Текст книги "Пес, который боролся за свои права"
Автор книги: Сьюзан Конант
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Глава 30
Недели через две почтальон принес мне коричневый почтовый конверт без обратного адреса. В нем находились фотокопии исследовательских протоколов из конторы под названием Массачусетский институт приматов, который находился и по-прежнему находится в одном из предместий за дорогой номер 128. Я прочла протоколы. Какое бесстыдство! Собаки, оказывается, даже не приматы. Они плотоядные. Или были таковыми. По-видимому, исследователи Массачусетского института расширили отряд приматов, чтобы включить в него любое животное, которое возражает против операции без анестезии. Люди, разумеется, уже приматы. Будьте начеку. Возможно, очередь за вами.
Я помнила, что сказал мне Мэт Джерсон, когда все закончилось:
– Кто, по-твоему, эти люди, Холли? Эти исследователи? Думаешь, они похожи на чудовищ? Постоянно ходят с руками, покрытыми собачьей кровью? Думаешь, они об этом только и говорят? Некоторые говорят. Они говорят, что занимаются исследованиями. Некоторые нет. Они говорят только о тех собаках, которых держат у себя дома, в семье. Но все они выглядят как самые обыкновенные люди.
Через два дня после прибытия конверта вечером у меня зазвонил телефон.
– Не вешайте трубку. – Голос казался старше, чем я его запомнила, скорее голос мужчины, чем мальчика.
– Я и не собиралась ее вешать.
– Я читал о том, что вы сделали. Не вешайте трубку.
– Разве я ее вешаю?
– У меня работа в Институте приматов. Временная. Вы слушаете?
– Да.
– Работа заканчивается сегодня вечером. где-то около одиннадцати. У вас есть автофургон?
– «Бронко». Большой.
– Заводите его. Собак оставьте дома.
– У меня только одна.
– Клети я возьму. Вам придется только вести машину. Внутрь не пойдете. – Он сказал мне, как и куда ехать. – Холли?
– Я слушаю.
– Не подведите меня.
Я чуть было не сказала, что не прощаю насилия, но передумала.
– Я на вашей стороне. И всегда была.
В одно июньское воскресенье Стив и я повели собак – Рауди, Индию и Леди – на прогулку в Ньютонский лес, который находится в двадцати минутах ходьбы от Кембриджа. Это не совсем лес, но, когда во мне просыпается тоска по дому, он напоминает мне настоящие леса.
– Ты не так уж отличаешься от Мими Николз, – сказал Стив. – Есть объективная реальность, которую вы не видите. Или не желаете видеть.
– Как ты можешь так говорить? Ты видел эту лабораторию. Видел то, что видела я. Если это не реальность, то что же это?
– Это было законно, – сказал он. – Законно и сейчас.
– Это не моя реальность. Не мой закон.
– Сколько, по-твоему, существует законов?
– Если бы законы писали мы с тобой, – сказала я, – этот сукин сын сидел бы за решеткой до конца своих дней. Ты это прекрасно знаешь.
– Именно это я имею в виду, – сказал Стив. – Реальность в том, что мы ею не управляем. Мы делаем лишь то, что можем. Вот и все.
– Это слишком мало, – сказала я. В последнее время я стала делать больше, чем раньше, то есть круг моей деятельности расширился. Но он об этом не знал. Ведь я обещала не впутывать его в свои дела.
– Он не делал ничего противозаконного, – сказал Стив. – Послушай, я знаю. Мне это тоже кажется отвратительным. Его нельзя привлечь к ответственности даже за то, что он покупал краденое имущество, то есть собак.
– У него хороший адвокат. Ему оставалось только твердить, что он ничего не знал. Жаль, что у Реджи Нокса не хватило ума стащить хоть одного Матисса. Тогда Шейн не мог бы настаивать, будто не знает, что это такое.
– Но Реджи Нокс свое получит, – сказал Стив. – Тебя это хоть немного утешает?
– Да, немного. А знаешь что? Наверное, ему даже не предъявят обвинение в краже собак. А знаешь, какому наказанию подвергли Шейна за их покупку и истязания? Его изгнали с факультета.
– Он мог бы это опротестовать. Это противозаконное увольнение.
– Очень даже законное. – Я была непреклонна.
– Нет. И ты это знаешь. А еще ему отказали от квартиры.
– Велика беда. Переедет куда-нибудь еще.
– Конечно переедет, – сказал Стив. – Он ублюдок. Но не преступник. По крайней мере в глазах закона.
В моей книге он преступник.
Эпилог
В понедельник 26 июня 1989 года Кембриджский городской совет принял постановление, сделавшее Кембридж, штат Массачусетс, первым городом в Соединенных Штатах, где регулируются исследования на животных. Во время принятия постановления Стив находился в зале городского совета. Была там и Мими Николз. Было множество других защитников прав животных. Все аплодировали и поздравляли друг друга. Постановление половинчатое, но лучше, чем ничего. А именно это и есть в других городах – ничего. Мне очень хотелось быть тогда в зале городского совета, но в тот вечер я не могла. Ведь я уже приняла свое собственное постановление. Всегда есть такое место, где я должна быть. Всегда есть такое дело, которое я должна делать.
* * *
«Детектив – в руках, собака – у ног!» – при таком положении вещей Сьюзан Коннант чувствует себя замечательно. Она проживает в штате Массачусетс в обществе мужа, двух лаек и двух кошек. У нее много общего с Холли Винтер, героиней популярного в Америке детективного сериала из жизни собак и их хозяев, автором которого является Сьюзан Конант.
Золотоволосая Холли Винтер – обозреватель журнала «Собачья жизнь» и потомственная собачница. Поэтому, когда новехоньким поводком удавлен состоятельный член клуба дрессировки собак, Холли оказывается в гуще событий. Следующее не менее загадочное убийство происходит на престижной собачьей выставке.
Тонкий знаток психологии собак и их хозяев, Холли с помощью своих четвероногих питомцев находит убийц.