355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Свами Прабхупада Бхактиведанта » Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) » Текст книги (страница 12)
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:04

Текст книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)"


Автор книги: Свами Прабхупада Бхактиведанта



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 37 страниц)

TEКСT 39

на те 'бхавасйеша бхавасйа каранам вина винодам бата таркайамахе

бхаво ниродхах стхитир апй авидйайа крта йатас твайй абхайашрайатмани

на– нет; те– о Господь; абхавасйа– для кого нет никакого рождения, смерти или поддержания, как для обычного существа; иша– O Верховный Господь; бхавасйа– Вашего появления, Вашего рождения; каранам– причина; вина– без; винодам– времяпрепровождения (несмотря на то, что говорят, что Ты не имеешь никакой нужды прибыть в этот мир по какой-либо причине); бата– однако; таркайамахе– мы не можем обсуждать (но должны просто понять, что это – Ваши игры); бхавах– рождение; ниродхах– смерть; стхитих– поддержание; апи– также; авидйайа– внешней, иллюзорной энергией; кртах– выполненный; йатах– потому что; твайи– к Вам; абхайа-ашрайа– о бесстрашный защитник всех; атмани– обычного живого существа.

О Верховный Господь, Ты не являешься обычным живым существом, появляющимся в этом материальном мире в результате плодотворной деятельности. Поэтому Твое появление, или рождение, в этом мире не вызывается ничем иным, кроме Твоей энергии наслаждения. Подобно этому, живые существа, Твои неотъемлемые частички, не обязаны страдать от рождения, смерти, болезни и старости, за исключением случаев, когда они находятся в руках Твоей внешней энергии.

КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Бхагавад-гите (15.7), мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах: живые существа – частички Верховного Господа, и таким образом они – качественно едины с Господом. Мы можем понимать, что когда Верховный Господь нисходит или исчезает как воплощение, нет никакой другой причины чем Его потенция наслаждения. Мы не можем вынудить Верховную Личность Бога появиться. Как Он говорит в Бхагавад-гите (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

"Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты." Когда есть потребность уменьшить бремя, созданное демонами, Верховный Бог может делать это многими способами, потому что Он имеет многообразные энергии. Нет никакой нужды чтобы Он прибыл как воплощение, так как Он не обязан делать что-нибудь подобно обычным живым существам. Живые существа прибывают в этот материальный мир в духе наслаждения, но так как они хотят наслаждаться без Кришны ( кршна-бахирмукха хаийа бходжа-ванчха каре), они подвластны рождению, смерти, старости и болезням под управлением иллюзорной энергии. Однако когда появляется Верховная Личность Бога, никаких таких причин нет; Его нисхождение – акт Его потенции наслаждения. Мы должны всегда помнить это различие между Господом и обычным живым существом, и не бесполезно доказывать истину в ответ на аргументы, что Господь не может низойти. Имеются философы, которые не верят в воплощение Господа, и кто спрашивают, «Почему Верховный Господь должен прийти?» Но ответ, «Почему Он не должен прийти? Почему Он должен управляться желанием живого существа?» Господь свободен делать всё, что он находит приятным. Поэтому этот стих говорит, вина винодам бата таркайамахе. Это – только для Его удовольствия, то, что Он приходит, хотя Он не обязан это делать.

Когда живые существа прибывают в этот мир для материального удовольствия, они запутаны в кармеи карма-пхалапосредством иллюзорной энергии Господа. Но если кто-то ищет защиту у лотосных стоп Господа, он снова приходит в его изначальное, освобожденное состояние. Как сказано здесь, крта йатас твайй абхайашрайатмани: тот, кто ищет защиту у лотосных стоп Господа, – всегда бесстрашен. Так как мы зависим от Верховной Личности Бога, мы должны оставить идеи, что без Кришны мы можем наслаждаться свободой в этом материальном мире. Эта идея – причина того, что мы находимся в заблуждении. Теперь – наша обязанность снова искать защиту у лотосных стоп Господа. Эта защита описана как абхайа, или бесстрашие. Так как Кришна не подвластен рождению, смерти, старости или болезни, и так как мы – частички Кришны, мы также не подвластны рождению, смерти, старости и болезни, но мы стали подчинены этим иллюзорным проблемам из-за того, что забыли о Кришне и о нашем положении Его вечных слуг ( дживера 'сварупа' хайа-кршнера 'нитйа-даса'). Поэтому, если мы практикуем преданное служение, всегда думая о Господе, всегда прославляя Его и всегда воспевая о Нем, как описано в тексте 37 ( шрнван грнан самсмарайамш ча чинтайан), мы будем восстановлены в нашем изначальном положении, и, таким образом, будем спасены. Полубоги поэтому поощряли Деваки не бояться Камсы, но думать о Верховной Личности Бога, который был уже в пределах ее лона.

TEКСT 40

матсйашва-каччхапа-нрсимха-вараха-хамса-

раджанйа-випра-вибудхешу кртаватарах

твам паси нас три-бхуванам ча йатхадхунеша

бхарам бхуво хара йадуттама ванданам те

матсйа– воплощение рыбы; ашва– воплощение лошади; каччхапа– воплощение черепахи; нрсимха– воплощение Нарасимха; вараха– воплощение Вараха; хамса– воплощение лебедя; раджанйа– воплощения как Господь Рамачандра и другие кшатрии; випра– воплощения как брахманы подобно Ваманадеве; вибудхешу– среди полубогов; крта-аватарах– появился как воплощения; твам– Ты, о Господь; паси– пожалуйста спаси; нах– нас; три-бхуванам ча– и три мира; йатха– также как; адхуна– теперь; иша– O Верховная Господь; бхарам– бремя; бхувах– земли; хара– пожалуйста уменьши; йаду-уттама– O Господь Кришна, лучший из всех Яду; ванданам те– мы предлагаем наши молитвы к Вам.

О всевышний правитель, Ты уже раньше воплощался в качестве рыбы, коня, черепахи, Нрисимхадевы, вепря, лебедя, Господа Рамачандры, Парашурамы и Ваманадевы, чтобы защитить весь мир по Своей милости. Сейчас, пожалуйста, защити нас снова, убрав беспорядки этого мира. О Кришна, лучший из Йаду, мы почтительно предлагаем Тебе свои поклоны.

КОММЕНТАРИЙ:В каждом воплощении, Верховная Личность Бога выполняет особую миссию, и это было истинно в Его появлении как сына Деваки в семействе Яду. Таким образом все полубоги предложили молитвы Господу, кланяясь Ему, и просили Господа сделать всё необходимое. Мы не можем приказывать Верховной Личности Бога, чтобы сделать что-нибудь для нас. Мы можем просто предлагать Ему наше почтение, как рекомендовано в Бхагавад-гите ( ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру), и молиться Ему относительно уничтожения опасностей.

TEКСT 41

диштйамба те кукши-гатах парах пуман амшена сакшад бхагаван бхавайа нах

мабхуд бхайам бходжа-патер мумуршор гопта йадунам бхавита таватмаджах

диштйа– удача; амба– о мать; те– твое; кукши-гатах– в лоне; парах– Верховный; пуман– Личность Бога; амшена– со всеми Его энергиями и Его частями; сакшат– непосредственно; бхагаван– Верховная Личность Бога; бхавайа– благоприятен; нах– всем нам; ма абхут– никогда не; бхайам– напуганный; бходжа-патех– от Камсы, Царя династии Бходжа; мумуршох– кто решил быть убитым Господом; гопта– защитник; йадунам– династии Яду; бхавита– станет; тава атмаджах– твой сын.

О матушка Деваки, по твоей и нашей доброй удаче Сам Верховная Личность Бога вместе со всеми Своими полными частями, такими как Баладева, сейчас находится в твоем лоне. Поэтому тебе не нужно бояться Камсы, которому суждено быть убитым Господом. Твой вечный сын, Господь Кришна, будет защитником всей династии Йаду.

КОММЕНТАРИЙ:Слова парах пуман амшенапоказывают, что Кришна – изначальная Верховная Личность Бога. Это – вердикт шастр ( кршнас ту бхагаван свайам). Таким образом полубоги уверяли Деваки, «Ваш сын – Верховная Личность Бога, и Он низошел с Баладевой, Его полной частью. Он даст Вам всю защиту и убьет Камсу, кто решил продолжать его вражду к Господу и таким образом быть убитым Им.»

TEКСT 42

шри-шука увача

итй абхиштуйа пурушам йад-рупам анидам йатха

брахмешанау пуродхайа девах пратийайур дивам

шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; ити– таким образом; абхиштуйа– предложив молитвы; пурушам– к Верховной Личности; йат-рупам– чья форма; анидам– трансцендентальный; йатха– как; брахма– Господь Брахма; ишанау– и Господь Шива; пуродхайа– вслед за; девах– все полубоги; пратийайух– возвратились; дивам– в их небесные обители.

После таких молитв, обращенных к Верховной Личности Бога, Господу Вишну, Трансцендентности, все полубоги вслед за Господом Брахмой и Господом Шивой возвратились к себе домой на райские небесные планеты.

КОММЕНТАРИЙ:Сказано:

адйапиха чаитанйа эи саба лила каре

йан 'ра бхагйе тхаке, се декхайе нирантаре

(Чайтанйа-бхагавата, Мадхйа 23.513)

Воплощения Верховной Личности Бога появляются непрерывно, подобно волнам реки или океана. Нет никакого предела воплощениям Господа, но они могут быть восприняты только преданными, кто удачливы. Деваты, полубоги, к счастью поняли воплощение Верховной Личности Бога, и так они предложили свои молитвы. Затем Господь Шива и Господь Брахма, лидеры полубогов, возвратились в их дома.

Слова кукши-гатах, означающие «в лоне Деваки,» были обсуждены Шри Дживой Госвами в его комментарии к Крама-сандарбхе. Как было сказано ранее, Кришна был представлен в пределах сердца Васудевы и был перемещен в сердце Деваки, Шри Джива Госвами пишет: как это так, что Кришна был теперь уже в лоне? Он отвечает, что нет никакого противоречия. Из сердца Господь может идти в лоно, или от лона, он может идти к сердцу. Действительно, Он может идти или оставаться где-либо. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.35), андантара-стха-параману-чайантара-стхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Господь может оставаться везде, где Он находит приятным. Деваки, поэтому, в соответствии с желанием ее прежней жизни, теперь имела возможность обрести благословение иметь Верховную Личность Бога как ее сына, Деваки-нандана.

Так заканчивается Вторая глава Десятой песни Шримад-Бхагаватам, которая называется «Молитвы полубогов к Господу Кришне, пребывающему в лоне матери.»

Глава 3
Рождение Господа Кришны.

 Как описано в этой главе, Верховная Личность Бога, Кришна, Хари в Его изначальной форме, появился как Вишну, так, чтобы Его отец и мать могли бы понять, что их сын был Верховная Личность Бога. Так как они боялись Камсы, когда Господь появился как обычный ребенок, они перенесли Его в Гокулу, в дом Нанды Махараджа.

Мать Деваки, будучи полностью трансцендентальной, сач-чид-ананда, не принадлежит этому материальному миру. Таким образом Верховная Личность Бога в четырехрукой форме, как будто родился из ее лона. Увидев Господа в этой форме Вишну, Васудева был поражен и удивлен, и в трансцендентном счастье он и Деваки мысленно предложили десять тысяч коров в пожертвование брахманам. Васудева затем предложил молитвы Господу, обращаясь к Нему как к Верховной Личности, Парабрахману, Сверхдуше, кто – вне двойственности, и кто внутренне и внешне всепроникающ. Господь, причина всех причин, выше материального существования, хотя Он – создатель этого материального мира. Когда Он входит в этот мир как Параматма, Он – всепроникающ ( андантара-стха-параману-чайантара-стхам), но все же Он – трансцентален. Для создания, поддержания и уничтожения этого материального мира, Господь появляется как гуна-аватары– Брахма, Вишну и Махешвара. Таким образом Васудева предложил молитвы, полные смысла, к Верховной Личности Бога. Деваки, следуя за ее мужем, предложила молитвы, описывающие трансцендентальную природу Господа. Боясь Камсу, и желая, чтобы Господь не был узнан атеистическими и материалистическими непреданными, она просила, чтобы Господь скрыл Его трансцендентальную четырехрукую форму, и стал бы подобен обычному ребенку с двумя руками.

Господь напомнил Васудеве и Деваки о еще двух других воплощениях, когда Он появился как их сын. Он появлялся как Пришнигарбха и Ваманадева, и теперь это был третий раз, когда Он появился как сын Деваки, выполняя их желание. Господь затем решил оставить то место, где пребывали Васудева и Деваки, в тюрьме в доме Камсы, и в это самое время Йогамайа приняла рождение как дочь Яшоды. В соответствии с договоренностью с Йогамайей, Васудева стал способен покинуть тюремный дом и спасти ребенка от рук Камсы. Когда Васудева принес Кришну в дом Нанды Maхaрaджa, он увидел, что в соответствии с договоренностью с Йогамайей, Яшода, также как и все остальные, глубоко спала. Таким образом он обменял младенцев, забрав Йогамайю с коленей Яшоды и положа там вместо нее Кришну. Затем Васудева возвратился обратно, приняв Йогамайю как свою дочь. Он положил Йогамайю в кровать Деваки и сделал всё, чтобы выглядеть заключенным как раньше. В Гокуле, Яшода не могла понять, родила ли она мальчика или девочку.

TEКСT 1-5

шри-шука увача

атха сарва-гунопетах калах парама-шобханах

йархй эваджана джанмаркшам шантаркша-граха-таракам

дишах праседур гаганам нирмалоду-ганодайам

махи мангала-бхуйиштха– пура-грама-враджакара

надйах прасанна-салила храда джаларуха-шрийах

двиджали-кула-саннада– ставака вана-раджайах

вавау вайух сукха-спаршах пунйа-гандхавахах шучих

агнайаш ча двиджатинам шантас татра саминдхата

манамсй асан прасаннани садхунам асура-друхам

джайамане 'джане тасмин недур дундубхайах самам

шри-шуках увача– Шри Шукадева Госвами сказал; атха– при появлении Господа; сарва– все вокруг; гуна-упетах– обеспеченный материальными аттрибутами или средствами; калах– благоприятное время; парама-шобханах– всеблагоприятный и очень благоприятный со всех точек зрения; йархи– когда; эва– конечно; аджана джанма-ркшам– созвездие звезд известное как Рохини; шанта-ркша– ни одно из созвездий не было неблагоприятным (все они были благоприятные); граха-таракам– и планеты и звезды подобные Ашвини; дишах– все направления; праседух– казались очень благоприятными и мирными; гаганам– весь космос или небо; нирмала-уду-гана-удайам– в котором все благоприятные звезды были видимы (в верхних уровнях вселенной); махи– земля; мангала-бхуйиштха-пура-грама-враджа-акарах– много городов, поселков, пастбищ и шахт стали благоприятными и очень опрятными и чистыми; надйах– реки; прасанна-салилах– воды стали ясными; храдах– озера или большие резервуары воды; джаларуха-шрийах– казались очень красивыми из-за цветения лотосов везде вокруг; двиджа-али-кула-саннада-ставаках– птицы, особенно кукушки, и рои пчел начали петь приятными голосами, как будто молились Верховной Личности Бога; вана-раджайах– зеленые деревья и растения были также очень приятны на вид; вавау– дул; вайух– бриз; сукха-спаршах– очень приятный наощупь; пунйа-гандха-вахах– который был полон ароматов; шучих– без загрязнения пылью; агнайах ча– и огни (в местах жертвоприношений); двиджатинам– брахманов; шантах– безмятежный, устойчивый, спокойный и тихий; татра– там; саминдхата– огонь; манамси– умы брахманов (кто из-за Камсы всегда боялись); асан– стал; прасаннани– полностью удовлетворенный и свободный от беспорядков; садхунам– брахманы, кто были все вайшнавы-преданные; асура-друхам– кто были потревоженными Камсой и другими демонами мешающими выполнению религиозных ритуалов; джайамане– из-за появления или рождения; аджане– Господь Вишну, никогда не рожденный; тасмин– в той ситуации; недух– наполнился; дундубхайах– литавры; самам– одновременно (с высших планет).

После этого, в благоприятное время для появления Господа, вся вселенная переполнилась всеми качествами благости, красоты и покоя. Появилось созвездие Рохини, равно как и другие звезды, подобные Ашвини. Солнце, Луна и другие звезды и планеты были очень умиротворены. Все части света выглядели очень приятно, и в безоблачном небе мерцали прекрасные звезды. Украшенная городами, селами, рудниками и пастбищами Земля казалась всеблагой. Реки несли потоки чистой воды, и озера и большие пруды, полные лилий и лотосов, были необычайно красивыми. На деревьях и зеленых кустах, полных цветов и листьев, очень приятных для глаз, птицы, подобные кукушкам, и рои пчел начали петь приятными голосами во славу полубогов. Дул свежий ветер, удовлетворяющий чувства и несущий аромат цветов, но когда брахманы, исполняющие ритуальные обряды, разжигали огни в соответствии с Ведическими принципами, огни горели ровно, незадуваемые ветром. Таким образом, когда нерожденный Господь Вишну, Верховная Личность Бога, был готов вот-вот появиться, святые и брахманы, которых всегда беспокоят различные демоны, подобные Камсе и его собщникам, ощутили покой во глубине сердец, и одновременно с высших планетных систем послышались звуки литавров.

КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Бхагавад-гите, Господь говорит, что Его появление, рождение, и действия все являются трансцендентальными, и что тот, кто фактически понимает их, немедленно получает право быть перенесенным в духовный мир. Появление Господа или рождение – не подобно рождению обычного человека, который вынужден принимать материальное тело согласно его прошлым делам. Появление Господа объясняется в предыдущей главе: Он появляется по Его собственному приятному наслаждению.

Когда пришло время для появления Господа, созвездия стали очень благоприятными. Астрологическое влияние созвездия, известного как Рохини, было преобладающим, так как это созвездие рассматривается очень благоприятным. Рохини находится под прямым наблюдением Брахмы, кто рожден Вишну, и оно появляется при рождении Господа Вишну, кто фактически – нерожденный. Согласно астрологическому заключению, помимо собственных качеств звезд, бывают благоприятные и неблагоприятные моменты из-за различных аспектов различных планетных систем. Во время рождения Кришны, планетные системы заняли такие положения, что все стало благоприятным.

В то время во всех направлениях, востоке, западе, юге, севере, всюду была атмосфера мира и процветания. Благоприятные звезды были видимы в небе, и на земле во всех городах, деревнях или пастбищных землях и в пределах ума каждого были признаки доброй удачи. Реки были полны водой, и озера были красиво украшены цветами лотоса. Леса были полны красивых птиц и павлинов. Все птицы в лесах начали петь приятными голосами, и павлины начали танцевать с их спутницами. Ветер дул очень приятно, перенося ароматы различных цветов, и ощущение телесного касания было очень приятно. Брахманы, которые были обучены предлагать жертвы в огне, нашли их дома очень подходящими для предложений. Из-за беспорядков, созданных демоническими царями, священный огонь был почти запрещен в домах брахманов, но теперь они могли иметь возможность разжечь огонь мирно. Из-за запрета предложения жертв, брахманы были очень обеспокоены в уме, интеллекте и действиях. Но при появлении Кришны их умы стали полными радостью, так как они смогли услышать громкие трансцендентальные звуки в небе, объявляющие о появлении Верховной Личности Бога.

При рождении Господа Кришны, сезонные изменения были повсюду во всей вселенной. Кришна был рожден в месяце сентябре, и все же это время было подобно весенней поре. Атмосфера, однако, была очень прохладна, хотя было не холодно, и реки и озера выглядели так же, какими они могут быть в шарат, осенью. Лотосы и лилии расцвели в течение дня, но хотя Кришна появился в двенадцать часов ночи, лилии и лотосы были раскрыты, и таким образом ветер, дующий в то время, был полон ароматов. Из-за запретов Камсы, Ведические ритуальные церемонии были почти остановлены. Брахманы и святые люди не могли выполнять Ведические ритуалы с мирными умами. Но теперь брахманы были очень счастливы исполнять их ежедневные ритуальные церемонии без помех. Занятие асуров– тревожить суров, преданных и брахманов, но при появлении Кришны, эти преданные и брахманы были не потревожены.

TEКСT 6

джагух киннара-гандхарвас туштувух сиддха-чаранах

видйадхарйаш ча нанртур апсаробхих самам муда

джагух– пели благоприятные песни; киннара-гандхарвах– Киннары и Гандхарвы, жители различных планет в небесных планетных системах; туштувух– предложили их благоприятные молитвы; сиддха-чаранах– Сиддхи и Чараны, жители других небесных планет; видйадхарйах ча– и Видьядхары, другая группа жителей небесных планет; нанртух– исполненные трансцендентального счастья; апсаробхих– Апсары, красивые танцовщицы в небесном царстве; самам– вместе с; муда– в большом ликовании.

Киннары и Гандхарвы начали петь благоприятные песни, Сиддхи и Чараны – возносить благоприятные молитвы, и Видйадхары вместе с Апсарами – танцевать от счастья.

TEКСT 7-8

мумучур мунайо девах суманамси муданвитах

мандам мандам джаладхара джагарджур анусагарам

нишитхе тама-удбхуте джайамане джанардане

девакйам дева-рупинйам вишнух сарва-гуха-шайах

авирасид йатха прачйам дишиндур ива пушкалах

мумучух– устроили; мунайах– все великие мудрецы и святые люди; девах– и полубоги; суманамси– (дождь из) очень красивых и ароматных цветов; муда анвитах– в великом ликовании; мандам мандам– очень мягко; джала-дхарах– облака; джагарджух– звучали; анусагарам– как морской прибой; нишитхе– поздно вечером; тамах-удбхуте– когда была полная темнота; джайамане– при появлении; джанардане– Верховная Личность Бога, Вишну; девакйам– в лоне Деваки; дева-рупинйам– которая была той же самой категории как Верховная Личность Бога ( ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхих); вишнух– Господь Вишну, Верховный Господь; сарва-гуха-шайах– кто расположен в глубине сердца каждого; авирасит– появился; йатха– как; прачйам диши– на востоке; индух ива– подобно полной луне; пушкалах– полной во всех отношениях.

Полубоги и великие святые личности в великом ликовании устроили цветочный дождь, и облака, собравшиеся в небе, начали очень мягко погромыхивать, издавая звуки, похожие на морской прибой. Затем Верховная Личность Бога, Вишну, который находится в глубине сердца каждого, вышел из сердца Деваки среди темной ночи, подобно полной Луне, восходящей из-за горизонта, потому что Деваки относилась к той же категории, что и Сам Господь Кришна.

КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Брахма-самхите (5.37):

ананда-чинмайа-раса-пратибхавитабхис

табхир йа эва ниджа-рупатайа калабхих

голока эва нивасатй акхилатма-бхуто

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Этот стих указывает, что Кришна и Его окружающие лица имеют одну и ту же духовную потенцию ( ананда-чинмайа-раса). Отец Кришны, Его мать, Его друзья, мальчики-пастухи, и коровы все являются экспансиями Кришны, как будет объяснено в брахма-вимохана-лиле. Когда Брахма украл спутников Кришны, чтобы проверить превосходство Господа Кришны, Господь расширил Себя снова в формах многих мальчиков пастухов и телят, и все они, как Брахма видел, были Вишну-мурти. Деваки – также экспансия Кришны, и поэтому этот стих говорит, девакйам дева-рупинйам вишнух сарва-гуха-шайах.

Во время появления Господа, великие мудрецы и полубоги, довольные, устроили цветочный дождь. На берегу моря мягко шелестел прибой, а в небесах очень приятно и мягко погромыхивая вторили облака.

Когда все было устроено подобно этому, Господь Вишну, кто живет в пределах сердца каждого живого существа, появился в темноте ночи как Верховная Личность Бога перед Деваки, которая была одной из богинь. Появление Господа Вишну в то время могло быть сравнено с восходом полной луны в небе на востоке. Возражение может быть в том, что когда Господь Кришна появился, был восьмой день убывающей луны, так что не могло бы быть никакого восхода полной луны. В ответ на это можно сказать, что Господь Кришна появился в династии которая находится в иерархии луны; поэтому, хотя луна была неполна той ночью, из-за появления Господа в династии, где луна – сама изначальная Личность, луна была переполнена ликованием, и так милостью Кришны, она могла появиться как полная луна. Чтобы приветствовать Верховную Личность Бога, убывающая луна стала в ликовании полной луной.

Вместо дева-рупинйам, некоторые тексты Шримад-Бхагаватам ясно говорят о Вишну – рупинйам. В любом случае, значение таково, что Деваки имеет ту же самую духовную форму как Господь. Господь – сач-чид-ананда-виграха, и Деваки – также сач-чид-ананда-виграха. Поэтому никто не может найти никакой ошибки в пути Верховной Личности Бога, сач-чид-ананда-виграха, появившегося из лона Деваки.

Те, кто не находится в полном знании о том, что появление и исчезновение Господа является трансцендентальным ( джанма карма ча ме дивйам) иногда удивляются, что Верховная Личность Бога может принимать рождение подобно обычному ребенку. Фактически, однако, рождение Господа никогда не обычно. Верховная Личность Бога уже расположен в сердце каждого как антарйами, Сверхдуша. Таким образом, так как Он был представлен в полной потенции в сердце Деваки, Он был также способен появиться вне ее тела.

Один из двенадцати великих личностей – Бхишмадева ( свайамбхур нарадах шамбхух кумарах капило манух прахлада, джанако бхишмах). В (1.9.42) Шримад-Бхагаватам, Бхишма, великий авторитет, которому следуют преданные, говорит, что Верховная Личность Бога расположена в сердце каждого, так же, как солнце может быть над головой каждого. Все же, хотя солнце может быть над головами миллионов и миллионов людей, это не подразумевает, что солнце расположено в-разных местах. Точно так же и Верховная Личность Бога имеет невообразимые потенции, и Он может быть в сердце каждого, и все же быть единым. Экатвам анупашйатах(Ишопанишад 7). Господь один, но Он может появляться в сердце каждого Его невообразимой потенцией. Таким образом, хотя Господь был в пределах сердца Деваки, Он появился как ее ребенок. Поэтому согласно Вишну Пуране, как это цитируется в Вайшнава-тошани, Господь появился подобно солнцу ( ануграхасайа). Брахма-самхита (5.35) подтверждает, что Господь расположен даже в пределах атома ( андантара-стха-параману-чайантара-стхам). Он расположен в Матхуре, в Вайкунтхе и в ядре сердца. Поэтому нужно ясно понять, что Он не пребывал подобно обычному ребенку в сердце или лоне Деваки. И при этом Он не появлялся подобно обычному человеческому ребенку, хотя Он, казалось бы, делал так чтобы сбить с толку асуров, подобных Камсе. Я, он, асурынеправильно думают, что Кришна принял рождение подобно обычному ребенку, и покинул этот мир подобно обычному человеку. Такие асурические концепции отклонены людьми в знании о Верховной Личности Бога. Аджо 'пи санн авйайатма бхутанам ишваро 'пи сан(Бг. 4.6). Как сказано в Бхагавад-гите, Господь – аджа, нерожденный, и Он – Верховный диспетчер всего. Тем не менее, Он появился как ребенок Деваки. Этот стих описывает невообразимую потенцию Господа, кто появился подобно полной луне. Понимая особого значение появления Верховного Господа, никогда нельзя расценивать Его появление как принятие рождения подобно обычному ребенку.

TEКСT 9-10

там адбхутам балакам амбуджекшанам

чатур-бхуджам шанкха-гададй-удайудхам

шриватса-лакшмам гала-шобхи-каустубхам

питамбарам сандра-пайода-саубхагам

махарха-ваидурйа-кирита-кундала-

твиша паришвакта-сахасра-кунталам

уддама-канчй-ангада-канканадибхир

вирочаманам васудева аикшата

там– это; адбхутам– замечательный; балакам– ребенок; амбуджа-икша-нам– глазами, походящими на лотосы; чатух-бхуджам– четырьмя руками; шанкха-гада-ади– носящий раковину, булаву, диск и лотос (в этих четырех руках); удайудхам– различное оружие; шриватса-лакшмам– украшенный особым завитком волос по имени Шриватса, который видим только на груди Верховной Личности Бога; гала-шобхи-каустубхам– на Его шее был драгоценный камень Каустубха, который является доступным лишь в Вайкунтхалоке; пита-амбарам– Его предметы одежды были желтые; сандра-пайода-саубхагам– очень красивый, имеющий оттенок грозовых облаков; маха-арха-ваидурйа-кирита-кундала– Его шлема и серег, которые были усыпаны очень драгоценными камнями Вайдурйа; твиша– красотой; паришвакта-сахасра-кунталам– блестящие светящиеся распущенные длинные волосы; уддама-канчи-ангада-канкана-адибхих– с блестящим поясом на Его талии, повязками на Его руках, браслетами на Его запястьях, и т.д.; вирочаманам– очень красиво украшенный; васудевах– Васудева, отец Кришны; аикшата– видел.

Затем Васудева увидел новорожденного, у которого были удивительные лотосоподобные глаза, и который держал в Своих четырех руках оружие – раковину, диск, булаву и лотос. На Его груди был знак Шриватса и на Его шее – сияющий драгоценный камень Каустубха. Одетый в желтое, с кожей цвета грозового облака, с густыми кудрявыми волосами и шлемом и серьгами, искрящимися блеском драгоценного камня Ваидурйа, ребенок, украшенный сияющим поясом, ножными и ручными браслетами и другими драгоценностями, выглядел очень красиво.

КОММЕНТАРИЙ:Чтобы раскрыть смысл слова адбхутам, означающее «замечательный», полностью описано убранство и богатства новорожденного ребенка. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.30), бархаватамсам аситамбуда-сундарангам: оттенок красивой формы Господа походит на цвет темных грозовых облаков ( аситaозначает «темное,» и амбудаозначает «облако»). Это ясно из слов чатур-бхуджам, что Кришна сначала появился с четырьмя руками, как Господь Вишну. Никакой обычный человеческий ребенок никогда не рождается с четырьмя руками. И когда ребенок рождается с полностью выросшими волосами? Нисхождение Господа, поэтому, полностью отлично от рождения обычного ребенка. Драгоценный камень Вайдурйа, который иногда выглядит как голубоватый, иногда как желтый а иногда как красный, доступен лишь в Вайкунтхалоке. Шлем Господа и серьги были украшены этим специфическим драгоценным камнем.

TEКСT 11

са висмайотпхулла-вилочано харим сутам вилокйанакадундубхис тада-

кршнаватаротсава-самбхрамо 'спршан муда двиджебхйо 'йутам аплуто гавам

сах– он (Васудева, также известный как Анакадундубхи); висмайаутпхулла-вилочанах– его глаза, которые выразили удивление при виде прекрасно выглядевшего Верховного Господа; харим– Господь Хари, Верховная Личность Бога; сутам– как его сын; вилокйа– увидев; анакадундубхих– Васудева; тада– в то время; кршна-аватара-утсава– для фестиваля, который нужно выполнить из-за появления Кришны; самбхрамах– пожелание приветствовать Господа с большим уважением; aспршат– воспользовался случаем, раздав; муда– с большим ликованием; двиджебхйах– брахманам; айутам– десять тысяч; аплутах– переполненный; гавам– коровы.

Когда Васудева увидел своего необыкновенного сына, его глаза выразили удивление. От трансцендентальной радости он мысленно собрал десять тысяч коров и раздал их брахманам по случаю трансцендентального праздника.

КОММЕНТАРИЙ:Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура анализировал удивление Васудевы после того, как он увидел своего экстраординарного ребенка. Васудева дрожал, с удивлением глядя на новорожденного ребенка, приятно украшенного дорогими одеждами и драгоценными камнями. Он мог бы немедленно понять, что Верховная Личность Бога явился не как обычный ребенок, но в Его изначальной, полностью украшенной, четырехрукой форме. Первое удивление было то, что Господь не боялся появиться в пределах тюремного дома Камсы, где Васудева и Деваки были заключены. Во вторых, хотя Господь, Верховный Tрансцендентный, был всепроникающим, Он появился из лона Деваки. В третьих он удивился, что ребенок мог родиться так прекрасно украшенный. В четвертых, Верховная Личность Бога был почитаемым Божеством Васудевы, и все же принял рождение как его сын. По всем этим причинам, Васудева был трансцендентально ликующим, и он хотел устроить фестиваль, как это делают кшатрии, чтобы отпраздновать рождение ребенка, но будучи заключенным он был неспособен выполнить это внешне, и потому он выполнил фестиваль в пределах его ума. Это было так же хорошо. Если кто-то не может внешне служить Верховной Личности Бога, можно служить Господу в пределах ума, так как действия ума столь же хороши как действия других чувств. Это называется недвойственностью или абсолютной ситуацией ( адвайа гйана). Люди вообще исполняют ритуальные церемонии для рождения ребенка. Почему тогда Васудева не должен был выполнить такую церемонию, когда Верховный Господь появился как его сын?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю