355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) » Текст книги (страница 27)
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:04

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 37 страниц)

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам

адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча

ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

(Брахма-самхита 5.33)

Все потому, что Кришна – высшая причина всего. Кришна не может быть измерен или рассчитан ведическим знанием ( ведешу дурлабхам). Он доступен только преданным ( адурлабхам атма-бхактау). Преданные могут обращаться Ним, потому что они действуют на основе любовного служения ( бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах) [Бг. 18.55]. Таким образом мать Йашода хотела связать Его.

TEКСT 15

тад дама бадхйаманасйа сварбхакасйа кртагасах

двй-ангулонам абхут тeна сандадхе ’нйач ча гопика

тат дама– эта веревка; бадхйаманасйа– кто был связан матерью Йашодой; сва-арбхакасйа– ее собственного сына; крта-агасах– проказника; дви-ангула– на два вершка; унам– короче; абхут– была; тена– та веревка; сандадхе– привязала; анйат ча– другую веревку; гопика– мать Йашода.


Когда Йашода попыталась привязать проказника, она увидела, что веревка мала по длине, и не хватает ровно двух вершков. Тогда она принесла другую веревку и подвязала к первой.

КОММЕНТАРИЙ:Это первая глава, где показывается неограниченная потенция Кришны матери Йашоде, когда она пыталась связать Его: веревка была слишком коротка. Господь уже показал Его неограниченную потенцию, убив Путану, Шaкaтасуру и Tринавaрту. Теперь Кришна показал другую вибхути, или показ потенции матери Йашоде. «Если я не хочу,» Кришна желал показать, «Ты не сможешь связать меня.» Таким образом, хотя мать Йашода в ее попытке связать Кришну добавляла одну веревку за другой, в конечном счете она потерпела неудачу. Но когда Кришна стал согласен, все получилось. Другими словами, можно быть в трансцендентальной любви с Кришной, но это не подразумевает, что можно управлять Кришной. Когда Кришна удовлетворен преданным служением, Он делает все Сам. Севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах. Он показывает все более и более преданному как преданный продвигается в служении. Джихвадау: это служение начинается с языка, с воспевания и с принятия прасада Кришны.

атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих

севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах

[БРС. 1.2.234]

TEКСT 16

йадасит тад апи нйунам тенанйад апи сандадхе

тад апи двй-ангулам нйунам йад йад адатта бандханам

йада– когда; асит– стал; тат апи– даже с новой присоединенной веревкой; нйунам– все еще коротка; тена– затем со второй веревкой; анйат апи– другая веревка также; сандадхе– она присоединила; тат апи– также; дви-ангулам– два вершка; нйунам– не хватало; йат йат адатта– таким образом, одну за другой, какие бы веревки она не присоединяла; бандханам– чтобы связать Кришну.

Но и с этой новой веревкой также не хватало двух вершков, и, когда была подвязана третья, по-прежнему двух вершков не хватало. И сколько бы веревок Йашода не подвязывала, их длина была недостаточной.

TEКСT 17

эвам сва-геха-дамани йашода сандадхатй апи

гопинам сусмайантинам смайанти висмитабхават

эвам– таким образом; сва-геха-дамани– все веревки, бывшие в доме; йашода– мать Йашода; сандадхати апи– хотя она соединяла одну за другой; гопинам– когда все другие старшие подгуги-гопи матери Йашоды; су-смайантинам– все наслаждались шуткой; смайанти– мать Йашода также улыбалась; висмита абхават– все они были удивлены.


Таким образом Йашода связала все веревки, которые были в доме, но все же ее попытка не увенчалась успехом. Подруги Йашоды, соседские старшие гопи, улыбались и наслаждались шуткой. Подобно этому, сама Йашода, хотя она и сильно устала, также весело улыбалась. Все они были удивлены.

КОММЕНТАРИЙ:Фактически этот случай замечателен, потому что Кришна был лишь ребенком с маленькими ручками. Чтобы связать Его, нужно было не больше чем два фута веревки. Все веревки в доме, связанные вместе, имели сотни футов длины, но все же ими было невозможно связать Его, все веревки вместе были все же слишком коротки. Естественно мать Йашода и ее подруги-гопи думали, «Как это возможно?» Наблюдая эту забавную шутку, все они улыбались. Первой веревке не хватало двух вершков, и после того, как вторая веревка была добавлена, опять не хватало двух вершков. Хотя длина всех веревок вместе составляла сотни вершков. Конечно это было удивительно. Это было другая демонстрация невообразимой потенции Кришны Его матери и ее подругам.

TEКСT 18

сва-матух свинна-гатрайа висраста-кабара-сраджах

дрштва паришрамам кршнах крпайасит сва-бандхане

сва-матух– Его собственной матери (мать Кришны, Йашода деви); свинна-гатрайах– когда Кришна увидел Его мать покрывшуюся потом от тяжелых упорных стараний; висраста– падали вниз; кабара– с ее волос; сраджах– цветы; дрштва– видя состояние Его матери; паришрамам– Он понимал, что она была уставшей и утомленной; кршнах– Верховная Личность Бога; крпайа– Его беспричинной милостью к Его преданным и матери; асит– позволил; сва-бандхане– связать Себя.

Из-за тяжелых упорных стараний тело Йашоды покрылось потом, и цветы и ее гребень выпали из волос. Когда Кришна увидел, что мама устала, Он смилостивился над ней и позволил Себя связать.

КОММЕНТАРИЙ:Когда мать Йашода и другие женщины наконец увидели, что Кришна, хотя и украшен многими браслетами и другими украшениями, не мог быть связан даже всеми веревками доступными в доме, они решили, что Кришна был настолько удачлив, что Он не мог быть связан никаким материальным состоянием. Таким образом они оставили идею связать Его. Но в соревновании между Кришной и Его преданным Кришна иногда соглашается быть побежденным. Таким образом внутренней энергии Кришны, йогамайе, была дана работа, и Кришна согласился быть связанным матерью Йашодой.

TEКСT 19

эвам сандаршита хй анга харина бхртйа-вашйата

сва-вашенапи кршнена йасйедам сешварам ваше

эвам– этим способом; сандаршита– был показан; хи– действительно; анга– O Махараджа Парикшит; харина– Верховная Личность Бога; бхртйа-вашйата– Его трансцендентальное качество стать подчиненным Его слугам или преданным; сва-вашена– кто под контролем только Его Самого; апи– действительно; кршнена– Кришна; йасйа– кого; идам– вся вселенная; са-ишварам– с мощными полубогами, подобными Господу Шиве и Господу Брахме; ваше– под управлением.

О Махараджа Парикшит, вся эта вселенная с ее великими, возвышенными полубогами, такими как Шива, Брахма и Индра, находится под управлением Верховной Личности Бога. И все же у Господа есть такое трансцендентальное качество: Он подчиняется Своим преданным. Это было проявлено Кришной на примере данной игры.

КОММЕНТАРИЙ: Эту игру Кришны очень трудно понять, но преданные могут понять это. Поэтому говорят, даршайамс тад-видам лока атмано бхакта-вашйатам(Бхаг. 10.11.9): Господь показывает трансцендентальные качества, становясь под контроль Его преданных. Как сказано в Брахма-самхите (5.35):

эко ’пй асау рачайитум джагад-анта-котим

йач-чхактир асти джагад-анта-чaйа йад-антах

андантара-стха-параману-чайантара-стхам

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Посредством Его полной части – Параматмы, Господь управляет неисчислимыми вселенными со всеми их полубогами; и все же Он может стать под управление преданного. В Упанишадах говорится, что Верховная Личность Бога может бежать с большей скоростью, чем ум, но здесь мы видим, что, хотя Кришна хотел убежать от Его матери, Он был наконец побежден, и мать Йашода поймала Его. Лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам: [Бс. 5.29] Кришне служат сотни и тысячи богинь удачи. Тем не менее, Он крадет масло подобно тому, кто в беде. Ямараджа, диспетчер всех живых существ, боится наказания Кришны, и все же Кришна боится палки Его матери. Эти противоречия не могут быть поняты тем, кто не преданный, а преданный может понимать насколько мощно чистое преданное служение Кришне; оно настолько мощно, что Кришна может управляться чистым преданным. Это бхртйа-вашйатане подразумевает, что Он находится под управлением слуг, нет, Он находится под контролем чистой любви слуги. В Бхагавад-гите (1.21) говорится, что Кришна стал возницей колесницы Арджуны. Арджуна сказал Ему, сенайор убхайор мадхйе ратхам стхапайа ме ’чйута: «Мой дорогой Кришна, Ты согласился быть моим колесничим и выполнять мои приказы. Выведи мою колесницу между двумя армиями.» Кришна немедленно выполнил этот приказ, и поэтому можно доказывать, что Кришна также не независим. Но это – агйана, невежество. Кришна всегда полностью независим; но когда Он становится зависимым от Его преданных, это – показ ананда-чинмайа-раса, юмор трансцендентальных качеств, который увеличивает Его трансцендентальное наслаждение. Каждый поклоняется Кришне как Верховной Личности Бога, и поэтому Он иногда желает управляться кем-то еще. Таким управляющим не может быть никто, кроме чистого преданного.

TEКСT 20

немам виринчо на бхаво на шрир апй анга-самшрайа

прасадам лебхире гопи йат тат прапа вимуктидат

на– нет; имам– это возвеличенное положение; виринчах– Господь Брахма; на– ни; бхавах– Господь Шива; на– ни; шрих– богиня благосостояния; апи– действительно; анга-самшрайа– хотя она – всегда лучшая половина Верховной Личности Бога; прасадам– милость; лебхире– получали; гопи– мать Йашода; йат тат– как это, которое; прапа– получила; вимукти-дат– от Кришны, дающем избавление от этого материального мира.

Ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни даже богиня удачи, лучшая половина Верховного Господа, не получали от Личности Бога, дающего освобождение, такой милости, которую Он оказал Своей матери.

КОММЕНТАРИЙ:Это – сравнительное изучение между матерью Йашодой и другими преданными Господа. Как сказано в Чайтанйа чаритамрите (Ади 5.142), экале ишвара кршна, ара саба бхртйа: единственный Верховный владелец – Кришна, а все другие – Его слуги. Кришна имеет трансцендентальное качество бхртйа-вашйата, становясь подчиненным Его бхртйа, или слуги. Теперь, хотя все – бхртйа, и хотя Кришна подчиняется Его бхртйа, положение матери Йашоды высочайшее. Господь Брахма – бхртйа, слуга Кришны, и он – ади-кави, изначальный создатель этой вселенной ( тене брахма хрда йа ади-кавайе). Тем не менее, даже он не мог получить такую милость как мать Йашода. Что касается Господа Шивы, он – лучший вайшнав ( ваишнаванам йатха шамбхух). Что говорить о Господе Брахме и Господе Шиве, – богиня удачи, Лакшми, является постоянной спутницей Господа в служении, так как она всегда общается с Ним. Но даже она не могла получить такую милость. Поэтому Махараджа Парикшит был удивлен, думая, «Что мать Йашода и Нанда Махараджа делали в их предыдущих жизнях, что они получили такую великую возможность, возможность быть нежными отцом и матерью Кришны?»

В этом стихе имеются три отрицания – ни, ни, ни. Когда что-нибудь произнесено три раза – "делай это, делай это, делай это" – нужно понять, что это, как предполагается, указывает на большое значение факта. В этом стихе, мы находим на лебхире, на лебхире, на лебхире. Все же мать Йашода находится в самом наиболее возвышенном положении, и таким образом Кришна стал полностью подчиненным ей.

Слово вимуктидаттакже существенно. Имеются различные типы освобождения, типа сайуджйа, салокйа, сарупйа, саршти и самипйа, но «вимукти» – «особое мукти». Когда после освобождения кто-то находится на платформе према-бхакти, он, как считают, достигает вимукти, «особого мукти». Поэтому упомянуто слово на. Та возвеличенная платформа премыописана Шри Чайтанйей Махапрабху как према пум-артхо махан, и мать Йашода естественно действует в таком возвышенном положении в любовных отношениях. Она – поэтому преданная нитйа-сиддха, экспансия потенции хладиниКришны, Его потенция наслаждения трансцендентальным счастьем через экспансии, и это – особые преданные ( ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхих). Такие преданные – не садхана-сиддхи.

TEКСT 21

найам сукхапо бхагаван дехинам гопика-сутах

джнанинам чатма-бхутанам йатха бхактиматам иха

на– нет; айам– это; сукха-апах– очень легко доступный; бхагаван– Верховная Личность Бога; дехинам– люди в телесной концепции жизни, особенно карми; гопика-сутах– Кришна, сын матери Йашоды (Кришна, поскольку сын Васудева называется В асудева, а как сын матери Йашоды Он известен как Кришна); джнанинам ча– и гйани, кто пытаются стать свободными от материального загрязнения; атма-бхутанам– самодостаточным йоги; йатха– как; бхакти-матам– преданным; иха– в этом мире.


Верховная Личность Бога, Кришна, сын матери Йашоды, легко доступен для преданных, спонтанно служащих Ему, но к Нему трудно приблизиться тем, кто пребывает в телесной концепции жизни, а также философам-гьяни и самодостаточным йоги.

КОММЕНТАРИЙ:Кришна, Верховная Личность Бога, как сын матери Йашоды, очень легко доступен преданным, но не тапасви, йоги, гйании другим, имеющим телесную концепцию жизни. Хотя они могут иногда называться, шанта-бхакты, реально бхакти начинается с дасйа-расы. Кришна говорит в Бхагавад-гите (4.11):

йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам

мама вартманувартанте манушйах партха сарвашах

"Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем,о сын Притхи." Каждый ищет Кришну, поскольку Он – Сверхдуша всех индивидуальных душ. Каждый любит свое тело и хочет защитить его, потому что он в теле как душа, и каждый любит душу, потому что душа – частица Сверхдуши. Поэтому, каждый фактически стремится достичь удачи, восстанавливая свои отношения со Сверхдушой. Как Господь говорит в Бхагавад-гите (15.15), ведаиш ча сарваир ахам эва вeдйах: «Цель всех Вед – постичь Меня.» Поэтому, карми, гйани, йоги и святые люди, все ищут Кришну. Но следуя по стопам преданных, находящихся в непосредственных отношениях с Кришной, особенно за жителями Вриндавана, можно достичь высшего положения связи с Кришной. Как говорят, врндаванам паритйаджйа падам экам на гаччхати: Кришна не оставляет Вриндавана даже на мгновение. Вриндавана-васис– мать Йашода, друзья Кришны и супруги Кришны, молодые гопи, с кеми Он танцует – имеют очень близкие отношения с Кришной, и если кто-то следует по стопам этих преданных, Кришна становится ему доступен. Хотя экспансии нитйа-сиддхиКришны всегда остаются с Кришной, но если садхана-сиддхиследуют по стопам нитйа-сиддх– спутников Кришны, такие садхана-сиддхи также могут легко достигнуть Кришну без трудностей. Но имеются те, кто привязаны к телесной концепции жизни. Господь Брахма и Господь Шива, например, имеют очень престижное положение, и, таким образом, они имеют чувство, что они очень возвышенные ишвары. Другими словами, так как Господь Брахма и Господь Шива – гуна-аватарыи занимают возвышенное положение, они имеют некоторое маленькое чувство, что являются подобными Кришне. Но чистые преданные, обитатели Вриндавана, не обладают никакой телесной концепцией. Они полностью преданы служению Господу в возвышенных отношениях, преме. Шри Чайтанйа Махапрабху поэтому рекомендовал, према пум-артхо махан: самое высокое совершенство жизни – према, чистая любовь в отношениях с Кришной. И мать Йашода является лучшей из преданных, достигших этого совершенства.

TEКСT 22

кршнас ту грха-кртйешу вйаграйам матари прабхух

адракшид арджунау пурвам гухйакау дханадатмаджау

кршнах ту– пока; грха-кртйешу– делами по дому; вйаграйам– очень занята; матари– когда Его мать; прабхух– Господь; адракшит– увидел; арджунау– два дерева арджуна; пурвам– перед Ним; гухйакау– которые в прошлом тысячелетии были полубогами; дханада-атмаджау– сыновьями Куверы, казначея полубогов.

Пока мама Йашода была очень занята делами по хозяйству, Верховный Господь, Шри Кришна, увидел два дерева, известные как йамала-арджуна, которые в прошлое тысячелетие были полубогами, сыновьями Куверы.

TEКСT 23

пура нарада-шапена вркшатам прапитау мадат

налакувара-манигривав ити кхйатау шрийанвитау

пура– прежде; нарада-шапена– проклятые Нарадой Mуни; вркшатам– форму деревьев; прапитау– получить; мадат– из-за безумия; налакувара– один из них был Налакуварa; манигривау– другой был Maнигрива; ити– таким образом; кхйатау– известные; шрийа анвитау– очень богатые.


В своем предыдущем рождении эти двое сыновей по имени Налакувара и Манигрива были крайне богаты и очень удачливы. Но из-за гордости и тщеславия они не заботились ни о ком, и таким образом Нарада Муни проклял их стать деревьями.


Так заканчивается Девятая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется «Йашода связывает Кришну.»

Глава 10
Спасение деревьев Йамала-арджуна.

 Эта глава описывает как Кришна сломал два дерева арджуна, из которых появились Налакувара и Манигрива, сыновья Kуверы.

Налакувара и Манигрива были великими преданными Господа Шивы, но из-за материального богатства они стали настолько экстравагантными и лишенными разума, что однажды они наслаждались с обнаженными девушками в озере и бесстыдно прогуливались там. Внезапно появился Нарада Муни, но они были так ослеплены их богатством и ложным престижем, что даже видя Нараду Муни они остались обнаженными и даже не устыдились. Другими словами, из-за богатства и ложного престижа, они потеряли и обычное приличие. Конечно, это – природа материальных качеств, что когда кто-то становится очень богатым и имеет престижное положение, он теряет чувство этикета и не заботится ни о чем, даже видя мудреца, подобного Нараде Муни. Для таких введенных в заблуждение людей ( аханкара-вимудхатма), кто особенно высмеивают преданных, надлежащим наказанием будет – снова стать бедными. Ведические правила и инструкции предписывают как управлять чувством ложного престижа посредством практики йама, нийамаи так далее ( тапаса брахмачарйена шамена ча дамена ча[ШБ 6.1.13]). Бедного человека можно очень легко убедить, что престиж богатого положения в этом материальном мире временен, но богатого – невозможно. Поэтому Нарада Муни установил пример, проклиная этих двух людей, Налакувару и Манигриву, стать тупыми и не сознающими ничего, подобно деревьям. Это было достойное наказание. Но так как Кришна всегда милосерден, даже при том, что они были наказаны, они были достаточно удачливы увидеть Верховную Личность Бога лицом к лицу. Поэтому наказание, данное вайшнавом совсем не наказание; точнее, это – другой вид милосердия. Проклятием деварши, Налакувара и Манигрива стали близнецами-деревьями арджунаи остались во внутреннем дворе матери Йашоды и Нанды Махараджа, ожидая возможности увидеть Кришну непосредственно. Господь Кришна, желанием Его преданных, вырвал эти деревья йамала-арджуна, и когда Налакувара и Манигрива были таким образом освобождены Кришной после одной сотни лет по времени полубогов, их прежнее сознание восстановилось, и они предложили Кришне подходящие для полубогов молитвы. Таким образом получив возможность видеть Кришну лицом к лицу, они поняли, как милосерден был Нарада Муни, и поэтому они выразили ему признательность и поблагодарили его. Затем, обойдя вокруг Верховной Личности Бога, Кришны, они отбыли в их соответствующие обители.

TEКСT 1

шри-раджовача

катхйатам бхагаванн этат тайох шапасйа каранам

йат тад вигархитам карма йена ва деваршес тамах

шри-раджа увача– Царь далее спросил; катхйатам– пожалуйста опиши; бхагаван– о высший мощный; этат– это; тайох– обоих из них; шапасйа– проклятие; каранам– причина; йат– какое; тат– такое; вигархитам– отвратительное; карма– действие; йена– что; ва– даже; деваршех тамах– великий мудрец Нарада так разгневался.

Царь Парикшит спросил: О бхагаван, из-за чего Налакувара и Манигрива были прокляты мудрецом Нарадой? Что они сделали настолько отвратительного, что даже Нарада, великий мудрец, разгневался на них? Пожалуйста, расскажи это мне.

TEКСT 2–3

шри-шука увача

рудрасйанучaрау бхутва судрптау дханадатмаджау

каиласопаване рамйе мандакинйам мадоткатау

варуним мадирам питва мадагхурнита-лочанау

стри-джанаир анугайадбхиш чератух пушпите ване

шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; рудрасйа– Господь Шива; анучарау– два великих преданных или спутника; бхутва– занимали высокий пост; су-дрптау– были гордыми тем положением и их прекрасными телесными качествами; дханада-атмаджау– два сына Куверы, хранителя богатств полубогов; каиласа-упаване– в маленьком саду примыкающем к горе Каиласа Парвата, резиденции Господа Шивы; рамйе– в очень прекрасном месте; мандакинйам– у реки Мандакини; мадауткатау– ужасно гордые и безумные; варуним– вид вина, называемый Варуни; мадирам– опьяненные; питва– пили; мада-агхурнита-лочанау– их глаза вращались от опьянения; стри-джанаих– с женщинами; анугайадбхих– поющими песни прославляющие их; чератух– блуждали; пушпите ване– в прекрасном цветочном саду.

Шри Шукадева Госвами сказал: О Царь Парикшит, из-за того, что два сына Куверы занимали высокий пост благодаря дружбе с Господом Шивой, чем они очень гордились, им было позволено гулять на берегу реки Мандакини в саду, примыкающему к Горе Каиласе. Пользуясь такой возможностью, они пили вино, называемое Варуни. Окруженные женщинами, поющими им славу, эти безумные гордецы гуляли в этом цветнике, и их глаза всегда вращались от пьянства.

КОММЕНТАРИЙ:Этот стих упоминает, что некоторые материальные преимущества позволили себе люди, связанные или преданные Господу Шиве. Кроме Господа Шивы, если кто-то – преданный любого другого полубога, он получает некоторые материальные преимущества. Глупые люди, поэтому, становятся преданными полубогов. Это было указано и критиковалось Господом Кришной в Бхагавад-гите (7.20): камаис таис таир хрта джнанах прападйанте ’нйа-деватах. Те, кто – не преданные Кришна, имеют вкус к женщинам, вину и т.д., и поэтому они были описаны как хрта джнана, лишенные рассудка. Движение сознания Кришны может очень легко указывать на таких глупых людей, поскольку они были обозначены в Бхагавад-гите (7.15), где Господь Кришна говорит:

на мам душкртино мудхах прападйанте нарадхамах

майайапахрта-джнана асурам бхавам ашритах

"Невежественные и глупые грешники, низшие из людей, а также те, чье знание украдено иллюзией, и демоны-безбожники никогда не предаются Мне." Любой, кто не преданный Кришны и не предается Кришне, должен рассматриваться как нарадхама, самый низший из людей, и душкрти, тот, кто всегда совершает греховные действия. Таким образом нет никакой трудности в выяснении, кто является человеком третьего или четвертого класса, положение каждого может быть понято просто этим критическим испытанием: является или нет он преданным Кришны?

Почему преданных полубогам больше чем вайшнавов? Ответ дается здесь. Вайшнавы не заинтересованы такими удовольствиями низшего класса, как вино и женщины, и при этом Кришна не позволяет им такие возможности.

TEКСT 4

антах правишйа гангайам амбходжа-вана-раджини

чикридатур йуватибхир гаджав ива каренубхих

антах– в пределах; правишйа– войдя; гангайам– Ганга, известная как Мандакини; амбходжа– среди зарослей лотоса; вана-раджини– заросли; чикридатух– два из них имели обыкновение наслаждаться; йуватибхих– в компании юных дев; гаджау– два слона; ива– подобно; каренубхих– со слонихами.

В водах Мандакини Ганги, среди зарослей цветов лотоса, двое сыновей Куверы резвились в обществе юных дев, подобно тому, как слоны-самцы резвятся в воде со слонихами.

КОММЕНТАРИЙ:Люди вообще идут к Ганге очиститься от последствий греховной жизни, но есть пример того, как глупые люди входят в Гангу, чтобы стать вовлеченными в греховную жизнь. Это не так, что каждый становится очищенным, входя в Гангу. Все, и духовное и материальное, зависит от состояния ума.

TEКСT 5

йадрччхайа ча деваршир бхагавамс татра каурава

апашйан нарадо девау кшибанау самабудхйата

йадрччхайа– случайно, гуляя по всей вселенной; ча– и; дева-рших– высшая святая личность среди полубогов; бхагаван– наиболее мощный; татра– здесь (где два сына Куверы наслаждались жизнью); каурава– о Махараджа Парикшит ; апашйат– когда он увидел; нарадах– великий святой; девау– два молодых полубога; кшибанау– с глазами безумными от опьянения; самабудхйата– он смог понять (их положение).

О потомок Куру, в один прекрасный для этих молодых ребят день, мудрец среди полубогов Нарада проходил там по воле судьбы. Увидев, что они пьяны, и их дикий, безумный взгляд, он смог понять их положение.

КОММЕНТАРИЙ:Говорят:

‘садху-санга,’ ’садху-санга’ – сарва-шастре кайа

лава-матра садху-санге сарва-сиддхи хайа

(Чч. Мадхйа 22.54)

Везде, где проходит Нарада Муни, любой момент, когда он появляется, как понимают, является чрезвычайно благоприятным. Также говорят:

брахмантa бхрамите кона бхагйаван джива

гуру-кршна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа

"Согласно их карме, все живые существа блуждают по всей вселенной. Некоторые из них поднимаются к высшим планетным системам, а некоторые спускаются в более низшие планетные системы. Из многих миллионов блуждающих живых существа, тот, кто очень удачлив, получает возможность связаться с добросовестным духовным учителем милостью Кришны. Милостью и Кришны и духовного учителя такой человек получает семя растения преданного служения." (Чч. Maдхйа 19.151) Нарада появился в саду дать двум сыновьям Куверы семя преданного служения, даже при том, что они были пьяны. Святые люди знают, как дарить милосердие падшим душам.

TEКСT 6

там дрштва вридита девйо вивастрах шапа-шанкитах

васамси парйадхух шигхрам вивастрау наива гухйакау

там– Нараду Муни; дрштва– увидев; вридитах– устыдились; девйах– юные девы полубогов; вивастрах– хотя они были обнаженными; шапа-шанкитах– боясь проклятия; васамси– одеждами; парйадхух– покрыли тело; шигхрам– очень быстро; вивастрау– кто были также обнаженными; на– нет; эва– действительно; гухйакау– два сына Куверы.

Завидев Нараду, юные девы полубогов устыдились своей наготы. Боясь проклятия, они спешно оделись. Но двое сыновей Куверы, которые были также обнажены, не обратили внимания на Нараду.

TEКСT 7

тау дрштва мадира-маттау шри-мадандхау суратмаджау

тайор ануграхартхайа шапам дасйанн идам джагау

тау– два юных полубога; дрштва– наблюдая; мадира-маттау– очень опьяненные от вина; шри-мада-андхау– ослепленные от ложного престижа и богатства; сура-атмаджау– два сына полубога; тайох– к ним; ануграха-артхайа– с целью дать особую милость; шапам– проклятие; дасйан– желая дать им; идам– это; джагау– произнес.

Увидев опьянение полубогов вином и их слепоту из-за богатства и гордости, мудрец, проявив к ним особую милость, наложил на них такое проклятие.

КОММЕНТАРИЙ:Хотя в начале Нарада Муни казался очень сердитым и проклял их, в конце концов два полубога Налакувара и Манигрива были способны увидеть Верховную Личность Бога, Кришну, лицом к лицу. Таким образом проклятие было в конечном счете благоприятное и блестящее. Каждый должен рассудить какое проклятие Нарада наложил на них. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура дает здесь хороший пример. Когда отец находит своего ребенка глубоко спящим, но ребенок должен принять некоторое лекарство, чтобы излечиться от болезни, отец щипает ребенка так, чтобы ребенок встал и принял лекарство. Подобным образом, Нарада Муни проклял Налакувару и Манигриву, чтобы вылечить их болезнь материальной слепоты.

TEКСT 8

шри-нарада увача

на хй анйо джушато джошйан буддхи-бхрамшо раджо-гунах

шри-мадад абхиджатйадир йатра стри дйутам асавах

шри-нарадах увача– Нарада Муни сказал; на– не имеется; хи– действительно; анйах– другое материальное удовольствие; джушатах– того, кто наслаждается; джошйан– очень привлекательные вещи в материальном мире (различные виды еды, сон, совокупление и защита); буддхи-бхрамшах– такие удовольствия привлекают разум; раджах-гунах– управляемый гуной страсти; шри-мадат– чем богатство; абхиджатйа-адих– среди четырех материальных принципов (привлекательные личные телесные качества, рождение в аристократическом семействе, очень ученый, и очень богатый); йатра– чем; стри– женщины; дйутам– азартная игра; асавах– вино (вино, женщины и азартная игра очень заметны).

Нарада Муни сказал: Из четырех материальных принципов, богатство более опасно для ума, чем красота, ученость и высокая каста. Когда кто-либо не образован, но надменен вследствие своего богатства, то результат тому – он тратит деньги на вино, азартные игры и женщин.

КОММЕНТАРИЙ:Среди трех модусов материальной природы – благость, страсть и невежество – люди, конечно, привлекаются более низкими качествами, а именно страстью и невежеством, и особенно страстью. Ведомый гуной страсти, каждый становится все более вовлеченным в материальное существование. Поэтому человеческая жизнь предполагается для подчинения гун страсти и невежества и продвижения до гуны благости.

тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш ча йе

чета этаир анавиддхам стхитам саттве прасидати

(Бхаг. 1.2.19)

Это – культура: каждому нужно подчинить гуны страсти и невежества. В гуне страсти, когда каждый ложно гордится богатством, он использует свое богатство только для трех вещей, а именно вино, женщины и азартные игры. Мы можем фактически видеть, особенно в этом веке, что те, кто имеют ненужное богатство, просто пытаются наслаждаться этими тремя вещами. В Западной цивилизации, эти три вещи очень заметны из-за ненужного увеличения богатства. Нарада Муни рассмотрел все это в случае Манигривы и Налакувары, потому что он нашел в них много гордости, вызванной богатством их отца, Куверы.

TEКСT 9

ханйанте пашаво йатра нирдайаир аджитатмабхих

манйаманаир имам дехам аджарамртйу нашварам

ханйанте– убивают многими способами (особенно на скотобойнях); пашавах– четвероногих животных (лошади, овцы, коровы, боровы, и т.д.); йатра– в чем; нирдайаих– теми беспощадными людьми, кто ведомы гуной страсти; аджита-атмабхих– мошенники, неспособные управлять чувствами; манйаманаих– думают; имам– это; дехам– тело; аджара– никогда не станет старым или больным; амртйу– смерть никогда не придет; нашварам– хотя тело предназначено, чтобы быть уничтоженным.

Неспособные контролировать свои чувства мошенники, которые глупо гордятся своими богатствами или своей принадлежностью к аристократии, бывают настолько жестоки, что в целях поддержания своих бренных тел, которые по их мнению не постареют и не умрут, они убивают бедных животных без жалости.

КОММЕНТАРИЙ:Когда гуны страсти и невежества увеличиваются в человеческом обществе, вызывая ненужное экономическое развитие, в результате люди станут увлеченными вином, женщинами и азартной игрой. Тогда, становясь безумными, они поддерживают большие скотобойни, или иногда устраивают экскурсии, чтобы просто для своего удовольствия убивать животных. Забывая, однако, что нужно пытаться поддерживать тело, тело, подверженное рождению, смерти, старости и болезням, такие дурацкие мошенники занимаются греховными действиями один за другим. Будучи душкрти, они полностью забывают существование Верховного управляющего, кто находится в пределах ядра сердца каждого ( ишварах сарва-бхутанам хрд-деше ’рджуна тиштхати[Бг. 18.61]). Это Верховный диспетчер наблюдает за деятельностью каждой частицы, и Он вознаграждает или наказывает каждого, давая ему подходящее тело, сформированное посредством материальной природы ( бхрамайан сарва-бхутани йантрарудхани майайа[Бг. 18.61]). Таким образом, греховные люди автоматически получают наказание в различных типах тел. Причина корня этого наказания – то, что когда кто-то накапливает излишнее богатство, он становится все более деградированным, не зная, что его богатство прекратится с его следующим рождением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю