355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Барри » Возвращение к прошлому » Текст книги (страница 7)
Возвращение к прошлому
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:49

Текст книги "Возвращение к прошлому"


Автор книги: Сьюзен Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

– Почему же это несправедливо? – возмутилась Шарлотта. – По-моему, единственная причина ее присутствия в том, что вы себя плохо чувствуете.

– Вы действительно так думаете? – Ричард весело улыбнулся, впустив Ханну, которая принесла его халат. Потом он надел тапочки. – Вы не считаете, что я счастливчик, раз меня посещает настолько привлекательная особа, как мисс Браун? По-моему, я должен быть благодарен этой удивительной девушке, нужно хоть как-то отплатить ей за участие.

Шарлотта чувствовала себя по-настоящему потрясенной, а Ханна смогла только удивленно улыбнуться. Она проводила растерянным взглядом выбежавшую подругу и поинтересовалась у Ричарда, не хочет ли тот принять теплую ванну перед тем, как одеться. Потом она попросила некстати вернувшуюся подругу спуститься и встретить мисс Браун, которая должна была вот-вот приехать.

Шарлотта побрела на кухню и села за стол, чтобы составить меню на обед. Ей помогала миссис Рикс, приходящая домработница. Они увлеченно обсуждали, что лучше приготовить выздоравливающему человеку, и пришли к полному согласию по поводу основных блюд, но никак не могли решить, что предложить на десерт: желе или рисовый пудинг. Именно в этот момент к дому подъехало такси. Из машины выплыла Клер Браун и прошествовала к входу в особняк.

Этим утром она облачилась в голубые одежды. Любому человеку, не слишком хорошо знающему эту красотку, Клер показалась бы сейчас ангелом во плоти. Шофер такси, похоже, не собирался уезжать. Его машина продолжала стоять у входа, пока водитель любовался Клер, которая прямо около двери неожиданно развернулась и попросила его заехать за ней к шести часам вечера.

– К этому времени наш больной уже немного устанет, по крайней мере мне так кажется, – заявила она Шарлотте, только что появившейся у двери, чтобы встретить гостью. – Кстати, как он? – вежливо осведомилась она. – Очень надеюсь, что лучше.

– Да, выглядит он неплохо. А чувствует себя, по его словам, намного лучше, – немного скованно ответила хозяйка поместья. Шарлотта беспокоилась, что ее щеки перепачканы мукой, к тому же она только что обнаружила, что забыла снять фартук. Водитель недоуменно переводил глаза с одной девушки на другую, и фанатичная преданность, с которой он смотрел на Клер, сменялась насмешкой при взгляде на Шарлотту.

– Это просто великолепно! – Клер действительно казалась обрадованной. – Я так переживала, что слишком утомила Ричарда вчера!

После этой фразы девушки проследовали в дом.

– Я, наверное, слишком рано, – извинилась Клер. – Но я очень хочу провести с моим дорогим Ричардом весь день. Можно мне сразу же пройти в его комнату? – Не дожидаясь ответа, Клер начала подниматься по лестнице.

Но Шарлотта попросила ее спуститься. Девушка пару секунд злорадно наблюдала, как меняется прямо на глазах лицо удивленной посетительницы, потом произнесла сладким голосом:

– Вам нет смысла подниматься в комнату больного. Доктор посоветовал мистеру Тремарту провести немного времени на ногах, поэтому он спустится. Если вы так хотите его видеть, то подождите в гостиной. Я могу предложить вам кофе, или, если желаете, погуляйте пока по саду.

Мисс Браун медленно спустилась по дубовой лестнице, не скрывая своего огорчения. Она бросила недовольную фразу в адрес современных докторов, которые порой делают очень странные вещи, а потом все-таки направилась в гостиную. Через несколько минут Шарлотта принесла поднос с кофе и вазочку с печеньем, которое она сама испекла рано утром. От выпечки мисс Браун отказалась, а маленькие глотки горячего кофе она чередовала с сигаретными затяжками.

– Судя по всему, вы собираете коллекцию антиквариата, – заметила гостья. – Я плохо разбираюсь в таких вещах, но мне кажется, что часть вашей мебели очень ценная, если не сказать эксклюзивная. Вот, например, тот стол из розового дерева, – она кивнула в сторону прелестного столика, – явно работа Шератона[4]. И мне очень нравится картина в нише. Если захотите, вы можете получить за все это большие деньги.

Шарлотта холодно взглянула на Клер.

– Мистер Тремарт тоже об этом говорил. Он просто мечтал получить «Тремарт», – заметила она.

Мисс Браун выглядела немного удивленной.

– Но вы же отрицали это? Хотя я была уверена, что он собирался купить какую-то недвижимость здесь, в Корнуолле. Он же родом отсюда, не так ли? – Клер с интересом посмотрела на Шарлотту. – Конечно, мне бы не хотелось поселиться в подобном месте, я слишком ценю блага цивилизации, но для отдыха эта провинция просто великолепна. – Она задумчиво тряхнула золотыми локонами, словно подтверждая свои слова. – При определенных обстоятельствах я бы сама согласилась жить в этом доме.

– Каких обстоятельствах? – похолодела Шарлотта.

Мисс Браун вскинула на нее бирюзово-голубые глаза и немного провокационно улыбнулась.

– Почему вы так волнуетесь, мисс Вудфорд? – поинтересовалась она. – Какое вам дело до личной жизни Ричарда? Судя по всему, вы любите совать нос в чужие дела. И как по-вашему, почему он собирался все это купить? Вот эту смесь довольно хорошей и отвратительной мебели, смешение стилей и вкусов. – Она обвела взглядом комнату. – Пожалуй, стоит удовлетворить ваше любопытство. Я еще вчера сказала, что раньше Ричард интересовался поместьем, но вы отказались продавать этот особняк. И если вы хотите узнать, почему я тоже в этом заинтересована, могу сказать только одно. Я думаю, что вы уже догадались, что я не совсем обычная секретарша Ричарда. На самом деле я вообще ему не секретарша.

– Да неужели? – Шарлотта пришла в полное замешательство.

Мисс Браун выпустила облачко табачного дыма.

– Вообще-то я раньше работала на него. Это было примерно год назад, – пояснила она. – Мне нужна была работа, и Ричард любезно предложил ее мне. Но мы познакомились задолго до этого. Пожалуй, это говорит, что мы очень близкие друзья.

Пока девушки так мило общались, они даже не заметили, что Ричард уже спускался по лестнице, причем так тихо, чтобы его присутствия никто не заметил. Его сопровождала Ханна, следившая, чтобы больной не споткнулся. Как только Клер заметила Тремарта, она сразу же вскочила и бросилась ему на шею.

– О, дорогой! – воскликнула она. – Ричард, как я рада тебя видеть! Я так боялась, что вчера утомила тебя, но теперь понятно, что наша встреча тебе только на пользу.

Казалось, что Ричард очень обрадовался, когда наконец-то добрался до кресла на террасе. Он с чувством поблагодарил Шарлотту, когда та подложила ему под голову диванную подушку. Теперь он мог спокойно откинуться на спинку кресла. Ханна же заботливо обмотала его шею теплым шарфом, так как очень беспокоилась за самочувствие больного, ведь утренний морской ветер оставался довольно холодным.

– Какая красота! – сказал он и посмотрел в сторону горизонта. – Отсюда открывается просто удивительный вид.

В это время Клер заняла второе, очень удобное кресло и переместилась поближе к Ричарду. Шарлотта поняла, что она здесь лишняя, и вернулась в дом. Ханна последовала ее примеру немного позже, так как опасалась за здоровье своего пациента. Спустя пару минут подруги встретились на кухне. И, похоже, обе были не в восторге от присутствия назойливой мисс Браун.

– Она действительно хорошо его знает, – заметила Ханна. – Но я совсем не уверена, что ему нравится ее компания настолько, насколько она об этом говорит.

Шарлотта сидела за длинным кухонным столом и машинально пила остывший кофе, почти не чувствуя вкуса напитка. Она-то не сомневалась, что Ричард в восторге от мисс Браун.

– Эта девушка достаточно красива, чтобы завоевать сердце любого мужчины. Что здесь можно говорить о больном человеке, таком, как Ричард. Конечно же он безумно рад ее видеть, – высказала она свое мнение.

Ханна испытующе взглянула на подругу.

– Ты действительно думаешь, что Ричард настолько рад ее видеть? – удивилась она. – Странно, у меня совсем другое мнение.

Шарлотта поставила свою чашку на стол.

– Если тебе интересно, я точно знаю, – сказала она упавшим голосом, – что они собираются пожениться. Мисс Браун сообщила мне это совсем недавно, когда мы сидели с ней в гостиной. Она сначала восхищалась мебелью, и, если бы Ричард не появился в тот момент, его красотка точно бы объявила о предстоящей свадьбе. Судя по всему, венчание намечается очень скоро.

– Неужели? – с чувством воскликнула Ханна. – И с чего это ты взяла?

– Клер дала мне понять, что они с Ричардом не просто друзья. Она прекрасно знает, что Ричард мечтал купить этот дом. Эта нахалка даже заявила, что ей понравится здесь жить.

– Ты шутишь?! – опешила Ханна.

– А еще она считает, что это прекрасное место для каникул или отпуска. Поэтому она сказала, что «Тремарт» ей по душе. Она даже сообщила, что ей нравится часть мебели! Нет, ты только подумай, она явно намерена обосноваться в этом доме и все здесь изменить.

Ханна неожиданно подошла к ней и быстрым движением руки немного взлохматила волосы подруги.

– По-моему, твое воображение слишком уж разыгралось! – Ее голос звучал очень наставительно. – Позволь ему немного отдохнуть! Ты не должна забывать, что у медали две стороны, поэтому стоит рассматривать их обе. Не принимай все так легко на веру и помни, что для Ричарда Клер Браун сейчас всего лишь незнакомка, какой была ты несколько дней назад.

Шарлотта немного утешилась, услышав слова подруги, но сомнения не покидали ее.

– Наверное, так оно и есть. А ты в этом уверена? – спросила она, ободренная слабой надеждой.

Действительно, если они даже собирались пожениться, вряд ли он сейчас поведет под венец девушку, которую совсем не помнит! Скорее всего, Ричард откажется под тем предлогом, что им нужно заново узнать друг друга или дождаться, пока память не вернется.

– Между прочим, если в ближайшие дни память не вернется к Ричарду, то его амнезия может продолжиться несколько недель, а то и месяцев, – заметила Ханна.

Шарлотта решила любым способом продлить амнезию еще на пару дней, но сделать это нужно было так, чтобы подруга ни о чем не догадалась.

Немного позже Шарлотта спустилась в сад поместья, чтобы собрать немного клубники. Когда корзиночка наполнилась, она решила вернуться в особняк через террасу и, поднимаясь по лестнице, с удивлением обнаружила Ричарда и Клер, в полной тишине наблюдающих за ленивым движением морских волн. Присмотревшись, она обратила внимание, что Ричард теперь ничем не напоминал человека, попавшего в аварию. На его лице не осталось даже следа от той болезненной бледности, которую Шарлотта каждый раз отмечала, заходя в его комнату. У Клер Браун на лице играла загадочная улыбка, красотка была определенно чем-то очень довольна. В тот момент Шарлота бы отдала полжизни, лишь бы узнать, что так взволновало эту девицу. Почему-то хозяйке показалось, что ее гостья радовалась событию, которое должно произойти в недалеком будущем.

Шарлотта старалась как можно тише проскользнуть за креслами, чтобы не беспокоить сидящих, но спустя минуту поняла, что ее план остаться незамеченной с треском провалился. Ричард, похоже, услышал ее осторожные шаги, повернул голову, и до ушей Шарлотты донеслись его слова.

– Это вы, мисс Вудфорд? – тихо спросил он.

Шарлотта не отвечала, пока не подошла к ним вплотную.

– Да, это я. Может, вам что-нибудь нужно? – спросила она вежливым и заботливым голосом.

Тремарт запрокинул голову, чтобы увидеть ее лицо, и их глаза встретились. Шарлотта изумилась тому, что она увидела. Девушка даже не могла себе представить, что у Ричарда бывает столь признательное выражение лица.

– Не хотел вам в этом признаваться, но мне действительно нужна помощь, – почти шепотом признался он. – Я бы хотел вернуться в свою комнату.

– Конечно, я вам помогу, но зачем?

– Здесь, на террасе, намного холоднее, чем я думал. Солнце казалось таким теплым, когда я смотрел на него через стекло! А этот пронизывающий морской ветер почти превратил меня в ледяную глыбу, поэтому я очень рад вашему появлению. Ну как, поможете мне вернуться в комнату?

Клер всполошилась, услышав его последние слова.

– Почему же ты так хочешь этого, Ричард? Дорогой, ведь всего несколько минут назад ты сам сказал, что чудесно наслаждаться таким великолепным видом на море, не выходя из дома! И если тебе действительно хочется вернуться в дом, то я помогу тебе подняться по лестнице. Могу даже уложить тебя в кровать, если ты так уверен, что это необходимо.

– Разве тут кто-то говорил о том, чтобы вернуться к бесполезному лежанию в кровати?

Ричард с вызовом взглянул на свою молодую посетительницу. Шарлотта не могла поверить своим ушам, ведь всего минуту назад он говорил обратное! Клер же уселась обратно в кресло, моментально успокоившись.

– Похоже, что он не настолько здоров, как вы говорили,– с издевкой обратилась она к Шарлотте. При этом она немного наклонилась, чтобы эти слова достигли ушей Ричарда.

Ричард отреагировал незамедлительно.

– Что за вздор! Столько шуму из-за того, что у меня разболелась голова! – воскликнул он раздраженно, затем пристально взглянул на Шарлотту. – Должен заметить, что мисс Вудфорд приглядывает за мной с момента аварии вместе со своей очень образованной по медицинской части подругой. И я боюсь, что все это время использовал их как простых сиделок. Простите меня за это, мисс Вудфорд... Шарлотта.

Закончив, Ричард попытался улыбнуться, но у него получилась лишь гримаса – больной все еще с трудом управлял мышцами лица, и лишняя мимика причиняла ему болезненные ощущения. Шарлотта поняла это по глазам мужчины, и в эту минуту у нее впервые в жизни сработал настоящий материнский инстинкт.

– Я вполне могу самостоятельно подняться по лестнице. И все же я прошу вас пойти со мной, но не в качестве опоры, а как собеседник. Еще раз повторяю, что я не собираюсь ложиться в постель, просто хочу немного посидеть в кресле у окна.

– Вы абсолютно уверены, что не хотите посидеть в гостиной, чтобы не подниматься по лестнице? – обеспокоенно спросила Шарлотта.

– Нет, спасибо. Я предпочитаю свою комнату, и хотел бы остаться там один до обеда.

Клер оторопела. Казалось, что, если бы Ричард причинил девушке физическую боль, она бы выглядела менее возмущенной и задетой за живое. Чтобы не остаться в гордом одиночестве, гостья поспешно собрала свои вещи: пару белоснежных перчаток и элегантную дамскую сумочку.

– Конечно, мы все сделаем, как ты хочешь. Пожалуй, лучше я пойду, – тихо сказала она. – Возможно, ты чувствуешь себя гораздо хуже, чем мы думали. Небольшой отдых только пойдет тебе на пользу, поэтому сейчас я вернусь в гостиницу, а завтра утром снова тебя навещу.

– Конечно, так будет гораздо лучше для всех,– ответил Ричард на ее монолог. Он прекрасно понимал, какое унижение заставил пережить Клер, поэтому мягко добавил, смягчая удар: – Извини, что так вышло. Завтра все сложится совсем по-другому, я уверен, поэтому с нетерпением буду ждать наступления следующего дня.

Клер с достоинством кивнула на прощание:

– Тогда до свидания, мой дорогой Ричард. – Обернувшись, она грациозно отправила ему воздушный поцелуй. – Выпей таблетку снотворного или то лекарство, что прописал тебе доктор, и увидишь, какие чудеса может сотворить с человеком долгий спокойный сон. Если честно, после того, что сейчас произошло, я очень сомневаюсь, будто прошлой ночью ты хорошо выспался.

Ричард пробурчал что-то, что могло означать его согласие, а Шарлотта в это время осторожно поправила ему шарф и помогла встать с кресла. Спустя минуту они покинули залитую солнцем террасу и шли по направлению к заветной лестнице, ведущей к его комнате. Клер недобро наблюдала, как они скрылись за дверью второго этажа, затем она как фурия ворвалась на кухню и сердито спросила у Ханны, где в этом ужасном особняке можно найти телефон, если, конечно, он вообще здесь есть. Затем она потребовала номер телефона того милого водителя, который обещал забрать ее отсюда в шесть часов.

Ханна отвлеклась от приготовления обеда и любезно предоставила гостье номер телефона, по которому та могла заказать такси. После этого она еще какое-то время с насмешливой улыбкой наблюдала за действиями этой красотки. Наконец Клер Браун убралась восвояси, а еще через несколько минут по лестнице спустилась Шарлотта. Она сообщила подруге, что Ричард очень утомился и просил, чтобы его не беспокоили до обеда.

– Ничего странного, – заметила Ханна. – Похоже, эта Клер Браун не в силах понять своими птичьими мозгами, что она – отнюдь не единственное средство от амнезии Ричарда. Ну ничего, когда она явится в следующий раз, я постараюсь ей доходчиво объяснить, что травмы Ричарда настолько серьезны, что после них к больному нельзя допускать посетителей дольше, чем на пять минут.

Шарлотта прошла на кухню и задумчиво уставилась на соусницу, стоящую в самом центре стола. Она размышляла, стоит ли рассказать подруге только что услышанную новость или лучше оставить Ханну в неведении. Конечно же девушка прекрасно понимала, что Ханна – по-настоящему ответственный человек, который отвечает за все, что касается здоровья Ричарда. Но все-таки Шарлотту что-то смущало, хотя при желании все сомнения можно было списать на нервную обстановку, царившую в доме.

– Я должна сказать тебе одну вещь, – неуверенно начала она, медленно помешивая соус невесть откуда взявшейся ложкой. – Теперь все равно, будут разрешены визиты к Ричарду или нет. По крайней мере, визиты одного человека... Всего несколько минут назад, когда я усаживала Ричарда в кресло у окна, он сделал мне одно признание. Ханна, они с мисс Браун собираются пожениться!

Судя по всему, заявление Ричарда так сильно подействовало на Шарлотту, что бедная девушка чувствовала себя полностью уничтоженной. Она впала в какое-то странное оцепенение, не осознавая, что творится вокруг. Наверное, именно поэтому Шарлотта продолжала машинально помешивать соус, с той же скоростью и той же ложкой, словно это была самая важная вещь на свете. Она как во сне вспомнила о делах, которыми собиралась заняться до обеда, но в то же время понимала, что в нынешнем состоянии ни на что не способна. Казалось, от прежней Шарлотты Вудфорд осталась только пустая оболочка, словно неизвестный злоумышленник похитил ее душу.

– Пожениться?! – Ханна не верила своим ушам. – Неужели он сам сказал, что собирается вести эту Клер Браун под венец? Правильно я тебя поняла?

– Именно так. – Шарлотта смотрела на подругу ничего не выражающим взглядом, а ее голос казался абсолютно безжизненным. – Смешно было надеяться, что между ними ничего не было!

– Очень странно. Мне кажется, что Клер Браун не удержалась бы от соблазна сообщить нам о своем замужестве в первый же вечер! – Но Ханна напрасно старалась вразумить подругу. Она не понимала, что Шарлотта в шоке от этой новости и вряд ли скоро придет в себя. – Послушай, – продолжала она выпытывать подробности, – а с чего это Ричард вдруг тебе доверился? Ну, я имею в виду, вдруг ты неправильно его поняла? И кроме всего прочего, – напирала Ханна, – он хоть понимает, кто она такая?

– Что ты имеешь в виду? – Шарлотта уставилась на подругу все теми же безжизненными пустыми глазами. – Конечно же он знает, кто она. Разве иначе он хотел бы жениться на ней?

– Вспомни, еще совсем недавно мы считали, что Ричард вышел из-под чьего-либо, тем более женского влияния. Помнишь? А решили мы так потому, что он потерял память, – размышляла Ханна. – Я никак не могу взять в толк: если он собирается жениться на этой красотке, значит, он ее узнал? Но это ведь означает, что он вернул себе память. Я правильно говорю?

– Нет, все совсем не так, – запротестовала Шарлотта, продолжая размешивать соус. – Если быть честной, то я не уверена, – растерянно закончила она.

Ханна взглянула на подругу как на умалишенную.

– Так. Насколько я поняла, ты пытаешься втолковать мне, будто Ричард Тремарт собирается сковать себя узами брака с абсолютно незнакомой ему девицей? И в результате этого безумного брака он будет безгранично счастлив?

Шарлотта, до которой наконец-то дошел смысл сказанного, совсем запуталась. Но зато в ее глазах мелькнула крошечная искорка надежды.

– Я вовсе не уверена, что он будет безгранично счастлив, – заметила она. – К тому же...

– Продолжай, – поторопила подругу Ханна.

– Мне почему-то кажется, что он и сейчас не очень-то счастлив.

– Интересно, в какой глухой уголок его мозга закралась безумная идея жениться на этой красотке?

– Я говорю тебе чистую правду: он был полностью уверен в своих словах и, кажется, чувствовал себя обязанным жениться на ней, – пояснила Шарлотта.

– Не паникуй раньше времени. Если хочешь знать мое мнение, ты поняла его слова по-своему, в романтическом смысле. Значит, ты вполне могла исказить смысл сказанного. Сделаем так: я сейчас покину тебя буквально на несколько минут, поднимусь в «палату» к нашему больному и перекинусь с ним парой слов, – объявила Ханна. Она вскочила с места, затем, внезапно остановившись, спросила: – Ты хоть помнишь, какими именно словами Ричард сообщил тебе, что собирается жениться на Клер Браун?

– Конечно. Он сказал так: «Это мой долг, Шарлотта. Конечно, только свадьба подведет под всем черту».

– Вот значит как! – Ханна стремительным белым облачком упорхнула за дверь, и лишь обрывки ее последней фразы долетели до Шарлотты. – Мне действительно надо переговорить с твоим драгоценным Ричардом!

Глава 7

Но Ханна вернулась ни с чем. Разговаривая с Ричардом, она, как ни старалась, так ничего и не поняла. Самое удивительное, что, с какой бы стороны девушка ни подбиралась к нужной теме, Ричард ловко переводил разговор, и через минуту они уже начинали говорить о погоде. Тогда Ханна решила применить самую действенную, по ее мнению, тактику. Она просто сказала Ричарду, что все волнения обязательно скажутся на его здоровье, а это очень огорчит их с подругой. В эту минуту в комнату вошла сама хозяйка, в руках она держала поднос с обедом для Ричарда. Она казалась очень печальной, Ханна даже заметила, как вздрагивает ее нижняя губка – верный признак того, что Шарлотта вот-вот расплачется. Но она прошла к столу и водрузила на него поднос, продолжая держать себя в руках. Ханна тем временем продолжала объяснять Ричарду, что ему вредно засиживаться с посетителями.

И все-таки ее слова звучали более чем странно, если учесть, что единственным посетителем, с которым довелось встретиться обеим подругам, была невеста Ричарда. Шарлотта немного подождала, надеясь услышать ответ больного, но тот промолчал. Подруги решили пока не касаться этого вопроса, но прекрасные глаза Шарлотты наполнялись слезами, как только она вспоминала про Клер Браун.

В течение сорока восьми часов они ничего не слышали о Клер Браун. Та появилась неожиданно, одетая в роскошное белое платье, немного напоминающее подвенечное одеяние. Красотка едва удерживала в руках огромную корзину самых дорогих фруктов и целую гору всевозможных сумок, коробок и бумажных свертков. К этому времени Ричард почти поправился, поэтому мог без особых проблем подниматься и спускаться по лестнице. Когда она приехала, он как ни в чем не бывало грелся на солнышке, развалившись в кресле на террасе. К величайшему удивлению Клер, ее никто не встречал – да и как хозяева могли знать о ее прибытии, если они даже не видели подъезжающего такси? Шарлотта чистила одну из ванных комнат на втором этаже, а Ханна писала письма родным и друзьям у себя в комнате. Шарлотту удивило поведение прибежавшего с улицы Ватерлоо, который как-то странно крутился и безудержно лаял. По этим признакам девушка догадалась, что кто-то приехал в гости, и решила удостовериться во всем сама. Спускаясь по лестнице, она уже слышала звуки голосов, один из которых не смогла узнать. Выйдя на террасу, она застала такую картину: Клер Браун что-то втолковывает Ричарду, а тот очень внимательно слушает, угрюмо сдвинув брови.

Теперь Ричард выглядел гораздо лучше, он уже стал походить на того элегантного мистера Тремарта, с которым Шарлотта познакомилась в баре «Трех моряков», он вновь стал аккуратным и ухоженным. Забавно, что именно элегантность незнакомого мужчины когда-то заинтриговала хозяйку «Тремарта».

Когда на террасе послышался звук шагов, Ричард стремительно обернулся и облегченно вздохнул, заметив подбегающего к ним Ватерлоо. Этот милый песик искренне полюбил нового соседа по поместью и каждый раз бурно приветствовал его. Мисс Браун по своему обыкновению курила, стоя у самого парапета и стряхивая пепел на землю. Как только вошла Шарлотта, Клер, до этого смотревшая на носок своей идеально белой туфельки, подняла глаза на хозяйку особняка и смерила ее враждебным взглядом.

– Надеюсь, что я не причиню вам особых хлопот, если останусь сегодня в поместье на обед? – довольно холодно поинтересовалась она.

– Совсем нет, мы будем даже рады, – солгала Шарлотта.

Клер продолжала хмуриться.

– Как наш больной? – спросила она Шарлотту, как только Ричард немного отвлекся. – Есть ли прогресс в его выздоровлении? Я действительно очень обеспокоена тем, что он до сих пор ничего не вспомнил.

– Не забывай, что у меня как-никак амнезия! – Несмотря на старания Клер, Ричард все-таки услышал их разговор и не преминул высказать свою точку зрения. Он уже не жаловался на здоровье и стремительно шел на поправку, поэтому единственной его проблемой в данный момент оставалась амнезия.

Клер раздраженно поджала свои губки.

– Да, милый, я все прекрасно понимаю... Но можно же хоть что-нибудь сделать, чтобы немного ускорить этот процесс? – воскликнула она с такой надеждой в голосе, будто действительно верила в подобное средство. – Ты же знаешь, я сделаю все от меня зависящее, чтобы как можно скорее помочь тебе. Я уже познакомилась со здешним врачом и попросила его в случае надобности обращаться прямо ко мне. А если твое состояние не улучшится, я приглашу одного очень известного специалиста, чтобы он осмотрел тебя. Если у тебя есть хоть небольшие повреждения мозга, то лучше не запускать болезнь, а заняться всем этим как можно скорее.

– Повреждения мозга? – удивилась Шарлотта. – Но у мистера Тремарта нет никаких повреждений мозга! – возмущенно запротестовала она. – У него вообще нет серьезных травм, если не считать сломанной руки. Временная потеря памяти – всего лишь реакция организма на внешний раздражитель, которым стала автомобильная катастрофа. К тому же доктор Маккей утверждает, что его память может восстановиться в любой момент.

– Доктор Маккей! – презрительно фыркнула Клер, и всем стало ясно, что она, бесспорно, совсем не доверяет знаниям этого врача. – Вы имеете в виду местного гения медицины, не так ли? Скорее всего, у него слишком мало опыта вообще, а тем более в подобных ситуациях. Я уверена, что просто опасно оставлять Ричарда на попечение этого «доктора» и его абсолютно неопытной помощницы.

– А я уверена, что доктор Маккей достаточно образован, чтобы лечить мистера Тремарта, пусть даже это первый случай в его практике! – настойчиво защищала Шарлотта интересы местного врача, который так приглянулся ее подруге.

Ричард с улыбкой прислушивался к разговору двух девушек, но потом все-таки решил высказать свое мнение по этому поводу.

– Этот Маккей, по-моему, отличный парень! – не без удовольствия согласился он с Шарлоттой. – Если честно, я всегда с нетерпением жду времени его приезда. А что касается медсестры Ханны, то я просто не могу понять, почему такая сообразительная девушка, у которой все замечательно получается, бросила медицину.

– А как насчет мисс Вудфорд? – немного раздраженно поинтересовалась Клер. – Разве справедливо по отношению к молодой девушке, что она тратит так много драгоценного времени – да что я говорю, практически все свободное время! – на то, чтобы заниматься тобой, готовить тебе, развлекать тебя и заботиться о том, чтобы ты ни в чем не нуждался? Зачем ей все это нужно?

– Это верно, – согласился Ричард, продолжая смотреть на Шарлотту с улыбкой, чем очень смущал девушку, заметившую в его глазах какое-то необычное выражение. – Я надеюсь, вы не против моего общества, Шарлотта? – К удивлению окружающих, он неожиданно назвал ее по имени. – Ну, я имею в виду, вам не в тягость заниматься всеми этими мелочами, пока я не поправлюсь?

– Конечно же я не против! – обрадовалась Шарлотта.

Ричард благодарно пожал ей руку.

– Вот видишь, Клер, ты получила ответ на свой вопрос, – заметил он. – Шарлотта не возражает.

– Глупости! Мисс Вудфорд просто слишком вежлива и скромна, чтобы прямо в лицо сказать, что не хочет заниматься тобой, – насмешливо бросила Клер. Особенно важным в этот момент было то, что она назвала хозяйку поместья не по имени, как Ричард, а очень официально, «мисс Вудфорд». – С тех пор, как я имела счастье присоединиться к вам, я довольно много узнала о твоей хозяйке. Она получила это поместье в наследство от своей тетушки, приехала сюда, чтобы отдохнуть от городской суеты и немного расслабиться на берегу моря. А вместо этого ей пришлось ухаживать за больным! И это только вершина айсберга: разве ты забыл, как они с подругой рисковали жизнью, вытаскивая тебя из-под горящих обломков?

– Вы на самом деле откапывали меня из-под обломков? – немного насмешливо спросил Ричард удивленную Шарлотту. – Или версия, что меня выбросило из машины и я самостоятельно дополз до ваших прекрасных ног, больше похожа на правду?

– Вы действительно выбрались сами после взрыва, – тихо призналась Шарлотта. – Если честно, я так испугалась за вас, что была просто не в состоянии здраво рассуждать.

Мисс Браун вздрогнула, услышав эти слова.

– Как это ужасно! – воскликнула она, потом взглянула на Ричарда так, словно никак не могла поверить, что он все-таки остался в живых. Она наклонилась и нежно положила холеную ручку на колено больного. – Бедный Ричард! – шепнула она очень-очень ласково. – Что за чудовищная вещь произошла с тобой.

– Как видишь, я жив, – ответил он коротко и немного отодвинулся, так что рука мисс Браун соскользнула с его колена. – Я думаю, ты должна понимать, что своей жизнью я обязан этим двум милым девушкам. Я очень благодарен мисс Вудфорд и сестре Кутс за их помощь, понимание и заботу, в которых я так нуждался.

Мисс Браун вновь недовольно сдвинула светлые изогнутые брови, и между ними образовалась очень тонкая морщинка, похожая на настоящее ущелье.

– Ты знаешь, сейчас меня больше всего волнует твоя память, – резко изменила она направление беседы. – Не стоит прислушиваться к мнению таких людей, как этот доктор Маккей. По-моему, глупо надеяться, что в один прекрасный момент память сама собой вернется к тебе. Если честно, то лучше всего, если я отвезу тебя в Лондон. Мы устроим тебя в самый настоящий медицинский пансионат с настоящими квалифицированными врачами и медсестрами, тогда я смогу вплотную заняться подготовкой к нашей свадьбе. К тому же этот переезд решит все наши проблемы, мы быстро поженимся, и я сама с удовольствием буду приглядывать за тобой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю