Текст книги "Воскрешая надежду"
Автор книги: Сюзанна Шеррил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Взяв записку, Лорен расплакалась. Она получила то, что просила, однако действительность показалась ей очень горькой.
– Мамочка, что с тобой? – спросила Холли, вбегая в комнату. У нее тоже задрожала нижняя губа, когда она увидела плачущую мать.
Лорен молча обняла ее и прижала к себе.
– Ну прошу тебя, мам, скажи же! – упрашивала ее дочка. – А то я обижусь.
– Ох, детка, не надо обижаться. Все в порядке. Просто я узнала плохую новость.
– Не такую, как когда умер папа?
– Нет, конечно, нет. Ничего похожего.
Знаешь, Ли... Ли ушел от нас. Он не будет больше тут жить.
– Но почему, мам? Я люблю Ли.
– Я знаю. Но так получилось. Когда-нибудь, надеюсь, ты поймешь.
На следующее утро, опять проведя ночь без сна, Лорен узнала из газеты, что на сегодня назначены публичные слушания по проекту Леланда. Мэйсон Харт написал очередную статью, в которой говорилось о том, что члены общества охраны памятников готовы дать бой противникам. Мэр, обратившись через газету к горожанам, просил их проявить здравомыслие. Кроме того, редакция поместила на той же полосе карикатуру на Леланда. Художник изобразил его злым и жадным, именно таким, каким видели его недруги.
Лорен и сама не знала, как у нее вылетело из головы, что городской совет собирается вечером. Это означало, что ей предстоит не только встретиться с Леландом, но и провести с ним целый день, вначале в отделе Рида, а потом на собрании. Ей захотелось позвонить Элси и попросить ее поработать один день, но она тут же выругала себя за трусость. Рано или поздно им придется встретиться, так что уж лучше не откладывать.
На площади перед городским советом были заметны первые приметы грядущего боя. Пикетчики держали плакаты с надписями: "ЯНКИ, ВОН ИЗ ЧАРЛСТОНА!", "НАМ НУЖНЫ ПАРКИ, А НЕ НЕБОСКРЕБЫ!", "СПАСЕМ НАШУ СТАРИНУ!"
Зайдя в здание совета и поднявшись к себе, Лорен увидела из окна, что народу на площади прибывает. Когда Леланд оставил машину на стоянке и пошел к входу, кто-то из демонстрантов узнал его. Новость о том, что он прибыл, быстро распространилась, его освистали и осыпали оскорблениями.
Лорен с восхищением наблюдала за тем, как он держался. Он поговорил со знакомыми, не обратив ни малейшего внимания на шум, вызванный его появлением. Походка его была неторопливой и небрежной.
Поглядев на него, когда он вошел в приемную, Лорен заметила, что он все же огорчен. Сердце ее болезненно сжалось.
– Рид ждет тебя, – с трудом проговорила она, отводя глаза.
Вначале ей показалось, что Леланд хочет ответить, но он только кивнул и пошел за ней.
– Может быть, я сварю вам обоим кофе? – предложила она. – День обещает быть нелегким.
– Лорен, если поборницы женского равноправия услышат, что вы предлагаете нам кофе, они разорвут вас на части, – стараясь разрядить атмосферу, пошутил Рид.
Лорен сварила в электрической кофеварке кофе и принесла мужчинам.
– Требования феминисток всегда казались мне очень глупыми, – заметила она.
Непонятно, почему я не могу сварить кофе, если вам некогда. С моей точки зрения, это дружеская услуга, не имеющая никакого отношения к вопросам пола.
– Мне достался не секретарь, а настоящее золото, вам это известно? гордо сказал Леланду ее шеф, а затем, закашлявшись от смущения, добавил:
– Впрочем, конечно, известно.
Последовала неловкая пауза, прежде чем мужчины продолжили работать.
– Итак, – наконец произнес Рид, – давайте посмотрим, что нам еще нужно сделать до того, как начнется собрание.
Пока они сверяли записи, Лорен наблюдала за человеком, которого ей вскоре предстояло назвать бывшим мужем. Ей почему-то захотелось запомнить его таким: стройным, широкоплечим, в строгом дорогом сером костюме-тройке и рубашке в тонкую полосочку. Он был одет сегодня до того безупречно, что даже самому строгому и консервативному чарлстонцу его облик должен был внушать доверие. Разглядывая его лицо, Лорен подметила прорезавшие лоб морщинки.
Неожиданно Леланд оторвался от своих записей, поднял голову, и их взгляды встретились. В его глазах она увидела недоумение и потрясшую ее до глубины души тоску. Затем они снова стали холодными, и Леланд отвернулся.
Посмотрев на часы, Лорен увидела, что уже около десяти. Именно на это время и было назначено заседание совета, в повестке которого доклад Леланда стоял на первом месте.
– Мистер Донован, – обратилась она к Риду.
– Слушаю вас, Лорен.
Она показала на часы.
– Ой, черт возьми, вы правы. Нам пора, Ли, вы готовы?
– Готов. Идемте, – ответил Леланд, глубоко вздыхая.
Все вместе они поднялись наверх, в огромный зал заседаний. Проталкиваясь за Леландом сквозь толпу, Лорен, легонько касаясь его предплечья, прошептала:
– Желаю удачи.
Он натянуто улыбнулся и прошел и оставленным для них местам.
Пока они ждали членов совета, Лорен оглядывала помещение. Взгляд ее задержался на портрете Джорджа Вашингтона.
Это был лишь один из многочисленных, украшавших зал портретов исторических деятелей. Однако она сомневалась, что подобное соседство могло благотворно повлиять на собравшихся здесь людей.
Наконец в помещении стало тихо, и Лорен снова разволновалась. Леланд сидел рядом с ней, его лицо было подобно маске, мускулы напряглись.
Мэр огласил повестку, и зал загудел.
Большинство присутствующих, согласуясь с южными представлениями о правилах хорошего тона, не позволяли себе кричать и громко высказывать свою точку зрения, но и без слов было ясно, что настроены многие враждебно. Мэйсон Харт, стоя у стены, что-то быстро писал в блокноте. Несложно было представить себе, в каких выражениях будет описано в завтрашней газете это собрание.
Дождавшись тишины, мэр – закончил выступление.
– А теперь, – сказал он, – если все будут вести себя посдержанней, мы начнем обсуждение. Я знаю, что есть желающие высказать свое мнение о проекте, и постараюсь дать слово всем, но прежде всего члены совета обязаны выслушать официальное представление... Мистер Кросс, вы будете говорить первым или начнет мистер Донован?
– Я начну, господин мэр, – ответил Леланд и, взяв чертежи, направился к микрофону. – Господа, мне известно, что данное предложение вызвало много противоречивых суждений в Чарлстоне. Поверьте, что в мои планы ни в коем случае не входило нарушить традиции города, уничтожив его портовую часть.
Леланд говорил, обращая свою улыбку к дамам из общества охраны памятников.
Лорен заметила, что женщины не могут устоять против его прямоты и обаяния и начинают, хоть и нехотя, улыбаться в ответ.
– Средства массовой информации не пожалели сил и средств для того, чтобы постараться уничтожить проект. Это, безусловно, их святое право. Тем не менее, как мне кажется, призыв взяться за оружие был преждевременным, и я думаю, что вы сейчас с этим согласитесь.
Лорен озадачено посмотрела на Рида.
– Что он имеет в виду? – спросила она. – Сейчас не время нападать на газеты.
– Подождите немного, скоро вы все поймете.
Леланд тем временем приподнял бумагу, закрывавшую чертеж, но затем неожиданно снова опустил ее.
– Прежде чем показать вам чертежи, – сказал он, – я бы хотел сделать еще кое-какие разъяснения. Сегодня вы увидите не первоначальные планы небоскреба Кросса.
Мое объяснение также будет отличаться от проектов, которые предварительно обсуждались в отделе мистера Донована. Мистер Донован в курсе этих изменений и одобряет их. Он, разумеется, выскажет свою точку зрения сам.
Публика снова заволновалась. Лорен, крепко сжав руки, не отрываясь следила за Леландом. Она не представляла себе, о каких изменениях идет речь, но чувствовала, что реакция зала может измениться. Она ждала объяснений с тем же нетерпением, что и все остальные. Когда он снова открыл чертеж, из рядов послышались одобрительные возгласы.
Вместо задуманной вначале башни из стекла и стали перед зрителями предстало изящное сооружение, сочетавшее в себе элементы прошлого и настоящего. Несколько нижних этажей теперь предлагалось выстроить из красного кирпича и отделать кованым железом, в стиле большинства городских домов. Верхние этажи выглядели более современно, но в целом здание смотрелось прекрасно.
Затем Леланд достал план порта и прилегающих к нему районов.
– Как вам известно, сначала здание планировали построить здесь, сказал он, направив указку на Конкорд-стрит. – Однако, принимая во внимание высказанную многими точку зрения, что при такой застройке не только пропадет земля, отведенная для парка, но и будут уничтожены два исторических здания, я начал переговоры о покупке участка в другом квартале. Сделка ожидает вашего одобрения.
Снова повернувшись к женщинам из исторического общества, Леланд добавил:
– Между прочим, я убедился, что в этом квартале нет ни одного строения, подлежащего охране. Там много грязи, и не исключено, конечно, что по ней ступал Джордж Вашингтон, поскольку мест, где он не бывал, попросту не существует.
Женщины рассмеялись, и публика зааплодировала.
– Господа, я готов ответить на ваши вопросы, – дождавшись тишины, произнес Леланд.
Обсуждение длилось час. Члены совета задавали Леланду вопросы, затем выступили значившиеся в повестке ораторы.
Большинство из них, упомянув о том, что они пришли сюда с намерением проголосовать против строительства небоскреба, признали, что последний вариант проекта не нанесет ущерба исторической части города.
– Мы опасались, что Чарлстон начнет превращаться в угрюмые серые джунгли, если здание будет построено. Но мистер Кросс пошел нам навстречу, сказал один из выступавших.
Прекратив прения, мэр произнес заключительное слово.
– Итак, мистер Кросс, должен сказать, что вы удивили нас сегодня, и удивили приятно. Разумеется, мы проведем еще одно слушание, но ваше предложение представляется разумным и сулит Чарлстону хорошее будущее.
На этом был объявлен перерыв, чтобы посторонние могли покинуть зал перед голосованием. Пристально посмотрев на Рида Донована, Лорен спросила:
– Почему Ли так поступил?
– А почему вы не спросите у него самого? – ответил Рид, подталкивая ее к Леланду, которого окружили любопытствующие и журналисты. Лорен стояла в толпе, слушая реплики и радуясь тому, что его мечта сбывается.
Мэйсон Харт энергично проталкивался к Леланду.
– Мистер Кросс!
Леланд огляделся вокруг.
– Слушаю вас, мистер Харт. Чем могу быть полезен?
– Скажите, что заставило вас изменить проект?
– Как правило, человек знает, когда стоит бороться за то, во что он верит, а когда – уступить, – произнес он, находя глазами Лорен. – Люди, которым я доверяю, сумели убедить меня в том, что все выиграют, если в данном случае я не стану упорствовать. Я поберегу оружие для последующих сражений. А теперь, прошу меня извинить, мне надо поговорить еще кое с кем.
У Лорен перехватило дыхание, когда она увидела, что Леланд направляется к ней. Она уловила скрытый смысл его слов, узнала снова появившуюся на его лице знакомую решительность, и у нее мелькнула надежда, что они сумеют найти общий язык.
Именно в эту минуту к ней и подошел Род Стивене.
– Лорен, я тебя всюду искал. Ты такая маленькая, что совсем затерялась в этой свалке, – сказал он, беря ее за руку и сияя до ушей.
Лорен рассеянно поздоровалась с ним пытаясь не упустить из вида Леланда, но тот уже повернулся и решительно зашагал к двери. Видя, как он уходит, она чуть не закричала, чтобы остановить его. Ей показалось, что смысл ее существования, искра поддерживающая в ней жизнь, вместе с ним исчезают за дверью, а она не знает, как его вернуть.
Глава 14
Незаметно сменявшие одна другую недели после собрания превратились для Лорен в сплошной кошмар. После того как Леланд ушел, обдав ее на прощание презрением, мгновенно сменившим нежность, которую ей удалось разглядеть на его лице, она окончательно потеряла покой. Чем была вызвана столь внезапная перемена?
Этот вопрос бесконечно мучил ее.
По ночам Лорен часами лежала без сна и, ненадолго задремав, просыпалась в холодном поту после упорно преследовавшего ее кошмара, в котором Леланд, посмеявшись над ней, уходил к Глории Трюдо, раскрывавшей ему навстречу объятия.
– Я не выдержу, – прошептала она, снова открывая глаза задолго до восхода солнца и с тоской глядя на унылый предрассветный сумрак за окном.
Даже после смерти Дага она не испытывала подобной боли. Того, что случилось с ее мужем, нельзя было изменить. От нее тогда ничего не зависело. А она должна была жить. Сейчас она могла сделать выбор, но не сумела.
"Ты, ты сама выбрала то, что хотела, идиотка, – кляла она себя, садясь на кровати и утыкаясь подбородком в колени, – выбрала развод".
Лорен никак не могла понять, что мешает ей смириться. Замужество с самого начала было ошибкой, но в глубине души она не могла или не хотела этого признать.
"Нельзя поддаваться чувствам, – убеждала она себя, – ты уже и так пострадала из-за этого". Но стоило ей снова вспомнить о близости с Леландом, как в крови у нее начинал бушевать огонь, превращавший в ничто ее благие намерения.
"Только бы поговорить с ним", – думала она, понимая, что этим надеждам едва ли суждено сбыться. К Риду после того, как проект был передан на рассмотрение в городской совет, Леланд не заходил. Даже звонить он старался, когда она уходила обедать, на курсы приходил к самому началу занятий и всегда торопился уйти. Если он заговаривал с Лорен, тон его был холодным и отстраненным.
Гордость не позволяла ей бегать за ним, тем более что по городу все упорнее ползли слухи о том, что у него роман с ослепительной красавицей из Нью-Йорка. Лорен было ясно, что это Глория. Когда фотография парочки появилась на странице светской хроники в газете, у нее так задрожали руки, что она ошпарилась горячим кофе.
Кроме того, ей стало мерещиться, что окружающие смотрят на нее с жалостью, и потому она предпочитала проводить все вечера дома, вдвоем с Холли.
Даже на Холли действовало ее дурное настроение. Девочка не только сама скучала по Леланду, но и чувствовала, что с матерью творится что-то неладное, а потому, как могла, старалась не огорчать ее.
Правда, Холли все чаще просила разрешения пойти поиграть с Дэвидом, туда, где обстановка не была такой тяжелой. Лорен прекрасно понимала, что происходит, понимала, что причиняет ребенку вред, но все ее попытки как-то выкарабкаться из уныния оказывались тщетными.
Как-то вечером она сидела дома одна, глядя в огонь, когда в дверь позвонили. Это оказался Леланд.
– Ты похожа на черта, – сказал он, сразу обратив внимание на ее спутанные волосы и повисший на исхудавших плечах старый купальный халат.
– Благодарю, – ответила она, – именно такого комплимента мне очень не хватало.
– По-моему, тебе не хватает хорошей взбучки. Что ты с собой делаешь?
– Ты пришел сюда, чтобы оскорблять меня, или у тебя есть другая причина? – спросила Лорен, чуть-чуть приободрившись.
– Вообще-то я пришел повидать Холли.
Где она?
– У соседей, – объяснила Лорен, чувствуя, что к ней возвращается безразличие. – Сходи туда. Она будет в восторге.
– Лорен, послушай, не могли бы мы... – он не договорил.
– Не могли бы – что?
– Ничего. Неважно, – Леланд безнадежно махнул рукой. Когда он спускался по ступенькам, плечи его поникли. – Увидимся потом, – сказал он, не поворачивая головы.
– Ладно. Потом, – Лорен смотрела, как он уходит, и ощущение пустоты накатывало с новой силой. – Ли, постой! – крикнула она ему вдогонку, но было поздно, он не услышал.
Вернувшись в дом, она поняла, что не переживет еще одного вечера в одиночестве, и позвонила Роду.
– Ты не мог бы приехать? – попросила она дрожащим голосом.
– Лорен, что с тобой? Что случилось? – забеспокоился ее приятель.
– Мне.., мне просто необходимо с кем-нибудь поговорить. Ты мог бы приехать?
– Я буду у тебя через несколько минут.
Лорен быстро приняла душ, надела джинсы, пеструю блузку и немного подкрасилась. К тому времени, как приехал Род, на плите у нее стоял кофейник со свежесваренным кофе.
Сидя на кухне, она угощала Рода кофе с пирогом, который привезла ей Элси, и чувствовала неловкость из-за своего панического звонка. Не желая раскрывать его истинные причины, Лорен старалась, чтобы разговор не выходил за рамки обычных, не касающихся лично ее проблем, тем более что Род не имел ничего против.
Как всегда, с Родом Лорен чувствовала себя легко и спокойно и радовалась тому, что хотя бы на несколько часов может забыть о своих горестях. Он рассказал ей о случае, который произошел в кафе, куда любили ходить после занятий студенты Леланда.
– Там есть одна официантка, – говорил он, – которая поработала во всех клубах Чарлстона, потому ее и нанял Ник, хозяин кафе. Так вот, она считает, что знает все лучше всех, и потому дает указания. Беда только в том, что она почти всегда пьяна в стельку. И вот однажды подходит она к Нику и начинает ему выговаривать, велит уволить повара, а когда он отказывается, устраивает скандал и увольняется.
– Ну и что дальше? – с нетерпением спросила Лорен.
– Ничего! – захохотал Род. – Явилась на следующий день снова наниматься на работу.
– Что? Ты шутишь?
– Ничего подобного. Оказалось, она и не подозревала, что уже работала у Ника.
Лорен расхохоталась до слез.
– Ох, Род, такого не может быть! – воскликнула она.
– Ты думаешь? – вторя ей, смеялся Род.
Оба они не услышали звука открывшейся входной двери и голоса Холли, позвавшей Лорен. Неожиданно Холли вбежала в кухню.
– Мам, представляешь, Ли приехал меня навестить! – объявила она с восторгом. – Погляди, мамочка, вот он!
Подняв голову, Лорен увидела, как Леланд, выпрямившись, стоит, держа Холли за плечики, и неодобрительно смотрит на нее и Рода.
– Я привез Холли домой, потому что уже поздно и ей пора спать, объяснил он. – Я пошел.
– Нет, прошу вас, мистер Кросс, – вскочив из-за стола, затараторил Род, – я уже все равно собирался уходить.
– Ерунда. Вам совершенно не обязательно уходить из-за меня, Стивене, ответил Леланд, небрежно махнув рукой.
Его намек был достаточно прозрачным, а взгляд, который он бросил на них обоих, – убийственным. Быстро взяв себя в руки, он повернулся к Холли.
– Спокойной ночи, моя крошка. Через несколько дней я опять зайду, договорились?
Холли, поцеловав Леланда в щеку, прижалась к нему.
– А тебе обязательно уходить, Ли? – заныла она. – Ты не можешь снова жить с нами?
Леланд заглянул в глаза Лорен, и между ними снова пробежал электрический разряд. На мгновение они перенеслись во времени на несколько недель назад, когда для них обоих не существовало ничего, кроме любви. Но все тут же кончилось.
– Нет, детка. Увы, не могу, – сказал он.
Потрепав Холли по щеке, он, не обернувшись, стремительно вышел из кухни. Лишь звук плотно, хотя и без шума, затворившейся входной двери нарушил тишину в кухне.
Первым заговорил Род.
– Мне надо идти, Лорен, – сказал он.
– Нет, не уходи. Я только уложу Холли и вернусь, – попросила Лорен.
– Я и сама могу лечь, мама. Ты мне не нужна!
Холли упрямо замотала головой и, убежав к себе в комнату, разревелась. Лорен показалось, что сердце у нее вот-вот разорвется.
– Не уходи, прошу тебя, – снова попросила она Рода.
Потом они разговаривали допоздна. Само присутствие Рода действовало на Лорен успокаивающе, но это ничего не меняло, и, когда он наконец ушел, Лорен снова осталась наедине со своими пугающими снами.
Правда, утром, вспомнив о душераздирающем плаче Холли, она приняла важное решение. Идти к адвокату она пока опасалась, но зато твердо пообещала себе покончить с дурным настроением. То, что обещание дано в день Благодарения, казалось ей особенно важным. Пора было подвести итог, вспомнив обо всем, что заслуживало благодарности.
Впервые за долгое время Лорен очень тщательно собиралась на обед к Элси. Она достала розовое платье, которое было ей к лицу и удивительно ладно сидело. Как следует расчесав волосы, она уложила их в затейливую прическу, заколов на затылке изящной пряжкой, подходившей к платью.
– Ма-ама, какая ты красивая! – придирчиво оглядев ее, протянула Холли.
– Спасибо детка. Ты тоже чудесно выглядишь. Это красное в клеточку платье очень подходит для дня Благодарения.
– Поехали скорей, я не могу больше ждать. А как ты думаешь, у Элси будет фаршированная индейка?
– Не сомневаюсь, что для тебя, маленькая любительница изысканной кухни, она приготовит что-нибудь особенное.
– Изысканной? А что это значит?
– Самой лучшей, самой вкусной еды, – объяснила Лорен, подкрашивая ресницы и последний раз оглядывая себя в зеркале. – Ты готова, не забыла открытку? Ту, которую сделала для Элси и Генри в школе?
– Забы-ыла! Она у меня в комнате.
– Быстренько беги и поехали. Я хочу хотя бы немного помочь Элси.
Через полчаса она остановилась возле дома Кейтсов. Супруги вдвоем вышли встречать их, и Холли преподнесла им открытку, на которой был, нарисован пилигрим.
– Чудесно получилось! – похвалила ее Элси. – Я повешу твой подарок на кухне, чтобы смотреть на него, когда готовлю... – Ну как вы, дорогая? спросила она Лорен, с одобрением поглядывая на ее платье.
Всех обрадовало, что Лорен повеселела и настроение в доме было по-настоящему праздничным. Лорен и Элси дружно трудились в кухне: готовили подливку для индейки, чистили картошку и зеленую фасоль. Вскоре повсюду разнесся вкуснейший запах.
– Может быть, я накрою на стол? – спросила Лорен.
– Нет, дорогая, это уже сделано. Вы просто посидите рядом со мной, и мы поболтаем, пока я буду доделывать сырный соус для салата из сельдерея. Как дела на работе? Я, честно говоря, скучаю.
– Вы хотите сказать, что вам уже надоело ездить с Генри на рыбалку?
– Нет, – Элси рассмеялась. – Видите ли, я научилась ловко избегать этих вылазок. Генри считает теперь, что я веду себя слишком шумно и распугиваю рыбу. "
– Ах вы хитрая лиса! Могу поклясться, что вы шумели намеренно. Как вам не стыдно?
– Стыдно, стыдно, – подмигивая, ответила Элси, и они дружно расхохотались.
Именно в эту минуту раздался звонок в дверь, и Элси насторожилась. Затем она открыла духовку и, поворачивая индейку, попросила:
– Солнышко, вы не могли бы открыть?
Я думаю, Генри повел Холли на чердак.
Когда Лорен открыла дверь и обнаружила на крыльце Леланда, она лишилась дара речи. Она беспомощно оглянулась, словно ожидая, что из кухни появится Элси, которая заставит этот мираж растаять.
– Привет, Лорен, – поздоровался Леланд. – Я так и знал, что Элси устроит что-нибудь в этом роде. Ты хочешь, чтобы я ушел?
У Лорен так громко заколотилось сердце, что ей показалось, она должна кричать, чтобы ее было слышно.
– Не надо, прошу тебя, входи, – с усилием проговорила она, – все нормально.
Леланд смотрел на нее с сомнением.
– Ты уверена? Тебе не кажется, что всем будет гораздо спокойнее, если я сразу уйду?
Руки у Лорен дрожали и не желали ее слушаться, но она твердо сказала:
– Нет. Останься. Мы взрослые люди.
Неужели мы не сумеем вести себя нормально хотя бы один день? Давай попробуем хотя бы ради Элси.
– Ну что ж, почему бы и нет? Между прочим, ты выглядишь гораздо лучше, чем в последний раз, – добавил Леланд, оглядев ее с головы до ног.
– С-спасибо, – пробормотала Лорен, чувствуя, как ее щеки, разгоряченные кухонным жаром, покраснели еще больше.
– И эта пудра из муки тебе идет, – пошутил он.
– Что? – удивилась она, поднося руку клипу.
Леланд опередил ее, осторожно стерев с ее подбородка белое пятно.
Электрический ток пронзил Лорен насквозь. Она стояла перед ним, дрожа, а он, ласково коснувшись ее виска, откинул выбившийся из прически локон. Заглянув ему в глаза, Лорен прочитала в них ту же тоску, которая терзала и ее. Сделав почти незаметное движение ему навстречу, она мгновенно задохнулась в его объятиях.
Найдя ее губы, он впился в них жадным поцелуем, словно желая восполнить все, чего был вынужденно лишен все это время.
Ничего, кроме его рук и губ, не существовало сейчас для Лорен.
На лестнице послышались голоса, звук шагов становился все ближе, и Леланд неохотно отпустил ее.
Заметив Леланда, Холли издала торжествующий клич. Генри, сияя от радости, пожал ему руку и исподтишка подмигнул Лорен. Элси решилась наконец выйти из кухни, дружески обняла Леланда, но на Лорен глядеть все же побаивалась, опасаясь, что та рассердилась на нее за сводничество.
Праздник удался, и Лорен чувствовала себя не правдоподобно счастливой. Восхитительный обед начался с жареной, с коричневой хрустящей корочкой, индейки и закончился тыквенным пирогом, покрытым горами взбитых сливок.
Когда посуда была убрана (правда, по настоянию Элси мыть ее не стали), компания, попивая оставшееся от обеда вино, устроилась в гостиной. Холли заснула на коленях у Леланда, и Лорен подумала, что многое отдала за то, чтобы видеть и впредь эту умиротворяющую картину. Генри, перехватив ее взгляд, сказал:
– Я хочу произнести тост, – наполнив бокал, он обратился ко всем присутствующим со словами:
– Выпьем за прошлое, за все, что было у нас хорошего, и за будущее, обещающее быть еще лучше!
Лорен, смущенно поглядев на Леланда, сделала глоток вина, а он потянулся и пожал ее руку. Элси и Генри, наблюдая за ними, обменялись заговорщицкими взглядами. Они верили, что этих двух молодых людей, которые были им дороги, ожидает счастливое будущее.
Глава 15
Через несколько минут покой праздничного вечера с его надеждами был нарушен громким звоном в дверь.
– Не понимаю, кто это может быть? – всполошилась Элси и пошла открывать.
Из холла донеслись сдержанные голоса, а потом в комнату впорхнула сияющая Глория Трюдо, за которой следовала взволнованная Элси.
– Дорогой, прости, что я так долго сюда добиралась, – обращаясь к Леланду, сказала Глория, не замечая сердитого выражения на его лице. Чмокнув его в щеку, Глория направилась к Генри. – Вы, насколько я понимаю, мистер Кейтс. – Она протянула ему руку. – А я Глория Трюдо, приятельница Ли. Последнее она произнесла с нажимом, давая понять окружающим, что ее и Леланда связывают не просто дружеские отношения, а нечто большее.
Лорен она едва кивнула, втискиваясь на диван между нею и Леландом.
Элси, изо всех сил стараясь сгладить грозившую взорваться ситуацию, призвала на помощь все свое южное гостеприимство и предложила Глории вина.
– Благодарю, с удовольствием, – оглядываясь по сторонам, сказала Глория. – У вас очень уютно, мистер Кейтс, конечно, дом не такой, как у Тэйлоров...
Все сделали вид, что не заметили ее оскорбительного тона, и Глория, решительно беря Леланда за руку, продолжала:
– Кстати, дорогой, очень жаль, что ты не пошел к ним. Там собралось столько интересных людей. Джон Тэйлор много путешествует.
– Джон Тэйлор несносный зануда, Глория.
– Возможно, милый, но он богатый зануда и потому всегда может пригодиться для дела.
– Глория, я бы очень хотел, чтобы мои дела не зависели от людей вроде Джона Тэйлора. А если до этого дойдет, то я все брошу и займусь рыбалкой, как Генри. Вот он понимает, что такое истинные ценности.
– Рыбалкой? – повторила Глория с презрением в голосе. – Милый, я не думаю, что тебя удовлетворит такой образ жизни.
– А почему бы нет? – с негодованием воскликнула Лорен. – Что в этом плохого, Глория?
– Лорен... – попытался остановить ее Генри.
– Я еще не все сказала. Генри, – не желала сдаваться Лорен. – Как вы посмели явиться в этот дом и оскорблять хозяев? Вы... вы не стоите их мизинца! – Повернувшись к Леланду, Лорен крикнула:
– А о тебе я даже говорить не хочу! Пригласить сюда эту женщину, зная, что Кейтсы мои друзья... Вы с ней идеальная пара: ты – неразборчив, а она невоспитанна.
Почти в истерике Лорен выскочила из гостиной.
– Простите, – сказала она Элси, обернувшись, и вышла на темную улицу, не замечая, как сильно похолодало.
Споткнувшись, она упала и больно ударила коленку, но возвращаться назад не захотела и, прихрамывая, побрела к освещенному луной парку.
Присев на скамейку, Лорен стала смотреть на тихую воду пруда. Отсюда были видны старые дома, которые всегда действовали на Лорен успокаивающе. Но сейчас, вспомнив о том, что в одном из них живут пресловутые Тэйлоры, она ощутила новый приступ раздражения. "Наверняка Глория уже увела Леланда к ним, – думала она. – Как посмела эта дрянь явиться к Кейтсам, оскорбить их и унизить меня? А Ли? Разве он мужчина, если позволяет ей так с собой обращаться? Нет, они друг друга стоят! Жестокие, бесчестные люди".
Вероятно, Лорен не заметила, что последнюю фразу она произнесла вслух, поэтому, когда голос из темноты спросил:
– Ты говоришь обо мне? – и рядом с ней на скамейку присел Леланд, она вздрогнула, а потом, собравшись с силами, ответила:
– Честно говоря – да. А теперь, будь добр, оставь меня в покое. Я ушла, потому что не желаю больше ни минуты находиться рядом с тобой.
– Это плохо, поскольку я не сдвинусь с этого места, пока мы с тобой не поговорим.
– Ладно. Я уйду сама, – ответила Лорен, с трудом поднимаясь со скамейки.
– Что с тобой? – испугался Леланд, силой усаживая ее назад.
Лорен попыталась ударить его по руке, но он, не обращая внимания, снял с нее туфлю и осторожно ощупал распухшую лодыжку.
– Как это тебя угораздило? – снова спросил он.
– Упала.
– Догадываюсь. Где?
– В палисаднике у Элси.
– Знаешь, детка, ты иногда ведешь себя невообразимо глупо. Значит, ты, хромая, пришла сюда, не догадываясь, что делаешь себе хуже?
– Ничего страшного, – огрызнулась Лорен. – Раз я сама пришла сюда, сама и уйду отсюда.
– Хорошо, посмотрим. Во всяком случае, сейчас тебе придется меня выслушать, – засовывая ее туфлю к себе в карман, заявил Леланд.
– Хочешь говорить – говори, а мне сказать нечего.
– Еще лучше. Некому будет меня перебивать. Мне-то есть что сказать.
Лорен вдруг поняла, что совсем не хочет слушать его. К чему ей оправдания, ложь?
Леланд снова собьет ее с толку, и все начнется сначала. Возможно, если она заставит его заговорить о Глории, ее утихшая злость вспыхнет с новой силой и тогда она будет менее беззащитной.
– Где Глория? – спросила она.
– А я думал, ты не хочешь разговаривать. Забудь о Глории. Ее для меня больше не существует.
– А ей ты об этом говорил? – Лорен зло расхохоталась.
– Да, говорил. И не раз. Но она крайне настырна, а ты вела себя так, что мне было только труднее. Она убедила себя, что я женюсь на ней, если у нас с тобой все кончится.
– А ты?
– Не женюсь, глупое создание! Я люблю тебя. Я влюбился в тебя сразу, в тот день, когда ты подвернулась мне под ноги на улице. Наверное, удар подействовал мне на психику, потому что с той минуты я лишился покоя. Глория... Глория была всего лишь мимолетным увлечением, как и остальные. Все они ничего для меня не значили.
Лорен вдруг показалось, что сердце ее разорвется от радости. Леланд любит ее, а не Глорию! Она готова была протянуть к нему руки, но сомнения, терзавшие ее много недель, снова вернулись.