мне по сотовому телефону помощник Майкла – Джей. Он мчался по автостраде в новеньком внедорожнике, который только что купил Майкл.

– Чертов бак. Bay! Осторожно. Я чуть не задел зеркалом какой-то дом. Эта штука размером с трейлер, клянусь! Они не предполагали, что ты будешь ездить на этом монстре, не так ли?

– Ну да, пожалуй, так. Я уже сказала Джуди, что немного волнуюсь. Не мог бы ты поддержать меня и сказать, что, вероятно, это чересчур большое транспортное средство для такой маленькой бедной няни? – взмолилась я.

– Эта штуковина и для меня-то слишком велика! – засмеялся Джей. – Ладно, постараюсь сделать все, что смогу. Я буду минут через пятнадцать. Откройте ворота так, чтобы я мог протиснуться сквозь них колесами шириной восемнадцать дюймов.

Меня страшил этот новый «бегемот». Улицы Брентвуда были тесными, с обеих сторон пространство съедалось припаркованными автомобилями. А нескончаемый поток строительной техники? Бетономешалки, самосвалы, мусороуборочные машины… Успешное пилотирование седана даже до продовольственного магазина вызывало у меня чувство беспримерного ликования, как у крысы, выбравшейся из лабиринта. Джуди знала, что я нервничаю, и вытащила меня для показательной поездки. Она хотела оценить мои водительские способности.

Ради Бога, само по себе вождение не было проблемой. Я водила, начиная с шести лет, когда дядюшка Табби брал меня с собой на сенокос и позволял мне сидеть за «баранкой» грузовика, в то время как сам закидывал в него снопы сена. (Да, у меня есть дядюшка Табби. Брат дяди Скинни.) Я могла даже обращаться с рычагом переключения передач; проблема была не в механике проклятого автоматического внедорожника. А в ее размерах. Особенно на этих тесных улицах. Подозреваю, Джуди не отказалась бы, чтобы тормоз был с ее стороны, как в старых автомобилях.

– Если ты так нервничаешь, держи руль обеими руками, – посоветовала Джуди.

Десять и два… десять и два…

Испытание я прошла, но чувствовать себя лучше за рулем этого монстра не стала. И, само собой разумеется, лучше водить его – тоже. Спустя несколько недель, проезжая по нашей улице, я вдруг услышала скрежет.

– Что это? – тревожно спросила Аманда. Она сидела рядом.

– Самосвал сгружает гравий, милая. Не волнуйся, – беспечно ответила я и мельком взглянула в зеркало заднего обзора. И как раз вовремя. Я успела заметить, что старый рабочий грузовичок, который я только что обогнала, раскачивается из стороны в сторону. О Боже, неужели я его задела? Должно быть, так – иначе с чего бы ему качаться?

Меня прошиб пот. Мысленно я представила себе безобразную, с зазубринами царапину, вспоровшую сверкающий бок. Когда-нибудь это должно было случиться! Снедаемая страхом и ужасом, я въехала на подъездную дорожку, остановилась и выскочила из машины. Борясь с отчаянием, осмотрела автомобиль. Ничего. Лишь легкое повреждение бокового зеркала со стороны водителя.

Спокойно! Я быстро завела детей в дом, нашла Кармен и Делму. Она дала мне тряпку, я отполировала хром на зеркале и вздохнула. Слава Богу, почти незаметно. Иначе как бы я смогла объяснить все Майклу?

«Искренне Ваша» на самом деле нуждается в поддержке. Боюсь, Майкл все-таки заметит. Он всегда все замечает! Только вчера Джуди говорила мне, что он никогда не совершает ошибок. Вот почему он ни в ком не терпит некомпетентности. Я слышала также ее разговор с миссис Эйснер. Она жаловалась, что такая нагрузка и стресс погубят его и она желала бы, чтобы он отошел от дел, хотя понимает – этого он не сделает никогда. Я не смогла бы так жить… Что в этом хорошего? Интересно, получится ли у меня прожить хотя бы одну неделю без каких-либо происшествий?

Примечание для себя: позвонить Мэнди и услышать ее последние истории, надеюсь, она совершила что-то еще более ужасное.

13
Вечеринка

Мы отказываемся от девяноста девяти процентов вечеринок и торжественных мероприятий, на которые нас приглашают, потому что если мы не можем взять с собой детей, то и идти не хочется.

Келли Райпа

– Ну где же поставщики? – в который раз спросила Джуди. В ее голосе звучало беспокойство.

Был уже час дня. Гости, включая многих знаменитостей, присутствовавших на последней церемонии присуждения наград Академии, должны были начать прибывать около пяти.

Я пожала плечами. Кармен тоже не могла сказать ничего вразумительного.

Июнь и июль в Лос-Анджелесе были, по всей видимости, месяцами больших торжеств. Если Овитцы на каком-нибудь из них не присутствовали, значит, устраивали прием сами. Ничего нового в этом не было. Каждый год Джуди демонстрировала свои способности в организации и проведении подобных мероприятий, выступая в роли хозяйки на приеме по поводу премьеры какого-нибудь фильма какой-нибудь крупной киностудии. Масштабные мероприятия требовали от нее усилий по координации действий легионов поставщиков провизии, публицистов, оформителей и руководителей киностудий. Меня не было в списке приглашенных, но я наблюдала за суетой подготовки: музыкальные приглашения, колоссальные ледяные скульптуры, столовый прибор на одну персону, стоивший больше, чем мои ежемесячные выплаты за автомобиль, фонтаны шампанского – и в довершение всего сумки с подарками: новейшие достижения электроники и ювелирные украшения от модных дизайнеров (это всегда казалось мне парадоксом: чем ты богаче, тем слаще халява).

Сегодняшнее мероприятие было всего лишь званым обедом, но я видела по лицу Джуди: она в панике, любая проблема будет воспринята ею как катастрофа. К тому времени, когда стрелки часов приблизились к двум, она впала в настоящее безумие. Теперь даже я начала осознавать, что на горизонте замаячило крушение планов.

– О Боже мой, где же эти чертовы поставщики? – продолжала метаться Джуди. – Как ты думаешь, не могли они перепутать дату?

Она позвонила в офис Майклу. Он тоже не знал ответа, однако сказал, что скоро будет дома.

– Какой кошмар! – бормотала Джуди, трясущимися пальцами набирая номер фирмы-поставщика. – Где же вы?

Они и в самом деле перепутали дату! Неслыханно! Джуди разразилась такой тирадой, которая заставила бы побледнеть и бывалого моряка. Бьюсь об заклад, владелец компании до конца своих дней будет помнить этот короткий монолог.

– И можете не сомневаться, Майкл никогда в жизни не будет пользоваться вашими услугами! – крикнула она напоследок, бросая трубку, и повернулась ко мне: – Сьюзи, нужно что-то делать! – Она принялась мерить шагами комнату. – Это самый ужасный кошмар в моей жизни! Этого не должно случиться. Гости начнут собираться уже через два часа! Даже раньше! Майкл убьет меня.

Джуди в бешенстве металась по дому, в то время как Аманда находила это очень забавным.

– У мамочки кошмар! У мамочки кошмар! – распевала она, изображая безумную беготню матери.

Я догадывалась, что мое умение готовить гамбургеры вряд ли спасет положение. Я позвонила Саре – палочке-выручалочке в любых безвыходных ситуациях.

– Привет, Сьюзи, – сказала Сара. – Трудный день, да? Майкл звонил в «Спаго» – узнать, не могут ли они нам как-нибудь помочь. Я скоро вам перезвоню.

– О Боже, Сьюзи, – стонала Джуди. – Никто не захочет – более того, не сможет! – прибыть сюда в течение ближайшего часа и накормить такую прорву народа. Это кошмар; самый ужасный из моих ночных кошмаров сбывается. Знаешь, нечто подобное мне действительно снилось уже несколько раз! – Она вздохнула. – Мы собираемся осуществить большой прием, не имея ни крошки припасов, – произнесла она кротко.

Зазвонил телефон. Я схватила трубку.

– Сьюзи! Угадай! – Невозмутимую Сару буквально распирало. – Вольфганг сказал, что пришлет своих людей прямо сейчас. Передай Джуди, что кавалерия вот-вот прибудет.

Не позже чем через час начали прибывать гости. Первыми появились Аарон Спеллинг с супругой, леди предводительствовала.

– Дорогая, – выразительно произнесла она, громко чмокая воздух по меньшей мере в шести дюймах от лица хозяйки. Джуди выглядела подавленной, несмотря на помощь Кармен, приготовившей вино и шампанское к прибытию ранних гостей.

Но спустя несколько минут показался вместительный «мерседес», а следом за ним огромный крытый фургон. Из него высыпало семь человек, они установили у задней части грузовика наклонный скат и принялись быстро выгружать тележки, лотки и контейнеры… Одному Богу известно, откуда они все это раздобыли. У них ведь тоже не было времени, чтобы что-то приготовить! И тем не менее там было все – и полный комплект закусок, и семга, и запеченные овощи – как говорится, все в лучшем виде. Кто сказал, что «Спаго» не работает навынос? А на десерт, к восторгу гостей, сияющая Джуди подала историю с проколом продуктовой компании. Это было ударное блюдо! Никто из гостей и не поверил бы, что прекрасная рассказчица всего пару часов назад рвала на себе волосы.

Следующее событие в светском календаре примечательно тем, что я впервые должна была появиться на званом ужине. Обычно Овитцы не брали с собой детей на вечерние мероприятия, и мою персону, разумеется, тоже. (Напоминание: няни не являются членами семьи.) Но в этот раз они хотели, чтобы Джош и Аманда побыли с ними, а после ужина вернулись домой. Передо мной опять встала проблема: что надеть? Я не знала, насколько официально это мероприятие, и я так никогда и не смогла научиться выглядеть по-лос-анджелесски, то есть «небрежно, но модно» одетой, что без усилия удавалось всем остальным. Старое коктейльное платье и туфли на каблуках? Не слишком практично, принимая во внимание некоторые мои обязанности. Я вздохнула и натянула свои извечные рубашку и джинсы.

Майкл и Джуди ехали на «ягуаре», я следовала за ними на «мерседесе». Мое волнение нарастало с каждой милей. Я понятия не имела, как в одиночку найти нужный дом. Что, если я потеряю их из виду? Если разобью «мерседес»? Или если они будут следить за мной в зеркало и им не понравится, как я веду машину?

Около семи часов мы прибыли к огромному имению, окруженному железной оградой в двадцать футов высотой, с чрезвычайно острыми наконечниками, украшающими верхушки копьеобразных столбов. Дом – нет, скорее, трехэтажный замок! – занимал по меньшей мере площадь в двадцать пять тысяч футов. Мы приблизились к навесу перед огромными porte cochere [81]81
  ворота (фр.).


[Закрыть]
.

Нас встречали камердинеры, облаченные в подобия мундиров гвардии Букингемского дворца – красный бархат, золотые галуны, эполеты, а сопровождали их два сторожевых пса, каждый ростом с Гаргантюа.

Ротвейлеры? Питбули? Ужасающие гибриды? Это были самые жуткие собаки, каких я когда-либо видела, и были они, судя по виду, свирепыми. У каждой был свой поводырь, стоящий в полной боевой готовности; я бросила взгляд на толстые цепи и ошейники. Кажется, в порядке. Ну да, я не любительница собак. Брехливая шавка Жака Ла Ривьере точно знала это, я тоже это знаю и могу поспорить на свои целехонькие руки, что эти монстры знали тоже.

Помогая детям выйти из машины, я молилась. Все гости до нас прошли спокойно. Ни одна из собак и ухом не повела. Даже четырехлетняя Аманда прошла, будто никаких псов и не было вовсе. По мере своего приближения к сторожевым бестиям я старалась убедить себя, что на самом деле они изваяны из камня. Возможно, более искусно сделаны. Спецэффект. Я почти уже прошла, как вдруг они начали кидаться, как голодные крокодилы, – на меня, конечно! Только на меня! Неужели последнее, что я увижу в этой жизни, – оскаленные пасти и клыки? Я подпрыгнула фута на три и перелетела через порог парадной двери, как олимпийский призер, увлекая вместе с собой детей.

Ясное дело, собаки тут натренированы по запаху определять тех, чей доход менее миллиона.

Ладно, насчет собак я, может быть, и преувеличила. Но я по-прежнему задавалась вопросом: можно ли как-нибудь распознать низший класс? Возьмем, к примеру, очередную годовщину свадьбы моих хозяев. Во второй половине дня я расписалась за доставку длиннющей посылки – свидетельство учтивого внимания Майкла и Джейн Эйснер. Майкл и Джуди в тот вечер вернулись домой в одно и то же время, и я видела, как Джуди обнаружила пакет и как на лице ее засветилась радостная улыбка. Точь-в-точь маленькая девочка, которой не терпится получить в подарок обещанного пони.

– Как ты думаешь, что это? Такое большое! – спросила она Майкла.

– Не имею понятия, Джуди! Почему бы тебе не открыть и не посмотреть, что там?

Джуди разорвала коробку. Микки Маус. Огромная мягкая игрушка.

Тишина. Джуди посмотрела на Майкла. Одна его бровь медленно поползла вверх. Он пожал плечами.

– Я не понимаю… – произнесла Джуди, засовывая мышонка обратно и вынимая его невесту. – А ты понимаешь? – недоуменно спросила она мужа. – А ты? – повернулась она ко мне.

У Майкла ответа не было. У меня тоже. Я сунулась в коробку и достала оттуда конверт.

– Вот, миссис Овитц. Тут открытка!

Дорогие Джуди и Майкл!

Желаем счастливой годовщины.

С любовью и дружбой,

Джейн и Майкл.

– И это все? Можно ли в это поверить? – воскликнула Джуди. – Да у Эйснеров денег больше, чем у Господа Бога, – и уж конечно, гораздо больше, чем у нас! А что они присылают нам? На нашу годовщину! Двух набитых трухой грызунов.

Еще одна длинная пауза.

– Бьюсь об заклад, они даже не платили за них! – вздохнула Джуди сокрушенно.

Кукол она отдала Аманде, а мне снова посетовала на своих друзей. Я же мыслей Джуди совсем не разделяла; я воспринимала это по-другому. Скорее всего Эйснеры думали, что две мышки – это символ союза, который нельзя разрушить, – очень уместный подарок к годовщине свадьбы. О да, вполне. Хорошо еще, что Овитцы не устроили вечеринку по этому случаю. И мне не пришлось волноваться из-за отсутствия у меня навыков выбирать подарки.

А вот радостно предвкушать Четвертое июля – увеселение, которое они посещали каждый год, мне ничто не мешало. Я слышала, что это что-то грандиозное – в Малибу, с фейерверками. И недалеко от их дома – значит, мне не надо будет следить сразу за всеми детьми, и к тому же там будет Мэнди, с Голдбергами. Ну что тут может пойти не так, как надо?

Вечеринку каждый год устраивал Фрэнк Уэллс (большая шишка у Диснея). Все дома в «ряду знаменитостей», как я это называла, стояли близко друг от друга, чтобы препятствовать доступу «всякого сброда» к общественному пляжу рядом с их частными владениями. Все собирались на прекрасном изумрудно-зеленом газоне перед домом Фрэнка, где подавались напитки. Затем гости перемещались немного дальше, к пляжу. Вокруг были расставлены шезлонги, чтобы было удобно наблюдать за фейерверками, там же устраивались ямы для костров и натягивались волейбольные сетки, а обслуживающий персонал в крахмально-белой униформе и поварских колпаках занимал позиции за буфетным столом длиной в сорок футов. Музыка неслась из скрытых динамиков. Дальше на берегу, где кончался песок и начиналась трава, за всем происходящим с несчастным видом наблюдали несколько здоровяков в костюмах. Джошуа и Аманда хотели поиграть с другими детьми на берегу, и я спросила Джуди, может ли она подержать Брэндона. Она не возражала, а судя по милому воркованию Брэндона, ему весьма понравились дамы, суетившиеся вокруг него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю