Текст книги "Соната любви"
Автор книги: Сьюзен Барри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Глава 9
Два события следующей недели заставили Мелани пересмотреть мотивы поступков некоторых людей. С первого взгляда она признала в сэре Люке Чарноке человека с железным сердцем, сурового и способного на жестокость. Поэтому не удивлялась некоторым его замечаниям.
Например, когда он велел распрощаться с Шерри, ее щенком. И девушка послушалась. Ведь право остаться в аббатстве надо было заслужить, исправно выполняя требования нового хозяина и заботясь о его имуществе. Во времена сэра Джеймса таких правил не существовало, и на памяти Мелани не один щенок запускал зубы в старинную мебель.
Но стоило девушке утвердиться во мнении, что сэр Люк сильно отличается, в худшую сторону, от ее ныне покойного опекуна, как вдруг он… приносит ей большую плетеную корзину, накрытую бархатным покрывалом…
Мелани сидела на террасе, удобно разместившись в просторном кресле, и грелась на солнышке.
– Держи. – Сэр Люк протянул ей корзину. – Он весь твой. Надеюсь, ты отучишь его скрести когтями мебель… хотя бы в библиотеке. Это мое единственное требование.
Девушка не удержалась и завизжала от восторга. На дне корзинки свернулся клубочком Шерри – белый щенок с огромными карими глазами. Он мирно жевал край покрывала. Когда девушка выудила его на свет, щенок заморгал и потянулся к ней мордочкой, как бы говоря: «Вот мы и встретились вновь! Я уж думал, ты забыла обо мне».
Сэр Люк с удовольствием наблюдал за умилительной встречей. Удивление и радость смыли болезненную бледность с лица Мелани, и ее щечкам вернулся прежний цвет – спелого персика. Девушка не могла поверить своему счастью. Она прижала белый комочек к груди и готова была затискать бедную животину. В ее взгляде, обращенном на хозяина дома, было столько восторженной благодарности, что тот не выдержал и заулыбался.
– Какое счастье! – воскликнула Мелани. – Но я думала, вы отправитесь к заводчику, чтобы вернуть мой чек.
– Я так и сделал. – Сэр Люк помахал чеком у нее перед носом. – На, возьми… и порви! Или ты настолько любишь своего щенка, что готова заплатить двойную цену?
– Но…
– Это подарок, – обыденным тоном изрек мужчина, изучая высаженные в каменную вазу цветы. – Я говорил, что меня гложет совесть… А жить с нечистой совестью не так просто.
Мелани была так увлечена щенком, что не заметила особой теплоты в смеющемся взгляде мужчины. Однако отметила про себя, что сэр Люк сегодня в отличном расположении духа.
И хотя ничто не могло заставить Мелани теперь отказаться от Шерри, она не видела причин, по которым сэр Люк должен преподносить его в подарок.
Девушка только начала объяснять, почему должна вернуть за собаку деньги, как лицо у мужчины вытянулось, в глазах появился опасный блеск, и Мелани мгновенно замолчала.
– Если ты собираешься смотреть дареному коню… в данном случае – собаке, в зубы, лучше будет отправить его назад на псарню, – заявил он, поджав губы. – Я думал ты обрадуешься… но я опять не угодил!
– Но я рада, сэр Люк, безумно рада, – затараторила девушка, комкая слова и от этого испугалась, что мужчина так и не смог понять, что она его благодарит. – Но вы были так добры ко мне, проявили невиданную щедрость…
Только сегодня прямо с утра он дал ей чек с месячным жалованьем вперед, хотя девушка еще не приступала к своим обязанностям. И в любом случае, больная лодыжка не позволяла пока справляться со всеми делами как должно. И вряд ли позволит в ближайшие дни.
– Что за чушь! – возразил сэр Люк.
– Но тогда эта прекрасная переносная корзина для щенка, позвольте мне расплатиться за нее!
Он издал звук, похожий на стон отчаяния, и Мелани сдалась. Она одарила мужчину сияющей улыбкой, полной искренней благодарности.
– Спасибо вам огромное, сэр Люк, – выдохнула девушка.
Он хмыкнул:
– А сколько слов благодарности я заслужу, если преподнесу тебе в подарок бриллиантовое колье?
Мужчина уселся рядом и принялся играть со щенком. Мелани вдруг задрожала. Но не от холода. Весеннее утро, хоть и влажное, было теплым и солнечным. Легкий ветерок доносил аромат желтофиоли, обвивающей стены и каменные перила террасы. А на клумбах стройные стебли нарциссов раскачивались на ветру словно в ритме вальса. За деревьями, вдали, серебрилось озеро. Солнечные блики порой мерцали меж стволов, словно играли в прятки.
Мир вокруг был светел и прекрасен. Мелани ощущала безраздельное счастье. Она хихикнула в ответ, как ей казалось, на удачную шутку сэра Люка.
– Маловероятно, что вы подарите мне бриллиантовое колье. И незачем считать мои слова благодарности.
Мужчина резко обернулся и выпрямился. Его движения стали резкими и агрессивными.
– Почему маловероятно?
Девушка недоуменно заморгала:
– Вы сами знаете почему.
– Ничего я не знаю. И почему ты считаешь маловероятным, что я сделаю тебе дорогой подарок? Если тебе не нравятся бриллианты, можно заменить их рубинами, сапфирами… или изумрудами!
Мелани залилась раскатистым смехом.
– А почему не жемчугом? – решила пошутить она. – Я давно мечтала о нити крупного, бесценного жемчуга!
– Тогда однажды я подарю тебе жемчужное ожерелье, – торжественно произнес сэр Люк.
Она не менее торжественно поклялась принять драгоценность.
– Придется хранить его в сейфе в библиотеке, – хихикнула Мелани.
– Так и поступим, – кивнул мужчина. – Тебе также понадобятся жемчужные серьги, кольца, возможно браслеты в комплект к ожерелью. Их мы тоже будем хранить в сейфе.
– Кроме случаев, когда я буду надевать их, отправляясь на шикарный бал.
– Конечно! Как только ты соберешься на бал, я достану драгоценности из сейфа и передам тебе. Уверен, ты будешь неотразима. На балу ослепишь всех своим совершенством. В сравнении с тобой остальные дамы станут казаться серой посредственностью.
Мелани рассмеялась звонко, от души. Сэр Люк откинулся на спинку кресла. Он сидел так близко от девушки, что их плечи почти соприкасались. А в темно-карих глазах баронета мелькали искорки веселья, особенно когда он смотрел на Мелани.
– А где мисс Ларсен? – поспешно спросила она, опасаясь возникнувшей близости. – И где миссис Ларсен? Я обещала помочь ей смотать клубок шелковых ниток. Она сказала, что оставит клубок в своей комнате на комоде. Наверное, мне надо сходить за ним.
– Ничего подобного ты не сделаешь! – вдруг взорвался мужчина. Затем, словно осознав, что причин для резкости нет, добавил более сдержанно: – Тебе надо где-то разместить питомца. Предлагаю твою новую гостиную.
– Да, хорошая мысль.
– Но я предупредил: держи щенка подальше от библиотеки!
– Я также не думаю, что мисс Ларсен обрадуется, споткнувшись о Шерри где-нибудь в гостиной или коридоре.
– Забудь о мисс Ларсен! – велел сэр Люк.
– Кстати, ты спрашивала, где она, по-моему, может находиться. Так вот, Инга отправилась на «Ивовую ферму» повидать твоего приятеля Вайдала. Он хочет продать Инге лошадь. Уверял, что та ей понравится. Этот юноша движется в правильном направлении, вынужден признать. – Он уставился на кончик только что зажженной сигареты.
Мелани ушам своим не верила.
– Но если мисс Ларсен желает кататься верхом, то почему не взяла одну из принадлежащих вам лошадей, сэр Люк?
Девушка оказалась в крайнем замешательстве. В последний раз, когда она виделась с Мартином, тот не горел желанием расстаться с любимой серой в яблоках кобылой. А теперь собирается продать ее Инге… вернее Люку Чарноку. Нет сомнений, платить за лошадь придется именно ему. Пусть даже кобыла будет фактически принадлежать Инге Ларсен.
– И, кроме того…
– Да? – ледяным тоном поинтересовался он.
– Мне казалось, мисс Ларсен не любит кататься верхом. Я не права? Я слышала, как она призналась однажды полковнику Анструверу, что побаивается лошадей.
– А что, если и так? – Его голос будто наполнила арктическая стужа.
Мелани немного поразмышляла… Так вот в чем причина, по которой сэр Люк отважился обсуждать мисс Ларсен. Во-первых, он знал о неприязни Инги к лошадям, за последние дни резко сменившейся пламенной любовью к этим животным. А во-вторых, она отправилась на «Ивовую ферму»… возможно, правда, из чистого любопытства, желая осмотреть ферму с «романтичным» названием, как скандинавская красавица назвала ее однажды. И лишенный общества будущей супруги, сэр Люк вынужден убивать время на террасе с Мелани.
Девушка поспешно встала, решив закончить разговор. Она с обидой взглянула на мужчину, сидевшего перед ней. Весь его вид выражал недовольство… он не смог удержать Ингу, свою скандинавскую красавицу…
Мелани было немного жаль его… но только немного. И впервые она по-настоящему разозлилась на Мартина. Девушка привыкла смотреть на него как на свою собственность… да, несмотря на то, что не собиралась за него замуж. Его собачья преданность воспринималась Мелани как само собой разумеющееся. Теперь она была ее лишена. Мартин, так долго хранивший верность ей одной, повстречав Ингу, начисто забыл о Мелани. Несомненно, он был потрясен, впервые увидев мисс Ларсен в то злополучное утро. А теперь даже предпринял безумную попытку увести холодную красавицу из-под носа у самого сэра Люка Чарнока!
Что было невероятно смешным и глупым, а главное – бесполезным шагом с его стороны. У сэра Люка все карты на руках – богатство, красота, положение в обществе… Ни одна девушка в здравом уме, и уж точно не Инга Ларсен, привыкшая к комфорту, не променяет баронета на обычного фермера, а жизнь светской львицы – на затворничество в деревенской глуши. На очаровательного, молодого, честного, но все же фермера. Правда, очень трудолюбивого.
Мелани никогда не ждала подобного от Мартина. Ей казалось, что почва уходит у нее из-под ног.
Вечером у Мелани создалось впечатление, будто Инга пытается спровоцировать Люка. Каждый раз, заговаривая с ним, блондинка не могла скрыть недоброго блеска глаз. Мелани могла бы сказать, что сэр Люк и Инга, как говорится, «не поделили кость». Шведка то и дело пускала шпильки в адрес хозяина дома, а порой открыто выказывала презрение к нему.
Случилась ли между ними размолвка до ужина, Мелани не знала. Но все указывало на то, что парочка рассорилась. Скорее всего, Инга использовала Мартина Вайдала, чтобы вызвать ревность у сэра Люка.
Но, кажется, ей не удалось в том преуспеть. Сэр Люк казался на удивление спокойным и даже слегка отрешенным.
После ужина, когда гости расселись в гостиной, он попросил Мелани сыграть.
– Если тебе не трудно, конечно, – добавил он. – Не знаю, в состоянии ты нажимать на педали?
– О да, – заверила девушка. Но все же она не сразу решилась подойти к пианино.
Обычно играла Инга. Она развлекала гостей несложными мелодиями. Видимо, шведке казалось, что она неплохо смотрится за инструментом, решила Мелани. Нет сомнений, миссис Ларсен потратила уйму денег на уроки музыки для дочери. Которые, правда, дали малоутешительный результат.
– Пожалуйста, – попросил сэр Люк более твердо на сей раз, решительно глядя Мелани прямо в глаза.
Инга, мило беседовавшая с Кристофером Винслоу в уголочке, моментально выпрямилась.
– Я иду в библиотеку смотреть телевизор, – объявила она. – Ты идешь, Крис?
Винслоу последовал за ней, как пес на поводке.
Миссис Ларсен ощущала неловкость. Как будто она отвечала за манеры дочери! Полковник Анструвер и Ричард Калдроуз находились тем временем в оружейной – курили традиционные после ужина сигары. Так что в гостиной остались трое.
Сэр Люк решительно направился к инструменту и открыл крышку:
– Пианино в полном твоем распоряжении. Сыграй… что тебе больше нравится. Вот ноты.
Но ей не нужны были ноты. Девушка села за пианино и двадцать минут играла по памяти. Она исполняла отрывки из любимых произведений. Вальсы Шопена, Дебюсси, «Лунную сонату» Бетховена. Некоторые вещи Мелани не играла уже много лет. Но сейчас воспроизводила их точно, легко, без усилий… и удивительно хорошо. «Лунная соната» была ее любимым произведением. И Мелани забылась, следую чарующим звукам музыки. Она оказалась не в уютной гостиной старого английского поместья, а где-то в ином, волшебном мире. Мире, где молочный лунный свет падает сверкающим дождем с благословенных небес, где царят гармония и покой. Она словно плыла по волнам музыки прочь от суеты и забот.
Но дивный миг прошел. Исчез покой, сменившись неуверенностью и смущением. Мелани ощутила, как чудесное блаженство намывается волной смущения. Девушке почудилось, будто ее швырнули в ледяной океан и властью волн тело ее вынесло на берег в ночь. Но не в волшебную, безмятежную, наполненную лунным светом, а в мрачную и холодную из грубой реальности.
Сэр Люк, простоявший все это время в центре гостиной напротив камина, обошел пианино и приблизился к Мелани. Он завороженно наблюдал, как изящные пальчики нежно касаются клавиш.
Мелани посмотрела на него. Мужчина стоял не шевелясь и словно не дыша, будто высеченная из гранита статуя. Его темные бездонные глаза следили за каждым движением девушки, за каждой черточкой ее лица. Он казался околдованным ею.
Но не только восхищение увидела Мелани в его глазах… она заметила и поняла что-то, что заставило сердце девушки замереть от странного предвкушения. Ее руки дрогнули, и прозвучала фальшивая нота… но девушка автоматически продолжила играть. С комком в горле, с полуоткрытым от изумления ртом…
Ее руки, казалось, двигались сами по себе. Все внимание Мелани было привлечено к сэру Люку. Она неотрывно смотрела ему в глаза. Они словно притягивали ее, наполняя ее сердце доселе неведомым чувством. Девушка ощущала, как под страстным взглядом баронета в жилах у нее вскипает кровь. А у камина с пяльцами в руках восседала в дамасском кресле миссис Ларсен, тревожась все больше и больше.
Ничто не укрылось от проницательных глаз пожилой дамы. Она поняла – ее тщательно выношенный план в опасности…
Открылась дверь, и в комнату заглянули полковник Анструвер и Ричард Калдроуз.
– Бог мой! – воскликнул изумленный полковник. – Это невероятно! Потрясающе!
– Да, правда, – откликнулся Калдроуз. – Я теперь понимаю, почему сэр Джеймс завещал пианино вам, мисс Гренджер.
Девушка лишь скромно пожала плечами в ответ на похвалы. Она сидела притихшая, руки на коленях и чувствовала себя полностью опустошенной. Сэр Люк пришел ей на помощь.
– Полагаю, ты достаточно развлекла нас сегодня, – тихо произнес он. Мужчина подошел и встал рядом с Мелани. – Тебе лучше отправиться спать. Ты выглядишь усталой!
Мелани действительно ощущала себя усталой… усталой, смущенной и опустошенной. Она знала, что это ощущение связано с сэром Люком. Будучи достаточно взрослой, она понимала и потому пугалась его значения. Девушка поспешно распрощалась с гостями и приподнялась со стула. Сэр Люк прошел вперед. Он придержал дверь для нее, и Мелани, когда проходила мимо, заглянула ему в глаза.
Она промолчала. А все, что он сказал, так это одно слово:
– Спасибо.
Глава 10
Прошла неделя, а миссис Ларсен с дочерью все еще оставались в аббатстве. Хотя Кристофер Винслоу уехал, как и Ричард Калдроуз. Полковник Анструвер остался. Мелани начала подозревать, что отставной военный всерьез интересуется миссис Ларсен. Неудивительно, во внешности вдовы сохранились следы былой привлекательности.
Они вдвоем совершали длительные прогулки. Любовались деревенским пейзажем. И впервые с тех пор, как миссис Ларсен приехала во Вроксфордское аббатство, будущее дочери перестало ее волновать. По крайней мере, исчезла прежняя одержимость идеей выдать Ингу за сэра Люка Чарнока.
Поведение Инги в последнее время казалось странным. То она стремилась всеми силами угодить владельцу поместья, то вдруг проявляла непонятную холодность. Красавица часто в одиночку бродила по дому, поглядывая в окна, словно стремилась увидеть там кого-то. Или же отправлялась на прогулки по обширным угодьям Вроксфорда.
Мартин Вайдал нашел два предлога заехать в аббатство. И хотя оба случая касались непосредственно Мелани, девушка не сомневалась, что все дело в Инге. Юношу, как магнитом, влекло к скандинавской красавице. Инга также радовалась встрече и всегда провожала Мартина до ворот поместья.
Однажды мисс Ларсен отсутствовала целый день. Оказалось, Мартин устроил ей экскурсию по своей ферме. Удивительно, что шведка проявляет столько интереса к ведению сельского хозяйства в Англии. Что до «Ивовой фермы», она могла говорить о ней часами. Это потрясающий дом, сообщила Инга матери, комфортный и уютный, по-настоящему английский. Она даже пообещала Мартину подобрать новую обивку для кресел и дивана в его гостиной. И еще девушку потрясла огромная коллекция старинного столового серебра, которую собирали несколько поколений Вайдалов.
В аббатстве была не менее ценная коллекция серебра, но Ингу почему-то она не впечатляла. Вероятно, в поместье о нем заботились, у Мартина – нет. Столько возможностей перебрать, почистить, отполировать серебро открывалось перед шведкой! Так объяснила Мелани ее энтузиазм.
Миссис Ларсен даже не взглянула на дочь. На ее лице застыло отрешенное, мечтательное выражение. Она ничего не ответила. Полковник Анструвер, член знаменитого лондонского клуба, недавно рассказывал вдове о своем «гнездышке» в Сомерсете, которое, теперь об этом можно говорить с уверенностью, вскоре посетит миссис Ларсен. Полковник, большой любитель путешествий, побывал во многих недоступных уголках земного шара. И вдова, посвятив себя и всю свою жизнь дочери, могла позволить себе только помечтать.
Мелани постепенно шла на поправку. И через неделю, как получила подтверждение из больницы, что перелома и серьезных повреждений нет, девушка смогла нормально передвигаться. Она каждый день составляла букеты и выполняла мелкие поручения, тем самым, облегчая жизнь миссис Эдгерли и горничных. Мелани уже могла водить машину и в ближайшее воскресенье отправилась в церковь. И была поражена, встретив в часовне рода Чарноков самого сэра Люка. Девушка никогда не считала его набожным и до последней минуты не могла предположить, что тот окажется в церкви. Получив благословение священника, Мелани заслушалась музыкой старого органа и, лишь когда обернулась, увидела в дверном проеме знакомую высокую фигуру.
Сэр Люк поджидал девушку, собираясь проводить ее домой. Мелани вышла наружу. Дорогой льняной костюм безумно ей шел, широкополая шляпка кокетливо скрывала глаза. Сэр Люк в роскошном синем костюме и старом итонском галстуке был под стать ей.
Викарий лучезарно заулыбался, заметив их. А Мелани ухватилась за возможность, следуя внезапному порыву и молчаливой мольбе в глазах викария, напомнить владельцу Вроксфорда о нуждах церкви. Она рассказала, в каком бедственном состоянии находится орган и что новый не помешал бы. Также упомянула о возможной дотации на реставрацию церкви.
Сэр Люк скупо улыбнулся и обещал подумать. Он также отметил готовность, с какой Мелани откликнулась на безмолвный призыв викария.
Девушка оставила автомобиль у подъезда к церкви. Сэр Люк сообщил, что Диксон заберет машину позднее, и повез Мелани домой, почему-то избрав длинный путь. Возможно, ему надо было подумать. Девушка сидела молча, наблюдая за водителем. Тот уверенно вел машину, устремив взгляд на дорогу.
Отныне Мелани не осмеливалась смотреть ему в глаза. С того вечера, как сэр Люк попросил девушку сыграть на пианино, ее чувства к нему резко изменились. И от этих новых ощущений сердце Мелани замирало… то от восторга, то от боли. Она прекрасно понимала, что сэр Люк собрался жениться на Инге. И как бы холодная красавица ни стремилась избежать свадьбы – возможно, она не была еще готова к серьезным отношениям, – сэр Люк ни за что не отпустит ее. Он настроен серьезно и решительно. А Мелани теперь почти уверилась в том, что он влюблен в Ингу. Возможно, его любовь была иной, не такой, как понимала ее Мелани. Но мужчина твердо намеревался сделать Ингу своей супругой. В этом не было сомнений.
Шведка станет великолепной хозяйкой Вроксфордского аббатства. И скованная однажды узами брака, превратится в саму покорность.
Но сэр Люк не казался счастливым… И Мелани понимала почему. Он был несчастен, он гневался, потому что не сумел пока усмирить будущую жену, подчинить ее своей воле. Все очень просто. Сэр Люк должен главенствовать. А как иначе? Такой мужчина не преклоняется, а повелевает.
Или же нет?.. Мелани мучили сомнения. Девушка вспоминала, каким теплым, нежным, восторженным был его взгляд, когда она играла на пианино. И каждый раз, когда девушка об этом думала, ее дыхание будто замирало, а сердце начинало колотиться.
Парадокс.
Однажды утром позвонил Мартин. Он напомнил подруге, что некоторые ее вещи все еще хранятся у него в доме. И предложил завезти их в аббатство. Мгновенно осознав, что это лишь еще один предлог повидаться с Ингой, Мелани велела ему не беспокоиться. Она сообщила, что сама заберет вещи завтра. Но в тот же день от ощущения бесполезности для этого мира – теперь все в жизни ей казалось бессмысленным – девушка передумала насчет завтра. Она вывела автомобиль из гаража и отправилась на «Ивовую ферму».
Мелани ехала по давно знакомой дороге и пыталась вспомнить, сколько раз ездила этим путем. Воспоминания были так или иначе связаны с Мартином Вайдалом. Они так долго были вместе! Юноша всегда нравился Мелани. И еще больше Мелани нравилась ему. В действительности она всегда могла положиться на старого друга.
Но теперь все круто изменилось. Мартин проявил полную беспомощность, когда девушка повредила ногу. Даже не предложил отвезти подругу в больницу на рентген. Что так не похоже на прежнего Мартина. Он изменился в тот миг, когда взглянул на Ингу… И до сих пор не оправился.
Мелани иногда задумывалась: что, если бы они с Мартином успели пожениться, но он все же встретил бы Ингу? Произвела бы скандинавская красавица на него такое впечатление? И что сталось бы тогда с Мелани?
Девушка уныло вздохнула. А к той минуте, когда она добралась до «Ивовой фермы», уныние только возросло. Она ненавидела любые перемены. А за последние недели много чего изменилось. Конечно, ей повезло вернуться в Вроксфордское аббатство. Но как долго она сможет там оставаться, Мелани не знала. Вот только сэр Люк и Инга поженятся… При мысли о том, что сэр Люк женится, даже безоблачное весеннее небо казалось серым и угрюмым, а сочная свежая зелень лугов желтела и жухла на глазах. Такой трава становится поздней осенью, в преддверии первых зимних холодов. И сейчас Мелани зима казалась намного ближе, чем месяц назад.
«Ивовая ферма» показалась из-за поворота, и через минуту Мелани подъехала к воротам. К дому вела недлинная аллея, и вскоре девушка остановила машину у каменного порога. Она нахмурилась, приметив бледно-голубой кабриолет, стоящий в тени дома. Мелани настолько хорошо знала дорогой спортивный автомобиль Инги Ларсен, что с первого взгляда узнала его.
Между прочим, она помнила, что Инга уехала сразу после ленча. Подразумевалось, в ближайший город за покупками. Она обещала купить матери несколько мотков шерсти. Миссис Ларсен вязала свитер полковнику Анструверу в подарок и беспокоилась, что не хватит ниток. Использовала Инга просьбу матери лишь как предлог или собиралась отправиться за покупками после недолгой остановки у дома Мартина, трудно сказать. В одном Мелани теперь убедилась – миссис Ларсен не доведется заняться вязанием сегодня вечером. Было уже четверть шестого, до города оставалось ехать не менее двадцати минут, а большинство магазинов закрывались ровно в пять тридцать. Некоторые из них, правда, оставались открытыми и до семи, но не магазин тканей.
Мелани не могла решиться зайти в дом, пока там находилась Инга. И тогда она вспомнила про сэра Люка… Про четыре недели бесплатного проживания, еды и развлечений для шведки и ее матери. Хозяин Вроксфорда проявил необычайную щедрость. Ему ничего было не жалко для гостей. Но, тем не менее, мисс и миссис Ларсен задержались в аббатстве долго благодаря тому, что сэр Люк ожидал нечто взамен. И единственное, чего он не предполагал, – что девушка, которой он оказывал столько знаков внимания, будет искать развлечения на стороне, поставив под угрозу их отношения.
Поэтому Мелани выскочила из машины и поднялась по ступенькам к входной двери. Дверь всегда оставалась приоткрытой, Мелани помнила об этом. Пес Мартина Адам, золотистый ретривер, выбежал ей навстречу. Девушка потрепала его за ухом, как делала всегда, и была вознаграждена энергичными взмахами хвоста осчастливленного пса.
Дверь в гостиную тоже оказалась приоткрыта. В доме стояла непривычная для этого часа тишина. Обычно домработница Мартина энергично звенит посудой на кухне, готовясь подать ужин хозяину на стол. К тому же пожилая женщина не оставалась в доме на ночь и вечером всегда убиралась в комнатах перед уходом. Сейчас ее не было видно.
Мелани одолели сомнения. Она немного засомневалась, прежде чем пройти в гостиную. Тихонько открыв дверь, девушка заглянула в большую длинную комнату с низким потолком, куда из громадных окон поступало много дневного света.
Мелани не могла решить, хорошо это или плохо, что она крадется почти бесшумно. Тем не менее, она ничем не выдала своего присутствия. Уже много позже девушка удивилась, что шум двигателя мотора ее автомобиля не привлек внимания… но так оно и было.
Это лишний раз доказывало, насколько глухи могут быть двое к внешнему миру, находясь в объятиях друг друга.
Они стояли возле камина, застыв в долгом страстном поцелуе. Они видели лишь друг друга. И никого более.
На Инге были голубые брюки и голубая ветровка. Ее светлые с золотым отливом волосы рассыпались по плечам. Инга стояла на цыпочках, поскольку была гораздо ниже Мартина. И пока Мелани соображала, что делать, скандинавская красавица заговорила с удивительной теплотой и нежностью в голосе:
– О милый, я люблю тебя!
Мелани застыла на месте, боясь пошевелиться. Ее чувства были настороже, поэтому девушке удалось услышать звук приближавшейся машины раньше влюбленной парочки. Она знала, что сейчас такой момент, когда необходимо срочно действовать. Но как? Что могла сделать Мелани, оказавшись в такой щекотливой ситуации? Она пребывала в нерешительности.
Предупредить этих двоих, чтобы они со стыдливым выражением на лицах разбрелись по углам?
Но девушке не пришлось ничего решать. Сэр Люк уже припарковал машину и в один миг оказался в холле. Мелани едва успела обернуться, а он уже решительным шагом приближался к ней. Звук его тяжелой поступи эхом прокатился по дому. И когда мужчина подошел к гостиной, любовники встрепенулись и почти успели разжать объятия.
Но только почти.
Красивое белое лицо Инги сделалось в одночасье пунцовым. Взгляд изумрудных глаз словно буравил сэра Люка. Мартин же, как истинный англичанин, застыл от ужаса и смятения, пойманный в щекотливой ситуации. Он даже не мог подобрать слов в свое оправдание.
А вот Инга смогла. Ее шведский акцент стал очень заметен, когда неверная красавица обратилась к сэру Люку:
– Мне жаль, Люк… мне, правда, очень жаль, но я выхожу за Мартина замуж! Я люблю его!
Она говорила так, будто своей внезапной честностью пыталась вызвать у того чувство вины.
Сэр Люк не собирался винить себя ни в чем. Он моментально развернулся и ушел. А Мелани бросилась за ним. Мужчина шел быстро, и ей пришлось бежать. Девушка вдруг ощутила острую тревогу за него. Какой шок ему довелось только что пережить!..
– Сэр Люк! Сэр Люк! – звала она.
Но тот игнорировал девушку. Он сел в машину и выехал на аллею. Мелани последовала за ним на своем автомобиле. Возле ворот «Ивовой фермы» сэр Люк внезапно затормозил. Девушка едва не врезалась в его машину. Она решила, что он остановился переговорить с ней. Поэтому выскочила из авто и побежала к нему.
Сэр Люк смотрел на девушку с искорками веселья в темных глазах.
– В чем дело? – спросил он. – Пытаешься спасти меня от самоубийства?
– Нет, я…
– Пойди, заглуши двигатель! – скомандовал мужчина. – Оставь машину здесь, я позже заберу… кажется, у меня вошло в привычку забирать за тобой машину! И пересаживайся ко мне. – Он указал на свободное место.
– Н-но…
– Делай, как я сказал!
Девушка мигом повиновалась. Правда, один тревожный факт беспокоил Мелани: ее машина перекрывала въезд к дому Мартина. Но девушка не осмелилась возразить хозяину Вроксфорда. Она заглушила мотор авто и пересела в спортивный автомобиль сэра Люка.
Мелани была шокирована. Ее руки тряслись от волнения, хотя сэр Люк, похоже, не очень волновался. Девушка смотрела на мужчину со смесью жалости и тревоги. Она готова была излить на него свою симпатию как успокаивающий душу бальзам. Но Мелани, как оказалось, нуждалась в успокоении больше, чем он. Сэр Люк рассмеялся и дружески сжал ладошку девушки.
– Ну, давай, – подначил он. – Говори! Скажи, как тебе жаль меня!
– Мне жаль, мне ужасно жаль!
– Потому что ты решила, будто у нас с Ингой обязательно будет свадьба?
– Вы прекрасно знаете, что все…
Мужчина усмехнулся:
– Если под «все» подразумевать миссис Ларсен, ты не далека от истины. – Он хмуро сверлил взглядом приборы. Затем вдруг выключил двигатель. И они остались вдвоем под сенью вековых деревьев в абсолютной тишине. – Миссис Ларсен необычайно практичная женщина… по крайней мере, была до встречи с полковником Анструвером! Она видела во мне прекрасного зятя. О, моя милая, дорогая, Мелани, я никогда не обманывался насчет намерений миссис Ларсен. Но, как ты знаешь, я очень предусмотрительный. Несмотря на это, вынужден признать, одно время я тешил себя мыслью сделать Ингу леди Чарнок. Ведь моя мама устала просить меня о внуке, и мне трудно угодить. Еще несколько недель назад я и не думал, что могу влюбиться по-настоящему. Я принимал в расчет лишь практическую сторону брака. Но один прекрасный вечер переменил все. Это случилось примерно месяц назад, когда одна молодая особа с пятном сажи на щеке отказалась сказать мне, кто она!
Мелани с ошарашенным видом уставилась на него:
– Не… не может быть. Вы хотите сказать, я каким-то образом изменила ваше решение?
Он доверительно наклонился к ней, сжимая ее ладошку. Маленькую ладошку с тонкими пальчиками и коротко остриженными ногтями. Не такими ухоженными, как покрытые блестящим лаком длинные ногти мисс Ларсен.
– В тот вечер именно твое лицо было испачкано сажей, – напомнил сэр Люк.
– Да, но…
– Ты полна предрассудков. И ты очень глупая особа. Кажется, ты и не догадывалась, что я у твоих ног с тех самых пор, как прибыл в Вроксфорд.
Девушка отчаянно тряхнула головой, стараясь избавиться от наваждения.
– Но это неправда. Вы попросили меня уйти…
– Это ты собралась уходить! Никто тебя не прогонял.
– И вы не отдали мне пианино!
– Я не видел смысла в том, чтобы его перевозить, а затем вернуть на место, в аббатство.