Текст книги "Соната любви"
Автор книги: Сьюзен Барри
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Сэр Люк пожал плечами… похоже, в раздражении. И как всегда, когда был раздражен, принялся ходить из угла в угол.
– Если юный Вайдал посылает цветы и обещает наведаться в гости, значит, он тобой интересуется, – неожиданно выдал баронет. – Но зачем взваливать на него заботы о твоей лошади? Если хочешь, я сам с ним свяжусь и попрошу перевести Леди обратно. В поместье огромная конюшня и полно свободных стойл. Кстати, я ничего не знаю о твоем финансовом положении. Мне думается, содержать лошадь в чужих конюшнях для тебя непозволительная роскошь. Но если ты, конечно, можешь себе это позволить…
– Нет, не могу, – вынуждена была признать девушка.
– Тогда мы вернем Леди обратно в аббатство. Я сам позвоню Вайдалу.
– Не стоит, – возразила Мелани.
Баронет удивленно взглянул на Мелани:
– Почему?
– Я полностью могу положиться на Мартина. – Заметив взгляд мужчины, она залилась краской смущения. – Я не хотела сказать, что не могу положиться на вас, сэр Люк, – поспешно добавила девушка. – Но причина, по которой я уехала так… стремительно… в том, что я не могу злоупотреблять вашим гостеприимством. В будущем я должна сама о себе заботиться. Я не хочу ни от кого зависеть. И потому вынуждена буду вернуться в «Бель», как только доктор Биннс позволит мне вставать. – Она осторожно вытянула ногу. – Я буду вам невероятно признательна, если вы вызовете для меня такси…
– Нет! Ничего подобного я делать не собираюсь, – твердо заявил сэр Люк. – Ты останешься здесь, пока нога окончательно не заживет.
Мелани начала терять терпение.
– Но это же глупо! В гостинице мне обеспечат хороший уход… по крайней мере, когда я туда доковыляю.
– А потом доковыляешь и до коттеджа?
Девушке не пришлось разочаровывать его с ответом.
– Конечно! А куда мне деваться? Я не могу себе позволить постоянно проживать в гостинице. Я поселюсь в своем коттедже. Там будет очень уютно, когда я вложу в дом деньги и закончу ремонт. И примите к сведению – никто и ничто не заставит меня передумать. Я буду жить в «Море роз»!
По выражению лица сэра Люка мало что можно было понять. Но Мелани уловила во взгляде темно-карих глаз отблеск гнева. Она уже сделала вывод, что этот мужчина не любит, когда ему противоречат. Он привык, что с его мнением всегда считаются.
Как Мелани ни хотелось продолжить спор, она все же была гостьей сэра Люка Чарнока, который проявил к ней такую доброту. Девушка сердечно улыбнулась.
Мужчина смерил ее долгим испытующим взглядом.
– Если тебе что-нибудь понадобится, – наконец обронил он, – попроси миссис Эдгерли. И послушайся моего совета: старайся беречь ногу. Мы пока точно не знаем, насколько серьезны повреждения. Так что о нагрузках не может быть и речи.
Он вышел, а вскоре заглянула миссис Эдгерли с видом обеспокоенной наседки, пришедшей проведать своего любимого цыпленочка. Она сообщила, что повариха приготовила на ленч особенное блюдо специально для Мелани. И если девушка желает присоединиться к гостям вечером в гостиной, пусть только скажет Диксону, и тот отнесет ее вниз. Возможно, сэр Люк полагал, будто Мелани заскучает, оставшись вечером одна в комнате. И решил, что девушка может немного развеяться, присоединившись к веселой компании хотя бы ненадолго.
Мелани ответила на предложение изумленным взглядом.
– И как только сэр Люк мог представить себе, – воскликнула она с наигранным возмущением, – что я могу пожелать присоединиться к друзьям хозяина дома в гостиной… единственной комнате, куда заказан путь всяким инвалидам с больной лодыжкой. Что за сакраментальная мысль?
Но на следующий день, рано утром, приехал доктор Биннс. Он так обрадовался улучшениям состояния ноги девушки, что опрометчиво позволил ей при желании побродить по дому. Под «побродить по дому» доктор подразумевал коридор, где располагалась детская, а теперь – комната Мелани. Вероятно, ему и в голову не приходило, что упрямая пациентка сумеет, прихрамывая, спуститься по лестнице и добрести до сада.
На самом деле Мелани направилась на южную террасу. Раннее весеннее утро было таким чудесным, что усилия девушки не пропали даром. Она наслаждалась первыми теплыми лучами солнца, полной грудью вдыхая свежий утренний воздух. С террасы открывался чудесный вид на лабиринт кустарников и небольшой пруд с искусственным островком. А за широкими кронами деревьев парка виднелась рваная кромка далекого леса, обширные фермерские угодья словно сжимались кольцом вокруг Вроксфордского аббатства. Мелани этот вид всегда дарил воодушевление. А, проведя двое суток в постели, девушка чувствовала себя теперь птицей, внезапно получившей свободу после томления в клетке. Она наслаждалась красотой природы с таким нетерпением, будто не видела белый свет пару веков.
Но в то же время ее не покидало беспокойство. Каждый раз, перенося вес на раненую ногу, она мучилась от резкой боли. Девушка понимала, что доктор Биннс, возможно, не зря заподозрил перелом. Он сказал, что организует ей рентген. И Мелани замирала от страха перед возможным результатом рентгеновского снимка. Сейчас ее лодыжка была стянута упругой повязкой, и девушка могла спокойно передвигаться. Но что будет, если на ногу наложат гипс? Сколько пройдет времени, прежде чем кость срастется?
Чуть раньше Мелани обзавелась тростью и сейчас, опираясь на нее, побрела к большому плетеному креслу в углу террасы. Она только собиралась усесться в него, как из-за угла дома показался сэр Люк в сопровождении двоих гостей. Заметив девушку, он так искренне изумился, что Мелани непременно бы рассмеялась, не будь острой боли в растревоженной ноге, заставившей ее буквально повалиться в кресло.
– Какого черта ты тут делаешь? – закричал сэр Люк, бросая дам и, устремляясь на террасу. Вцепившись в подлокотники кресла, он завис над упрямицей.
Она вжалась в спинку мягкого удобного кресла и попыталась робко улыбнуться.
– У меня все прекрасно, – заверила Мелани. – Я хотела немного размяться. С ногой все в порядке… кажется.
Но ее голос дрожал, а сама она словно уменьшилась под гневным взором владельца поместья.
– Ты самая абсурдно независимая молодая женщина из всех, кого мне довелось знать, – едва сдерживаясь, проговорил мужчина. – Я отдал четкие распоряжения миссис Эдгерли, чтобы она не позволяла тебе выходить из комнаты в одиночку. Тебе же могла потребоваться помощь. И она дала мне слово, что проследит за тобой. И вот ты здесь… Знаешь, ты сама виновница своих бед. Лично я считаю тебя крайне безответственной!
Глава 7
Мелани отдыхала, комфортно расположившись в уютном кресле. Боль утихла, и здоровый румянец вернулся на щеки. Миссис Ларсен отошла от дочери и с искренним участием поинтересовалась здоровьем Мелани.
На миссис Ларсен было очень красивое шерстяное платье, даже слишком красивое для раннего утра, – известный французский кутюрье рекомендовал его как идеальное для загородных прогулок. Ее дочь блистала еще в более шикарном наряде, который с трудом вписывался в туманное английское утро. Прически обеих дам были безукоризненны, как и макияж. Инга выглядела особенно очаровательной – стройная блондинка с огромными глазами цвета изумруда. Глядя на нее, Мелани ощущала себя дурнушкой. Одно девушка знала точно – ей никогда не иметь платья нежного кремового цвета, собольего манто, аккуратной собольей шапочки и полусапожек из кожи питона с золотыми пряжками – тех, что были сейчас на блондинке.
Днем раньше из окна девушка видела мисс Ларсен, разгуливающую под руку с сэром Люком, в алых сапожках на высоком каблуке и в алом же пальто с норковым воротником. Она была без шляпки, ее отливающие золотом волосы свободной волной рассыпались по плечам. Инга показывала свои безупречно белые зубы, смеясь и прижимаясь к плечу сэра Люка.
Мелани она порой казалась куклой… красивой фарфоровой куклой с золотыми волосами, в самом красивом наряде. И не впервые девушка пожелала стать блондинкой, чтобы носить вещи красного цвета. Блондинка может смело опираться на плечо мужчины, когда тот его предлагает. А не заявлять о своей независимости, тем самым теряя в глазах мужчины свою привлекательность.
Если бы у нее был мужчина, который мог подставить свое плечо!..
Усталая, измотанная ноющей болью в ноге, да еще сэр Люк ею недоволен, Мелани вдруг заметила, что Инга пристально смотрит на нее. Настроение у Мелани упало. С миссис Ларсен еще можно поладить, в ней сильны материнские чувства. Но поладить с ее дочерью… нет!
«Сто раз нет!» – подумала Мелани, ощущая, как холодный, словно у василиска, взгляд блондинистой красотки скользит по ее лицу. Девушка знала, что Инга не рада ее присутствию на террасе. А еще больше красавицу раздражало, что сэр Люк покинул ее общество и бросился заботиться о Мелани.
– Вы выглядите чахлой, должна заметить, – небрежно обронила миссис Ларсен, после того как Мелани заверила ее, что чувствует себя хорошо. – Вы, должно быть, серьезно повредили ногу при падении. И могло быть еще хуже, не найди вас сэр Люк и не привези сюда.
И она одарила мужчину взглядом, полным восхищения, словно убеждая его в том, что давным-давно признала выдающиеся человеческие качества будущего супруга дочери.
Мисс Ларсен вмешалась в разговор:
– Вам, несомненно, повезло, что сэр Люк вас обнаружил. Но люди, рискующие жизнью на высоких лестницах, в долгу перед собой.
Мелани могла поклясться, она имела в виду «в долгу перед другими».
Сэр Люк, не обращая внимания на женские пикировки, продолжал гнуть свое:
– Как вам удалось спуститься вниз без посторонней помощи?
Мелани показала трость, сделавшую возможным спуск по лестнице, и сообщила, что доктор Биннс снял свой запрет на выход из комнаты.
– Он сказал, я могу передвигаться, – уверенно добавила она.
Однако сэр Люк недоверчиво поджал губы и покачал головой:
– Полагаю, он не имел в виду хождение по лестнице. Придется переброситься парой слов с доктором Биннсом при ближайшей встрече. А сейчас тебе необходим глоток спиртного. Ты выглядишь, как верно подметила миссис Ларсен, немного «чахлой».
Миссис Ларсен, направившаяся было в парк, живо заинтересовалась его предложением. Сообщив, что тоже не отказалась бы от рюмочки, она вспорхнула на террасу и уселась в соседнее с Мелани кресло. На террасе было уютно, и все согласились, что лучше расположиться именно здесь. Инга проследовала в дальний угол и, облокотившись на перила, устремила задумчивый взор вдаль. Она все еще сохраняла вокруг себя ауру отстраненности, когда появился Гортон с подносом в руках. Дворецкий передал напитки хозяину дома, и сэр Люк первым делом поинтересовался у Мелани, что она предпочитает.
Девушка чувствовала неловкость. Она позволила себе оказаться в центре внимания, чего хотела меньше всего на свете… и чего не хотела Инга – Мелани была в этом уверена. Потому скромно попросила напиток полегче.
– Ерунда, – возразил сэр Люк. – Тебе необходим бренди.
– Лучше шерри.
– Бренди, – не принимающим возражений тоном настоял он.
Гортон принес девушке бокал спиртного, рекомендованного хозяином.
Мелани сделала небольшой глоток и сразу почувствовала себя гораздо лучше. Миссис Ларсен, откинувшись на спинку удобного плетеного кресла, распространялась о деревенских красотах, отдельно подчеркивая шарм Вроксфордского аббатства и его обширных угодий. При каждом упоминании о Вроксфорде она бросала многозначительный взгляд в сторону дочери, стоящей в отдалении. Правда, сэр Люк, покончив с обязанностями хозяина, вскоре присоединился к ней. В голосе миссис Ларсен послышались назидательные нотки. Она как бы давала понять дочери, что той следует уделять больше внимания восхвалению аббатства, дабы угодить великодушному хозяину.
Но, несмотря на болтовню миссис Ларсен, их приватная беседа текла своим чередом. Инга небрежно облокотилась о каменную вазу, и сэр Люк взирал на нее с восхищением, как на изумительную декорацию его террасы. Инге не было нужды прилагать усилия, чтобы угодить ему. По крайней мере, так думала Мелани.
Вскоре к их компании присоединилась мужская составляющая гостей Вроксфорда. Все трое незамедлительно окружили Мелани своим вниманием. А Ричард Калдроуз – тот и вовсе не отходил от девушки.
Он предложил отнести ее в комнату, когда Мелани изъявила желание вернуться к себе. В эту минуту к дому подъехала машина Мартина, затормозив очень близко от ступеней террасы. Юноша выскочил из автомобиля и, проигнорировав компанию, взлетел по ступенькам и бросился к Мелани. Он даже не кивнул присутствующим, а сразу опустился перед девушкой на колени. В его взгляде было столько боли и беспокойства, а голос даже дрожал от тревоги, когда Мартин обратился к возлюбленной:
– Ты кажешься больной! А Эдгерли говорила, что тебе лучше!
– Мне, правда, лучше. – Мелани одарила его теплой улыбкой. – Я теперь могу ходить. И даже спустилась самостоятельно по лестнице сегодня утром.
Мартин нахмурился. Такая информация его не обрадовала.
– Но разве это разумно? – спросил он. Юноша обернулся, отыскивая взглядом сэра Люка. И их взгляды скрестились будто острые шпаги. – Неужели доктор Биннс разрешил тебе спускаться по лестнице? – с вызовом бросил Мартин, не отрывая глаз от хозяина поместья.
Тот вышел вперед и спокойным, но решительным тоном заявил:
– Нет.
– Но тогда почему?..
Мартин обращался непосредственно к сэру Люку. Тот ответил, и его темные глаза сверкнули.
– А вы когда-нибудь пробовали отговорить мисс Гренджер от поступка, на который она уже решилась? Ну, отвечайте!
Юноша слегка смутился. Он посмотрел на Мелани, невинно изучающую свои ногти, потом пожал плечами и произнес неуверенно:
– О… Если так… Но обычно мне удается ее образумить, если речь идет о важных делах.
– Неужели?
Мартин вновь, заметив его взгляд, вынужден был признать:
– Иногда.
Мужчины дружно рассмеялись. А миссис Ларсен протянула юноше руку в знак расположения и знакомства.
Мистера Вайдала представили остальным гостям. И когда очередь дошла до Инги, Мелани вдруг заметила, как напрягся ее старый друг. Сначала она подумала – игра воображения. Но в ближайшие пять минут подозрения девушки подтвердились.
Не то чтобы Мартин рухнул на землю при виде совершенной красоты шведки, но был близок к этому. Казалось, юноша не мог поверить, что Инга не призрак. И когда девушка улыбнулась в ответ на приветствие, блеснув белыми зубками, и при этом ее шелковые ресницы трепетали, как оперенье птицы на ветру, Мелани вдруг поняла, что Мартин тоже произвел на нее сильное впечатление.
Мисс Ларсен даже оторвалась от созерцания каменной вазы и шагнула навстречу юноше, протягивая свою белую ручку. А ее глаза изумрудного цвета лучились от любопытства.
– Вы близкий друг мисс Гренджер? – звонким голосочком поинтересовалась красавица.
Ее мать недоуменно сдвинула брови.
– Мы хорошие друзья, правда, – отозвался Мартин, и его голос звенел от воодушевления. И затем он, видимо, решил прояснить ситуацию: – Мы знакомы уже много лет.
– А! Друзья детства? – проворковала Инга.
– Можно и так сказать.
Он все еще держал ее ладонь в своей. И они неотрывно глядели друг другу в глаза.
Несмотря на то что кругом люди, а может, используя их присутствие как предлог, миссис Ларсен подчеркнуто громко кашлянула, давая понять дочери, что не одобряет ее поведение. Блондинка звонко рассмеялась и отдернула руку.
Мартин залился краской смущения, осознав абсурдность ситуации.
Сэр Люк, менее недовольный, нежели миссис Ларсен, но еще более хмурый, чем прежде, обратился к нему:
– Могу я предложить вам выпить? Прошу меня простить, но я не знал, что вы такие большие друзья с мисс Гренджер. Иначе держал бы вас в курсе состояния ее здоровья.
Юноша не сразу понял, о чем он.
– Здоровья?.. Ах да! – Он бросил полный сожаления взгляд на Мелани. – Не помню, говорил ли я, что отлучался в Лондон по делам. Иначе давно бы навестил тебя. Между прочим, я считаю ужасной глупостью с твоей стороны переехать в коттедж… или попытаться переехать. – Он обернулся к хозяину дома: – С ней могло случиться все, что угодно! Все, понимаете? Это очень уединенное место.
– Полагаю, с нее и так хватило происшествий, – тихо заметил сэр Люк.
Мартин недовольно нахмурился:
– Именно это я имел в виду. А то, что вы ее обнаружили там… всего лишь стечение обстоятельств. Не будь вас там в тот момент, она так и осталась бы лежать… и могла умереть! – Его голос дрогнул.
Мелани решительно вмешалась в разговор:
– Но это смешно! Диксон обещал завезти мои вещи тем вечером. И если бы не он приехал, то кто-нибудь мог запросто зайти ко мне в гости. Мать Бетти Кларк, например.
– Но ты битый час пролежала на полу, пока сэр Люк не обнаружил тебя!
– О-о… ну… да, – вынуждена была признать девушка. И добавила с извиняющей улыбкой: – Довольно жесткий пол.
Инга вновь вступила на сцену.
– Кстати, Люк, дорогой, – нежно проворковала она со своим изысканным шведским акцентом. – Зачем ты поехал к мисс Гренджер в коттедж? Она покинула нас, как ты сам мне сказал, следуя минутному импульсу. Ты считал ее поведение неразумным… или даже обескураживающим, как мне казалось. – Беспрерывно хлопая ресницами, она уперла в мужчину пристальный взгляд зеленых глаз, в которых скользило любопытство. – И, тем не менее, ты не поленился съездить к ней и убедиться, что она неплохо разместилась в своем коттедже! Зачем? После того, как она отказалась от помощи?
Сэр Люк слушал с легкой усмешкой на губах.
– Могу ответить тебе так: я не люблю незавершенные истории, – наконец произнес он. – Коттедж когда-то был частью имения. Я хотел передать его во владение мисс Гренджер подобающим образом. – Мужчина взглянул на Мелани. – К тому же мне казалось, что она поспешила с переездом. Я волновался.
– Волновался? Из-за поспешного переезда или из-за мисс Гренджер? – медово-сладким голосом поинтересовалась Инга.
Миссис Ларсен встретила слова дочери с неодобрением, в то время как сэр Люк улыбнулся.
– Из-за мисс Гренджер, – без смущения признал он. – Я получил доклад о состоянии коттеджа от моего агента тем днем. И боялся, что мисс Гренджер затаскает меня по судам, ежели крыша дома вдруг обрушится.
– Что вполне могло произойти, если вы так ничего и не предприняли бы, – вновь завелся Мартин. – Этот коттедж – один из худших на территории аббатства. Я не могу взять в толк, почему сэр Джеймс выбрал именно его для Мелани.
– Он не выбирал. Это сделала я, – вступилась за покровителя девушка.
– Из-за роз вокруг дома? – с ехидной усмешкой поинтересовался сэр Люк.
Мартин не унимался. Он решил выяснить все опасности, подстерегающие Мелани, пока была такая возможность. Юноша впервые встретился лицом к лицу с новым владельцем Вроксфорда. И то, что он увидел, ему решительно не понравилось. Сэр Люк оказался не простым сельским парнем, как Мартин, которому не требовался агент, дабы узнать, что крыша дома представляет опасность для жильцов. К тому же этот новый баронет отвратительно повел себя с Мелани, вынудив девушку перевести лошадь в другую конюшню и оспорив ее несомненное право на пианино, заверенное завещанием прежнего баронета.
Приняв воинственную позу, Мартин пошел в наступление.
– А как насчет пианино, Мелани? – спросил он. – Ты пришла к какому-нибудь соглашению с сэром Люком? В коттедже некуда его поместить. А тебе наверняка захочется играть на нем время от времени. Давай перевезем пианино ко мне, на «Ивовую ферму». Я присмотрю за ним… как присматриваю за твоей лошадью.
Его глаза орехового цвета метали молнии, когда Мартин устремил свой взор на владельца поместья.
Сэр Люк ответил прежде, чем Мелани сумела вставить слово. Они пока даже не касались темы пианино.
– Мисс Гренджер может играть на пианино здесь, в аббатстве, когда пожелает, – возвестил баронет учтиво. – Я буду последним, кто позволит оказаться пианино в коттедже… пусть даже оно там уместится, в чем я сильно сомневаюсь. И раз уж вы взяли на себя заботу о лошади, не думаю, что вам захочется беспокоиться еще и об инструменте. – С вежливой улыбкой на губах и с вызовом во взгляде он повернулся к девушке.
– Да какая разница, перевезем мы пианино сейчас или после… – Юноша не рискнул продолжить.
Послышался звук гонга, приглашающий гостей к ленчу. Инга подошла к Мартину и с ласковой улыбкой на устах пригласила его присоединиться к ним.
– Даже если мисс Гренджер отправится наверх в свою комнату, у вас нет причин не остаться. Я не права? – спросила она.
Ее светлые волосы переливались на солнце золотым дождем.
Загипнотизированный взглядом зеленых глаз, юноша долго молчал, а потом словно очнулся.
– Полагаю, нет, – ответил он. И только тогда осознал, что Мелани не будет присутствовать со всеми за столом. – Но почему вдруг мисс Гренджер должна отправиться наверх? – в который раз с гневными нотками в голосе обратился он к хозяину дома.
Тот не стал подтверждать приглашение мисс Ларсен. Возможно, считал такой ход само собой разумеющимся.
Сэр Люк даже не потрудился ответить юному Вайдалу. Он склонился над Мелани, взял ее на руки и внес через французское окно в библиотеку.
– Я прослежу, чтобы поднос с ленчем доставили сюда, – сказал сэр Люк на пороге. – Убежден, здесь тебе будет спокойнее и удобнее, нежели в столовой с остальными.
Мужчина осторожно опустил ее на мягкий диван, усыпанный маленькими, пухлыми бархатными подушками.
– Здесь тебя никто не побеспокоит. Можешь свободно вытянуть ноги, не опасаясь, что кто-нибудь о них споткнется.
Сэр Люк отступил на шаг и наблюдал за девушкой, не скрывая улыбки. Мелани последовала совету и удобно развалилась на подушках, расслабившись. И не вполне сознавая, что делает, она одарила мужчину теплой, полной благодарности улыбкой.
– Все хорошо? – мягко поинтересовался он, прежде чем вернуться к гостям на террасе.
– Чудесно, – ответила девушка, расслабленно вздыхая.
Интересно, подумала она, останется, в конце концов, Мартин на ленч или нет?
Позже она обнаружила, что Мартин принял приглашение мисс Ларсен. Но вот решил он зайти попрощаться с Мелани или нет, девушке так и не довелось узнать. К тому времени, как ленч в большой столовой Вроксфордского аббатства подошел к концу и гости собрались в гостиной за традиционным кофе, Мелани уже отставила поднос с едой и, несмотря на данное сэру Люку обещание не предпринимать ничего подобного, похромала в коридор. А оттуда добралась до своей комнаты, охая от боли.
Она страшно устала, пока сумела, наконец, добраться до старой детской. Пришлось приложить массу усилий, чтобы взобраться вверх по лестнице. Трость в этом случае была абсолютно бесполезна. Мелани пришлось приседать и затем прыгать со ступеньки на ступеньку на одной ноге. Достигнув верхней площадки лестницы, девушке оставался еще путь в два коридора. Но она преодолела его, невзирая на боль. Неудивительно, что Мелани чувствовала себя унылой и впервые в жизни опустошенной. Она с огромным облегчением опустилась в кресло и вытянула ноющие ноги.
И тут только задумалась над своим будущим. Все казалось таким простым и ясным, когда Мелани собиралась переехать в коттедж. Но теперь она не имела ни малейшего представления, как жить дальше. Речь не о том, что у нее больная лодыжка. Остается главная и серьезнейшая проблема – каким образом содержать себя в дальнейшем? Всевозрастающие затраты готовы были сожрать и без того скромную сумму денег на ее счете в банке.
Конечно же, Мелани не собиралась поселиться в коттедже, сидеть сложа руки и ждать, когда деньги повалятся на нее с неба. Она хотела пойти учиться в ветеринарную академию, а потом работать ветеринарным врачом. Еще можно разводить щенков. Или… это, конечно, вряд ли… стать пианисткой и выступать с концертами.
Но как это сделать без пианино?
Девушка уже не надеялась обрести инструмент, завещанный ей покойным сэром Джеймсом. Требовать пианино у нового владельца аббатства казалось ей невероятной наглостью. Особенно теперь, когда она в долгу у сэра Люка – доставила ему массу хлопот и пользуется его гостеприимством без права на то.
Больше всего Мелани смущало, что она злоупотребляет чужим гостеприимством и ставит как баронета, так и себя в неловкое положение. Чем раньше она перестанет нахально пользоваться добротой хозяина дома, тем лучше… для всех. В особенности для мисс Ларсен, которая даже не пыталась скрыть своей неприязни к Мелани. Шведке казалось, будто девушка использует сэра Люка в своих интересах. Инга воспринимала мисс Гренджер как досадную, но временную помеху.
Мелани задумчиво оглядела свою многострадальную лодыжку. Интересно, есть перелом или нет? Девушка знала, что уверенность доктора Биннса именно в переломе возрастала теперь день ото дня. Если это так, то пройдут месяцы, прежде чем Мелани сможет нормально передвигаться. С другой стороны, если перелома нет, то можно спокойно вернуться в гостиницу.
Ей стало лучше при мысли, что доктор Биннс завтра намеревается лично отвезти любимую пациентку до ближайшей больницы на рентген. Чем раньше она узнает результат, пусть и плохой, тем лучше. По крайней мере, доктор Биннс ее старинный друг, и не придется чувствовать неловкость оттого, что воспользовалась его помощью.
Кроме миссис Эдгерли, больше никто не заходил проведать Мелани вечером. Экономка не знала, когда ушел Мартин Вайдал. Девушка с уверенностью могла сказать, что ее друг попал под чары скандинавской красавицы. Но поскольку мисс Ларсен собиралась замуж за сэра Люка Чарнока, Мелани надеялась, что Мартин не стал задерживаться и уехал сразу после ленча… если у него осталось хоть немного такта.
Мелани очень привязалась к Мартину за время их знакомства. Но не переживала оттого, что он мог попасть под чары симпатичной Инги Ларсен. В конце концов, он всего лишь мужчина, а Мелани никогда не давала ему надежды. И запросто могла простить увлеченность Ингой.
Вечером миссис Эдгерли вызвалась посидеть с больной, и та обрадовалась хорошей компании. В комнату принесли телевизор, и дамы провели вечер у голубого экрана. Экономка отлучалась только раз – приносила поднос с крепким чаем и домашним печеньем. Ближе к ночи Мелани отправилась спать… на свою любимую пуховую перину.
Но, засыпая, Мелани слышала, как лилась веселая залихватская музыка откуда-то в доме. И осознала вдруг, что это звуки ее пианино. И играет, несомненно, Инга Ларсен.
«Прощай, мое любимое пианино», – вздохнула девушка, откинулась на подушку и уснула.
В десять часов утра пришел доктор Биннс. Мелани поджидала его, и они, не откладывая, отправились на машине до ближайшего городка, где находилась больница. Доктор передал свою пациентку в заботливые руки медсестры и обещал вернуться через пару часов. Мелани согласилась подождать.
– Не переживай, – улыбнулся доктор Биннс. – Я уверен в хорошем результате рентгена. Так что не вешай нос!
Чмокнув девушку в щечку на прощание, он удалился.
И после процедуры, занявшей совсем немного времени, Мелани вернулась в комнату ожидания. Она купила себе чай и уселась на кушетку. Попивая чай, девушка с нетерпением ожидала результата. Если все хорошо, она сможет в ближайшее время сесть за руль своего автомобиля, и проблема передвижения отпадет. Ее размышления прервал приход медсестры. А за ней в дверном проеме появилась высокая мускулистая фигура, ставшая слишком хорошо знакомой протеже сэра Джеймса Чарнока за последние несколько дней, – сэр Люк Чарнок собственной персоной.
Медсестра залилась смущенным румянцем, узнав, кто перед ней. Сэр Люк, облаченный в дорогой костюм светло-серого шелка, ловил на себе восхищенные взгляды женского и завистливые – мужского персонала больницы. Медсестра с сияющей улыбкой проводила его к Мелани.
Сэр Люк выглядел встревоженным. Он обратился к девушке довольно резко:
– Почему не дождалась меня? Я сам хотел отвезти тебя в больницу. Скажи мне, зачем затруднять доктора Биннса, заставлять его прерывать напряженный рабочий график, когда я мог подвезти тебя? Разве миссис Эдгерли тебя не предупредила?
– Н-нет… – Мелани недоуменно уставилась на мужчину и, не выдержав, отвела взгляд.
Экономка действительно упоминала, что сэр Люк изъявил желание самолично отвезти девушку на рентген. Поэтому Мелани пришлось пробираться через вторую лестницу и черный ход, чтобы не нарушить договоренности с Биннсом. Только теперь Мелани сообразила – сэр Люк мог запросто уволить миссис Эдгерли, решив, что та забыла передать указание хозяина. Поэтому поспешила уверить его, что экономка на самом деле говорила об обещании сэра Люка предоставить себя и машину в распоряжение больной. Но Мелани к тому времени уже договорилась с доктором Биннсом и не могла ничего отменить.
Сэр Люк недоверчиво поджал губы, как делал уже не раз, общаясь с Мелани, и буркнул что-то об ослином упрямстве. Затем спросил у медсестры, может ли забирать пациентку. На лице сестры отразилось разочарование. С томным вздохом она отпустила их. Сэр Люк взял девушку под руку и, отказавшись от приготовленного специально для него кофе, вывел наружу.
Как только двери больницы за ними закрылись, мужчина бросил на Мелани недовольный взгляд.
– Ты невозможна! – с упреком воскликнул он.
Девушка с невинным видом взглянула на него:
– Почему?
– Сама прекрасно знаешь. Ты была бы сейчас в полном порядке, если бы не старалась так активно избегать моего внимания. Ты все равно повредила ногу и вынуждена теперь пользоваться моим безграничным гостеприимством.
– Так уж и безграничным? – Ее глаза блеснули бездонной синевой из-под пушистых ресниц. Она с трудом сдерживала усмешку. – «Безгранично» – слишком расплывчатое понятие. Вам не кажется? Оно может означать любой промежуток времени.
– Именно. – Мужчина еще сильнее поджал губы.
Его машина стояла недалеко от дверей больницы. Но не потрясающий «роллс-ройс» – любимец Диксона. Не менее шикарный спортивный автомобиль, двухместный, поэтому Диксона не было за рулем. Эту машину сэр Люк водил сам. И сейчас он подвел к ней Мелани с величайшей осторожностью, не отпуская девушку ни на минуту. Но она не нуждалась в его поддержке.
Сэр Люк хмуро смотрел на Мелани, помогая усесться на сиденье. Затем обогнул машину спереди и сел на место водителя. Они немного помолчали, и вдруг мужчина спросил:
– А где ты предпочитаешь обедать?
– Предпочитаю обедать? – удивленно переспросила Мелани. – Но вы же не собираетесь?..
– Собираюсь. Я намерен покормить тебя, прежде чем отвезу домой. Если не хочешь отобедать в моей компании, так и скажи… в таком случае я поеду прямиком в аббатство!
Девушка потупилась, затем решилась взглянуть на своего спутника, робко улыбаясь:
– Я не могу позволить себе подобную неблагодарность, сэр Люк, и раз я все равно голодна, то с радостью приму ваше предложение накормить меня.
– Куда посоветуешь поехать?