355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Спилберг » Близкие контакты третьего рода » Текст книги (страница 5)
Близкие контакты третьего рода
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:43

Текст книги "Близкие контакты третьего рода"


Автор книги: Стивен Спилберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Игрушечный ксилофон был плохо настроен. Поэтому, когда Барри сыграл пять нот, они прозвучали очень странно. Он даже не узнал их сразу. Барри пришлось повозиться, пока мелодия не зазвучала так, как он хотел.

Джулиан наблюдала за ним из другой комнаты. «Странная мелодия», – подумала она. Но довольное хихиканье Барри успокаивало ее: он был рядом, ему было весело. И все-таки мелодия волновала ее. Где он ее услышал? Она с беспокойством посмотрела на сына.

Джулиан провела этот день точно так же, как и предыдущий, делая бесконечные зарисовки карандашом и красками. В свое время она отказалась от карьеры художника, просто не выставляя свои картины в больших городах. Однако привычка рисовать осталась. Она невольно рисовала Барри, стул, беспорядок на кухонном столе, бутылку кетчупа, солонку, грязную тарелку.

Сегодня же она рисовала пейзажи, горы. Она рисовала их так, как подсказывало ей воображение – отдаленные неровные края с остроконечными вершинами. Эти горы почему-то ассоциировались с мелодией, которую играл Барри. Нарисованные наугад, горы получились как настоящие. На рисунке видны были наслоения и сдвиги вулканических пород, разрушающихся от многовекового воздействия атмосферы.

Барри продолжал наигрывать странную мелодию. Конечно, нет никакого сомнения в том, что случайность существует, рассуждала Джулиан. Случайность – она во всем и везде, даже в том, как расположены жилки на листе. Каждый камешек на пляже отличается от любого другого своим размером, формой, цветом и текстурой.

И в этой мелодии Барри, казалось, тоже была случайность. И эта мелодия могла оказаться позывными, вызывающими кого-то на связь.

Джулиан выбросила все свои зарисовки, за исключением одной. Рисунок напоминал ей что-то, но она не могла вспомнить, что именно. На нем был изображен горный хребет, очень высокий, тонкий, похожий на иголку с искривленной поверхностью, напоминающий каменный столб в пустыне, когда ветер и песок вымели все более мягкие породы, оставив только голый скелет из твердой лавы, бывший когда-то жерлом вулкана. На фойе необитаемой пустыни он был похож на обгоревший палец, который по неосторожности сунули в огонь.

Невдалеке прогремел гром. Джулиан вздрогнула и решила выйти во двор, чтобы посмотреть, скоро ли пойдет дождь.

На западе собирались тучи, закрывая едва пробивающиеся лучи солнца. За тучами уже были видны разряды молний. Приближалась грозовая буря. Однако не пышки молний как-то странно зависали в воздухе, будто внезапно замороженные. Воздух наполнился звуками, напоминавшими жужжание большого пчелиного роя. Казалось, что тучи очень быстро движутся и становятся все ниже. Да, они действительно очень быстро снижались, двигаясь прямо к ней. Между ними были видны разноцветные световые вспышки, рикошетом отскакивавшие от одной тучи к другой.

– Ничего себе, – пробормотала Джулиан.

В той стороне, откуда пришли тучи, уже гнулись и раскачивались деревья. Огромная темная туча, казалось, заполнила собой все пространство от земли до неба. Было похоже на приближающийся сильный ураган.

Джулиан вдруг почувствовала себя беззащитной маленькой девочкой Элли из любимой детской книжки, в которой злой волшебник наслал на Канзас сильный ураган.

И эти яркие световые точки… Может, они ей только мерещатся?

– О Господи! – вскрикнула Джулиан, внезапно испугавшись.

Она оглядела свой дом, как бы оценивая, насколько надежным прикрытием он сможет стать, медленно повернулась и сделала шаг к входной двери. Она не хотела впадать в панику. Едва удержавшись, чтобы не побежать, Джулиан не спеша вошла в дом, нарочито медленно закрыла заднюю дверь и заперла ее на ключ. Она прошла в жилую комнату, закрыла окна и опустила занавески. По мере того как Джулиан двигалась из комнаты в комнату, ее движения становились все быстрее и быстрее. Сама того не желая, она уже перешла на бег. Она судорожно закрывала окна, опускала занавески, но из-за все больше охватывавшей ее паники не могла справиться со всем сразу.

Какое-то время она постояла, пытаясь понять происходящее. Ведь были же гром и молния? А это отдаленное жужжание, похожее на шум пчелиного роя, какое имело отношение к буре и тучам, спускающимся прямо на нее? Она никогда раньше не видела ничего подобного.

Барри смеялся, поскольку нисколько не боялся грозы. Джулиан поспешно вошла в его комнату. Барри прекратил играть на ксилофоне и стоял около единственного в его комнате окна, занавески на котором все еще были подняты. Малыш смотрел на небо и ликовал. Он начал бегать по дому, поднимая занавески и открывая окна.

– Барри, нельзя!

Джулиан бегала за сыном, восстанавливая сведенную им на нет работу, которую она проделала: опять закрывала, захлопывала, опускала, запирала на ключ. Она поймала Барри в комнате, где он только что поднял шторы. Джулиан оттолкнула его и опустила шторы. Сильный удар грома потряс дом. Сквозь шторы была видна вспышка молнии, сопровождаемая таким ярким оранжевым светом, что казалось, она воспламенила всю стену. Комната наполнилась жужжащим ревом. Джулиан поморщилась, а Барри захлопал в ладоши и засмеялся. Теперь в доме было темно, только яркие вспышки молнии время от времени освещали помещения. Джулиан взяла Барри за руку и повела в свою спальню. Она взяла телефонную книгу и стала искать телефон Роя Ниари. Новый раскат грома и оранжевая молния ударили одновременно, сотрясая дом словно гигантский кулак. Заработали сами по себе телевизор и стереопроигрыватель, начали мигать электрические лампочки. Джулиан услышала, как в подсобном помещении дома зажужжал пылесос. Барри вырвался из рук матери и побежал к окну. Он быстро поднял занавеску.

Внезапно вокруг воцарилась странная тишина. Телевизор и проигрыватель перестали работать, не было слышно и пылесоса. Вообще не раздавалось ни звука. Потом Джулиан услышала какое-то царапанье на крыше. Кто-то явно трогал кровельный шифер. Когтями, клешнями, или длинными ногтями на руках и ногах? Острые, быстро движущиеся звуки. Она смотрела на потолок, в то место, откуда исходили эти странные звуки. Они на какое-то мгновение остановились около трубы и стали спускаться по ней. Джулиан бегом бросилась в жилую комнату, к заслонке, регулирующей тягу. Любой ценой она должна закрыть дымоход! Барри весело побежал за ней.

– Входите! Входите! – кричал он.

Похожие на скрежетание когтей звуки опускались вниз по трубе. Джулиан сунула руку в дымоход и задвинула заслонку. Потом закрыла дверцу дымохода на запор.

Неожиданно сильный рокочущий звук потряс дом. Оранжевый свет осветил весь дом сквозь занавески. Джулиан упала на пол, заткнув уши пальцами. Опять включились телевизор и стереопроигрыватель, поворотный стол на кронштейне начал вращаться. Из громкоговорителя вдруг полилось пение Джонни Матиса.

С широко раскрытыми от ужаса глазами Джулиан побежала к телефону, таща Барри за руку. Теперь она, наконец, нашла номер телефона Ниари. Прижав телефонную трубку к уху, Джулиан вместо привычного гудка услышала ту самую мелодию, которую исполнял Барри на ксилофоне. Джулиан нажала на рычажки, и они издали звук, похожий на злое жужжание пчел: «з-з-з». Она набрала номер Ниари.

С электрическим освещением дома происходило что-то странное. Свет то тускнел до красного накала нити, то становился очень ярким, голубовато-белым, резавшим глаза.

Телефон издавал потрескивающие звуки.

– Алло? – спросил женский голос.

– Рой? – от страха голос у Джулиан охрип.

– Его нет дома, – ответила Ронни. – Я его жена. Кто его спрашивает?

Перегрузка напряжения стала настолько значительной, что комнаты, наполненные страшным жужжащим ревом, казались оранжево-красными. Как будто какая-то гигантская высоковольтная опора, несущая тысячи вольт, опрокинулась на дом и зарядила его своей энергией. Ревел электропылесос, стереодинамики вибрировали от сильного звука. Металлическая пепельница поднялась в воздух и повисла под потолком. Воздух стал нестерпимо горячим.

Джулиан вновь услышала шум на крыльце. Она уже не успевала следить за тем, что происходит. Телефонная трубка выпала из ее рук, и она сползла на пол. Барри и комнате не было.

– Барри!

В комнату, воя, въехал пылесос. Джулиан показалось, что он преследует ее. Джулиан поднялась с пола и выбежала из комнаты. В ужасе от скрежещущих звуком чего-то ломающегося и ярких вспышек ослепительного света Джулиан уже почти не понимала, что происходит. Барри только что был здесь и вот его нет!

– Барри!

Где-то невдалеке она услышала его довольный смех. Кухня! Джулиан была уже не в состоянии держаться на ногах, они подкашивались, и, упав на пол, она поползла ни кухню.

Холодильник на кухне сильно вибрировал, свет непрерывно мигал. Джулиан увидела сына, который тоже полз по полу, направляясь к отверстию для собаки. Добрашись до него, Барри попытался пролезть через него наружу.

Джулиан устремилась к сыну, схватила его за ногу. Поймав Барри, она стала изо всех сил тащить его назад, внутрь дома. Ей было уже удалось подтащить его скользящее по линолеуму тело к себе, как вдруг какая-то неведомая сила вновь увлекла Барри от нее к отверстию, ведущему наружу.

– Оставьте его! – закричала Джулиан.

Она сжала зубы и снова потащила Барри назад. Тело мальчика продвинулось вперед, а потом на несколько дюймов назад. Джулиан продолжала удерживать его до тех пор, пока не поняла, что если она не отпустит мальчика, у него будут вывихнуты руки. Рыдая, Джулиан ослабила хватку – и тут же его тело выскользнуло из ее рук и прошло в отверстие для собаки. С новой вспышкой света ребенок исчез.

Джулиан заставила себя подняться на ноги, открыла кухонную дверь и, шатаясь, вышла на задний двор.

Барри нигде не было видно. Джулиан увидела лишь темное образование, похожее на огромную черную тучу, окруженную крошечными вспышками света, нависшее над самым ее домом. Потом тучеобразное формирование стало плавно двигаться в наступающую темноту.

Джулиан, уже не понимая, что делает и не думая больше ни о чем, побежала за «тучей». Она бежала до тех пор, пока гигантская тень не стала четко вырисовываться, но тут чьи-то огромные руки обхватили ее, у Джулиан сперло дыхание, и она упала на убранное кукурузное поле. Съежившись от страха, Джулиан взглянула на гигантскую фигуру, поймавшую ее. Желтое соломенное пугало смотрело на нее сверху, улыбаясь своим идиотским оскалом, руки его свободно раскачивались на ветру. В отчаянии, она оттолкнула их.

Джулиан проиграла: Барри исчез. Какое-то время она рыдала от боли и гнева, а затем, посмотрев сквозь слезы наверх, увидела одинокую звезду над своей головой. Та удалялась, постепенно изменяя свой цвет от белого до голубого, и, став, наконец, красной, вскоре исчезла совсем.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

– Ты что делал на крыше гаража? – спросила Ронни, когда Ниари вошел в дом.

Вместо ответа он сразу же прошел в ванную комнату, чтобы помыться.

– Немного поплотничал, – выкрикнул он сквозь шум льющейся воды.

Ронни подошла к окну на кухне и увидела, что на острие крыши гаража он смастерил из досок что-то наподобие площадки, поставив туда раскладной стул.

– Это что, смотровая площадка? – спросила Ронни. Рой уже вышел из ванной комнаты и стоял в дверях кухни, вытирая лицо полотенцем.

– Вместо того, чтобы строить платформы, ты бы…

Она вдруг замолчала. Ей не хотелось быть женой, которая придирается к своему безработному мужу, чтобы заставить его найти себе работу. Но ей и не хотелось быть женой, которой придется занимать деньги у соседей, пока муж будет сидеть в своем планетарии, наблюдая, как летают его оранжевые «булочки полумесяцем».

– Тебе звонили, – сказала она.

Рой бросил полотенце.

– В Хапер Вэлей прошел большой ураган, – объявил он. – Оттуда сверху очень далеко все видно.

– Она не назвала свое имя.

– Она?

– Или не хотела называть, – Ронни искоса взглянула на мужа. – Кажется, она немного растерялась от того, что говорила с твоей женой.

– Кто?

– Там был какой-то сильный грохот, и она в конце концов повесила трубку.

Ниари рассеянно кивнул, посмотрев на кухонные часы:

– У нас мало времени, а это целый час езды. Приходящая няня еще здесь?

– Она здесь. – Немного выждав, Ронни добавила: – Рой, я надеюсь, ты понимаешь, что теперь мы не сможем откладывать деньги на няню. По крайней мере, до тех пор, пока…

Рой виновато прервал жену:

– Я знаю, Ронни, я ценю, как ты со всем этим справляешься.

– Но только при одном условии.

– Каком?

– Когда закончится собрание, ты все это бросишь. Управление воздушным транспортом, наверное, и объявило собрание, чтобы положить всему этому конец.

* * *

За все время поездки они не произнесли ни слова. Ниари понимал настроение Ронни.

До начала собрания оставалось еще десять минут, когда они подъехали к военно-воздушной базе в Даксе.

О времени начала собрания объявлялось по радио и телевидению в течение нескольких дней.

Впереди показался первый часовой пост. Ронни сползла пониже со своего сиденья:

– Я тебе никогда не прощу, если мы здесь встретимся хоть с кем-нибудь из наших знакомых.

Он остановился около часового, чтобы узнать, как проехать к информационному центру.

– Вон то стеклянное здание, – указал капрал, подсовывая их зеленый пропуск под дворник ветрового стекла. – Вы не опаздываете.

Здание было очень высоким, но довольно узким, похожим на вертикально стоящий спичечный коробок. Стены его состояли из стекла в алюминиевой оправе.

Рой остановил свою машину рядом с чьим-то старым пикапом. К его ветровому стеклу был тоже прикреплен зеленый пропуск.

Огромный зал ожидания казался бесконечным. Женщина в гражданском костюме, сидевшая за столом, записала его имя и дала ему визитную карточку. В зале уже сидело около тридцати человек.

– Все эти люди, – зашептала Ронни на ухо Ниари, когда они заняли свои места, – введены в заблуждение.

– Тс-с-с. Потише!

В этот момент в дверь вошла Джулиан Гвиллер. Репортеры тут же оживились и окружили ее.

– Миссис Гвиллер, не могли бы вы дать интервью? – попросил репортер в тот момент, когда свет ламп был направлен на нее и камеры начали съемку.

Джулиан выглядела изможденной. У нее был вид женщины, лишившейся рассудка. Она ничего не ответила.

– Ваше заявление в полицию… В самом деле, от этого просто захватывает дух. Мы хотели бы включить интервью с вами в шестичасовой выпуск новостей.

Джулиан молчала, она, казалось, ничего не слышит.

Другой журналист спросил своего коллегу:

– Это она, да? Та самая «леди из туч»?

– Понятно, почему никакой записки о выкупе не было найдено…

Первый репортер попытался довести свое интервью до конца:

– Ну, а ваше заявление в ФБР? Это правда, что ребенок исчез? Вы сделали заявление в полицию, не повторите ли вы его для телевидения?

Джулиан охватила паника. Вопросы были резкими, безжалостными, назойливыми. Она отступала к лифтам, когда поймала на себе взгляд Ниари.

– Они забрали его! – выкрикнула Джулиан перед тем, как двери лифта захлопнулись за ней.

– Что? – не понял Ниари.

Ронни смерила мужа неприятным подозрительным взглядом.

В зале появился сержант в военной форме.

– Господа, вы можете пройти в комнату 3655. Следуйте за мной.

Группа людей из Толоно, с идущими впереди Ниари и Ронни, двинулась по коридору, где вдоль стен их уже ждали люди из службы телевизионных новостей. Зажглись кварцевые лампы, и камеры начали снимать.

Ронни подняла свою сумочку, закрывая ею лицо.

– Ну тебя к черту, Рой, – проворчала она из-за сумочки.

Когда в комнату вошли представители военно-воздушных сил в сопровождении вереницы газетных репортеров и фотографов, Ниари стало ясно, что военные явно хотели гласности, на что втайне надеялся и он сам, отправляясь на это собрание. Ну что ж, на этот раз их взгляды совпадали. Пусть все узнают, что произошло.

Чувство некоторого удовлетворения, появившееся у Ниари вначале, было несколько омрачено: уж слишком непринужденно вели себя военные, все как один в гражданских костюмах, сидя на вращающихся изогнутых стульях, поставленных на некотором возвышении над остальной частью комнаты.

Вокруг них на неудобных раскладных стульях расположились добровольные свидетели, не подготовленные к тому, чтобы быть в центре внимания широкой общественности. Большинство из них были одеты в повседневную рабочую одежду.

– Я майор Бенгли, – начал мужчина помоложе. – А это, – указал он на большой цветной диск и продемонстрировал его в полете, – это летающая тарелка.

Это произвело впечатление, раздались охи-ахи и восклицания:

– Я видел такую!..

– Как раз такая!

– Она сделана из сплава олова со свинцом, – продолжал Бенгли после того, как шум утих. – Ее запускает на лужайке один из моих детей. Я начал с демонстрации этой летающей тарелки вовсе не для того, чтобы показать, что все мы могли видеть только лишь отполированную латунь. Я хочу прояснить другое. В прошлом году американцы сделали более семи миллионов снимков, затратив на это рекордную сумму в 6,6 миллиона долларов. Где же неоспоримое фотографическое доказательство, что сверхъестественные явления в небесах существуют?

В воздухе повисла тишина, которую нарушил один из журналистов:

– Тогда, может быть, вы нам скажете, сколько раз мы можем щелкнуть затвором камеры, когда что-то необычное застигает нас врасплох? Ведь сколько показывают в вечерних новостях заснятых на пленку аварий автомашин и самолетов, действительно имеющих место?

Со стороны собравшихся раздались возгласы одобрении. Один из них встал и сказал:

– Вы хотите вот так сразу отмести доказательства существования неопознанных летающих объектов. Это не успокоит страхи и не снимет ощущения, что мы, возможно, уже находимся на первых стадиях изучения этого явления.

– Я рассудительный человек, – сказала маленькая пожилая дама, державшая остатки альбома с фотографиями. – Да, я рассудительный человек, – повторила она. – И я могу утверждать, что видела нечто, нисколько не похожее на то, что мне когда-либо доводилось видеть в своей жизни.

Какое-то время желающих высказаться не было, и Рой поднял руку.

– Пусть кто-нибудь другой скажет, – зашипела Ронни, пытаясь удержать Ниари.

Но Рой уже встал:

– Послушайте, сэр, ваши люди летают в небе, так? Там было целое воздушное шоу.

– Я могу только подтвердить, – сказал майор, – что за все мои десять лет службы в воздушной тактической разведке в отделе специальных исследований не было найдено неопровержимых доказательств физического существования таких объектов.

– Каких это «таких»? – спросил Ниари.

Майор наклонился и стал совещаться со своими коллегами. Затем он выпрямился и, прочитав фамилию Роя на его визитке, сказал:

– Поймите меня правильно, мистер Ниари, я не оспариваю правдоподобия того, что…

– Ладно, тогда скажите, что происходит?

– Мы не уверены. Мы не можем вот так, как вы, утверждать, что это была экскурсия летательных аппаратов с другой планеты.

– Но я уверен, что это был не дирижабль Гудояра, – буркнул Ниари.

Присутствующие засмеялись. Одна Ронни осталась серьезной.

– Давайте предположим, что они были иностранного производства, – примирительным тоном сказал майор.

– Почему же не допустить, что они иностранные? – он неопределенно указал пальцем куда-то в небо.

– Хорошо. Прекрасно, – согласился Ниари. – Давайте скажем, что их строят и на них летают русские. Тогда почему они появились в воздушном пространстве Индианы?

Это вызвало всеобщий смех. Смеялись и военные, и гражданские. Майор Бенгли подождал, пока установится порядок, и вновь продолжил:

– У нас действительно было несколько заправок топливом на большой высоте в этом районе. В результате, как мне доложили, образовалось какое-то количество статического электричества – тепловые молнии. К тому же сложились условия, называемые температурной инверсией, когда слой холодного воздуха располагается между двумя слоями теплого воздуха, типа бутерброда.

Усмехнувшись, Ниари недоверчиво оглядел собравшихся:

– Вы собрали нас здесь, чтобы сообщить нам, что происходит, а все, что мы услышали – это сообщение о погоде.

– А что, по-вашему, должно было происходить, чтобы вы в это поверили?

Ронни попыталась заставить Роя сесть, потянув его за рукав, но тот отдернул ее руку и сказал:

– Мне бы хотелось верить, что военно-воздушные силы Соединенных Штатов знают об этом.

С этими словами он сел.

– А кто будет платить за ущерб, нанесенный моей земле? – раздался чей-то голос.

Майор Бенгли прищурился:

– Простите, что?

– Мне принадлежит земля, на которой все эти люди самовольно находились по ночам, – сказал мужчина респектабельного вида, которого Рой приметил еще раньше.

– Вот этот человек, – землевладелец указал на Ниари, – сломал несколько ярдов моего устройства для с снегозадержания. Везде, где находились эти люди, остались кучи мусора: пустые консервные банки, бутылки из-под пива… Кто будет платить за все это?

Майор Бенгли обратился к владельцу землей:

– Вы сами что-нибудь видели в ту ночь?

Мужчина засмеялся:

– Моя семья владеет этим кусочком земли уже более восьмидесяти лет и никогда не видела никаких чертовых неопознанных летающих объектов.

Телевизионные камеры быстро развернулись к сторону мужчины, и Ниари почувствовал, что собрание начинает срываться. Если он сейчас же не перехватит инициативу, то уже ничего нельзя будет исправить.

– Подождите минуточку! – выкрикнул он с места и вскочил на ноги, чувствуя, как Ронни отшатнулась от него. – Я кое-что видел.

Камеры вновь были направлены на него.

– Это стоило мне работы. Для меня все это очень серьезно. Но это серьезно и для многих людей, сидящих здесь. Мы хотим знать, что тогда произошло?

И сразу же отозвался майор Бенгли:

– Если есть доказательства и они окажутся убедительными, существование аномальных явлений придется признать.

– Мы являемся доказательством этому и хотим, чтобы нас воспринимали всерьез! – закричал Ниари.

– Пожалуйста, мистер Ниари.

– Пожалуйста, мистер Бенгли, – передразнил его Ниари. – Мне хотелось бы верить, что я не схожу с ума. Здесь присутствуют другие люди, которые видели то же, что и я, и им тоже хотелось бы верить, что они не сошли с ума. Разве это такая уж неразумная просьба?

Майор Бенгли какое-то время молчал, потом заговорил снова:

– Я думаю, что существуют всякого рода вещи, в которые смешно было бы верить. В путешествие во времени, например, или в Санта-Клауса. Знаете, мне очень жаль, что я никогда не видел ничего подобного. Мне давно очень хотелось самому увидеть, как эти проклятые штучки летают в небе, поскольку я, в принципе, верю, что в нашей Вселенной существует жизнь. Противники, а их значительно больше, утверждают, что нет. Экстерриториальных гипотез много. Мне кажется, что мы хотим получить доказательство, что где-то вне земли существует нечто, что может решить наши проблемы за нас. Нас волнует эта эмоциональная ситуация, которая сейчас сложилась. Мы тоже хотим ответа, а не тайн.

Ниари опустился на складной алюминиевый стул:

– Вы можете нам сказать… ваша военно-воздушная база производила какие-нибудь испытания в районе Толоно? Может быть, секретные испытания?

Майор Бенгли снова несколько заколебался, потом, глядя прямо на Ниари, ответил:

– Было бы легче солгать вам и сказать «да». И вы уйдете успокоенным. Но это не тот случай. Я не могу вводить вас в заблуждение. По правде говоря, я не знаю, что вы там видели.

Ниари улыбнулся и сказал:

– Тем, что вы разделяете наши опасения, вы нас не одурачите.

Это вызвало взрыв смеха, на мгновение смутившего Ниари. То, что он сказал, не было шуткой.

Бенгли тоже засмеялся, потом поднял руку, требуя внимания:

– Вы должны понять, что нужно принимать в расчет и другое. Людей охватила истерия. Есть случаи серьезных ожогов у детей школьного возраста при игре с легковоспламеняющимися предметами. А сегодня одна женщина из Хапер Вэлей обвинила НЛО в исчезновении ее четырехлетнего сына.

В этот момент старый фермер решил поделиться со всеми присутствующими своим опытом.

– Я видел что-то, похожее на стопу ноги, – объявил он, – она парила над Национальным Парком в Сакуа зимой 1951 года. Она была длиной в тридцать семь дюймов от пятки до большого пальца и издавала звук, который я не хотел бы услышать еще раз в своей жизни.

– А вот по Библии, маленькая звезда в Бетлехеме привела троих мудрецов к Иисусу, но никто из астрономов до сих пор не объяснил, что это была за звезда? – спросила дама с взлохмаченными голубоватыми волосами и Библией в руках.

– Сэр, а есть ли какая-либо правда во всей этой чепухе о чудовище в Лох-Нессе?..

* * *

Когда Рой и Ронни шли по коридору на выход, к ним подошел майор Бенгли.

– Мистер Ниари, я как раз хочу сказать, что…

– Скажите, – перебил его Ниари, – зачем ваши вертолеты вчера вечером без всякого предупреждения взорвали горный хребет? Какого черта?

– Рой, – одернула его Ронни.

– Мистер Ниари, я не знаю, о чем вы говорите, я только вчера приехал в…

– Я вам не верю! – взорвался Ниари. – Я не верю ни одному вашему слову, Бенгли!

Ронни буквально оттаскивала мужа от майора. Бенгли, несколько растерявшийся от такого взрыва эмоций, ушел.

– Рой, прекрати… прекрати, – Ронни двумя руками толкнула Ниари к автомату с кока-колой и пошла извиниться перед майором.

Ниари бросил монету в автомат, налил стакан кока-колы, чтобы охладить свой пыл, и пошел с ним по коридору. Ниари пытался понять, что с ним происходит. Он никогда так себя не вел – набрасываться на людей, которые тебе ничего плохого не сделали! В самом деле, ведь Бенгли просто выполнял свою работу.

Рой поймал себя на том, что смотрит на маленькую нишу в длинной стене. Потягивая глоточками кока-колу, он открыл дверцу, находящуюся в нише. Это был контрольный щит электровыключателей.

Ниари осмотрел схему электропроводки здания, висевшую на внутренней стороне дверцы. Сверяясь со схемой, он быстро стал перебрасывать тумблеры, включая одни и выключая другие.

– Рой! – Ронни, наконец, нашла его.

Закрыв дверцу щита, он взял Ронни под руку и направился вместе с ней к машине.

– Рой, что с тобой произошло?

– Хорошо, просто прекрасно, – он явно был доволен собой.

Ниари включил мотор и повел машину к посту часового. У выезда собралось уже много машин. Водители и пассажиры, военные и штатские стояли и смотрели на высокое стеклянное здание. Рой нажал на тормоза и остановился в конце вереницы машин. Они вышли из машины.

Вышло как раз то, чего он хотел: выключился свет в одних кабинетах и включился в других и теперь на фасаде высокого административного здания базы военно-воздушных сил в Даксе окна высвечивали три буквы: НЛО, которые сияли в ночи и были видны на много миль вокруг.

* * *

Фотограф и репортер посмотрели на разбросанные на лужайке перед домом нетронутые газеты приблизительно за целую неделю, на бутылки испорченного молока в ящике для доставки продуктов и переглянулись. Они подошли к дому Джулиан Гвиллер и позвонили в дверь. Они звонили несколько минут, потом начали стучать. Никто не отвечал. Тогда они обошли дом, пытаясь заглянуть через опущенные шторы, подергали ручку задней двери. Все было безуспешно. Никто не отвечал, хотя они были уверены, что Джулиан дома. В том, что она была дома, редактора заверили полиция и ФБР. Наконец, они не выдержали и ушли.

* * *

Джулиан занавесила в доме все окна. В жилой комнате царил хаос, то же самое было и на кухне, и в спальне. Она убрала лишь продукты, выпавшие из холодильника, но прибрать в остальных комнатах у нее не хватило сил, и в доме все оставалось так, как было в ту ночь, когда исчез Барри.

На следующий день приходили люди из полиции и ФБР. Они прошлись по дому, ходили по полю и в лес в поисках следов. Они сказали, что если Барри похитили, то похитители объявятся дня через два. Прошла уже неделя, но ни полиции, ни ФБР нечего было ей сказать.

Джулиан знала, что они думают по поводу исчезновения Барри. Они считают, что он сбежал ночью и где-нибудь заблудился, может, испугался или упал и лежит где-нибудь в лесу. Но Джулиан была уверена в том, что Барри не потерялся и не бродил где-то в окрестностях. Она также была уверена в том, что Барри жив. Ей просто надо подождать, и «они» привезут его назад. Джулиан ждала, надеялась, молилась. Она заперла все двери на ключ, занавесила все окна, сняла телефонные трубки. Ей не хотелось ни с кем говорить: ни с полицией, ни с прессой, ни с соседями. Она ждала. Ждала Барри. Ждала знака, сигнала.

Чтобы не сойти с ума и выдержать весь этот трудный период ожидания, Джулиан принялась рисовать. Она поставила свой мольберт с красками в углу жилой комнаты под торшером. Света не хватало, но это ее не смущало. Она рисовала по четырнадцать – шестнадцать часов в день. И все время одну и ту же картину – гору, не цепь гор, а именно одну гору с долиной, каньонами, изрытыми склонами с небольшими посадками деревьев и кустарников. Она, должно быть, нарисовала двадцать или даже тридцать аналогичных картин. Она собиралась рисовать гору, пока не получит сигнала от Барри. Поэтому сколько бы ни звонили, ни стучали, ни били в ее дверь и ни скреблись под ее окнами, она не внимала этим звукам, практически не осознавая их и ничего не слыша.

Посетители скоро уходили, а Джулиан продолжала рисовать гору…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю