355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1 » Текст книги (страница 26)
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:01

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 31 страниц)

КОММЕНТАРИЙ: Нашим нынешним обусловленным зрением невозможно увидеть Верховного Господа Шри Кришну. Чтобы увидеть Его, необходимо обрести новое зрение, качественно изменив состояние бытия и наполнив его спонтанной любовью к Богу. Когда Сам Шри Кришна был на Земле, далеко не каждый мог увидеть в Нем Верховную Личность Бога. Такие материалисты, как Равана, Хиранйакашипу, Камса, Джарасандха и Шишупала с точки зрения материальных богатств и достижений находились на очень высоком уровне, но они не смогли по достоинству оценить присутствие Господа. Поэтому, даже если Господь будет стоять прямо перед нами, мы не увидим Его, не обладая соответствующим зрением. Это необходимое качество можно развить, только идя по пути преданного служения, начинающегося со слушания повествований о Господе из достоверных источников. «Бхагавад-гита» – одно из популярных произведений, которое все слушают, поют, повторяют и т. д., но бывает так, что люди, слушая «Гиту», все же не видят Господа. Дело в том, что здесь очень важен первый принцип, шравана. Если мы слушаем о Господе из достоверного источника, это очень быстро оказывает свое воздействие, но обычно люди слушают неавторитетных толкователей. Эти неавторитетные люди могут обладать блестящими академическими знаниями, но они не следуют принципам преданного служения, так что слушать их – пустая трата времени. Иногда, стремясь достичь каких-то своих целей, они трактуют текст так, как того требует мода. Итак, первое, что должен сделать каждый, – это выбрать знающего и авторитетного проповедника и слушать его. Если процесс слушания совершенен, все остальные составляющие преданного служения автоматически достигают совершенства.

Каждое из трансцендентных деяний Господа может принести желанный результат, но лишь при условии, что процесс слушания повествований о них совершенен. В «Бхагаватам» описана деятельность Господа, начиная с Его отношений с Пандавами. Многие другие игры Господа связаны с Его отношениями с асурами и прочими. Десятая же песнь посвящена самому возвышенному – отношениям Господа с гопи, Его подругами в супружеских играх, и с Его женами в Двараке. Поскольку Господь абсолютен, все Его отношения имеют единую трансцендентную природу. Но иногда, слушая неавторитетных толкователей, люди проявляют больше интереса к рассказам о Его отношениях с гопи. Такая склонность свидетельствует о наличии у слушающего сексуальных желаний, поэтому истинный рассказчик никогда не потворствует ей. Слушать о деяниях Господа нужно с самого начала, в той последовательности, в какой они изложены в «Шримад-Бхагаватам» и других писаниях, и это поможет слушателю постепенно прогрессировать и достичь совершенства. Поэтому не следует считать, что отношения Господа с Пандавами менее значительны, чем Его отношения с гопи. Мы всегда должны помнить, что Господь вечно трансцендентен к любым материальным привязанностям. Во всех вышеупомянутых отношениях Он всегда является главным действующим лицом, и слушание повествований о Нем, Его преданных или Его противниках, способствует нашему духовному прогрессу. Говорится, что все Веды, Пураны и другие писания созданы для того, чтобы мы могли возродить наши утраченные отношения с Господом. Слушать эти писания крайне важно.


ТЕКСТ 37

апй адйа нас твам сва-критехита прабхо

джихасаси свит сухридо 'нудживинах

йешам на чанйад бхаватах падамбуджат

парайанам раджасу йоджитамхасам

апи – неужели; адйа – сегодня; нах – нас; твам – Ты; сва-крита – исполнил Сам; ихита – все обязанности; прабхо – о мой Господь; джихасаси – оставляешь; свит – возможно; сухридах – близких друзей; анудживинах – живущих милостью; йешам – чьей; на – ни; ча – и; анйат – кого-либо иного; бхаватах – Твоих; пада-амбуджат – от лотосных стоп; парайанам – зависящих; раджасу – на царей; йоджита – поглощенных; амхасам – враждой.

О мой Господь, Ты выполнил все обязанности Сам. Неужели сегодня Ты покинешь нас, несмотря на то что мы полностью положились на Твою милость и кроме Тебя нас некому защитить теперь, когда все цари стали нашими врагами?

КОММЕНТАРИЙ: Пандавы – самые удачливые из всех людей, потому что, при всем своем везении, они поставили себя в полную зависимость от Его милости. Зависеть от чьей-то милости в материальном мире – признак крайнего невезения, но в наших трансцендентных отношениях с Господом это самая большая удача, если нам удается жить, полностью завися от Него. Причиной материальной болезни является стремление стать полностью независимым. Но жестокая материальная природа не позволяет нам стать независимыми. Тщетные попытки добиться независимости от ее строгих законов называются материальным прогрессом экспериментальной науки. Все, что происходит в материальном мире, основано на этих иллюзорных попытках добиться независимости от законов природы. Начиная с Раваны, который хотел построить лестницу до райских планет, и до наших дней, люди постоянно пытаются преодолеть законы природы. Сейчас они хотят попасть на далекие планетные системы с помощью электронных и механических средств. Но высшая цель человеческой цивилизации – упорно трудиться под руководством Господа и поставить себя в полную зависимость от Него. Высшее достижение совершенной цивилизации – подвижнически трудиться и, в то же время, целиком зависеть от Господа. Пандавы идеально следовали принципам такой цивилизации. Они, безусловно, полностью зависели от доброй воли Господа Шри Кришны, но при этом не были ленивыми бездельниками, злоупотреблявшими Его милостью. Они обладали превосходными личными качествами и были неутомимы в своих делах, но несмотря на это, всегда искали милости Господа, так как знали, что любое живое существо по своей природе зависимо. Следовательно, совершенство жизни заключается в том, чтобы стать зависимым от воли Господа и отказаться от ложной независимости материального мира. Те, кто стремится к ложной независимости от Господа, называются анатхами – не имеющими защитника; те же, кто полностью зависит от воли Господа, называются санатхами – имеющими защитника. Поэтому мы должны стараться стать санатхами, чтобы всегда быть защищенными от неблагоприятных условий материального существования. Под воздействием внешней материальной природы, ввергающей нас в иллюзию, мы забываем, что материальное существование – это запутанный лабиринт. Поэтому «Бхагавад-гита» (7.19) учит нас, что после многих и многих рождений удачливый человек начинает осознавать, что Васудева есть все, и наилучший путь в жизни – полностью предаться Ему. Это признак махатмы. Все члены семьи Пандавов были махатмами, ведущими жизнь домохозяев. Махараджа Йудхиштхира был главой этих махатм, а царица Кунтидеви – их матерью. Поучения «Бхагавад-гиты» и всех Пуран, особенно «Бхагавата-пураны», неизменно связаны с историей этих махатм, Пандавов. Разлучиться с Господом для них было то же, что для рыбы остаться без воды. Поэтому для Шримати Кунтидеви это расставание было подобно удару грома, и все ее молитвы служили одной цели – убедить Господа не покидать их. Хотя в битве на Курукшетре враждебные цари были убиты, с Пандавами могли захотеть свести счеты дети и внуки этих царей. Но не только Пандавы были окружены врагами, все мы постоянно находимся в подобных условиях, так что лучший путь – полностью положиться на волю Господа и с Его помощью преодолеть все трудности материального существования.


ТЕКСТ 38

ке вайам нама-рупабхйам

йадубхих саха пандавах

бхавато 'даршанам йархи

хришиканам ивешитух

ке – кто; вайам – мы; нама-рупабхйам – без славы и сил; йадубхих – с Йаду; саха – вместе с; пандавах – и Пандавами; бхаватах – Твое; адаршанам – отсутствие; йархи – как если бы; хришиканам – чувств; ива – подобно; ишитух – живого существа.

Если Твой взгляд не будет обращен на нас, всей нашей деятельности и славе, а также самим Пандавам и Йаду тотчас же придет конец, как славе тела приходит конец, когда его покидает живой дух.

КОММЕНТАРИЙ: Кунтидеви хорошо понимала, что Пандавы живут только благодаря Шри Кришне. Пандавы, несомненно, имели доброе имя и громкую славу, их предводителем был великий царь Йудхиштхира – олицетворение нравственности, а Йадавы были их могучими союзниками, но, как чувства тела бесполезны, если ими не руководит сознание, так и Пандавы ничего не представляли из себя без покровительства Кришны. Никто не должен гордиться своим престижем, властью и славой, если его не ведет по жизни благосклонность Верховного Господа. Живые существа всегда зависят от кого-то, и в конечном итоге они зависят от Самого Господа. Следовательно, углубляя свои материальные познания, мы можем изобрести всевозможные материальные способы защиты, но без руководства Господа все эти ухищрения потерпят фиаско, какими бы надежными и эффективными они ни были.


ТЕКСТ 39

нейам шобхишйате татра

йатхеданим гададхара

тват-падаир анкита бхати

сва-лакшана-вилакшитаих

на – не; ийам – эта земля нашего царства; шобхишйате – покажется прекрасной; татра – тогда; йатха – как сейчас; иданим – как; гададхара – о Кришна; тват – Твоих; падаих – стоп; анкита – отмеченная; бхати – поражает красотой; сва-лакшана – Твоих знаков; вилакшитаих – отпечатками.

О Гададхара [Кришна], наше царство сейчас отмечено следами Твоих стоп, и потому все в нем прекрасно, но когда Ты покинешь нас, оно уже не будет таким.

КОММЕНТАРИЙ: На стопах Господа есть особые знаки, которые отличают Его от всех остальных живых существ. Это знаки флага, молнии, стрекала погонщика слонов, зонтика, лотоса, диска и т. д. Эти знаки отпечатываются на мягкой пыли, когда по ней проходит Господь. Земля Хастинапура была отмечена этими благоприятными знаками, когда Господь Шри Кришна был там с Пандавами, и благодаря им царство Пандавов процветало. Кунтидеви указывает на эти отличительные знаки и опасается, что если Господь уйдет, удача покинет их.


ТЕКСТ 40

име джана-падах свриддхах

супакваушадхи-вирудхах

ванадри-надй-уданванто

хй эдханте тава викшитаих

име – все эти; джана-падах – большие и малые города; свриддхах – процветают; супаква – созревают; аушадхи – целебные травы; вирудхах – овощи; вана – леса; адри – горы; нади – реки; уданвантах – моря; хи – несомненно; эдханте – умножаясь; тава – от Твоего; викшитаих – взгляда.

Все эти города и деревни процветают во всех отношениях, потому что злаки и травы растут в изобилии, деревья усыпаны плодами, реки полноводны, горы изобилуют минералами, а океан полон богатств. И все это благодаря тому, что их коснулся Твой взгляд.

КОММЕНТАРИЙ: Благополучие людей зависит от даров природы, а не от гигантских промышленных предприятий. Гигантские промышленные предприятия – порождение безбожной цивилизации. Они уничтожают в людях стремление к возвышенным целям. Чем больше мы будем развивать такую промышленность, доставляющую столько беспокойств и выкачивающую из человека его жизненную энергию, тем более беспокойными и неудовлетворенными будут становиться люди, и лишь немногие смогут жить в роскоши за счет эксплуатации других. Такие дары природы, как зерно, овощи, фрукты, а также реки, горы, изобилующие минералами и драгоценными камнями, и моря, полные жемчуга, создаются по велению Всевышнего, и по Его желанию материальная природа либо создает их в изобилии, либо совсем не производит. По закону природы человек может пользоваться божественными дарами природы, получать удовлетворение от них и процветать, не попадая при этом в ловушку желания эксплуатировать материальную природу. Чем больше мы эксплуатируем природу, потворствуя своим прихотям и желанию наслаждаться, тем больше запутываемся в последствиях этих попыток. Если у нас вдоволь зерна, фруктов, овощей и трав, зачем строить бойни и убивать несчастных животных? Человеку нет нужды убивать животных, если он имеет достаточно зерна и овощей. Разливы рек удобряют поля, которые в избытке обеспечивают нас всем необходимым. В горах зарождаются минералы, а в океане – драгоценные камни. Если человеческая цивилизация имеет достаточно зерна, минералов, драгоценных камней, воды, молока и т. д., кому нужны ужасные промышленные предприятия, существующие за счет тяжелого труда несчастных людей? Но все дары природы даются нам по милости Господа. Следовательно, все, что нам нужно, – это повиноваться законам Господа и достичь совершенства человеческой жизни с помощью преданного служения. Эти замечания Кунтидеви очень актуальны. Она хочет, чтобы Господь явил им Свою милость, и их царство по-прежнему процветало.


ТЕКСТ 41

атха вишвеша вишватман

вишва-мурте свакешу ме

снеха-пашам имам чхиндхи

дридхам пандушу вришнишу

атха – поэтому; вишва-иша – о Господь вселенной; вишва-атман – о душа вселенной; вишва-мурте – о личность вселенской формы; свакешу – к моим родственникам; ме – моей; снеха-пашам – узел привязанности; имам – этот; чхиндхи – разруби; дридхам – глубокой; пандушу – к Пандавам; вришнишу – а также к Вришни.

Поэтому, о Господь вселенной, душа вселенной, олицетворение вселенской формы, разруби узел моей привязанности к родственникам – Пандавам и Вришни.

КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный Господа стыдится просить у Него что-либо для самого себя. Но домохозяева, связанные узами семейных привязанностей, иногда вынуждены просить у Господа помощи. Шримати Кунтидеви осознавала это и обратилась к Господу с молитвой, прося Его, чтобы Он разрубил узел ее привязанности к родственникам – Пандавам и Вришни. Пандавы были ее сыновьями, а Вришни принадлежали к роду ее отца. Кришна приходился родственником обеим семьям. Обе семьи нуждались в помощи Господа Кришны, потому что были Его преданными, во всем зависящими от Него. Шримати Кунтидеви желала, чтобы Шри Кришна остался с ее сыновьями, Пандавами, но если бы Он сделал это, то дом ее отца лишился бы этого блага. Все эти привязанности волновали ум Кунти, поэтому она хотела разрубить узел своих привязанностей.

Чистый преданный разрубает связывающие его узы привязанности к своей семье и расширяет свою деятельность в преданном служении ради блага всех забывчивых душ. Типичный пример тому – шестеро Госвами, которые последовали по пути Господа Чаитанйи. Они принадлежали к самым просвещенным, культурным и богатым семьям высших каст, но ради блага большинства людей оставили свои удобные дома и стали нищими странниками. Отказ от семейных привязанностей означает расширение поля деятельности. Без этого никто не может быть истинным брахманом, царем, общественным деятелем или преданным Господа. Верховный Господь в роли идеального царя показал это на собственном примере. Шри Рамачандра разрубил узел привязанности к своей любимой жене, чтобы продемонстрировать качества идеального царя.

Такие личности, как брахман, преданный, царь или общественный деятель, должны быть людьми широких взглядов и соответственно подходить к исполнению своих обязанностей. Шримати Кунтидеви знала это, и поскольку была слабой женщиной, обратилась к Господу с мольбой освободить ее от пут семейных привязанностей. Она обращается к Верховному Господу как к Господу вселенной или Господу вселенского разума, указывая на то, что Он всемогущ и способен рассекать тугие узлы семейных привязанностей. Поэтому иногда случается, что Господь из особой симпатии к слабому преданному устраняет его привязанность к семье волею обстоятельств, создаваемых Его всемогущей энергией. Таким образом Он заставляет преданного полностью положиться на Него и расчищает ему путь возвращения к Богу.


ТЕКСТ 42

твайи ме 'нанйа-вишайа

матир мадху-пате 'сакрит

ратим удвахатад аддха

гангеваугхам уданвати

твайи – к Тебе; ме – мое; ананйа-вишайа – безраздельное; матих – внимание; мадху-пате – о Повелитель Мадху; асакрит – непрерывно; ратим – влечение; удвахатат – пусть направляется; аддха – прямо; ганга – Ганга; ива – как; огхам – течет; уданвати – к морю.

О Господь Мадху, как Ганга вечно течет к морю, не зная препятствий, так и я хочу постоянно стремиться к Тебе, не отвлекаясь ни на кого другого.

КОММЕНТАРИЙ: Совершенство чистого преданного служения достигается тогда, когда преданный обращает все свое внимание на трансцендентное любовное служение Господу. Разрубить узел всех других привязанностей не означает полностью отказаться от таких тонких чувств, как любовь к кому-то. Это невозможно. Живое существо, кем бы оно ни было, должно любить кого-то – это признак жизни. Желание, гнев, стремления, влечение и прочее – признаки жизни, и их нельзя уничтожить. Необходимо только изменить объект их приложениия. От желаний невозможно избавиться, но в преданном служении желание удовлетворять свои чувства меняется на желание служить Господу. Так называемая привязанность к семье, обществу, стране и т. д. состоит из разных аспектов удовлетворения чувств. Если такое желание направить на удовлетворение Господа, это называется преданным служением.

В «Бхагавад-гите» мы видим, что Арджуна, потворствуя своим желаниям, не хотел сражаться со своими братьями и родственниками. Но услышав «Шримад Бхагавад-гиту» – послание Господа, он изменил свое решение и стал служить Ему. Поступив таким образом, он стал знаменитым преданным Господа, так как все писания провозглашают, что Арджуна достиг духовного совершенства, преданно служа Господу в качестве Его друга. Все осталось, как и было: сражение, дружба, Арджуна и Кришна, но благодаря преданному служению Арджуна стал другим человеком. В молитвах Кунти тоже говорится о столь же решительной перемене в характере деятельности. Шримати Кунти хотела служить Господу, не отвлекаясь ни на что другое, и молила Его об этом. Такая беспримесная преданность – высшая цель жизни. Наше внимание обычно направлено на служение тому, что не связано с Господом или не входит в Его планы. Когда все планы человека заменяются служением Господу, или, иначе говоря, когда чувства очищены служением Господу, это называется чистым, беспримесным преданным служением. Шримати Кунтидеви хотела достичь этого совершенства и молила об этом Господа.

Ее привязанность к Пандавам и Вришни не выходила за границы преданного служения, поскольку служить Господу и служить преданным – одно и то же. Иногда служение преданному даже выше служения Господу. Но привязанность Кунтидеви к Пандавам и Вришни, о которой говорится здесь, была вызвана их родственными отношениями. Привязанности, определяемые материальными родственными отношениями, – это майа, потому что телесные и умственные связи возникают под влиянием внешней энергии. Истинное родство – это родство душ, основанное на родстве с Верховной Душой. Когда Кунтидеви просила разрубить узы семейного родства, она имела в виду родство оболочек. Такое родство – причина материального рабства, тогда как духовные привязанности ведут к освобождению. Родство душ может быть установлено через родство со Сверхдушой. Смотреть в темноте – еще не значит видеть. Но смотреть при свете солнца, значит видеть и солнце, и все то, что было невидимо в темноте. Таков путь преданного служения.


ТЕКСТ 43

шри-кришна кришна-сакха вришнй-ришабхавани-дхруг-

раджанйа-вамша-дахананапаварга-вирйа

говинда го-двиджа-сурарти-хараватара

йогешваракхила-гуро бхагаван намас те

шри-кришна – о Шри Кришна; кришна-сакха – о друг Арджуны; вришни – потомков Вришни; ришабха – о глава; авани – земли; дхрук – мятежных; раджанйа-вамша – царских династий; дахана – о уничтожающий; анапаварга – неубывающей; вирйа – доблести; говинда – о владыка Голокадхамы; го – коров; двиджа – брахманов; сура – полубогов; арти-хара – облегчить страдания; аватара – о Господь, нисходящий; йога-ишвара – о владыка всех мистических сил; акхила – вселенский; гуро – наставник; бхагаван – о владыка всех богатств; намах те – почтительные поклоны Тебе.

О Кришна, друг Арджуны, о предводитель потомков Вришни, Ты уничтожил политические группировки, приносившие беспокойство этой планете. Твоя доблесть никогда не убывает. Ты владеешь трансцендентной обителью и нисходишь, чтобы облегчить страдания коров, брахманов и преданных. Ты – владыка всех мистических сил и Ты – учитель всей вселенной. Ты – всемогущий Бог, и я почтительно склоняюсь пред Тобой.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Шримати Кунтидеви подводит итог описанию Верховного Господа Шри Кришны. У всемогущего Господа есть своя вечная трансцендентная обитель, где Он пасет коров сурабхи. Ему служат сотни и тысячи богинь процветания. Он нисходит в материальный мир, чтобы призвать к Себе Своих преданных и уничтожить тех, кто сеет смуту в политических партиях, и царей, которые злоупотребляют своей властью. Своими безграничными энергиями Он творит, поддерживает и уничтожает, но Его доблесть неиссякаема, а Его энергия неистощима. Коровы, брахманы и преданные Господа – объекты Его особого внимания, потому что от них в значительной мере зависит благополучие всех живых существ.


ТЕКСТ 44

сута увача

притхайеттхам кала-падаих

паринутакхилодайах

мандам джахаса ваикунтхо

мохайанн ива майайа

сутах увача – Сута сказал; притхайа – Притхи (Кунти); иттхам – этими; кала-падаих – изысканными словами; паринута – почтенный; акхила – вселенская; удайах – слава; мандам – мягко; джахаса – улыбнулся; ваикунтхах – Господь; мохайан – чарующая; ива – подобно; майайа – Его мистической силе.

Сута Госвами сказал: Слушая молитвы Кунтидеви, изысканными словами прославляющие Его, Господь ласково улыбался. Его улыбка была такой же чарующей, как и Его мистическая сила.

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что все, что есть очаровательного в этом мире, представляет Господа. Обусловленные души, пытающиеся господствовать над материальным миром, тоже очарованы Его мистической силой, но Его преданные очарованы другим – славой Господа, и с ними всегда Его милостивое благословение. Подобно электроэнергии, используемой в разных качествах, Его энергия также проявляется по-разному. Шримати Кунтидеви возносила молитвы Господу для того, чтобы описать хотя бы искру Его величия. Все Его преданные находят для молитв, обращенных к Нему, самые изысканные слова, поэтому Господь известен как Уттамашлока. Никаких изысканных слов не хватит, чтобы выразить всю славу Господа, и все же эти молитвы доставляют Ему удовольствие, как отца радуют неловкие попытки его подрастающего ребенка заговорить. Слово майа может означать и «иллюзия», и «милость». Здесь оно означает милость Господа к Кунтидеви.


ТЕКСТ 45

там бадхам итй упамантрйа

правишйа гаджасахвайам

стрийаш ча сва-пурам йасйан

премна раджна ниваритах

там – все эти; бадхам – принял; ити – так; упамантрйа – затем сообщил; правишйа – войдя; гаджасахвайам – дворец Хастинапура; стрийах ча – другим женщинам; сва-пурам – в Свою резиденцию; йасйан – отправляясь; премна – с любовью; раджна – царем; ниваритах – был остановлен.

Выслушав молитвы Шримати Кунтидеви, Господь, вошел во дворец Хастинапура и сообщил другим женщинам о Своем отъезде. Но когда Он уже собирался уезжать, Его остановил царь Йудхиштхира, с любовью умоляя Его остаться.

КОММЕНТАРИЙ: Казалось, никто не мог заставить Кришну остаться в Хастинапуре, коль скоро Он решил отправиться в Двараку, но простая просьба царя Йудхиштхиры остаться еще на несколько дней подействовала мгновенно. Это показывает, что сила царя Йудхиштхиры, которой Господь не мог противиться, крылась в его любовной привязанности. Всемогущего Бога можно покорить только любовным служением и ничем иным. Он абсолютно независим во всех своих поступках, но, отвечая на любовную привязанность Своих чистых преданных, Он добровольно принимает на Себя обязательства.


ТЕКСТ 46

вйасадйаир ишварехаджнаих

кришненадбхута-кармана

прабодхито 'питихасаир

набудхйата шучарпитах

вйаса-адйаих – великими мудрецами во главе с Вйасой; ишвара – всемогущего Бога; иха – по воле; джнаих – учеными; кришнена – Самим Кришной; адбхута-кармана – совершающим сверхъестественные деяния; прабодхитах – утешаемый; апи – хотя; итихасаих – подтверждая примерами из истории; на – не; абудхйата – удовлетворенный; шуча арпитах – опечаленный.

Ничто не могло утешить царя Йудхиштхиру в его горе: ни наставления великих мудрецов во главе с Вйасой, ни Сам Господь Кришна, вершитель сверхчеловеческих дел, ни примеры из истории.

КОММЕНТАРИЙ: Праведный царь Йудхиштхира был подавлен тем, что в сражении на Курукшетре было убито огромное количество людей, в чем была немалая доля его вины. Когда Дурйодхана занимал трон, он был неплохим правителем, и в каком-то смысле в сражении не было необходимости. Но, по справедливости, его должен был сменить Йудхиштхира. Вокруг этого закрутилось много политических интриг, так что все цари и весь мир были вовлечены в конфликт между враждующими братьями. Господь Кришна тоже был там, приняв сторону царя Йудхиштхиры. В «Махабхарате» («Ади-парва», 20) сказано, что за 18 дней битвы было убито 640 000 000 человек и несколько сот тысяч пропало без вести. Фактически это было самое великое сражение за последние пять тысяч лет.

Махараджа Йудхиштхира был чрезвычайно удручен тем, что такое массовое убийство совершилось только для того, чтобы возвести его на престол. Поэтому, приводя примеры из истории, такие великие мудрецы, как Вйаса, а также Сам Господь пытались его убедить в справедливости этого сражения, ибо правда была на его стороне. Но тем не менее, несмотря на поучения величайших личностей того времени, Махараджа Йудхиштхира оставался безутешен. Кришна назван здесь вершителем сверхчеловеческих дел, но в данном случае ни Он, ни Вйаса не смогли убедить царя Йудхиштхиру. Означает ли это, что Господь не смог проявить Свои сверхчеловеческие способности? Конечно же, нет. Это можно объяснить так: Господь, в форме ишвары, или Сверхдуши, пребывающей в сердце и царя Йудхиштхиры, и Вйасы, совершил еще более сверхъестественный подвиг, так как Господь желал того. Как Сверхдуша, находясь в сердце царя Йудхиштхиры, Он не позволил царю внять словам Вйасы и других, включая и Себя Самого, так как хотел, чтобы царь получил наставления умирающего Бхишмадевы, еще одного великого преданного Господа. Господь хотел, чтобы в последние часы своего материального существования великий воин Бхишмадева увидел Его и своих любимых внуков – царя Йудхиштхиру и других, кому теперь принадлежал трон, и мог спокойно покинуть этот мир. Бхишмадеву вовсе не радовало то, что он должен был сражаться с Пандавами – своими любимыми осиротевшими внуками. Но кшатрии – люди суровых правил, поэтому он должен был встать на сторону Дурйодханы, на попечении которого жил. Кроме того, Господь хотел, чтобы царь Йудхиштхира был утешен словами Бхишмадевы, и так чтобы мир понял, что своими знаниями Бхишмадева превосходит всех, в том числе и Самого Господа.


ТЕКСТ 47

аха раджа дхарма-суташ

чинтайан сухридам вадхам

пракритенатмана випрах

снеха-моха-вашам гатах

аха – сказал; раджа – царь Йудхиштхира; дхарма-сутах – сын Дхармы (Йамараджи); чинтайан – думая о; сухридам – друзей; вадхам – убийстве; пракритена – единственно из-за материалистических представлений; атмана – душой; випрах – о брахман; снеха – привязанности; моха – иллюзией; вашам – увлекаемый; гатах – ушедшим.

Царь Йудхиштхира, сын Дхармы, подавленный смертью своих друзей, был удручен, подобно обыкновенному материалистичному человеку. О мудрецы, сбитый с толку своими привязанностями, он заговорил.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя царю Йудхиштхира не подобало печалиться, подобно обыкновенному человеку, все же по воле Господа он, как некогда Арджуна, казалось, впал в иллюзию из-за своих материальных привязанностей. Тот, кто обладает истинным видением, хорошо знает, что живое существо не тождественно ни этому телу, ни уму: оно трансцендентно к материальным представлениям о жизни. Обыкновенный человек думает о насилии и ненасилии только по отношению к телу, но это не более, чем разновидность иллюзии. Каждый должен выполнять свой профессиональный долг. Кшатрий должен сражаться за правое дело, кто бы ни был его противником. При исполнении долга человека не должно беспокоить уничтожение материального тела, ибо оно является лишь внешним одеянием живой души. Махараджа Йудхиштхира прекрасно знал это, но по воле Господа он впал в иллюзию, как обычный человек. Это было сделано умышленно: царь должен был получить наставления от Бхишмы, как ранее Арджуна получил их от Самого Господа.


ТЕКСТ 48

ахо ме пашйатаджнанам

хриди рудхам дуратманах

паракйасйаива дехасйа

бахвйо ме 'кшаухинир хатах

ахо – о; ме – мой; пашйата – только посмотри; аджнанам – невежество; хриди – в сердце; рудхам – пребывающее; дуратманах – грешного; паракйасйа – предназначенного для других; эва – несомненно; дехасйа – тела; бахвйах – много-много; ме – мной; акшаухиних – соединений боевых фаланг; хатах – убито.

Царь Йудхиштхира сказал: О мой жребий! Я самый великий грешник! Только взгляните на мое сердце, погруженное во мрак невежества! Это тело, которое в конечном счете предназначено служить другим, уничтожило множество вражеских фаланг.

КОММЕНТАРИЙ: Полная фаланга, состоящая из 21 870 колесниц, 21 870 слонов, 109 650 пехотинцев и 65 600 всадников, называется акшаухини. В битве на Курукшетре было уничтожено множество таких акшаухини. Как самый благочестивый царь в мире, Махараджа Йудхиштхира берет на себя ответственность за убийство такого громадного количества живых существ, поскольку бит ва произошла ради восстановления его на троне. В конечном счете это тело должно служить другим. Пока в теле теплится жизнь, оно призвано служить другим, а когда оно умирает, ему суждено стать пищей для собак и шакалов или могильных червей. Поэтому царь сожалеет, что его бренное тело стало причиной такого чудовищного побоища.


ТЕКСТ 49

бала-двиджа-сухрин-митра-питри-бхратри-гуру-друхах

на ме сйан нирайан мокшо

хй апи варшайутайутаих

бала – юношей; дви-джа – дваждырожденных; сухрит – доброжелателей; митра – друзей; питри – родителей; бхратри – братьев; гуру – наставников; друхах – убившему; на – никогда; ме – мои; сйат – будет; нирайат – из ада; мокшах – освобождение; хи – несомненно; апи – пусть; варша – годы; айута – миллионы; айутаих – будут увеличены.

Я убил много юношей, брахманов, доброжелателей, друзей, родителей, наставников и братьев. Даже если я проживу еще миллионы лет, мне не избежать ада, который уготован мне за эти грехи.

КОММЕНТАРИЙ: В любой войне неизбежно массовое убийство невинных живых существ: детей, брахманов и женщин, – что считается величайшим грехом. Все они – невинные создания, и писания не разрешают убивать их ни при каких обстоятельствах. Махараджа Йудхиштхира знал об этих массовых убийствах. Кроме того, на противоположных сторонах в этой битве сражались друзья, родители и наставники, и все были убиты. Сама мысль об этом побоище внушала царю ужас, поэтому он полагал, что будет находиться в аду миллионы и миллиарды лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю