355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Чистякова » Ctrl Alt Delete (СИ) » Текст книги (страница 11)
Ctrl Alt Delete (СИ)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:29

Текст книги "Ctrl Alt Delete (СИ)"


Автор книги: Светлана Чистякова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

– Спасибо, – прошептал Шерли.

– За что? – усмехнулась она.

– За этот разговор. Все мы здесь стали немного другими.

Ладонь Шерли осторожно легла на её плечо. Джилл криво улыбнулась и убрала руку.

– Вот только не надо меня жалеть.

– Мне незнакомо это чувство, Джилл. Я просто хотел сказать, пока ты, Ларс и я будем держаться вместе, мы не пропадём. Не отталкивай его. Он хороший парень и кто знает…

– Обойдусь без ваших поучений, мистер Стивенс. Ладно, пошли глянем на масштабы разрушений, – она тяжело вздохнула, – опять наверное весь лагерь разнесло.

* * *

Однажды утром, Шерли проверяя крабьи ловушки, заметил знакомую стаю. После спасения детёныша, дельфины довольно часто подплывали к острову. Будто в благодарность, они пригоняли к берегам целые косяки рыб, а иногда просто резвились неподалёку. Сегодня же один из них подплыл совсем близко, и развернувшись к Шерли мордой, что-то проверещал на своём языке.

– Ты что приглашаешь меня прокатиться? – удивился Шерли, – ладно, я не против.

Он зашёл в воду и подплыв к дельфину ухватился за спинной плавник

– Хороший. Такой красивый! Умница, – он погладил его по блестящему глянцевому боку, – ну что, поехали?

Сначала дельфин поплыл довольно медленно, Шерли успел приноровиться и держал голову так, чтобы его не захлёстывала волна, но потом развил довольно приличную скорость. Его собратья плыли рядом, сопровождая их.

Они дважды прокатились вдоль знакомого берега, а потом его морской приятель взял курс на южную часть острова, туда, где высокая скала отвесно уходила в океан.

Однажды Шерли и Ларс забирались на неё в поисках пещеры, но ничего подходящего не нашли. Впрочем, так же как и на других скалах. Везде были лишь небольшие гроты, образованные обвалившимися камнями.

Подплыв почти к самому берегу, дельфин вдруг развернулся носом к скале и Шерли с замиранием сердца увидел довольно широкое отверстие, которое с высоты заметить было просто нереально. Оно было расположено, достаточно высоко, но при определённой ловкости и сноровке туда вполне можно было забраться. Шерли смотрел и не верил своим глазам, перед ним был вход в пещеру. В убежище, которое они так долго искали.

Глава 18

В ночь после спасения дельфина, когда измученные «робинзоны» спали мёртвым сном прямо на прибрежном песке, к их островку со стороны скал приблизилась утлая лодочка. Судёнышко было настолько мало, что в ней с трудом помещались человек и его нехитрая поклажа. Человек был низкоросл, худ и очень уродлив. Его обнажённое смуглое тело было сплошь покрыто татуировками, как и плоское лицо. В ноздрю широкого приплюснутого носа и в мочки ушей были вдеты кости какого-то мелкого животного. Из-под широких кустистых бровей на мир смотрели узкие щёлочки глаз, в которых светились тоска и безысходность. Его длинные черные волосы были заплетены в замысловатую косу и украшены перьями.

Это был Кхар – вождь племени исху, предки которого когда-то жили на этом острове, бывшем в те далёкие времена цветущим оазисом, затерянном посреди огромного океана. Его зелёные леса были полны съедобных плодов и разнообразной живности, а в чистых прозрачных реках плескалась рыба. Населяли остров племя исху. Чужеземцы, которых периодически выбрасывал на их остров капризный океан, называли его непонятным словом «Эдем» и оставались здесь навсегда, выбирая себе в жены местных девушек. Все туземцы были рослыми, довольно симпатичными людьми, а дети от смешанных браков рождались крепкими здоровыми и красивыми, поэтому местные вожди очень приветствовали такие союзы. Жрецы неустанно молились Богам– покровителям: Гелу – Богу солнца, Кьял – ночной богине и Одалу – грозному властелину вод, принося щедрые дары и вознося хвалу, и Боги в ответ дарили жителям острова мир и процветание.

Но однажды всё изменилось. Прилетел с неба огненный камень, оставив после себя огромную воронку, посеяв смерть и разрушения, а поднявшийся стеной океан, похоронил в своих глубинах чудесный остров, оставив на поверхности лишь крохотный клочок суши, с торчавшей на самом краю высокой скалой и пещерой, в которой был жертвенный алтарь Лунной богини.

Жалкая горстка чудом спасшихся людей, нашла себе убежище на небольшом островке со скудной растительностью и маленькой речушкой, расположенном за несколько лун пути от их погибшей родины. Да и те начали погибать от неведомой болезни. Кожа их покрывалась жуткими волдырями, которые вскрывались и кровоточили, из носа и рта тоже начинала течь кровь и люди умирали в страшных мучениях, а те, кто выживал становились страшней бога Одала. Дети рождались либо больными, либо с такими уродствами, что жрецам приходилось сбрасывать их со скалы в океан.

По преданию, передававшемся из поколение в поколение, это была месть Лунной богини за страшное оскробление, нанесённое когда-то её сыну двумя молодыми исху. Не признали они в бродившем по берегу у дальней оконечности острова юноше Соула – сына Кьял и Гелу. Любил юный бог, приняв человеческий облик, гулять по земной тверди в безлюдных местах, там, где никогда не появлялись смертные. Особенно нравился ему этот красивый остров, обласканный его отцом и матерью.

Затмила разум исху красота небесного гостя, застили свет серебристые раскосые глаза, светящаяся белая кожа, чёрные локоны, да гибкая как виноградная лоза, хрупкая фигура. Накрыла их чёрная похоть и набросились они на него как дикие звери. От такой неслыханной дерзости молодой бог пришёл в ярость. Превратившись в огромного дракона, в клочья разорвал Соул обидчиков, а вернувшись в небесные чертоги, обвинил смертных в безумии и неблагодарности, обрушив на голову несчастных островитян всю ярость богов.

С тех пор прошли века, но Боги, отвернувшиеся от них когда-то, так и не простили их. Из красивых сильных людей, исху превратились в свои жалкие подобия – низкорослые, уродливые, они влачили несчастное полуголодное существование, их некогда процветающее племя вымирало. Год за годом, жрецы вымаливали у богов прощение, но те оставались глухи к их стенаниям. И всё равно, каждый год, когда Кьял подходила к жертвенной пещере их потерянного острова особенно близко, вождь племени приплывал туда, чтобы снова и снова молить богов о пощаде. И так было на протяжении многих веков.

Вот и сейчас Кхар – нынешний вождь исху, пришёл сюда, лелея в душе крохотный огонёк надежды на то, что Богиня хотя бы выслушает его.

Подплыв к самой скале, он дождался отлива и утопив на мелководье свою лодочку, взял в зубы небольшой мешок с поклажей и полез по едва заметным выступам к пещере.

Там он разложил на алтаре принесённые с собой дары, выпил из маленькой плетенки специально приготовленное жрецом зелье, помогающее очистить разум от всех мыслей и усевшись в подобающую ритуалу позу, принялся возносить хвалу красоте и великодушию лунной Богини, умоляя ответить на призыв.

* * *

Кхар не знал, сколько прошло времени, когда почувствовал невыносимую тяжесть, нарастающую с каждой минутой. Она давила на него не позволяя не то что пошевелиться, но даже дышать, а тяжесть все увеличивалась и ему казалось, что тело расплющивается как маисовая лепешка, а каждая косточка вопит от боли. Вокруг была глухая, мертвая тишина, пропал шум океана а в его голове раздался гулкий голос:

– Чего ты хочешь, смертный?

– Прощения… – мысленно прошептал он в ответ.

– И ты уверен, что твой народ достоин его? Вы – жалкие земляные черви, посмевшие оскорбить богов?!

– Да. Мы сполна заплатили за ошибку наших предков. Даже слишком. Моё племя умирает.

– Вы получили достойный урок, вождь. У вас было все, но вы захотели большего, за что и поплатились.

– Я…

– Но вы достаточно наказаны. Я дам вам шанс. Один – единственный.

– Я согласен!

– А если взамен я возьму твою жизнь?

– Мне всё равно! Я согласен, – мысленно выкрикнул Кхар. – Моя жизнь ничто по сравнению со спасением всего племени.

– Достойный ответ, вождь. Но ты мне не нужен.

– Тогда что я должен отдать?

– Ничего. Ты и твой народ должны будете сделать правильный выбор. Если ошибётесь – позавидуете мёртвым.

– Какой выбор?

– Скоро узнаешь. И запомни, только тебе принимать истинное решение. Не позволяй жрецу, заморочить себе голову и не откажись посмотреть в лицо своим страхам, когда придет время.

– Я выберу… обещаю…

– Тогда наберись терпения и жди, смертный. Скоро сюда придёт тот, кто дарует вам спасение.

– Благодарю тебя, о великодушная, Кьял!

– Прощай, вождь.

Голос пропал так же внезапно как и появился. Но придавливающая к камням тяжесть осталась, заставляя Кхара сидеть на месте и не двигаться. Ему казалось, что он сам стал частью жертвенной пещеры, превратившись в каменное изваяние. Всё что он мог, лишь вращать глазами. Он не знал, сколько просидел так, всё больше погружаясь в пучину боли, страха и отчаяния. Слух обострился настолько, что он слышал далёкий крик дельфинов и журчание подземных вод. Наконец, когда он уже решил, что жестокая богиня, просто посмеялась над ним, со стороны входа раздались чьи-то голоса, затем шорох осыпающейся каменной крошки и в пещеру вполз человек. Он выпрямился во весь рост, заслонив полоску света, пробивающийся сквозь пещерный лаз. Затем, видимо увидев его, изумлённо ахнул, склонившись к самому лицу Кхара.

Кхар смотрел и не верил. Перед ним оборванный и худой, со спутанными мокрыми волосами стоял человек из легенды. Соул – небесный странник, вглядывался в его лицо прозрачными, сияющими как свет луны глазами. Он что-то сказал на незнакомом наречии, тяжесть враз отпустила Кхара и он повалился вперед, припадая к босым ногам божества благодарным поцелуем.

* * *

Дельфин подвёз Шерли к самому мелководью. Он встал на ноги – вода доходила ему до колен и пошёл по направлению к скале. У берега было совсем мелко, а во время отлива, подножие утёса и вовсе обнажалось, образуя небольшой пятачок. Вблизи, скала была гладкой, почти без выступов. Он попытался забраться используя как опору крошечные выщербленки, но лишь в кровь сбил себе пальцы на руках, съехав на отмель и больно приложившись пятой точкой о выступающий камень. Сидя в воде, он задрал голову прикидывая расстояние до входа в пещеру. Он был достаточно высоко, но если встать на плечи Ларсу, то вполне можно было подтянуться на руках до гребня, на четверть скрывающего лаз и залезть внутрь. В любом случае игра стоила свеч – им нужно было тёплое и сухое убежище и оно у них будет. А уж с подъёмом и спуском позже разберутся. В лесу было достаточно лиан, чтобы сплести прочную веревку или даже лестницу.

Решив дождаться отлива, Шерли благодарно махнул дельфиньей стае и те что-то прочирикав ему в ответ отбыли восвояси. Долго ждать не пришлось и Шерли, предварительно сунув нос под каждый появляющийся из-под воды камень и вычислив приблизительные размеры узкой каменной полоски, бегом помчался в сторону песчаного берега, чтобы сообщить радостное известие.

* * *

Ларса новость ошеломила, Джилл же отнеслась к ней настороженно; с её невысоким ростом, ей вовсе не улыбалось каждый раз корячиться черте-куда по голой скале, даже если у них будет веревочная лестница, но спутники её даже слушать не захотели. Тем не менее, она вместе с ними помчалась в сторону скалы: всё-таки сухая пещера это не продуваемая всеми ветрами и обливаемая тропическими ливнями жалкая хижина.

– Ни фига себе, – присвистнула она, стоя по колено в воде и разглядывая возвышавшийся в нескольких футах от земли небольшой вход, – вам не кажется мальчики, что это провальная авантюра? Это же сколько раз надо будет туда залезть без всего, пока у нас не будет веревки? Да вы же себе всё в кровь издерёте! Не скажу, что у нас много вещей, но всё же. Хворост опять же. А огонь? Зажигалка-то почти сдохла. Так на пару раз поджечь осталось. Вы что, полезете наверх с головнёй в зубах что ли?

– Не ной, Джилл, – одёрнул её Ларс, – в конце концов не тебе туда лезть. Поживёшь в лагере, пока мы тут всё не обустроим.

– Одна? Ни за что!

– Ладно, не одна. Мы с Шерли будем ночевать с тобой по очереди.

– Хватит уже болтать, – Шерли нетерпеливо переминался с ноги на ногу, – давай, Ларс, становись к скале.

Ларс присел на корточки у самой скалы, позволяя Шерли забраться к себе на плечи, а затем выпрямился, поднимая того наверх. Шерли уцепился за гребень, подтянулся, под комментарии Джилл о том, что он сейчас оставит на камне половину кожи с живота и с трудом перевалившись через уступ, вполз в пещеру.

– Эй, ты там недолго, – донёсся до него голос Ларса, – мне тоже интересно.

Сначала было темно и Шерли ничего не мог рассмотреть. Поняв, что сам себе загораживает свет, он посторонился. Пещера была довольно большая и даже двухкамерная, чуть в стороне виднелся ещё один вход. Посередине возвышался довольно крупный камень, очертаниями напоминающий человеческую фигуру. Подивившись на фантазию матушки – природы, он направился прямо к нему и охнул от изумления. То, что он в полумраке принял за валун оказалось человеком!

– Господи боже! – выдохнул он, вплотную приближаясь к сидевшей в какой-то замысловатой позе фигуре и наклоняясь к самому лицу, чтобы получше рассмотреть, – глазам не верю! Да это же настоящий туземец!

От аборигена пахло какими-то травами и древесной смолой. Он сидел не двигаясь, только вращал маленькими глазками, почти спрятанными за узкими щёлками век. То что произошло дальше, напугало Шерли до чёртиков. Человек внезапно ожил, стряхивая с себя странное оцепенение и подавшись вперед с диким воем повалился ему в ноги, целуя его босые ступни. Шерли шарахнулся в сторону, едва не сбив по пути Ларса, неизвестно каким образом вскарабкавшимся всё же по отвесной скале. Туземец пополз следом, по прежнему цепляясь за его ногу и воя.

– Тише, – Ларс поймал едва не упавшего Шерли, – спокойно. Это обычный туземец. Вроде бы.

– Отцепи от меня этого ненормального, – в голос завопил тот, отбрыкиваясь от назойливого аборигена, – ничего себе необитаемый остров! Как он сюда попал вообще?!

– Не ори, ради всего святого! У Джилл уже наверное сердечный приступ случился от твоего крика. Кто его знает, зачем он здесь. Может у них здесь что-то типа святого места. Ну, или храма. Вон, видишь камень, – Ларс указал на большой плоский валун лежавший у стены и уставленный какими-то глиняными плошками, – очень смахивает на алтарь.

– Тогда зачем он вцепился мне в ногу? Вдруг он людоед какой-нибудь. Среди туземцев это принято.

– Если бы он был людоедом, он уже давно бы откусил кусочек от твоей конечности. А он, видишь, как ластится к тебе. Как собака, ей богу!

Туземец, действительно отпустил Шерли и теперь просто сидел у его ног, глядя на него снизу вверх своими маленькими глазками, в которых светилось обожание и бесконечная покорность.

– Эй! Какого чёрта у вас там происходит?! – раздался снизу голос Джилл, в котором явственно слышались слёзы.

– Всё нормально, Джилл, – крикнул в ответ Ларс, – просто мы тут кое-кого нашли, – подожди ещё чуточку. Мы скоро спустимся.

Он присел на корточки, разглядывая маленького человека, который по сравнению с ним казался совсем крошкой.

– Кто ты малыш, – спросил он, – может ты гном, хозяин этой скалы? – Ларс чуть улыбнулся, обнажив клыки.

Человечек отпрянул от него, одной рукой закрывая лицо и что-то бормоча под нос, другой снова цепляясь за ногу Шерли, вызывая у того недовольное фырканье.

– Что ты там бормочешь, я не расслышал, – Ларс отвёл руку от лица туземца.

Туземец вновь что-то залопотал по – своему, с ужасом глядя на него и Ларсу удалось разобрать что-то типа «одал».

– Одал? Это твоё имя?

– Отстань от него! – Шерли надоело изображать из себя подпорку для перепуганного аборигена. Наклонившись, он решительно отцепил его от себя. – Довольно! Давай спускаться. Если захочет пусть идёт с нами. Там светло, хоть рассмотрим его по-человечески. А то в этих потемках ни черта не видно. Заодно и расспросим – кто он и почему липнет ко мне как к родному. Да и у Джилл сейчас точно истерика случится. А если не захочет это чудо с нами идти, пусть себе дальше молится. Уж лучше я в лагере жить буду, чем делить кров с этим чокнутым.

Шерли развернулся и направился к выходу. Но туземец что-то лопоча, кинулся следом, хватая его за руку.

– Да что ты ко мне прицепился! – разозлился Шерли, оборачиваясь.

Туземец метнулся куда-то в угол, и притащив оттуда мешок, протянул ему:

– Зулу, зулу, – бормотал он.

Что – «зулу»? Что там? – Шерли развязал узел, стягивающий горловину мешка и сунул туда руку. Через минуту он извлёк оттуда сплетенную из лиан длинную веревку.

– Зулу? – спросил он, показывая на неё.

– Зулу, – радостно закивал тот.

– Ну вот, одно слово уже знаем. Пойдёшь с нами? – Шерли ткнул пальцем себе в грудь, затем указал на него и Ларса, а потом на выход.

Маленький человек снова кивнул.

– Хорошо. Пошли. Внизу знакомиться будем.

* * *

Сначала на глазах изумлённой до крайности Джилл из пещеры вылетел конец веревки, которую она тут же поймала. Потом показался Шерли.

– Вы что клад нашли? – неверяще спросила она, пока Шерли быстро спускался вниз.

– Угу. Прямо сокровище.

– Сюрпри-и-з, – протянул спустившийся самостоятельно Ларс.

– Твою же мать! – выругалась Джилл, наблюдая за маленьким смуглым человечком, ловко как обезьянка, спускавшемся со скалы, – это что ещё за чучундра?

– Это не чучундра, Джилл, – наставительно произнёс Шерли, – это наш счастливый билет. Если есть один, значит где-то должны быть и другие.

Глава 19

Вот когда пригодились фантастические способности Шерли. Словарный запас туземцев оказался не слишком сложным для его понимания, почти всегда сопровождался определёнными жестами и Шерли понадобилось всего два дня, чтобы не только понимать нового знакомого, но и довольно сносно с ним изъясняться.

Туземца звали Кхар и был он не кем-нибудь, а вождём племени исху. Что это за племя никто из обитателей острова не имел ни малейшего понятия. Ещё Шерли узнал, что Кхар считает их богами, которые сошли на землю чтобы спасти его народ от вымирания. Шерли хотел было сказать ему, что они обычные люди, попавшие в беду, но хитрая Джилл отговорила его.

– Тебе что жалко? Пусть считает, если ему так хочется. По– крайней мере, так мы точно будем в безопасности. Чёрт его знает, вдруг они и правда каннибалы. Уж богов-то своих, они точно есть не станут, – говорила Джилл, наблюдая как суетится вокруг них маленький туземец, – видишь, как старается угодить нам. Тем более у нас появился шанс выбраться с этого клочка суши. Наверняка их остров побольше будет и кто его знает, вдруг его посещают нормальные цивилизованные люди.

Но Кхар и не думал покидать остров. Держался он в отдалении от их маленького лагеря, но на контакт шёл охотно. Особенно с Шерли, хоть и норовил всякий раз пасть ему в ноги, видимо считая главным божеством. Шерли это ужасно раздражало, но он терпел в надежде, что Кхар всё же поможет им выбраться с острова. Но пока, тот только приносил им дары в виде фруктов, рыбы, крабов и каких-то камешков. Однажды даже притащил цветок, в котором Джилл узнала эдельвейс. Росли цветочки на узеньком козырьке неприступной скалы, неподалёку от их лагеря и достать их оттуда не было никакой возможности. Как это удалось Кхару, оставалось только гадать.

Где-то через неделю, на рассвете, Шерли разбудил Ларс.

– Тихо, – сказал он, когда тот открыл глаза, – слушай.

Шерли прислушался. Со стороны океана доносились голоса и ещё какие-то звуки, похожие на бой барабанов. Не сговариваясь он бросились к выходу и, растолкав по дороге плохо соображающую спросонок Джилл, кинулись к берегу.

Там они обнаружили стоявшего по колено в воде Кхара и приближающуюся к острову маленькую флотилию, состоящую из трёх довольно внушительных лодок, отдаленно напоминающих индейские пироги.

– Кто это? – окликнул Шерли туземца, который едва в воду не свалился от неожиданности.

– Исху, – ответил Кхар, – они пришли поклониться вам.

– Но как они узнали?

– Я сказал.

– Что значит – сказал?

Вопрос остался без ответа.

Дальше началось нечто невообразимое. Едва вытащив лодки на берег, почти все новоприбывшие, упали на колени с воем протягивая руки к отошедшим на всякий случай подальше островитянам. Лишь худой как скелет, с головы до ног покрытый татуировками старик, остался стоять, сверля их маленькими глазками. На его фоне даже страшненький Кхар казался просто милашкой. Старик что-то сказал вождю, качая головой, но тот довольно резко оборвал его и они направились прямиком к ним.

– Боро, – сказал Кхар, указывая на уродливого старика, – жрец.

– Ну и страшилище, – пробормотала Джилл, тем не менее кивая вместе с парнями в знак приветствия.

– Зато у них есть лодки, – возразил Ларс мило улыбнувшись и Боро, что-то хрюкнув грохнулся на колени.

– Мда, Ларс, у тебя в прямом смысле слова сногсшибательная улыбка, – ухмыльнулась Джилл, – даже этот урод не устоял.

– Не знаю, как вам, но меня бесят все эти ритуальные валяния, – Шерли нервно переступил с ноги на ногу, – лучше бы вытащили нас отсюда.

– Не беспокойся, раз уж сюда прикатили, то с собой прихватят точно. Мы же их спасители, забыл?

– Да уж. Самих бы кто спас.

* * *

Однако, уже на следующее утро они плыли по направлению к острову исху. Джилл забрал к себе в лодку жрец, чему она очень обрадовалась – в океане «в кустики» не сбегаешь, а в пироге жреца имелось некоторое подобие шалаша с пологом из шкуры, который он любезно предоставил ей на время путешествия. Да и вообще, он был глубоким стариком и Джилл его не стеснялась, а сидевшие на вёслах туземцы не смели даже глаз поднять на неё.

Путешествие длилось несколько дней и Джилл даже успела поближе познакомиться с Боро. Старик, даром что был страшным как смертный грех, оказался на удивление умным и похоже обладал какими-то способностями и она задалась целью выяснить какими именно. Во-первых ей запали в душу слова Кхара, сказанные Шерли о том, что он рассказал жрецу о них. Интересно, каким образом, он мог это сделать, находясь за много миль от него? И потом, однажды, когда их настиг густой туман и Джилл очень боялась, что они собьются с курса, отстанут от их маленькой флотилии и потеряются, старик даже не встал со своего места. Лишь что-то сказал своим гребцам и, прикрыв глаза, впал в какой-то транс. В результате они не только не отстали от других, но даже поравнялись с лодкой в которой плыли Шерли и Ларс. Да и третья лодка шла за ними как привязанная, хоть и на довольно приличном расстоянии. С грехом пополам Джилл всё же удалось спросить Боро, как это у него получилось и тот коротко ткнув пальцем в Ларса, жестами объяснил, что ему помог Одал. Это никоим образом не приблизило её к разгадке, лишь подстегнуло любопытство и Джилл взяла себе на заметку, обязательно подключить Шерли. Она ещё толком не знала, почему, но внутреннее чутье говорило ей, что именно жрец может помочь им.

Остров на котором обитали исху, оказался довольно обширным, с небольшой речушкой и высокой горой, бывшей по-видимому давно потухшим вулканом, но таким же отрезанным от внешнего мира, как и их крошечный островок.

Их поселили в большой хижине стоявшей в некотором отдалении от деревни, по-прежнему принося дары, среди которых всегда были две девушки, которых Шерли с Ларсом неизменно отправляли обратно под ехидные комментарии Джилл. Им даже принесли одежду, сшитую из шкур, что было весьма кстати, ибо их одеяние давно уже превратилось в лохмотья. Переодевшись и соорудив из оставшегося шейного платка некое подобие бюстгальтера, Джилл критически осмотрела себя и своих спутников. Стройный изящный Шерли и мускулистый Ларс, в туземной одежде и правда выглядели как древние боги

– Что ж, весьма недурственно, – вынесла она свой вердикт, – сразу видно штучная работа. Не Кензо с Кавалли, конечно, но тоже эксклюзив.

– Тебе тоже идёт, – ехидно улыбнулся Шерли, – особенно удалась верхняя часть костюма.

– Язва. Ладно, мальчики, пора думать, как выбираться отсюда. Сыта я уже по горло всей этой экзотикой. Какие будут предложения? Шерли, ты узнал у Кхара то, о чём я тебя просила?

– Нет. Он либо не понимает, чего я от него хочу, либо просто не хочет говорить.

– Значит плохо спрашиваешь.

– Да неужели? А как нужно, может покажешь? – с пол-оборота завелся Шерли.

– Может хватит? – рявкнул Ларс, который и так был не в духе из-за того, что у него вот-вот должен был начаться гон. В прошлый раз, ему пришлось целую неделю провести в одиночестве, чтобы не причинить вреда Джилл. Теперь же к его услугам была целая куча девушек, но покрывать одну из предлагаемых ему страшилок он не собирался. Уж лучше снова помучиться. – Всему свое время. Нужно просто подождать удобного случая.

Случай представился довольно скоро. Когда доведённый до ручки Ларс уже готов был согласиться принять в дар одну из ежедневно поставляемых им «красоток».

– Куда это ты собрался? – спросила сидевшая на безопасном расстоянии Джилл, видя, как он направляется к маленькой туземке. Девочка была совсем молоденькой и тряслась как осиновый лист.

– Отстань от него, Джилл, – посоветовал примостившийся тут же Шерли, – не видишь что ли, как он мучается.

– Вижу. А ещё я вижу, что этот кобель, просто разорвёт её к чертям! Так что уж… Ларс, – окликнула она его, поднимаясь на ноги, – иди сюда.

– С ума сошла? – Шерли тоже поднялся, загораживая ей путь, – ты хоть представляешь, что он с тобой сделает?

– С дороги, Шерли! Уж лучше я, чем эта соплюшка. С меня не убудет, тем более, что отдавать его какой-то уродине, я не собираюсь.

– Джилл!

– Отвали, кому сказала! Ты понятия не имеешь, с кем мне иногда приходилось сталкиваться и чем я вообще занималась. Бордель мой помнишь? Где Ларс скрывался? Так вот, наш драгоценный альфа – просто щенок, по сравнению с его завсегдатаями. Так что, иди– ка ты лучше погуляй, солнышко. А мы тут без тебя разберемся. Тем более, я и сама скоро без мужика на стены полезу. Конечно, твоя кандидатура меня бы больше устроила, но я ведь не твоя женщина, верно?

– Да.

– Вот и ступай отсюда.

Возразить на это было нечего и Шерли ушёл. Сначала он хотел подождать снаружи, устроившись неподалёку на вершине большой песчаной дюны. Но спустя короткое время, слушая громкие стоны, крики и даже рычание, доносящиеся из хижины, просто сбежал от греха. Дабы не плюнуть на всё и не присоединиться к сладкой парочке.

Его появление в деревне вызвало настоящий ажиотаж, – «боги» предпочитали держаться подальше и никогда не заходили к туземцам.

Все от мала до велика высыпали на улицу и теперь сопровождали его, что-то восторженно лопоча.

– Надо же, – пробормотал он себе под нос, пробираясь по тропинке между убогими, покрытыми пальмовыми листьями строениями, – прямо явление Соула народу.

Навстречу ему уже спешили Кхар и Боро.

– Я посижу тут с вами немного, – сказал Шерли, уловив вопрос в глазах вождя, – моим друзьям требуется уединение.

Кхар понимающе кивнул и улыбнулся, показывая чёрные зубы, которые туземцы покрывали каким-то составом, затем приглашающе махнул в сторону большого костра, горевшего напротив приличных размеров хижины.

В целом, Шерли даже немного развлекся, наблюдая за ритуальными танцами и слушая их завывания – по словам Кхара, жители деревни устроили настоящий праздник в его честь.

Уже глубокой ночью, когда все разошлись, Шерли сидел, вглядываясь в огонь и вспоминая родной дом и любимых людей, которых он так нелепо лишился.

– Почему Соул отвергает жену? – вывел его из задумчивости голос вождя.

– Что? – не понял он.

– Исху каждый день присылает тебе девушку, – объяснил Кхар, – чтобы она стала тебе женой. А ты её не хочешь.

– Не хочу.

– У Одала есть Кьял. Ты всегда один. Почему?

– Потому что у меня уже есть жена. Она ждет меня дома.

– Она далеко.

– И что с того?

– Соулу нужна женщина.

– Нет.

– Плохо.

– С чего бы вдруг?

– Ты молодой. Без жены, ты можешь заболеть.

– Боги не болеют, насколько мне известно. Я – тем более. Я необычный бог.

Кхар задумался, и Шерли уже было снова погрузился в свои мысли, когда он спросил:

– Вам плохо с нами?

– Да не то чтобы. Но, мы все очень скучаем по дому, Кхар. Вот если бы тебя забросило в совсем незнакомую тебе местность ты бы скучал?

– Да.

– Вот и мы тоже, – тяжело вздохнул Шерли, – ты себе даже не представляешь, как я скучаю по Аните, по отцу, даже по Арвену!

– Анита…

– Так зовут мою любимую девушку. Жену. А моего отца…

– Хочешь увидеть их? – неожиданно спросил Кхар.

– То есть как это – увидеть, – от изумления Шерли поперхнулся воздухом.

– Так же как Боро увидел вас и меня там, на острове. Он может делать так, чтобы видеть.

– Ваш жрец обладает какими-то способностями?

– Что есть спо-соб-ность?

– Я не так выразился, прости. У него есть дар? Боги наградили его даром?

– Нет. Боги всегда нас только наказывали. Он просто может и всё.

– Ладно, пусть так. И да, конечно же я очень хочу увидеть! Когда это можно будет сделать?

– Не знаю. Боро сам решит. Я поговорю с ним. Он обязательно согласится. Но для этого нужен особенный ритуал. А пока, тебе нужно отдохнуть, Соул. Ты еще слишком молодой бог и твое земное «я» хочет спать. Кхар знает. На вот, выпей, – вождь протянул ему миску с каким-то вкусно пахнущим травяным настоем, затем взял засыпающего на ходу Шерли за руку и проводил в свою хижину.

Утром, Шерли разбудил Боро.

– Вождь сказал мне, что ты хочешь увидеть отца?

– Да.

– Ты его увидишь, но с условием.

– Всё что угодно!

– Не торопись, Соул. Вдруг оно тебе не понравится.

– Говори.

– Я помогу тебе увидеть отца и даже сделаю так, что он тоже сможет увидеть тебя. Но ты и Одал отдадите нам кое-что взамен.

– Что именно?

– Свое семя. Вы подарите нашим женщинам детей.

– Зачем тебе это?

– Моё племя вымирает. И я знаю – почему. Мы слишком долго жили одни. Когда-то у нас был прекрасный остров, и Одал часто выносил к его берегам чужих, от которых наши женщины рожали здоровых и красивых детей. Пока боги не отвернулись от исху. Твоя мать Кьял простила неразумных исху и послала нам вас. Чтобы племя снова стало прежним. Пока вы отвергли всех, кого мы вам присылали. Укажите мне тех, кого вы желаете. Как только хоть одна из них понесёт, мы вернёмся к нашему разговору.

– Но я не могу решать за Одала, – Шерли ожидал что угодно, но только не такой необычной просьбы.

– Так скажи ему!

– Но…

– Тебе решать, Соул.

– Хорошо. Мы это обсудим.

Жрец кивнул и низко поклонившись покинул хижину Кхара, оставив изумлённого «бога» сидеть у потухшего очага.

* * *

– Я не буду этого делать! – Шерли возмущенно бегал перед сидящими в обнимку Ларсом и Джилл, – ни за что! Только не это!

– Я тоже, – поддакнул Ларс, нежно потираясь носом о щёку Джилл.

– Что значит не будете?! – Джилл сбросила руки Ларса и вскочила на ноги. – Даже если от этого зависит наше спасение?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю